Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deltaschleifer_380389.book Seite 1 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12
MAS-135
DE Mausschleifer
IT
Levigatrice triangolare
FR Ponceuse souris
GB Mouse grinder
CZ Trojúhelníková bruska
SK Trojuholníková brúska
PL Szlifierka oscylacyjna
SI
Trikotni brusilnik
HU Deltacsiszoló
BA/HR Delta brusilica
RU Мультишлифмашина
GR Τριβείο χούφτας
NL Muisslijper
380 389

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lux Tools MAS-135

  • Seite 1 Deltaschleifer_380389.book Seite 1 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 380 389 MAS-135 DE Mausschleifer Trikotni brusilnik HU Deltacsiszoló Levigatrice triangolare FR Ponceuse souris BA/HR Delta brusilica GB Mouse grinder RU Мультишлифмашина CZ Trojúhelníková bruska GR Τριβείο χούφτας SK Trojuholníková brúska NL Muisslijper...
  • Seite 2 Deltaschleifer_380389.book Seite 2 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 DE Originalbetriebsanleitung ......5 Istruzioni originali .
  • Seite 3 Deltaschleifer_380389.book Seite 3 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12    ...
  • Seite 4 Deltaschleifer_380389.book Seite 4 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12    ...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Deltaschleifer_380389.book Seite 5 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Inhaltsverzeichnis Originalbetriebsanleitung Mausschleifer Bevor Sie beginnen…  ..... 5 Zu Ihrer Sicherheit  ..... . . 5 Zu Ihrer Sicherheit Ihr Gerät im Überblick ...
  • Seite 6 Deltaschleifer_380389.book Seite 6 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Verwendung und Behandlung des Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Elektrowerkzeugs Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte • Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elekt- Schlages.
  • Seite 7: Ihr Gerät Im Überblick

    Deltaschleifer_380389.book Seite 7 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 • Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Trockenschliff. Das Eindringen von Wasser in Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holz- ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektri- schutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von schen Schlages.
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    Deltaschleifer_380389.book Seite 8 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Hinweis: Immer mit der ganzen Fläche der 3. Schleifplatte Schleifplatte arbeiten, nicht nur mit der Lieferumfang Spitze. • Mausschleifer Hinweis: Halten Sie das Gerät beim Arbei- • Schleifblätter (3×) ten an senkrechten Flächen so, dass der •...
  • Seite 9: Entsorgung

    Deltaschleifer_380389.book Seite 9 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Fehler/Störung Ursache Abhilfe Gerät läuft nicht. Gerät ist defekt? Händler kontaktieren. Schleifblatt für Material ungeeignet? Schleifblatt wechseln (► Schleif- blatt anbringen – S. 8). Schleifleistung zu gering. Schleifblatt abgenutzt? Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wen- **) Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum den Sie sich bitte direkt an den Händler.
  • Seite 10: Per La Vostra Sicurezza

    Deltaschleifer_380389.book Seite 10 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Indice Levigatrice triangolare Istruzioni originali Prima di cominciare…  ....10 Per la vostra sicurezza ....10 Per la vostra sicurezza Panoramica dell’apparecchio ...
  • Seite 11 Deltaschleifer_380389.book Seite 11 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 • Non utilizzare il cavo per trasportare o appen- • Non utilizzare mai un utensile che presenta dere l’utensile elettrico; non togliere la spina un interruttore difettoso. Un utensile elettrico tirandola per il cavo. Tenere il cavo lontano da che non si può...
  • Seite 12: Panoramica Dell'apparecchio

    Deltaschleifer_380389.book Seite 12 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 • Attenzione: pericolo d’incendio! Evitare il sur- – Assicurare una buona ventilazione del luogo di riscaldamento della parte abrasiva e della lavoro. levigatrice. Prima di effettuare pause nel – Indossare sempre una mascherina antipolvere. lavoro, svuotare sempre il raccoglipolvere.
  • Seite 13: Messa In Funzione

    Deltaschleifer_380389.book Seite 13 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Nota: Durante i lavori su superfici verticali • Istruzioni per l’uso tenere L’apparecchio in modo che il sac- Messa in funzione chetto per la polvere sia rivolto verso il basso. Inserimento del foglio abrasivo Nota: se l’apparecchio è...
  • Seite 14: Smaltimento

    Deltaschleifer_380389.book Seite 14 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Errore/guasto Causa Rimedio L’apparecchio non funziona. L’apparecchio è difettoso? Contattare il rivenditore. Il foglio abrasivo non è adatto al ma- Sostituire il foglio abrasivo (► Inse- teriale? rimento del foglio abrasivo – p. 13). Abrasione insufficiente.
  • Seite 15: Pour Votre Sécurité

    Deltaschleifer_380389.book Seite 15 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Table des matières Ponceuse souris Notice originale Avant de commencer…  ....15 Pour votre sécurité  ..... . 15 Pour votre sécurité...
  • Seite 16 Deltaschleifer_380389.book Seite 16 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 • N’utilisez pas le câble à d’autres fins, pour Utilisation et maniement de l’appareil porter l’appareil électrique, le suspendre ou électrique pour retirer la fiche de la prise. Gardez le • Ne soumettez pas l’appareil à des sur- câble loin de la chaleur, d’huiles, d’arêtes charges.
  • Seite 17 Deltaschleifer_380389.book Seite 17 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 • N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont pas été Aspiration de poussière spécialement recommandés ou prévus par le Des poussières de matières comme des peintures à fabricant pour cet outil électrique. Ce n’est teneur en plomb, certains types de bois, des miné- pas uniquement parce que vous pouvez fixer raux et des métaux peuvent être nocifs pour la santé.
  • Seite 18: Vue D'ensemble De L'appareil

    Deltaschleifer_380389.book Seite 18 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Utilisation • Il est strictement interdit de retirer ou de recou- vrir les pictogrammes apposés sur l’appareil. Les indications apposées sur l’appareil qui ne sont plus lisibles doivent être remplacées dans les meilleurs délais.
  • Seite 19: Mise Au Rebut

    Deltaschleifer_380389.book Seite 19 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Pannes et solutions – Retirez le bac à poussière (2) vers l’arrière de l’appareil. Lorsqu’un élément ne fonctionne pas… ► P. 4, point 3 DANGER ! Risque de blessure ! Des – Appuyez sur les touches de déverrouillage (5) et réparations non conformes peuvent maintenez-les enfoncées.
  • Seite 20: For Your Safety

    Deltaschleifer_380389.book Seite 20 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Table of contents Original instructions Mouse grinder Before you begin… ..... . 20 For your safety ...
  • Seite 21 Deltaschleifer_380389.book Seite 21 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Personal safety • Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting • Stay alert, watch what you are doing and use edges are less likely to bind and are easier to common sense when operating a power tool.
  • Seite 22: Your Product At A Glance

    Deltaschleifer_380389.book Seite 22 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 • Always heed the applicable national and Personal protective equipment international safety, health and labour regula- Wear a dust mask when working in a dusty tions. Before commencing work, inform yourself environment.
  • Seite 23: Technical Data

    Deltaschleifer_380389.book Seite 23 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Sanding Empty the dust container Note: Always empty the dust collector to DANGER! Risk of death through electric ensure optimum dust collection. shock! Only use the product for dry sand- ing. ► P. 3, item 2 –...
  • Seite 24 Deltaschleifer_380389.book Seite 24 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Material number 380 389 Sound pressure level (L )* 81,8 dB(A) (K = 3 dB(A)) Vibration** < 9,005 m/s² (K = 1,5 m/s²) The specified values are emission values and do not necessar- ily represent safe workplace values. Although there is a corre- lation between emission and immission levels, this cannot be used to infer whether additional safety measures are necessary or not.
  • Seite 25: Pro Vaši Bezpečnost

    Deltaschleifer_380389.book Seite 25 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Obsah • Když přístroj prodáváte nebo předáváte dál, Původní návod k používání Trojúhelníková bruska bezpodmínečně předejte i tento návod k použití. Dříve než začnete…  ..... 25 Všeobecné...
  • Seite 26 Deltaschleifer_380389.book Seite 26 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Bezpečnost osob nejsou díly zlomené nebo poškozené do té míry, že je negativně ovlivněno fungování • Buďte opatrní, dávejte pozor na to, co děláte, elektrického nářadí. Před použitím přístroje a k práci s elektrickým nářadím přistupujte nechejte poškozené...
  • Seite 27: Přístroj V Přehledu

    Deltaschleifer_380389.book Seite 27 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 • Udržujte pracoviště v čistotě. Kombinované – Údržbu přístroje provádějte podle pokynů uve- znečištění různými látkami je zvláště nebez- dených v návodu k použití. pečné. Prach lehkých kovů (např. hliníkový) se – Neprovádějte práce při nízkých teplotách. může snadno vznítit nebo explodovat.
  • Seite 28: Technické Údaje

    Deltaschleifer_380389.book Seite 28 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Obsluha Přehled čištění Pravidelně podle provozních podmínek Jak? Větrací štěrbiny na moto- Použijte vysavač, kartáč Před zapnutím zkontrolujte! ru očistěte od prachu. nebo štětec. Zkontrolujte bezpečný stav přístroje: Vyčistěte přístroj. Přístroj otřete mírně na- vlhčeným hadrem.
  • Seite 29 Deltaschleifer_380389.book Seite 29 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Číslo výrobku 380 389 Jmenovitý výkon 135 W −1 Volnoběžné otáčky 12000 min Třída ochrany Rozměry brusného listu 140 × 140 × 80 mm Hladina akustického výkonu 92,8 dB(A) (K = 3 dB(A)) Hladina akustického tlaku 81,8 dB(A) (K = 3 dB(A)) Vibrace** < 9,005 m/s²...
  • Seite 30: Než Začnete

    Deltaschleifer_380389.book Seite 30 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Obsah Pôvodný návod na použitie Trojuholníková brúska Než začnete… ......30 Pre vašu bezpečnosť ...
  • Seite 31 Deltaschleifer_380389.book Seite 31 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 • Ak s elektrickým nástrojom pracujete vonku, • Skôr ako vykonáte nastavenia prístroja, používajte len také predlžovacie káble, ktoré vymeníte časti príslušenstva alebo prístroj sú vhodné aj pre exteriéry. Použitie predlžova- odložíte, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/ alebo odoberte akumulátor.
  • Seite 32: Prehľad O Nástroji

    Deltaschleifer_380389.book Seite 32 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 poveternostným vplyvom) môže vznikať škod- Vibračná hodnota uvedená v technických údajoch livý/jedovatý prach, ktorý môže spôsobovať reprezentuje hlavné použitia prístroja. Skutočné alergické reakcie alebo ťažké ochorenia. Tento existujúce vibrácie počas používania sa od nej môžu prach a výpary nevdychujte a vyhnite sa kon- líšiť...
  • Seite 33: Obsluha

    Deltaschleifer_380389.book Seite 33 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Odsávanie prachu – Pracujte neustálym pohybom a miernym tlakom. Čistenie UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia pra- chom! Pri odsávaní zdraviu obzvlášť škod- NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo livého prachu alebo suchého prachu použí- poranenia! Pred všetkými prácami na vajte špeciálny vysávač.
  • Seite 34: Likvidácia

    Deltaschleifer_380389.book Seite 34 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Likvidácia Likvidácia zariadenia Zariadenia, ktoré sú označené vedľa uvede- ným symbolom, nesmú byť odstraňované spolu s komunálnym odpadom. Likvidáciu opotrebovaných elektrických a elektronic- kých nástrojov ste povinní vykonávať odde- lene. – Informujte sa vo vašom bydlisku o možnostiach regulovaného zberu odpadov.
  • Seite 35: Dla Twego Bezpieczeństwa

    Deltaschleifer_380389.book Seite 35 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Spis treści Szlifierka oscylacyjna Instrukcja oryginalna Przed rozpoczęciem użytkowania…  ..35 Dla Twego bezpieczeństwa  ....35 Dla Twego bezpieczeństwa Przegląd urządzenia ...
  • Seite 36 Deltaschleifer_380389.book Seite 36 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 • Nie wolno używać kabla w sposób niezgodny • Jeżeli istnieje możliwość montażu urządzeń z jego przeznaczeniem, tzn. do ciągnięcia lub do odsysania i wychwytywania pyłów należy zawieszania urządzenia. Nie ciągnąć za kabel się...
  • Seite 37 Deltaschleifer_380389.book Seite 37 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Zasady bezpieczeństwa dla szlifierki • Pamiętaj, że części wirujące mogą znajdować oscylacyjnej się także za otworami na- i wywiewnymi. • To narzędzie elektryczne należy używać jako Odsysanie pyłu szlifierkę. Należy przestrzegać wszystkich Pyły takich materiałów jak: zawierające ołów pokry- zasad bezpieczeństwa, instrukcji, ilustracji i cia malarskie, niektóre gatunki drewna, minerały i...
  • Seite 38: Przegląd Urządzenia

    Deltaschleifer_380389.book Seite 38 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Środki ochrony osobistej Włączanie i wyłączanie – Włączanie: Włącznik/wyłącznik (1) ustawić w Podczas pracy powodującej silne powsta- pozycji [1]. wanie pyłu należy nosić maskę przeciwpy- – Wyłączanie: Włącznik/wyłącznik (1) ustawić w łową. pozycji [0]. Podczas pracy ze szlifierkami należy nosić Szlifowanie okulary ochronne.
  • Seite 39: Zakłócenia I Ich Usuwanie

    Deltaschleifer_380389.book Seite 39 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Zakłócenia i ich usuwanie Zakłócenia są często powodowane przez drobne usterki. Z reguły można je samodzielnie usunąć. Jeżeli coś nie działa… Przed zwróceniem się do sprzedawca należy zasięg- nąć informacji w poniższej tabeli. Pozwoli to NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeń- zaoszczędzić...
  • Seite 40: Pred Začetkom

    Deltaschleifer_380389.book Seite 40 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Vsebina Trikotni brusilnik Izvirna navodila Pred začetkom…  ..... . . 40 Za vašo varnost ...
  • Seite 41 Deltaschleifer_380389.book Seite 41 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 • Če se uporabi električnega orodja v vlažnem • Električno orodje skrbno vzdržujte. Preverite, okolju ne morete izogniti, uporabljajte varno- ali deli, ki jih premikate, delujejo brezhibno in stno stikalo za okvarni tok. Uporaba varno- se ne zatikajo, ali so deli zlomljeni ter tako poškodovani, da je delovanje električnega stnega stikala za okvarni tok zmanjša tveganje...
  • Seite 42: Pregled Vaše Naprave

    Deltaschleifer_380389.book Seite 42 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 • Električnega orodja ne uporabljajte s poško- – Pri hladnem vremenu ohranite svoje telo, še dovanim kablom. Poškodovanega kabla se posebej pa roke tople. ne dotikajte in nemudoma izvlecite omrežni – Redno delajte premore in pri tem razgibavajte vtič.
  • Seite 43: Upravljanje

    Deltaschleifer_380389.book Seite 43 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Upravljanje Pregled čiščenja Redno, v odvisnosti od pogojev uporabe Kaj? Kako? Iz prezračevalnih odprtin Uporabite sesalnik, krta- Preverite pred vklopom! motorja odstranite prah. čo ali čopič. Preverite, če je naprava v brezhibnem stanju: Očistite napravo.
  • Seite 44: Tehnični Podatki

    Deltaschleifer_380389.book Seite 44 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Tehnični podatki Številka artikla 380 389 Nazivna napetost 230 V~, 50 Hz Nazivna moč 135 W −1 Vrtljaji prostega teka 12000 min Zaščitni razred Dimenzije brusnega lista 140 × 140 × 80 mm Raven zvočne moči (L 92,8 dB(A) (K = 3 dB(A)) Raven zvočnega hrupa 81,8 dB(A) (K = 3 dB(A))
  • Seite 45: Mielőtt Hozzákezdene

    Deltaschleifer_380389.book Seite 45 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Tartalomjegyzék • Ha a készüléket eladja vagy odaadja, feltétlenül Eredeti használati utasítás Deltacsiszoló adja vele ezt a használati utasítást is. Mielőtt hozzákezdene…  ....45 Általános biztonsági utasítások az elektromos Biztonsága érdekében ...
  • Seite 46 Deltaschleifer_380389.book Seite 46 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 • Ha nem kerülhető el az elektromos szerszám • A használaton kívül helyezett elektromos nedves környezetben való használata, akkor szerszámokat gyermekek által el nem érhető alkalmazzon egy FI relét. A FI relé alkalmazása helyen kell tárolni.
  • Seite 47: A Készülék Áttekintése

    Deltaschleifer_380389.book Seite 47 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 súlyos megbetegedést válthatnak ki. Ne léle- A műszaki adatoknál megadott rezgési érték a gezze be ezeket a porokat és gőzöket és kerülje készülék fő alkalmazásait jelöli. A tényleges létező el velük az érintkezést. Azbeszttartalmú anyago- rezgés használat alatt eltérő...
  • Seite 48: Kezelés

    Deltaschleifer_380389.book Seite 48 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Por elszívása – Mindig egyenletes mozgással és csak enyhe nyomással dolgozzunk. VIGYÁZAT! A por az egészséget veszé- Tisztítás lyezteti! Az egészségre különösen veszé- lyes vagy száraz porok elszíváshoz hasz- VESZÉLY! Sérülésveszély! A készüléken náljon különleges szívókészüléket.
  • Seite 49: Selejtezés

    Deltaschleifer_380389.book Seite 49 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Selejtezés A készülék selejtezése Az itt feltűntetett jellel megjelölt készüléke- ket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az ilyen használt elektromos és elekt- ronikus készülékeket külön kell hulladékba helyezni. – Érdeklődjön a helyi önkormányzatnál a szabá- lyos hulladékkezelés lehetőségeiről.
  • Seite 50: Za Vašu Sigurnost

    Deltaschleifer_380389.book Seite 50 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 BA/HR Kazalo • Ako prodate ili poklonite uređaj, obvezno dajte i Originalno uputstvo za upotrebu Delta brusilica upute za uporabu. Prije nego što počnete…  ....50 Opće sigurnosne upute za električne alate Za Vašu sigurnost .
  • Seite 51 Deltaschleifer_380389.book Seite 51 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 BA/HR Sigurnost osoba • Alat za rezanje uvijek držite oštar i čist. Pažljivo njegovani alat za rezanje sa oštrim bri- • Budite oprezni, pazite na ono što radite i dovima se manje zaglavljuje i uvijek se lakše pažljivo postupajte prilikom rada sa električ- vodi.
  • Seite 52: Pregled Vašeg Uređaja

    Deltaschleifer_380389.book Seite 52 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 BA/HR • Uvijek se pridržavajte važećih nacionalnih i Osobna zaštitna oprema međunarodnih propisa u vezi sigurnosti, Pri radovima tijekom kojih se jako razvija zdravlja i zaštite na radu. Prije prihvaćanja prašina nositi zaštitnu masku za prašinu. posla informirajte se o propisima koji vrijede na mjestu uporabe uređaja.
  • Seite 53: Odlaganje Na Otpad

    Deltaschleifer_380389.book Seite 53 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 BA/HR Brušenje Pražnjenje spremnika prašine Uputa: Posudu za prašinu uvijek pravovre- OPASNOST! Životna opasnost od elek- meno ispraznite, kako bi prihvat prašine tričnog udara! Uređaj se smije koristiti ostao i dalje optimalan. samo za suho brušenje.
  • Seite 54 Deltaschleifer_380389.book Seite 54 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 BA/HR Broj artikla 380 389 Razina tlaka zvuka (L 81,8 dB(A) (K = 3 dB(A)) Vibracija** < 9,005 m/s² (K = 1,5 m/s²) Naznačene vrijednosti su emisijske vrijednosti i stoga ne moraju istovremeno prikazivati sigurne vrijednosti za radno mjesto. Iako postoji korelacija između razine emisije i imisije, iz toga se ne može pouzdano utvrditi, da su potrebne dodatne sigurnosne mjere ili ne.
  • Seite 55: Перед Началом Работы

    Deltaschleifer_380389.book Seite 55 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Содержание Оригинальное руководство по эксплуатации Мультишлифмашина Перед началом работы…  ....55 Для Вашей безопасности  ....55 Для...
  • Seite 56 Deltaschleifer_380389.book Seite 56 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 • Не используйте кабель не по назначению, • Если возможен монтаж пылеотсасываю- например, для транспортировки электро- щих и пылеулавливающих устройств, убе- инструмента, для подвешивания либо дитесь в том, что они присоединены и чтобы...
  • Seite 57 Deltaschleifer_380389.book Seite 57 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Указания по технике безопасности для • Содержать ручки в сухом состоянии и сво- бодными от смазки. Скользкие ручки могут виброшлифовальных машин привести к несчастным случаям. • Этот электроинструмент необходимо • Необходимо всегда соблюдать действую- использовать...
  • Seite 58: Обзор Устройства

    Deltaschleifer_380389.book Seite 58 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Указание: Пылесос должен быть приго- – проводите технический уход в соответствии с указаниями, приведёнными в руководстве ден для обрабатываемого материала. по эксплуатации. ► Стр. 3, пункт 2 – Старайтесь не работать при низких темпера- –...
  • Seite 59: Неисправности И Способы Их Устранения

    Deltaschleifer_380389.book Seite 59 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 – Снова установить пылесборник в обратной Что? Как? последовательности. Следить за правильным Очистить устройство. Вытереть устройство положением фильтрующего мата. слегка увлажненной Неисправности и способы их тряпкой. устранения Опорожнение пылесборника В случае неполадок… Указание: Всегда...
  • Seite 60 Deltaschleifer_380389.book Seite 60 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 использовать для вводной оценки отсрочки. Эмиссионный показатель вибрации может отличаться во время фактиче- ского использования от указанного значения, в зависимо- сти от типа и способа использования инструмента; попы- тайтесь свести нагрузку в результате вибрации к мини- муму.
  • Seite 61: Πίνακας Περιεχομένων

    Deltaschleifer_380389.book Seite 61 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Πίνακας περιεχομένων Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Τριβείο χούφτας Πριν ξεκινήσετε…  ..... . . 61 Για...
  • Seite 62: Ασφάλεια Προσώπων

    Deltaschleifer_380389.book Seite 62 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 • Κρατάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μακριά από • Φοράτε κατάλληλα ρούχα. Μη φοράτε φαρ- τη βροχή και την υγρασία. Η εισχώρηση διά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια μακριά από κινητά νερού...
  • Seite 63 Deltaschleifer_380389.book Seite 63 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Σέρβις • Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο αν το καλώδιο έχει υποστεί ζημιά. Μη χρησιμο- • Αναθέστε την επισκευή του ηλεκτρικού ποιείτε φθαρμένα καλώδια και βγάζετε αμέ- εργαλείου μόνο σε εκπαιδευμένο εξειδικευ- σως...
  • Seite 64: Η Συσκευή Σας Συνοπτικά

    Deltaschleifer_380389.book Seite 64 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Απορρόφηση σκόνης • ακατάλληλα εργαλεία χρήσης, • ακατάλληλο υλικό, ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ! Κίνδυνος για την υγεία • ανεπαρκής συντήρηση. από τη σκόνη! Για την αναρρόφηση σκό- Μπορείτε να μειώσετε σημαντικά τους κινδύνους, νης ιδιαίτερα επικίνδυνης για την υγεία ή εάν...
  • Seite 65: Διάθεση Στα Απορρίμματα

    Deltaschleifer_380389.book Seite 65 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Σύνοψη καθαρισμού – Αφαιρέστε εντελώς το καπάκι (6) από το δοχείο συλλογής σκόνης. Τακτικά, ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης ► P. 4, σημείο 4 Τι; Πώς; – Αφαιρέστε το πλέγμα φίλτρου (7). Καθαρίστε τις σχισμές Χρησιμοποιήστε απορ- –...
  • Seite 66 Deltaschleifer_380389.book Seite 66 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 **) Η αναφερόμενη τιμή ταλάντωσης έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια τυποποιημένη μέθοδο ελέγχου και μπορεί να χρησιμοποιη- θεί για σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο. Η αναφερό- μενη τιμή ταλάντωσης μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί και για...
  • Seite 67: Voordat U Begint

    Deltaschleifer_380389.book Seite 67 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Inhoudsopgave Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Muisslijper Voordat u begint…  ..... . 67 Voor uw veiligheid  ..... . . 67 Voor uw veiligheid Overzicht van het apparaat ...
  • Seite 68 Deltaschleifer_380389.book Seite 68 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 trekken. Houd de kabel uit de buurt van Toepassing en behandeling van elektrisch warmte, olie, scherpe kanten of beweegbare gereedschap apparaatonderdelen. Beschadigde of verstren- • Let op dat u het apparaat niet overbelast. gelde kabels vergroten het risico op een elektri- Gebruik voor uw werkzaamheden het hier- sche schok.
  • Seite 69: Stofafzuiging

    Deltaschleifer_380389.book Seite 69 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 • Gebruik geen accessoires die niet door de inademen van stoffen kunnen allergische reacties fabrikant speciaal voor dit elektrische en/of ademhalingsaandoeningen oproepen bij de gereedschap zijn bestemd of worden geadvi- bediener of personen die zich in de nabijheid bevin- seerd.
  • Seite 70: Inbedrijfstelling

    Deltaschleifer_380389.book Seite 70 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Aanwijzing: Het overmatig opdrukken leidt 1. In- en uitschakelaar niet tot een hoger slijpvermogen, maar tot 2. Stofzak een sterkere slijtage van het apparaat en 3. Slijpplaat het slijpblad. Leveringsomvang Aanwijzing: Werk altijd met het volledige •...
  • Seite 71: Afvalverwijdering

    Deltaschleifer_380389.book Seite 71 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Vaak zijn het slechts kleine defecten die tot een sto- ring leiden. Meestal kunt u deze eenvoudig zelf ver- helpen. Raadpleeg hiertoe eerst de onderstaande tabel voordat u zich tot de verkoper wendt. U bespaart zo veel moeite en eventueel ook kosten.
  • Seite 72: Гарантийный Талон

    Deltaschleifer_380389.book Seite 72 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производст- венных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе...
  • Seite 73 Deltaschleifer_380389.book Seite 73 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента...
  • Seite 74: Mängelansprüche

    Deltaschleifer_380389.book Seite 74 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler.
  • Seite 75: Garancijski List

    Deltaschleifer_380389.book Seite 75 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancij- skem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Seite 76: Reclamaties

    Deltaschleifer_380389.book Seite 76 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12 GR Εγγύηση Για αυτό το προϊόν ισχύει εγγύηση με διάρκεια δύο έτη από την ημερομηνία αγοράς, εφόσον αυτό έχει αγοραστεί από τό κατάστημα που αναφέρεται πιο κάτω. Βλάβες που προέρχονται από ακατάλληλη μεταχείριση ή χειρισμό, λάθος τοποθέτηση ή φύλαξη, ακατάλληλη...
  • Seite 77 Deltaschleifer_380389.book Seite 77 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12...
  • Seite 78 Deltaschleifer_380389.book Seite 78 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12...
  • Seite 79 Deltaschleifer_380389.book Seite 79 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12...
  • Seite 80: Wermelskirchen

    Deltaschleifer_380389.book Seite 80 Montag, 30. Januar 2017 12:48 12   Emil Lux GmbH & Co. KG Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY    ...

Inhaltsverzeichnis