Herunterladen Diese Seite drucken

Climbing Technology EASY RESCUE Gebrauchsanweisung Seite 15

Rettungsseilrolle

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Las instrucciones de uso de este dispositivo están constituidas por una parte gene-
ral y una específica, ambas deben leerse cuidadosamente antes del uso. ¡Aten-
ción! Este folio presenta sólo las instrucciones específicas.
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS EN 795 / 12278 / 1909. La presente nota
contiene la información necesaria para un uso correcto de la polea de auxilio
EASY RESCUE conforme a las normativas EN 795 (Dispositivos de anclaje)/ EN
12278 (Poleas) /EN 1909 (Recuperación y salvamento para instalación con
cuerdas).
1) NOMENCLATURA (Fig. 3). Dispositivo: 1) Polea externa; 2) Polea central;
Malla rápida; 4) Bisagra; 5) Cuerpo gancho; 69 Palanca; 7) Orificio de ancla-
je; 8) Palanca de seguridad; 9) Alojamiento conector autoseguro. Sistema de
deslizamiento en cable EN 1909: 10) Cable; 11) Easy Rescue; 12) Cuerda de
descenso y parada; 13) Conector para autoseguro; 14) Usuario.
2) MARCADO. En el equipo, se muestran las siguientes indicaciones (Fig. 4): A)
Nombre del fabricante o del responsable de la entrada al mercado; B) Nombre
del producto; C) Número y año de las normas de referencia; D) Diámetro de los
cables que es posible utilizar; E) Indicación de que se trata de anclaje para el
uso por tres personas como máximo; F) Carga máxima garantizada; G) Logo
que advierte al usuario de leer atentamente las instrucciones antes del uso; H)
Número de serie individual; I) Pictograma que precede el mes (MM) y el año
(YYYY) de fabricación; L) Lugar de fabricación; M) 0333 - Número del organismo
que interviene durante la fase de control de la producción; N) Marcado CE; O)
Fabricante; P) Número del lote.
3) CONTROLES. Antes de cada utilización, verifique que: no haya signos de
desgaste, fisuras, corrosiones o deformaciones; el sistema de cierre funciona
correctamente; no haya presencia de suciedad (por ejemplo, arena); las poleas
externas giren libremente; el gancho gire libremente en relación a las bisagras;
las bisagras no se separen lateralmente en el cuerpo del gancho; los tornillos no
estén flojos. Durante cada utilización: controle el perfecto cierre de la palanca y
su bloqueo correspondiente; que el cable esté bien colocado en el interior de las
poleas; evite que la polea y el cable se apoyen o rocen con las partes cortantes
y/o los materiales abrasivos.
4) ADVERTENCIAS. Easy Rescue ha sido diseñado para un uso en cables Ø
20÷60 mm y con una inclinación máxima de 50º. Con una carga de rotura
de 28kN, carga de trabajo de 5kN, velocidad máxima permitida 2 m/seg.
(Fig. 5). El dispositivo cuenta con tres poleas: durante el uso normal, solamente
funcionan las dos poleas externas. En caso de que el dispositivo se someta a
una carga excesiva, con relativa deformación de las bisagras, también funcio-
nará la polea central como sistema de seguridad. ¡Atención! En caso de que
funcione el sistema de seguridad, finalice lo antes posible el uso de la polea y
sustitúyala inmediatamente. El dispositivo ha sido estudiado para ser usado en
las condiciones climáticas normalmente soportadas por el hombre (temperatura
de uso comprendida entre -30°C y +40°C). En cualquier caso, preste atención
a las condiciones climáticas particulares (por ejemplo, hielo o humedad) que
puedan influir en el deslizamiento o en la estabilidad de las poleas. ¡Atención!
Preste especial atención para introducir partes del cuerpo (dedos, pelo...) entre
las partes móviles (poleas) y el cable de deslizamiento. Todos los materiales y
tratamientos son antialérgicos, no causan irritaciones o sensibilización de la piel.
Materiales principales: aluminio (cuerpo gancho, bisagras); acero inoxidable
(pernos, palancas); poliamida (poleas). ¡Atención! Evite aplicar cargas en la
palanca del cargador.
5) INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS EN 795. Cualquier actividad desarrollada
más allá de los dos metros de altura supone el uso de Equipos de Protección
Individual (EPI) contra riesgo de caídas. Antes de acceder a la posición de tra-
bajo se deben considerar todos los factores de riesgo (ambiental, concomitante,
consecuencial).
5.1 - Control periódico. Al menos cada 12 meses (6 meses para uso en el
mar), es indispensable realizar un control profundo del dispositivo por parte del
fabricante o de personal competente expresamente habilitado por el mismo fabri-
cante. Esta frecuencia puede variar en función de la frecuencia y de la intensidad
de uso. La ejecución de los controles periódicos regulares es indispensable para
garantizar la eficacia y durabilidad continua del dispositivo del cual depende
la seguridad del usuario. Los resultados de los controles serán presentados en
la ficha correspondiente que se suministra y debe acompañar a cada dispositi-
vo.¡Atención! A falta de la ficha, o de ser ilegible, no utilice el dipositivo. Ficha
de identificación del dispositivo (Fig. A): A) Marca comercial; B) Fabricante; C)
Producto (tipo, modelo, código); D) Usuario (sociedad, nombre y dirección); E)
Número de serie / partida; F) Año de fabricación (dos últimas cifras del número
de partida); G) Fecha de compra; H) Fecha del primer uso; I) Fecha de caduci-
dad; L) Normas de referencia; M) Ente notificado que ha realizado el examen
UE; N) Ente notificado que controla la fabricación. Ficha de control periódico del
dispositivo (Fig. B): O) Fecha; P) Motivo del control: control periódico o control
excepcional; Q) Nombre y firma del responsable del control; R) Anotaciones
(defectos detectados, reparaciones efectuadas u otras informaciones pertinentes);
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
ESPAÑOL
www.climbingtechnology.com
S) Resultado del control: dispositivo apto para el uso, dispositivo no apto para el
uso o dispositivo que debe verificarse; T) Fecha del próximo control.
5.2 - Advertencias específicas. Antes de cada uso es necesario: asegurarse de
que todos los dispositivos presentan la correcta referencia normativa y se en-
cuentren en perfecto estado de funcionamiento; asegurarse de que las fichas de
mantenimiento de cada dispositivo se encuentren correctamente actualizadas;
haber considerado atentamente la vía de acceso más segura, estar equipado
adecuadamente y tener previsto un procedimiento de auxilio para la recupera-
ción del operador en situación de dificultad; verificar, en un sistema de parada
de caída, el espacio libre necesario debajo del usuario en el lugar de trabajo,
de forma que, en caso de caída, no exista colisión con el suelo ni presencia de
otros obstáculos en la trayectoria de la caída. Durante cada uso es necesario:
por seguridad del operador, que el dispositivo o el punto de anclaje se encuentre
siempre correctamente colocado y que el trabajo sea realizado a fin de reducir
al mínimo el riesgo y la altura de la caída. Atención! Tenga siempre en cuenta la
anchura de los dispositivos usados.
5.3 - Instalación. Los dispositivos de anclaje deben ser instalados por personas
u organismos competentes. Para conectar Easy Rescue al cable (Fig. 6), realice
las siguientes operaciones: abra el conector, actuando primero en la palanca
de seguridad (1) y, después, en la palanca de apertura (2) (Fig. 6.1); inserte la
polea en el cable, prestando atención para que éste esté bien colocado en la
ranura de la polea (Fig. 6.2); cierre el conector soltando la palanca (Fig. 6.3).
Para estabilizar el anclaje, conecte el equipo mediante una cuerda conectada
a la malla rápida y a un segundo anclaje a través de conectores (EN 362)
para regular la posición (Fig. 3.2). Antes de utilizar el dispositivo, verifique la
correcta instalación mediante algunas pruebas de tiro con la mano: el dispositivo
no debe moverse en relación al cable o a movimiento de los componentes del
propio dispositivo. Para conectar el sistema de protección de las caídas, utilice
exclusivamente un conector , certificado EN 362, conectado al orificio de an-
claje (Fig. 3.2). ¡Atención! Verifique siempre que todos los conectores presentes
en el sistema tengan la palanca cerrada y bloqueada. Verifique según el tipo de
sistema y los equipos en uso qué punto de empalme al arnés es necesario utilizar,
sabiendo que los arneses completos son los únicos dispositivos de contención del
cuerpo que pueden utilizarse en un sistema de parada de caída. ¡Atención! Si
el marcado del dispositivo no es fácilmente accesible después de la instalación,
coloque un marcado suplementario cerca del anclaje.
5.4 - Instrucciones de uso. El dispositivo de anclaje ha sido diseñado para ser
utilizado por tres personas como máximo cada vez. Si el dispositivo es utilizado
como anclaje en un sistema anticaída, prevea siempre el uso de un dispositivo
que limite la fuerza máxima dinámica ejercida sobre el usuario durante una posi-
ble parada de caída a un máximo de 6kN (por ejemplo, anticaída retráctil EN
360-Fig. 7.1). Se recomienda colocar una marca en el dispositivo que indique
la fecha del último control efectuado o del próximo que se va a realizar. El dis-
positivo de anclaje ha sido diseñado para el uso con dispositivos de protección
anticaída, no para equipos de elevación.
6) INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS EN 1909. Durante todas las operaciones de
auxilio, es necesario tener siempre un autoseguro, fabricado con un sistema de
seguridad anclado al cable delantero de la polea (Fig. 7.1).
6.1 - Instalación en el cable. Conecte el sistema de seguridad al cable. Conecte
Easy Rescue al anillo abdominal (EN 813) del arnés utilizando una cuerda y
un conector conectado al orificio de anclaje. Conecte EASY RESCUE al cable
(Fig. 6): abra el conector, actuando primero en la palanca de seguridad (1) y,
después, en la palanca de apertura (2) (Fig. 6.1); inserte la polea en el cable,
prestando atención para que éste esté bien colocado en la ranura de la polea
(Fig. 6.2); cierre el conector soltando la palanca (Fig. 6.3). Tense el sistema sin
golpes o saltos, prestando atención para que todos los componentes (sobre todo
los conectores) trabajen en la dirección correcta. ¡Atención! Verifique siempre
que todos los conectores presentes en el sistema tengan la palanca de cierre
bloqueada. Conecte la cuerda de control de la velocidad y de parada mediante
un conector a la malla rápida del Easy Rescue. Para mejorar el deslizamiento
por el cable y disminuir el desgaste del conector de autoseguro, se recomienda
colocar el conector de autoseguro en el alojamiento correspondiente (Fig. 7.1).
6.2 - Instrucciones de uso. Regule la velocidad de desplazamiento por el cable
y las posibles paradas mediante una cuerda controlada por un dispositivo de fre-
nado (descenso o seguro). Velocidad máxima permitida 2 m/seg. ¡Atención! Un
posible golpe con un obstáculo puede provocar heridas graves, incluso mortales.
6.3 - Métodos de evacuación. Una evacuación en un remonte de esquí puede
realizarse de dos formas, en función del tipo de sistema (telesilla o telecabina) y
en función del terreno: 1) acceso del equipo de rescate desde el cable;
2) acceso del equipo de rescate desde el suelo.
6.3.1 / Acceso del equipo de rescate desde el cable (Fig. 7). 1) Los operarios A
y B, después de colocarse el casco (1) y el arnés completo (2), suben a la pilona
situada más arriba de la silla cuyos ocupantes deban rescatar, protegiéndose
cada uno con un dispositivo anticaídas (3) (Fig. 7.2). 2) En la parte superior de
la pilona, los operarios A y B se protegen con elementos de amarre de sujeción
(4). El operario B crea un punto de anclaje en la estructura de la pilona, al que
conecta un descensor autofrenante (5), en el que introduce la cuerda guía (6),
IST23-2P656CT_rev.8 12-21
15/24

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Climbing Technology EASY RESCUE