Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
(AR) ‫عربة أطفال‬
(CZ) Kočárek
(DE) Buggy
(EN) Stroller
(ES) Silla de paseo
(FR) Pousette
(HU) Babakocsi
(IT) Passeggino
MODEL: LITE UP
‫دليل االستخدام‬
NÁVOD K OBSLUZE
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MANUAL DE USARIO
GUIDE D'UTILISATION
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ISTRUZIONI PER UTENTE
(NL) Kinderwagen
(PL) Wózek
(PT) Carrinho de bebé
(RO) Cărucior
(RU) Прогулочная коляска
(SK) Kočík
(SV) Barnvagn
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE UTILIZARE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
ANVÄNDARMANUAL
REV: 1.4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kinderkraft LITE UP

  • Seite 1 MANUAL DE UTILIZARE (ES) Silla de paseo MANUAL DE USARIO (RU) Прогулочная коляска РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (FR) Pousette GUIDE D’UTILISATION (SK) Kočík NÁVOD NA POUŽÍVANIE (HU) Babakocsi HASZNÁLATI UTASÍTÁS (SV) Barnvagn ANVÄNDARMANUAL (IT) Passeggino ISTRUZIONI PER UTENTE MODEL: LITE UP REV: 1.4...
  • Seite 6 ،‫العزيز‬ ‫عميلنا‬ ‫الحل‬ ‫هي‬ ‫األطفال‬ ‫عربة‬ ‫وراحته‬ ‫طفلك‬ ‫سالمة‬ ‫أجل‬ ‫من‬ ‫منتجاتنا‬ ‫تصميم‬ . ‫تم‬ ‫كيندركرافت‬ ‫منتج‬ ‫لشرائك‬ ‫لك‬ ‫شكر ً ا‬ The Buggy ‫يق د ّ رون‬ ‫توصياته‬ ‫واتباع‬ ‫بعناية‬ ‫الدليل‬ ‫قراءة‬ ‫يرجى‬ ‫والفعالية‬ ‫والحداثة‬ ‫الجودة‬ ‫لمن‬ ‫األمثل‬ ‫المستقبل‬ ‫في‬...
  • Seite 7 The Buggy ‫األطفال‬ ‫عربة‬ ‫عجالت‬ ‫لقفل‬ ‫ألسفل‬ ‫المكابح‬ ‫قضيب‬ ‫ادفع‬ ‫المكابح‬ ‫قفل‬ ‫المكابح‬ ‫قضيب‬ ‫ارفع‬ ،‫المكابح‬ ‫لتحرير‬ ‫المكابح‬ ‫تحرير‬ ‫األطفال‬ ‫عربة‬ ‫طوي‬ The Buggy ‫الرافعات‬ ‫واسحب‬ )' ، ( ‫ب‬ ‫المقبض‬ ‫من‬ ‫األيمن‬ ‫الجانب‬ ‫على‬ ‫القفل‬ ‫حرر‬ ‫). أ‬ ‫الشكل‬ ‫الوجه‬...
  • Seite 8 . ‫إىل عواقب قانونية‬ 4Kraft Sp. z o.o ZÁKAZNÍKU! Děkujeme za zakoupení výrobku značky Kinderkraft. Tvoříme výrobky pro vaše dítě – dbáme vždy na bezpečnost a kvalitu a zajišťujeme tak pohodlí toho nejlepšího výběru. DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Seite 9 SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf des Produktes von Kinderkraft. Wir stellen kinderfreundliche Produkte her. Wir legen großen Wert auf die Qualität und die die Sicherheit Ihres Kindes. Dabei sorgen wir dafür, dass Sie Ihre Kaufentscheidung mit dem richtigen Maß...
  • Seite 10: Montage

    • Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem. • Vergewissern sich Verwendung, dass Kinderwagenaufsatz oder Sitzeinheit oder Befestigungselemente des Autositzes korrekt eingerastet sind. • Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten geeignet. • Das Produkt ist für Kinder mit dem Gewicht/Alter vorgesehen: seit dem 0. Lebensmonat bis 15 kg. •...
  • Seite 11: Garantie

    4Kraft Sp. z o.o. kann rechtliche Konsequenzen haben. DEAR CUSTOMER! Thank you for choosing a product by Kinderkraft. Our designs are child-oriented – safety and quality always comes first, stay comfortable knowing that you have made the best choice.
  • Seite 12: Care & Maintenance

    • Do not fold or store the product while wet and never store in a damp environment as this can cause mildew to form. E. WARRANTY 1. All Kinderkraft products are covered by a 24-month warranty. The warranty period begins on the date of releasing the product to the Buyer.
  • Seite 13 ESTIMADO CLIENTE! Gracias por comprar el producto de marca Kinderkraft. Diseñamos pensando en su hijo, siempre nos preocupamos por la seguridad, la calidad y garantizamos la máxima comodidad. IMPORTANTE – LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS A.
  • Seite 14: Montaje

    E. GARANTÍA 1. Todos los productos Kinderkraft están cubiertos por la garantía de 24 meses. El período de cobertura de la garantía comienza el día de entrega del producto al Comprador. 2. La garantía es válida para los productos vendidos en los siguientes países: Francia, España, Alemania, Polonia, Reino Unido, Italia.
  • Seite 15 CHER CLIENT Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Kinderkraft. Pendant la conception des produits, nous pensons toujours à votre enfant – nous veillons à la sécurité et à la qualité pour vous assurer d’avoir fait le meilleur choix possible.
  • Seite 16 E. GARANTIE 1. Tous les produits de Kinderkraft sont couverts par la garantie de 24 mois. La période de garantie commence à la date de la remise du produit à l'Acheteur. 2. La garantie est valable pour les Produits vendus dans les pays comme suit: France, Espagne, Allemagne, Pologne, Royaume- Uni, Italie.
  • Seite 17 TISZTELT VEVŐ! Köszönjük a Kinderkraft márkájú termék vásárlását. Tervezésnél az Ön gyerekére gondolunk – mindig ügyelünk a biztonságra és minőségre, ezzel a legjobb választható komfortot biztosítjuk. FONTOS – FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ESETÉRE A.Biztonságra és óvintézkedésekre vonatkozó megjegyzések: FIGYELMEZTETÉS!
  • Seite 18: Ápolás És Karbantartás

    SPETTABILE CLIENTE Ti ringraziamo per aver acquistato il prodotto di marca Kinderkraft. I nostri prodotti sono creati pensando al bene del Tuo bambino – abbiamo particolarmente a cuore la sua sicurezza, per questo la vasta gamma da noi offerta è di altissima qualità e propone oggetti particolarmente confortevoli IMPORTANTE –...
  • Seite 19: Cura E Manutenzione

    • Non lasciare che il bambino giochi con questo prodotto. • Utilizzare sempre il sistema di ritenuta. • Prima dell' uso controllare che i meccanismi di aggancio della seduta, della navicella o del seggiolino auto siano correttamente agganciati. • Questo prodotto non è adatto per correre o pattinare. •...
  • Seite 20: Geachte Klant

    E.GARANZIA 1. Tutti i Prodotti della Kinderkraft sono coperti dalla garanzia di 24 mesi. Il periodo di copertura della garanzia decorre dalla data di consegna del prodotto all'Acquirente. 2. La garanzia è valida per i prodotti venduti nei seguenti paesi: Francia, Spagna, Germania, Polonia, Regno Unito, Italia.
  • Seite 21: Zorg En Onderhoud

    • Bij gebruik vanaf geboorte, adviseren wij de meest vlakke positie van de rugleuning van het zitje te gebruiken. Gebruik het product voor slechts één kind tegelijk. • Maximale belasting van de mand is 2 kg. • De maximale belasting van de drankenhouder is 0,5 kg. •...
  • Seite 22 SZANOWNY KLIENCIE! Dziękujemy za zakup produktu marki Kinderkraft. Tworzymy z myślą o Twoim dziecku – zawsze dbamy o bezpieczeństwo i jakość, zapewniając tym samym komfort najlepszego wyboru. WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i środków ostrożności: OSTRZEŻENIE!
  • Seite 23: Prezado Cliente

    4Kraft Sp. z o.o. może skutkować konsekwencjami natury prawnej. PREZADO CLIENTE! Obrigado por adquirir um produto Kinderkraft. Criamos nossos produtos pensando em seus filhos - sempre nos preocupamos com a segurança e qualidade, garantindo assim o conforto da melhorn escolha.
  • Seite 24 IMPORTANTE – LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA A.Observações de segurança e precaução: AVISOS! • Nunca deixe a criança abandonada. • Verifique se todos os pontos de encaixe estão bem fixos antes de usar o produto. • Para evitar ferimento assegure-se que o seu filho está afastado, do produto, enquanto o abre e fecha.
  • Seite 25 STIMATE CLIENT! Vă mulțumim pentru că ați cumpărat produsul mărcii Kinderkraft. Creăm cu gândul la copilul Dvs. – avem întotdeauna grijă de siguranță și calitate, asigurând, astfel totodată, confortul celei mai bune alegeri. IMPORTANT – CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ...
  • Seite 26: Îngrijire Și Întreținere

    • Acest produs nu este recomandat a fi utilizat în timp ce alergaţi sau vă plimbaţi pe role. • Produsul este destinat copiilor cu greutate / vârstă: de la 0 luni până la 15 kg. • Este recomandat să folosiți cea mai plată poziție a spătarului pentru nou-născuți. Produsul este conceput pentru a transporta un singur copil în același timp.
  • Seite 27 în special: utilizarea, copierea, reproducerea, distribuirea - integral sau parțial, fără acordul 4Kraft Sp. z o. o. poate avea consecințe legale. УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ! Благодарим Вас за покупку продукта Kinderkraft. Мы создали его с учетом вашего ребенка - мы всегда заботимся о безопасности и качестве, тем самым обеспечивая комфорт наилучшего выбора ВАЖНО - СОХРАНИТЬ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ...
  • Seite 28: Уход И Обслуживание

    - полностью или частично без согласия 4Kraft Sp. Z O.O. может привести к юридическим последствиям. VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK! Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt Kinderkraft. Vytvárame s ohľadom na Vaše dieťa — vždy sa staráme o bezpečnosť a kvalitu, čím zaisťujeme pohodlie najlepšej voľby.
  • Seite 29 • Pri rozopínaní a zapínaní sa uistite, že dieťa nie je v kočiariku, aby ste predišli prípadnému úrazu. • Tento výrobok nie je hračka. Nenechajte dieťa hrať sa s týmto výrobkom. • Používajte vždy upevňovací system. • Pred použitím skontrolujte, či sú správne pripevnené upevňovacie zariadenia kočiarika, sedačky alebo autosedačky.
  • Seite 30 KÄRA KUNDER, Tack för att du köpte en Kinderkraft-produkt. Våra produkter har utformats med tanke på ditt barns säkerhet och komfort. Barnvagnen är en idealisk lösning för dem som uppskattar kvalitet, modernitet och funktionalitet. Läs manualen och följ dess rekommendationer.
  • Seite 31: Vård Och Underhåll

    • Vik eller förvara inte produkten när den är våt och förvara den aldrig i fuktiga förhållanden eftersom det kan leda till mögelbildning. E. GARANTI Alla Kinderkraft-produkter omfattas av en 24-månaders garanti. Garantiperioden börjar samma dag som produkten levereras till köparen. Garantin gäller för produkter som säljs i följande länder: Frankrike, Spanien, Tyskland, Polen, Storbritannien, Italien.

Inhaltsverzeichnis