Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
CORDLESS ROTARY HAMMER
AKKU-BOHRHAMMER
PERFORATEUR PERCUSSION À BATTERIE
MARTELLO PERFORATORE A BATTERIA
SNOERLOZE BOORHAMER
MARTILLO PERFORADOR A BATERÍA
MARTELO PERFURADOR A BATERIA
ΣΦYΡΟ∆ΡΑΠΑΝΟ ΠEΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Variable speed
DH 20DV
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi DH 20DV

  • Seite 1 MARTILLO PERFORADOR A BATERÍA MARTELO PERFURADOR A BATERIA ΣΦYΡΟ∆ΡΑΠΑΝΟ ΠEΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Variable speed DH 20DV Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
  • Seite 4 English Deutsch Français Italiano Rechargeable battery Batterie Batterie rechargeable Batteria ricaricabile Battery cover Batterieabdeckung Couvercle de batterie Batteria di sconta Name plate of battery Typenschild der Batterie Plaque nominale de la batterie Etichetta della batteria Slide lever Gleithebel Levier coulissant Leva scorrevole Plate ass’y Blechmontage...
  • Seite 14: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    Belüftungsschlitze des Aufladers 19. Die Benutzung von Zubehör und Sonderzubehör, eindringen, kann dies zu elektrischen Schlägen die nicht im HITACHI-Katalog oder in der führen oder den Auflader beschädigen. Bedienungsanleitung aufgeführt sind, erhöhen das Risiko von Verletzungen.
  • Seite 15: Technische Daten

    Deutsch 9. Benutzung verbrauchter Batterie beschädigt den 12. Ohrenstöpsel zum Schutz der Ohren während des Auflader. Betriebes tragen. 10. Beim Bohren von Wand, Boden oder Decke, nach- 13. Die Bohrerspitze nicht während oder unmittelbar prüfen, ob keine versenkten Kabel, usw. vorhanden nach dem Betrieb berühren.
  • Seite 16 Deutsch SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen) 1. Batterie (Modell EB24B) Es kann praktisch sein, zusätzliche Batterien bereit zu halten. 2. Bohren von Ankerlöchern (Schlag- und Drehbohrer) Bohrer (Kegelschaft) und Konusschaftadapter Bohrer (kegelschaft) Konusschaftadapter (SDS Plus-Schaft) Dorn Außendurchmesser Konusschaftadapter Anwendbarer Bohrer Morsekonus (Nr. 1) Bohrer (Konusschaft) 11,0 –...
  • Seite 17 Deutsch 4. Löcherbohren und Schneidschraube (nur Drehung) Bohrfutter, Bohrfutteradapter und Bohrfutterschlüssel Spezial- Bohrfutter (13VLR) Bohrfutteradapter G schraube (SDS-Plus Schaft) Bohrfutterschlüssel 5. Löcherbohren (nur Drehung) Bohrfutter (13VLA) Bohrfutteradapter D (SDS-Plus Schaft) Bohrfutterschlüssel Zum Bohren von Stahl oder Holz: Bohrfuttervorrichtung von 13 mm (einschl Futterschlüssel), Futteradapter. 6.
  • Seite 18: Herausnehmen/Einsetzen Der Batterie

    Deutsch 2. Eine Batterie in das Ladegenät einlegen. HERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER BATTERIE Die Batterie in das Ladegerät stecken bis sie den Boden berührt und sicherstellen, daß die Polarität 1. Den Gerätekörper mit der Oberseite nach unten richtig ist, wie in Abb. 5 gezeigt. stellen und gut festhalten.
  • Seite 19 Deutsch Wenn das Werkzeug weiter verwendet wird und die Den Staubfang (B) vollständig in den Futterteil der Batterie völlig erschöpft wird, kann die Batterie Haupteinheit einsetzen. beschädigt und ihre Lebensdauer verkürzt werden. Wenn am Bohrhammer gedreht wird, während der (2) Nicht bei hohen Temperaturen aufladen. Staubfang (B) von der Betonoberfläche angenommen Eine Akkubatterie erhitzt sich bei der Verwendung.
  • Seite 20: Instandhaltung Und Nachprüfung

    Deutsch 2. Schlag- und Drehbohren Seitenhandgriff einstecken. Die Markierung “ ” mit der Markierung “ ” durch (2) Den Anschlag entsprechend der Tiefe des Lochs Drehen des Umstellhebels auf “Schlagbohren” einstellen und die Kopfschraube anziehen. angleichen. (Abb. 10) 6. Benutzung des Bohrers (Kegelschafts) und des (1) Die Bohrerspitze anbringen.
  • Seite 21 (z.B. Codenummern bzw. Entwurf) ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. ANMERKUNG Aufgrund des ständigen Forschungs- und Entwicklungs- programmes von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten. Information über Betriebslärm und Vibration Die Meßwerte wurden entsprechend EN50144 bestimmt. Der typische A-gewichtete Schalldruckt ist 92 dB (A).
  • Seite 71 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Seite 74 Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE. Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι EC. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 28. 11. 2003 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Inhaltsverzeichnis