Herunterladen Diese Seite drucken

Kinderkraft GOSWIFT Bedienungsanleitung Seite 31

Tricycle
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GOSWIFT:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
II Montaj bicicletă
Începeți ansamblarea bicicletei de la unirea furcii frontale (3.) cu roata (4.) folosind știftul filetat (6.), șurubul pentru știft
(7.) două bucșe (8.) și două chei hexagonale (9.). Pentru a face acest lucru, introduceți știftul prin orificiul din cadru, apoi
fixați bucșa, introduceți-o prin orificiul din roată, puneți a doua bucșă și înșurubați șurubul pe știft cu ajutorul cheilor
hexagonale (FIG. A). Glisați elementul obținut în cadru (1.). Asigurați-vă că clema din partea superioară a furcii să fie
amplasată în partea din față a bicicletei (FIG. B). Apoi, puneți inelul de etanșare (5.) și ghidonul (2.) pe partea superioară a
furcii, pivotând mai întâi maneta de blocare de pe ghidon pentru a facilita asamblarea (FIG. C). După ce ați glisat ghidonul
pe partea superioară a furcii, închideți maneta de blocare (FIG. D). Pentru a demonta ghidonul, trageți maneta de fixare (I),
apăsați butonul (II) prezentat în figura E și glisați-l de pe furcă. În momentul montării claxonului (11), scoateți mai întâi
șurubul și așezați baza claxonului pe ghidon, apoi strângeți șurubul folosind cheia de asamblare (10). Roata din spate trebuie
montată în același mod ca roata din față folosind știftul cu filet (7.), șurubul pentru știft (7.) și două bucșe (8.) (FIG. F). Există
posibilitatea de reglare a șeii cu ajutorul șurubului situat sub șa. Pentru aceasta, slăbiți șurubul cu ajutorul unei chei
hexagonale, reglați șaua la înălțimea corespunzătoare și strângeți șurubul. Țineți minte că semnul de introducere a
suportului trebuie să fie ascuns în cadru (șaua trebuie introdusă astfel încât săgeata de pe suport să fie în interiorul țev ii)
(FIG. G). OBSERVAȚIE! Înainte de fiecare utilizare, verificați dacă toate elementele de conectare (șuruburi, știfturi, bucșe)
sunt bine montate. Elementele mici nu trebuie ținute la îndemâna copiilor.
III Întreținere și curățare, depozitare
Produsul trebuie curățat cu o cârpă umedă sau un burete. Protejați-vă de praf, umiditate, apă, temperaturi ridicate și foarte
scăzute și căderi etc.
IV Garanții
1. Uz visiem Kinderkraft izstrādājumiem attiecas 24 mēnešu garantija. Garantijas aizsardzības periods sākas dienā, kad
izstrādājums tiek izsniegts Pircējam.
2. Garantija darbojas tikai Eiropas Savienības dalībvalstu teritorijā, izņemot aizjūras teritorijas (atbilstoši pašreizējam
faktiskajam stāvoklim, tostarp jo īpaši: Azoru salas, Madeiru, Kanāriju salas, Francijas aizjūras departamentus, Ālandu salas,
Atonu, Seūtu, Melilju, Helgolandi, Bīsingeni, Kampioni d'Italiju un Livinjo), kā arī Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā s
Karalistes teritorijā, izņemot britu aizjūras teritorijas (piemēram, Bermudu salas, Kaimanu salas, Folklenda salas).
3. Ražotāja garantija nedarbojas valstīs, kas nav iepriekš minētas. Pārdevējs var noteikt papildgarantijas noteikumus.
4. În unele țări este posibilă extinderea garanției până la 120 de luni (10 ani) pentru o perioadă limitată.
Noteikumu pilns
saturs un garantijas pagarināšanas reģistrācijas veidlapa ir pieejami tīmekļa vietnē WWW.KINDERKRAFT.COM.
5. Garantija darbojas tikai teritorijā, kas norādīta 2. punktā.
6. Reklamācijas sūdzības ir jāiesniedz, aizpildot veidlapu, kas pieejama tīmekļa vietnē WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM.
7. Garantija neattiecas uz:
A. kosmētiskiem bojājumiem, tostarp plastmasas skrāpējumiem, iespiedumiem un plīsumiem, ja vien avārija nav radusies
materiāla vai ražošanas defekta rezultātā;
B. bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas vai kopšanas rezultātā, tostarp izstrādājumu mehāniskiem bojājumiem,
kas radušies nepareizas lietošanas vai kopšanas rezultātā.
• Iepazīstieties ar izstrādājuma lietošanas un kopšanas instrukciju, kas ietverta lietotāja rokasgrāmatā;
C. bojājumiem, kas radušies nepareizas izstrādājumu un/vai piederumu salikšanas vai demontāžas rezultātā.
• Iepazīstieties ar izstrādājuma lietošanas un salikšanas instrukciju, kas ietverta lietotāja rokasgrāmatā;
D. bojājumiem, kas radušies korozijas, pelējuma, rūsas, nepareizas kopšanas un glabāšanas rezultātā;
E. bojājumiem, kas radušies dabiska nodiluma rezultātā vai citā veidā, kas saistīts ar dabisku laika gaitu.
• Tas attiecas uz: riepu kameru plīsumiem vai caurumiem; riepu bojājumiem, riepu protektoru bojājumiem, audumu
izbalējumiem, kas radušies mehāniskas lietošanas rezultātā (piemēram, uz šarnīriem un kustīgu daļu apvalkiem);
F. bojājumiem vai eroziju, kas radušies saules staru, mazgāšanas līdzekļu iedarbības, glabāšanas apstākļu, biežas
mazgāšanas rezultātā u. ml.;
G. bojājumiem, kas radušies avārijas, ļaunprātīgas izmantošanas, nepareizas lietošanas, ugunsgrēka, saskares ar šķidrumu,
zemestrīces vai citu ārējo iemeslu dēļ;
H. izstrādājumiem, kas ir modificēti, lai mainītu to funkcionalitāti, bez uzņēmuma 4Kraft rakstiskas piekrišanas;
I. izstrādājumiem, no kuriem ir noņemts vai jebkādā veidā deformēts sērijas numurs vai partijas numurs;
J. bojājumiem, kas radušies trešo pušu komponentu vai izstrādājumu — piemēram, krūžu turētāju, lietussargu, atstarojošu
elementu, zvanu — lietošanas rezultātā;
K. bojājumiem, kas radušies transportēšanas vai lidmašīnas personāla apkalpes darbību rezultātā.
8. Garantijas periods piederumiem, kas ietilpst izstrādājuma komplektā, ir seši mēneši no pārdošanas dienas, izņemot
iepriekš aprakstītos bojājumus.
31

Werbung

loading