Herunterladen Diese Seite drucken

Kinderkraft GOSWIFT Bedienungsanleitung Seite 29

Tricycle
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GOSWIFT:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
II Montagem da bicicleta de equilíbrio
Inicie a montagem da bicicleta girando o garfo dianteiro (3.) com a roda (4.) usando a mesa de rosca (6.), o parafuso para
mesa (7.) e dois espaçadores (8.) e duas chaves Allen (9.). Para isso, insira a mesa pelo orifício do quadro, depois insira o
espaçador, insira-o no orifício da roda, coloque o segundo espaçador e aperte o parafuso na mesa com as chaves Allen
(FIG. A). Insira o elemento obtido no quadro (1.). Certifique-se de que o fecho na parte superior do garfo está na parte
frontal da bicicleta (FIG. B). Em seguida, coloque o anel de vedação (5.) e o guidão (2.) na parte superior do garfo, girando
primeiro a alavanca de bloqueio no guidão para facilitar a montagem (FIG. C). Depois de posicionar o guidão na parte de
cima do garfo, feche a alavanca de bloqueio (FIG. D). Para desmontar o guidão, puxe a alavanca de bloqueio (I), pressione
o botão (II) mostrado na Figura E e deslize para fora do garfo. Ao instalar a campainha (11), primeiro remova o parafuso e
coloque a base da campainha no guidão, depois aperte o parafuso com a chave de montagem (10). Instale a roda traseira
da mesma forma que a roda dianteira usando a mesa de rosca (6.), o parafuso para mesa (7.) e dois espaçadores (8.) (FIG.
F). É possível ajustar a altura do selim com o parafuso localizado sob o selim. Para isso, afrouxe o parafuso com uma chave
Allen, ajuste o selim para a altura adequada e aperte o parafuso. Lembre-se que a marca de ajuste mínimo do suporte
deve ficar escondida no quadro (posicione o selim de forma que a seta do suporte fique dentro do tubo) (FIG. G).
ATENÇÃO! Antes de cada uso, verifique se todos os elementos de conexão (parafusos, hastes, espaçadores) estão bem
encaixados. Mantenha as peças pequenas fora do alcance das crianças.
III Manutenção, limpeza e armazenamento
O produto deve ser limpo com um pano húmido ou esponja. Proteger contra poeira, umidade, água, temperaturas altas e
muito baixas e quedas, etc.
IV Garantia
1. Todos os produtos Kinderkraft são cobertos por uma garantia de 24 meses. O período de proteção da garantia começa
no dia em que o produto é entregue ao Cliente.
2. A garantia é válida apenas no território dos estados membros da União Europeia, excluindo territórios ultramarinos (de
acordo com o estado atual dos fatos, incluindo em particular: Açores, Madeira, Ilhas Canárias, departamentos
ultramarinos franceses, Ilhas Aland, Athos, Ceuta , Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia e
Livigno) e o território do Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte, excluindo os territórios ultramarinos britânicos
(incluindo Bermuda, Ilhas Cayman, Ilhas Malvinas).
3. A garantia do fabricante não se aplica a países não mencionados acima. Os termos da garantia adicional podem ser
especificados pelo Vendedor.
4. Em alguns países, é possível estender a garantia até 120 meses (10 anos) por um período limitado.
dos termos e condições e o formulário de registro de extensão de garantia estão disponíveis no site
WWW.KINDERKRAFT.COM
5. A garantia é válida apenas no território indicado no parágrafo 2.
6. As reclamações devem ser apresentadas através do preenchimento do formulário disponível no site
WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
7. A garantia não cobre:
A. Os danos cosméticos, incluindo, mas não se limitando a: arranhões, amassados e rachaduras no plástico, a menos que a
falha seja devido a um material ou defeito de fabricação;
B. Os danos resultantes de uso impróprio ou manutenção deficiente - incluindo, mas não se limitando a: danos mecânicos
a produtos causados por uso impróprio ou manutenção deficiente;
• Leia o manual de uso e manutenção do produto incluído no manual de operação;
C. Os danos causados por montagem, instalação ou desmontagem inadequada de produtos e/ou acessórios;
• Leia as instruções de uso e montagem do produto incluídas no manual de instruções;
D. Os danos causados por corrosão, mofo ou ferrugem resultantes de manutenção, cuidado e armazenamento
inadequados;
E. Os danos causados por desgaste normal ou de outra forma devido à passagem normal do tempo;
• Inclui: rasgos ou furos em tubos; danos ao pneu; danos ao piso do pneu; desbotamento do tecido resultante do uso
mecânico (por exemplo, nas juntas e cobrindo as partes móveis);
F. Os danos ou erosão pelo sol, suor, detergentes, condições de armazenamento ou lavagens frequentes, etc.;
G. Os danos causados por acidente, abuso, uso indevido, incêndio, contato com líquido, terremoto ou outras causas
externas;
H. Os produtos que foram modificados para alterar a funcionalidade sem o consentimento por escrito da 4Kraft;
I. Os produtos cujo número de série ou número de lote foi removido ou de alguma forma distorcido;
29
O texto completo

Werbung

loading