Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
CZ TROJKOLKA
DE FAHRRADS
EN TRICYCLE
ES BICICLETA
FR TRICYCLE
HU GYEREK BICIKLI
IT TRICICLO
NL FIETSJE
PL ROWEREK
PT BICICLETA
RO BICICLETĂ
RU ДЕТСКИЙ ВЕЛОСИПЕД
SK TROJKOLKA
MODEL: EASYTWIST
CZ NÁVOD K OBSLUZE
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EN USER MANUAL
ES MANUAL DE USUARIO
FR GUIDE D'UTILISATION
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS
IT ISTRUZIONI PER UTENTE
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE UTILIZARE
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SK NÁVOD NA POUŽITIE
Rev. 1.1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kinderkraft EASYTWIST

  • Seite 1 IT ISTRUZIONI PER UTENTE NL FIETSJE NL GEBRUIKSAANWIJZING PL ROWEREK PL INSTRUKCJA OBSŁUGI PT BICICLETA PT MANUAL DE INSTRUÇÕES RO BICICLETĂ RO MANUAL DE UTILIZARE RU ДЕТСКИЙ ВЕЛОСИПЕД RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SK TROJKOLKA SK NÁVOD NA POUŽITIE MODEL: EASYTWIST Rev. 1.1...
  • Seite 12 Vážený zákazníku! Děkujeme za zakoupení výrobku značky Kinderkraft. Tvoříme výrobky pro vaše dítě dbáme vždy na bezpečnost a kvalitu a zajišťujeme tak pohodlí toho nejlepšího výběru. DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI A BEZPEČNOSTNÍCH OPATŘENÍ...
  • Seite 13 úchytu (H) do okamžiku, kdy uslyšíte kliknutí (obr. 6). Vzniklý prvek nasaďte do otvoru nacházejícího se v zadní části rámu, zároveň stiskněte tlačítko (Obr. 7). Zajistěte úchyt rodiče zvednutím páky nahoru (Obr. 8). Nasaďte úchyt na nápoje (S) na tyč nacházející...
  • Seite 14 Sehr geehrte kundin, sehr geehrter kunde! Vielen Dank für Ihren Kauf eines Produktes von Kinderkraft. Wir entwickeln unsere Produkte mit dem Gedanken an Ihr Kind – wir kümmern uns immer um die Sicherheit und Qualität und gewährleisten Ihnen dadurch die beste Wahl.
  • Seite 15 Fahrradrahmen ein, bis Sie ein Schlossgeräusch hören. Um den Sitz zu lösen, drücken Sie die Tasten auf beiden Seiten des Sitzes (Abb. 4). Der nächste Schritt ist die Montage der Seitenschutzhauben (G). Schieben Sie die Kunststoffrohre in die Löcher auf beiden Seiten des Sitzes und achten Sie dabei auf den am Ende des Rohres vorstehenden Stift, der die Montage (und Demontage) der Hauben in nur einer Position ermöglicht (Abb.
  • Seite 16: Safety Instructions And Precautions

    V Garantie 1. Alle Produkte werden durch Kinderkraft mit einer 24 - Monats-Garantie abgedeckt. Die Dauer der Garantiedeckung beginnt mit dem Tag der Herausgabe des Produkts an den Käufer. 2. Die Garantie gilt für Produkte, die in diesen Ländern verkauft wurden : Frankreich, Spanien, Deutschland, Polen, Großbritannien, Italien.
  • Seite 17 ● For the safety of children, do not leave parts of the packaging freely accessible (plastic bags, cardboard boxes, etc.). Risk of suffocation! I Elements of bicycle Part Name Part Name Frame Roof Rear wheel Fixing but for wheel x2 Front wheel Fixing bolt for wheel x2 Handle bar...
  • Seite 18 Keep out of the reach of children. V Warranty 1. All Kinderkraft products are covered by a 24-month warranty. The warranty period begins on the date of releasing the product to the Buyer. 2. The warranty is valid for products sold in the following countries: France, Spain, Germany, Poland, United Kingdom, Italy.
  • Seite 19 ● Use equipo de protección personal como cascos, guantes, coderas y rodilleras. Este producto está destinado para uso en exteriores. No lo utilice en el tráfico rodado. La bicicleta de carretera del niño no debe utilizarse cerca de vehículos de motor, calles, piscinas, colinas, carreteras, escaleras o cuestas.
  • Seite 20 Guardar fuera del alcance de los niños. V Garantía 1. Todos los productos Kinderkraft están cubiertos por la garantía de 24 meses. El período de cobertura de la garantía comienza el día de entrega del producto al Comprador. 2. La garantía es válida para los productos vendidos en los siguientes países: Francia, España, Alemania, Polonia, Reino Unido, Italia.
  • Seite 21 WWW.KINDERKRAFT.COM Cher Client! Nous vous remercions de votre achat d’un produit Kinderkraft. Nous concevons les produits en pensant à votre enfant – nous veillons toujours à la sécurité et à la qualité en vous garantissant que vous avez fait meilleur choix.
  • Seite 22 l'avant du cadre. Pour ce faire, insérez les guides en plastique des deux côtés de la roue dans les trous de la fourche, puis fixez les connexions à l'aide des vis (K), des écrous (L) et des éléments de montage (O et P) comme indiqué sur la figure 2. Commencez l'installation du guidon (D) en vissant la sonnette (E) à...
  • Seite 23 Conserver le produit dans un endroit inaccessible aux enfants V Garantie 1. Tous les produits de Kinderkraft sont couverts par la garantie de 24 mois. La période de garantie commence à la date de la remise du produit à l'Acheteur.
  • Seite 24 • Az összeszerelést mindig felnőtt személynek kell végrehajtania. Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a termék nincs- e megsérülve és nem nem láthatók-e rajta elhasználódás jelei, továbbá ellenőrizze, hogy mindegyik csatlakozó- és összekötőelem megfelelően illeszkedik-e. Győződjön meg, hogy a csavarok és anyacsavarok még mindig rendelkeznek-e önzáró...
  • Seite 25 Eladó állapítja meg. Gentile Cliente! Grazie per aver acquistato il prodotto del marchio Kinderkraft. Progettiamo pensando al Vostro bambino - abbiamo sempre a cuore la sicurezza e la qualità, garantendo così il comfort della scelta migliore.
  • Seite 26 • È obbligatorio indossare le scarpe durante l’uso del prodotto. • L’assemblaggio deve sempre essere affidato ad una persona adulta. Prima di ogni uso è necessario controllare che il prodotto non risulti guasto e non porti le tracce di usura, verificare che tutti gli elementi di giunzione e gli allacciamenti siano adeguatamente regolati.
  • Seite 27 Conservare il prodotto in un luogo inaccessibile ai bambini. V Garanzia 1. Tutti i Prodotti della Kinderkraft sono coperti dalla garanzia di 24 mesi. Il periodo di copertura della garanzia decorre dalla data di consegna del prodotto all'Acquirente. 2. La garanzia è valida per i prodotti venduti nei seguenti paesi: Francia, Spagna, Germania, Polonia, Regno Unito, Italia.
  • Seite 28 Geachte Klant! Bedankt voor de aankoop van het product van de merk Kinderkraft. Wij creëren met de gedachte over Je kind - altijd zorgen wij voor de veiligheid en kwaliteit waardoor Jij het comfort van de beste keuze verkrijgt. BELANGRIJK! Lees zorgvuldig en bewar voor latere...
  • Seite 29 van het buisje, die de montage van de afschermingen in één positie mogelijk maakt (alsook demontage) (Afb. 5). De afscherming wordt door het verbinden van beide elementen gesloten. De volgende stap is het monteren van het ouder handvat. Druk op de metalen knop aan de onderkant van het ouder handvat (I) en schuif het bovenste gedeelte va n het ouder handvat (H) tot u een klik hoort (Afb.
  • Seite 30 In de niet hierboven vermelde landen worden de garantievoorwaarden door de verkoper bepaald. Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup produktu marki Kinderkraft. Tworzymy z myślą o Twoim dziecku – zawsze dbamy o bezpieczeństwo i jakość, zapewniając tym samym komfort najlepszego wyboru.
  • Seite 31 zamontowanym na przodzie ramy. W tym celu należy wsunąć plastikowe prowadnice znajdujące się po obu stronach koła w otwory widelca, a następnie zabezpieczyć połączenia przy użyciu nakrętek (K), śrub (L) i elementów montażowych (O i P) tak, jak przedstawiono to na Rys. 2. Montaż kierownicy (D) należy rozpocząć od przykręcenia dzwonka (E) na prawej bądź lewej stronie kierownicy przy pomocy śrubki montażowej dołączonej do dzwonka.
  • Seite 32 Przechowywać produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci. V Gwarancja 1. Wszystkie Produkty Kinderkraft objęte są 24 - miesięczną gwarancją. Okres ochrony gwarancyjnej rozpoczyna się z dniem wydania produktu Kupującemu. 2. Gwarancja obowiązuje na Produkty sprzedane w wymienionych krajach: Francja, Hiszpania, Niemcy, Polska, Wielka Brytania, Włochy.
  • Seite 33 • Tenha cuidado ao usar brinquedos de locomoção. É necessário saber conduzi-los para se evitar quedas ou colisões que possam causar lesões ao usuário ou a terceiros. • As áreas mais seguras para andar com a bicicleta são as áreas com tráfego limitado ou ausente, tais como: áreas privadas, playgrounds, playgrounds escolares e áreas de lazer.
  • Seite 34 2. Nos países não referidos acima, as condições de garantia são determinados pelo Revendedor. Stimate Client! Vă mulțumim prentru achiziționarea produsului marca Kinderkraft Le creem cu gândul la Copilul dumneavoatră - întodeauna siguranţă şi calitatea sunt pe primul loc, oferind în același timp confortul celei mai bune alegeri.
  • Seite 35 care ar putea provoca vătămarea utilizatorului sau a unei terțe părți. • Cele mai sigure zone pentru ciclism sunt zonele cu trafic auto limitat sau cu handicap, cum ar fi: zone private, locuri de joacă, locuri de joacă pentru școli, zone de agrement. •...
  • Seite 36 2. În țările care nu au fost menționate mai sus, condițiile de garanție vor fi stabilite de către Vânzător. Уважаемый Клиент! Благодарим вас за покупку продукта бренда Kinderkraft. Мы создаем, думая о вашем ребенке - мы всегда заботимся о безопасности и качестве, обеспечивая тем самым...
  • Seite 37 • Следует соблюдать осторожность при использовании игрушек для катания, требуется мастерство вождения, чтобы избежать падения или столкновения, которые могут привести к травме пользователя или третьего лица. • Самые безопасные районы для езды на велосипеде - это зоны с ограниченным или отключенным автомобильным движением, такие...
  • Seite 38 2. В странах, не указанных выше, условия гарантии определяет Продавец. Vážený zákazník! Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt značky Kinderkraft. Naším cieľom je spokojnosť vášho dieťaťa – vždy dbáme na bezpečnosť a kvalitu a garantujeme maximálne pohodlie. DÔLEŽITÉ! Pred použitím prečítajte pozorne tento návod a uschovajte ho pre budúcu potrebu.
  • Seite 39 skrutky a matice svoje samozatváracie vlastnosti. Skontrolujte, či je súbor kompletný a bez poškodenia. Ak zistíte, že častí chýbajú alebo sú poškodené, nepoužívajte výrobok, ale kontaktujte prodejcu. • Pri používaní hračiek na jezdenie buďte opatrní, požadované sú vodičské schopnosti, aby nedošlo k pádu alebo zrážke, ktoré...
  • Seite 40 (obr. 15). Nastavenie dĺžky rodičovskej rukoväte – stlačte jedno zo tlačidiel na rodičovskej rukoväti, zmeňte výšku rukoväte jej zdvihnutím alebo spustením, až kým nebudete počuť kliknutie poistky. Je možné nastaviť štyri úrovne výšky IV Údržba a čistenie Neprať. Produkt môžete umývať jemne Nesušiť...
  • Seite 44 VÝROBCE/HERSTELLER/MANUFACTURER/FABRICANTE/ FABRICANT/GYÁRTÓ/FABBRICANTE/FABRIKANT/PRODUCENT/ FABRICANTE/PRODUCĂTOR/ПРОИЗВОДИТЕЛЬ/VÝROBCA: 4Kraft Sp. z o. o. ul.Tatrzańska 1/5 60-413 Poznań, Poland...