Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
US ER M ANUAL
Pet Care True HEPA Air Purifier
Model: Core P350-RAC
EN
DE
FR
ES
IT
NL
Questions or Concerns?
Please contact us at support.eu@levoit.com.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Levoit Pet Care Core P350-RAC

  • Seite 1 US ER M ANUAL Pet Care True HEPA Air Purifier Model: Core P350-RAC Questions or Concerns? Please contact us at support.eu@levoit.com.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Table des matières Package Contents Contenu de l’emballage Specifications Caractéristiques techniques Safety Information Consignes de sécurité Getting to Know Your Air Purifier Prise en main de votre purificateur d’air Controls Commandes Getting Started Prise en main Using Your Purifier Utilisation du purificateur About the Pet Allergy Filter À...
  • Seite 3 Indice Contenuto della confezione Specifiche Informazioni di sicurezza Componenti del purificatore d’aria Comandi Preparazione Uso del purificatore Filtro per l’allergia agli animali Cura e manutenzione Risoluzione dei problemi Informazioni sulla garanzia Assistenza Clienti Inhoudsopgave Inhoud verpakking Specificaties Veiligheidsinformatie Kennismaking met uw luchtreiniger Bediening Aan de slag Het gebruik van uw luchtreiniger...
  • Seite 4: Package Contents

    L E VO I T. and more. If you have any questions or concerns, please reach out to us at support.eu@levoit.com. We hope you enjoy your new air purifier! Package Contents Specifications Pet Care True HEPA Air Purifier Power Supply AC 220–240V, 50Hz...
  • Seite 5: Safety Information

    S A F E T Y I N F O R M AT I O N To reduce the risk of fire, electric shock, or other injury, follow all instructions and safety guidelines. General Safety Only use your air purifier as described in •...
  • Seite 6: Getting To Know Your Air Purifier

    G E T T I N G TO K N O W YO U R A I R P U R I F I E R Fan Speed Indicators Display Off Button Fan Speed Button Air Outlet Sleep Mode Indicator/Button Housing Timer Button Air Inlet...
  • Seite 7: Controls

    C O N T R O L S G E T T I N G S TA R T E D Flip the air purifier over. Twist the filter On/Off Button cover anticlockwise and remove it. • Turns the air purifier on/off. [Figure 1.1] Remove the filter from its plastic packaging and place the filter back into...
  • Seite 8: Using Your Purifier

    GETTING STARTED (CONT.) U S I N G YO U R P U R I F I E R Replace the filter cover and twist clockwise to lock. [Figure 1.3] Plug in and tap to turn on the purifier. Place the purifier on a flat, stable surface The fan will start on level I.
  • Seite 9: About The Pet Allergy Filter

    USING YOUR PURIFIER (CONT.) A B O U T T H E P E T A L L E R G Y F I LT E R Sleep Mode Sleep Mode operates quietly by using the The air purifier uses a 3-stage filtration lowest possible fan speed.
  • Seite 10 ABOUT THE PET ALLERGY FILTER (CONT.) Clean Air Delivery Rate Humidity Clean Air Delivery Rate (CADR) measures Moisture may damage the filter. This air the efficiency of an air purifier by indicating purifier should be used in an area with a the volume of clean air that an air purifier humidity level below 85% RH.
  • Seite 11: Care & Maintenance

    C A R E & M A I N T E N A N C E Cleaning the Air Purifier Resetting the Check Filter Indicator • Unplug before cleaning. Reset the Check Filter Indicator when: • Wipe the outside of the air purifier with lights up.
  • Seite 12: Replacing The Filter

    A visibly clogged filter Note: • To maintain the performance of your air purifier, only use official Levoit filters. To buy replacement filters, visit Levoit’s online store. Go to levoit.com for more information. • Remember to reset after changing the filter.
  • Seite 13: Troubleshooting

    T R O U B L E S H O OT I N G Problem Possible Solution Air purifier will not turn on or Plug in the air purifier. respond to button controls. Check to see if the power cord is damaged. If it is, stop using the air purifier and contact Customer Support (see...
  • Seite 14 TROUBLESHOOTING (CONT.) Problem Possible Solution Poor air purification quality. to increase the fan speed. Make sure no objects are blocking the sides or top of the air purifier (the inlet or outlet). Make sure the filter is removed from its packaging and properly in place (see page 7).
  • Seite 15: Warranty Information

    C U S TO M E R S U P P O R T Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 Email: support.eu@levoit.com *Please have your order invoice and order ID ready before contacting Customer Support.
  • Seite 16: Lieferumfang

    @LevoitGermany, um Tipps, Sonderangebote, Werbegeschenke, Inspiration und vieles mehr zu finden. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an support.eu@levoit.com. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen Luftreiniger! Lieferumfang Technische Daten Pet Care True HEPA Luftreiniger Stromversorgung AC 220 –...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Befolgen Sie sämtliche Anweisungen und Sicherheitshinweise, um das Risiko von Brand, Stromschlägen und sonstigen Verletzungen zu reduzieren. Allgemeine Sicherheit • Verwenden Sie diesen Luftreiniger •...
  • Seite 18 SICHERHEITSHINWEISE (FORTS.) Stecker und Kabel • Stellen Sie den Luftreiniger in der Nähe der verwendeten Steckdose auf. • Halten Sie das Kabel stets von Wärmequellen fern. Bedecken Sie das Kabel nicht mit einem • Vorleger, Teppich oder sonstigem Belag. Verlegen Sie das Kabel nicht unter Möbeln oder Geräten.
  • Seite 19: Ihr Luftreiniger

    I H R LU F T R E I N I G E R Lüftergeschwindigkeitsanzeigen Taste zum Ausschalten des Displays Lüftergeschwindigkeitstaste Luftauslass Ruhezustandsanzeige/-taste Gehäuse Timer-Taste Lufteinlass Timer-Anzeigen Stromkabel Ein-/Aus-Taste Filterabdeckung Display-Sperrtaste Dreistufiger True HEPA Tierhaar-Filter Filteranzeige Rückseite Frontseite, auf dem Kopf stehend...
  • Seite 20: Bedienungstasten

    B E D I E N U N G S TA S T E N E R S T E S C H R I T T E Stellen Sie den Luftreiniger auf den Ein-/Aus-Taste Kopf. Drehen Sie den Filter gegen den •...
  • Seite 21: Der Gebrauch Des Luftreinigers

    ERSTE SCHRITTE (FORTS.) D E R G E B R AU C H D E S LU F T R E I N I G E R S Setzen Sie die Filterabdeckung wieder auf und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, Schließen Sie den Luftreiniger an und um sie festzustellen.
  • Seite 22 DER GEBRAUCH DES LUFTREINIGERS (FORTS.) Timer Speicherfunktion Sie können einen Timer auf 2, 4, 6 oder 8 Wenn der Luftreiniger an die Stunden einstellen. Stromversorgung angeschlossen ist, behält er die zuletzt eingestellte Lüftergeschwindigkeit Berühren Sie mehrmals , um eine Zeit bei.
  • Seite 23: Der Tierhaar-Filter

    D E R T I E R H A A R - F I LT E R Im Luftreiniger wird die Luft mit einem Clean Air Delivery Rate, dreistufigen Filtrationssystem gereinigt, das Wirkungsgrad speziell auf das Ausfiltern von Tierhaaren und -gerüchen ausgerichtet ist.
  • Seite 24: Luftfeuchtigkeit

    DER TIERHAAR-FILTER (FORTS.) P F L E G E U N D WA R T U N G Luftfeuchtigkeit Reinigung des Luftreinigers Feuchtigkeit kann den Filter beschädigen. Dieser Luftreiniger sollte nur in einer • Trennen Sie den Luftreiniger vor der Umgebung mit einer Luftfeuchtigkeit unter Reinigung von der Stromversorgung.
  • Seite 25: Zurücksetzen Der Filteranzeige

    PFLEGE UND WARTUNG (FORTS.) Filteranzeige Zurücksetzen der Filteranzeige Setzen Sie die Filteranzeige zurück, wenn: leuchtet auf, um Sie an die Prüfung des Filters zu erinnern. Je nachdem, wie häufig aufleuchtet. Sie Ihren Luftreiniger verwenden, sollte Ersetzen Sie den Filter. die Anzeige nach sechs bis acht Monaten aufleuchten.
  • Seite 26: Auswechseln Des Filters

    Setzen Sie die Filteranzeige zurück (siehe Seite 25). Hinweis: • Verwenden Sie ausschließlich offizielle Levoit-Filter, damit Ihr Luftreiniger leistungsfähig bleibt. Ersatzfilter können Sie im Online-Shop von Levoit erwerben. Weitere Informationen finden Sie unter levoit.com. • Denken Sie daran, nach dem Auswechseln des Filters zurückzusetzen.
  • Seite 27: Problemlösung

    P R O B L E M LÖ S U N G Problem Mögliche Abhilfe Der Luftreiniger lässt sich Schließen Sie den Luftreiniger an die Stromversorgung an. nicht einschalten und reagiert Prüfen Sie, ob das Stromkabel beschädigt ist. Verwenden nicht auf Tastendruck. Sie den Luftreiniger in diesem Fall nicht und verständigen Sie den Kundendienst...
  • Seite 28 PROBLEMLÖSUNG (FORTS.) Problem Mögliche Abhilfe Die Luft wird nicht Berühren Sie , um die Lüftergeschwindigkeit zu erhöhen. ausreichend gereinigt. Achten Sie darauf, dass der Luftreiniger nicht seitlich oder oben blockiert wird (Ein- und Auslass). Prüfen Sie, ob der Filter aus der Verpackung genommen und korrekt eingesetzt wurde (siehe Seite 20).
  • Seite 29: Garantie

    K U N D E N D I E N S T Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 E-Mail: support.eu@levoit.com *Bitte halten Sie Ihre Rechnungs- und Bestellnummer für das Gespräch mit unserem Kundendienst bereit.
  • Seite 30: Contenu De L'emballage

    H E PA D E L E VO I T. d’autres choses encore. Si vous avez des questions ou des préoccupations, contactez-nous à l’adresse support.eu@levoit.com. Nous espérons que votre nouveau purificateur d’air vous donnera entière satisfaction. Contenu de l’emballage Caractéristiques techniques purificateur d’air pour animaux True HEPA...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    C O N S I G N E S D E S É C U R I T É Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou éviter d’autres blessures, suivez toutes les instructions et consignes de sécurité. Consignes générales de sécurité Utilisez uniquement le purificateur •...
  • Seite 32 CONSIGNES DE SÉCURITÉ (SUITE) Fiche et cordon d’alimentation • Laissez le purificateur d’air à proximité de la prise où il est branché. • Ne placez jamais le cordon d’alimentation à proximité d’une source de chaleur. • Ne couvrez pas le cordon d’alimentation avec un tapis, de la moquette ou tout autre couvre-sol.
  • Seite 33: Prise En Main De Votre Purificateur D'air

    P R I S E E N M A I N D E V OT R E P U R I F I C AT E U R D ’A I R Témoins de vitesse du ventilateur Témoin de vérification des filtres Touche de sélection de la vitesse du Touche arrêt de l’écran ventilateur...
  • Seite 34: Commandes

    C O M M A N D E S P R I S E E N M A I N Retournez le purificateur d’air. Dévissez Touche marche/arrêt le cache du filtre dans le sens antihoraire • Pour allumer ou éteindre le pour l’ôter.
  • Seite 35: Utilisation Du Purificateur

    PRISE EN MAIN (SUITE) U T I L I S AT I O N D U P U R I F I C AT E U R Remettez en place le cache du filtre et vissez-le dans le sens horaire pour le Branchez l’appareil et appuyez sur verrouiller.
  • Seite 36 UTILISATION DU PURIFICATEUR (SUITE) Minuterie Fonction Mémoire Vous pouvez régler la minuterie sur 2, 4, 6 ou Lorsque le purificateur d’air est branché, il 8 heures. enregistre le dernier réglage de la vitesse du ventilateur. Appuyez plusieurs fois sur pour régler la minuterie. La minuterie démarre Remarque : le purificateur d’air ne automatiquement.
  • Seite 37: À Propos Du Filtre Spécial Allergies

    À P R O P O S D U F I LT R E S P É C I A L A L L E R G I E S AU X A N I M AU X Le purificateur d’air utilise un système de Taux de distribution d’air pur filtration en 3 étapes pour purifier l’air, spécialement conçu pour les odeurs et les...
  • Seite 38 À PROPOS DU FILTRE SPÉCIAL E N T R E T I E N E T ALLERGIES AUX ANIMAUX (SUITE) M A I N T E N A N C E Humidité Nettoyage du purificateur d’air L’humidité peut endommager le filtre. Le purificateur d’air doit être utilisé...
  • Seite 39: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE (SUITE) Nettoyage du filtre Réinitialisation du témoin de vérification du filtre Le préfiltre externe doit être nettoyé Réinitialisez le témoin de vérification du filtre toutes les 2 à 4 semaines pour augmenter lorsque : l’efficacité et prolonger la durée de vie de votre filtre.
  • Seite 40: Remplacement Du Filtre

    Remarque : • Pour préserver les performances de votre purificateur d’air, utilisez uniquement les filtres de la marque Levoit. Pour acheter des filtres de rechange, rendez-vous sur la boutique en ligne de Levoit. Rendez-vous sur levoit.com pour de plus amples informations.
  • Seite 41: Dépannage

    D É PA N N AG E Problème Solution possible Le purificateur d’air Branchez le purificateur d’air. ne s’allume pas ou Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé. Si c’est les commandes le cas, arrêtez d’utiliser le purificateur d’air et contactez le service des touches ne client...
  • Seite 42 DÉPANNAGE (SUITE) Problème Solution possible Mauvaise qualité de Appuyez sur pour augmenter la vitesse du ventilateur. la purification d’air. Vérifiez qu’aucun objet n’obstrue les parties latérales ou la partie supérieure du purificateur d’air (l’entrée ou la sortie). Assurez-vous d’avoir retiré l’emballage du filtre et d’avoir correctement placé...
  • Seite 43: Informations Relatives À La Garantie

    S E R V I C E C L I E N T Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 États-Unis Adresse e-mail : support.eu@levoit.com *Veuillez vous munir de votre facture et de votre numéro de commande avant de contacter le service client.
  • Seite 44: Contenido De La Caja

    M A S C OTA S D E L E V O I T. obsequios, inspiración y mucho más. Si tiene alguna duda o pregunta, póngase en contacto con nosotros en support.eu@levoit.com. ¡Esperamos que disfrute de su nuevo purificador de aire! Contenido de la caja Especificaciones 1 ...
  • Seite 45: Información De Seguridad

    I N F O R M AC I Ó N D E S E G U R I DA D Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica u otros daños, siga todas las instrucciones y directrices de seguridad. Seguridad general humedad, procure no colocarlo en habitaciones con grandes cambios de temperatura o debajo de aparatos de...
  • Seite 46: Componentes Del Purificador De Aire

    C O M P O N E N T E S D E L P U R I F I C A D O R D E A I R E Indicadores de velocidad del ventilador Botón de apagado de la pantalla Botón de velocidad del ventilador Salida de aire Indicador/botón del modo de suspensión...
  • Seite 47: Controles

    C O N T R O L E S P R I M E R O S PA S O S Dele la vuelta al purificador de aire. Gire Botón de encendido/apagado la tapa del filtro en el sentido contrario a •...
  • Seite 48: Usar El Purificador

    PRIMEROS PASOS (CONT.) U S A R E L P U R I F I C A D O R Vuelva a colocar la tapa del filtro y gírela en el sentido de las agujas del reloj para Enchufe el purificador y pulse     para cerrarla (figura 1.3).
  • Seite 49 USAR EL PURIFICADOR (CONT.) Función de memoria Temporizador Cuando se enchufa el purificador de aire, Puede configurar el temporizador para 2, 4, este recuerda el último ajuste de velocidad 6 u 8 horas. del ventilador. Pulse varias veces para seleccionar una hora. El temporizador se pondrá en Nota: El purificador de aire no recordará...
  • Seite 50: Información Sobre El Filtro Para Alergias A Mascotas

    I N F O R M AC I Ó N S O B R E E L F I LT R O PA R A A L E R G I A S A M A S C OTA S El purificador de aire utiliza un sistema de Tasa de emisión de aire limpio filtración de 3 fases para purificar el aire, con...
  • Seite 51 INFORMACIÓN SOBRE EL FILTRO PARA C U I DA D O Y ALERGIAS A MASCOTAS (CONT.) M A N T E N I M I E N TO Humedad Limpiar el purificador de aire La humedad puede dañar el filtro. Este purificador de aire debe utilizarse en zonas •...
  • Seite 52: Cuidado Y Mantenimiento

    Con el fin de mantener el buen rendimiento del purificador de aire, utilice solo filtros originales de Levoit. Si desea adquirir filtros de recambio, visite la tienda de Levoit en Internet. Visite levoit.com si desea obtener más información. • Recuerde restablecer tras cambiar el filtro.
  • Seite 53: Cambiar El Filtro

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO (CONT.) Restablecer el indicador de Cambiar el filtro comprobación del filtro Desenchufe el purificador de aire. Dele la Restablezca el indicador de comprobación vuelta al purificador y quite la tapa del filtro del filtro cuando: (consulte Primeros pasos, página 47).
  • Seite 54: Solución De Problemas

    S O LU C I Ó N D E P R O B L E M A S Problema Posible solución El purificador de aire no se Enchufe el purificador de aire. enciende o no responde a Compruebe si el cable de alimentación está dañado. Si es así, los botones de control.
  • Seite 55 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONT.) Problema Posible solución La calidad de purificación Pulse para aumentar la velocidad del ventilador. del aire es mala. Asegúrese de que ningún objeto obstruya la parte superior ni los laterales del purificador de aire (entrada o salida). Asegúrese de haber desembalado el filtro de aire y haberlo colocado correctamente (consulte la página 47).
  • Seite 56: Información Sobre La Garantía

    AT E N C I Ó N A L C L I E N T E Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 EE. UU. Correo electrónico: support.eu@levoit.com *Antes de ponerse en contacto con Atención al Cliente, tenga a mano su factura y número de pedido.
  • Seite 57: Contenuto Della Confezione

    D I L E VO I T. In caso di domande o dubbi, puoi rivolgerti a support.eu@levoit.com. Ci auguriamo che il nuovo purificatore soddisfi ogni tua esigenza! Contenuto della confezione Specifiche purificatore d’aria per animali domestici Alimentazione c.a.
  • Seite 58: Informazioni Di Sicurezza

    I N F O R M A Z I O N I D I S I C U R E Z Z A Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o altri infortuni, seguire tutte le istruzioni e le linee guida di sicurezza. Sicurezza generale formazione di umidità, evitare di collocarlo in locali con grandi variazioni...
  • Seite 59: Componenti Del Purificatore D'aria

    C O M P O N E N T I D E L P U R I F I C ATO R E D ’A R I A Indicatori velocità della ventola Indicatore di controllo filtri Pulsante velocità ventola Pulsante display spento (Off) Indicatore/pulsante della modalità...
  • Seite 60: Comandi

    C O M A N D I P R E PA R A Z I O N E Capovolgere il purificatore d’aria. Ruotare Pulsante On/Off il coperchio del filtro in senso antiorario e (acceso/spento) rimuoverlo. [Fig. 1.1] • Accende e spegne il Estrarre il filtro dall’imballaggio di purificatore.
  • Seite 61: Uso Del Purificatore

    PREPARAZIONE (CONT.) U S O D E L P U R I F I C ATO R E Rimontare il coperchio del filtro e ruotare in senso orario per bloccarlo. [Fig. 1.3] Collegare alla presa e toccare Posizionare il purificatore su una accendere il purificatore.
  • Seite 62 USO DEL PURIFICATORE (CONT.) Funzione memoria Timer Quando è collegato alla presa di corrente, Il timer può essere impostato per 2, 4, 6 o 8 il purificatore d’aria ricorda l’impostazione ore. precedente di velocità della ventola. Toccare ripetutamente per scegliere le ore di durata.
  • Seite 63: Filtro Per L'allergia Agli Animali

    F I LT R O P E R L’A L L E R G I A AG L I A N I M A L I Il purificatore d’aria utilizza un sistema Tasso di produzione di aria pulita speciale di filtrazione in 3 fasi, con personalizzazione per allergie agli animali e Il tasso di produzione di aria pulita (CADR) cattivi odori.
  • Seite 64: Cura E Manutenzione

    FILTRO PER L’ALLERGIA AGLI ANIMALI C U R A E (CONT.) M A N U T E N Z I O N E Umidità Pulizia del purificatore d’aria L’umidità può danneggiare il filtro. Il purificatore d’aria deve essere utilizzato • Staccare la spina prima di effettuare la in un’area con un livello di umidità...
  • Seite 65: Pulizia Del Filtro

    3 Nota: secondi. • Per garantire l’efficacia del purificatore si spegne quando l’indicatore è d’aria, utilizzare solo filtri Levoit originali. stato reimpostato. Per acquistare filtri di ricambio, visitare il negozio online di Levoit. Ulteriori informazioni sono reperibili su levoit.com. •...
  • Seite 66: Sostituzione Del Filtro

    CURA E MANUTENZIONE (CONT.) Sostituzione del filtro Staccare la spina del purificatore d’aria. Capovolgerlo e togliere il coperchio del filtro (v. Preparazione, pag. 60). Rimuovere il filtro vecchio. Eliminare eventuale polvere o capelli rimasti nel purificatore servendosi di un tubo d’aspirazione. Non usare acqua o altri liquidi per pulire il purificatore.
  • Seite 67: Risoluzione Dei Problemi

    R I S O LU Z I O N E D E I P R O B L E M I Problema Possibile rimedio Il purificatore d’aria non si Inserire la spina del purificatore d’aria nella presa. accende o non risponde ai Accertarsi che il cavo elettrico non sia danneggiato.
  • Seite 68 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI (CONT.) Problema Possibile rimedio Qualità della purificazione Per aumentare la velocità della ventola, toccare dell’aria insoddisfacente. Controllare che nessun oggetto stia bloccando i lati o la parte superiore del purificatore (i punti di ingresso o di uscita). Controllare che il filtro sia stato estratto dalla confezione e si trovi nella corretta posizione (v.
  • Seite 69: Informazioni Sulla Garanzia

    A S S I S T E N Z A C L I E N T I Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 E-mail: support.eu@levoit.com *Consigliamo di avere a portata di mano la fattura e il numero d’ordine prima di contattare l’Assistenza Clienti.
  • Seite 70: Inhoud Verpakking

    H E PA- LU C H T R E I N I G E R voor tips, speciale aanbiedingen, giveaways, VA N L E VO I T. inspiratie en meer. Neem bij vragen of problemen contact met ons op via support.eu@levoit.com Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe luchtreiniger! Inhoud verpakking Specificaties...
  • Seite 71: Veiligheidsinformatie

    V E I L I G H E I D S I N F O R M AT I E Volg alle instructies en veiligheidsrichtlijnen op om het risico op brand, elektrische schokken of ander letsel te verminderen. Algemene veiligheid temperatuurschommelingen of onder airconditioners, om vochtophoping te voorkomen.
  • Seite 72: Kennismaking Met Uw Luchtreiniger

    K E N N I S M A K I N G M E T U W LU C H T R E I N I G E R Indicators voor ventilatorsnelheid Display-uitknop Knop voor ventilatorsnelheid Luchtuitlaat Indicator/knop slaapmodus Behuizing Tijdknop Luchtinlaat Tijdindicators...
  • Seite 73: Bediening

    B E D I E N I N G A A N D E S L AG Draai uw luchtreiniger om. Draai de Aan/uit-knop filterdeksel naar links en verwijder. [Afb. 1.1] • Zet de luchtreiniger aan/uit. Verwijder de filter uit de plastic verpakking en plaats de filter terug in de luchtreiniger, met de handgreep naar boven gericht.
  • Seite 74: Het Gebruik Van Uw Luchtreiniger

    AAN DE SLAG (VERVOLG) H E T G E B R U I K VA N U W LU C H T R E I N I G E R Plaats de filterdeksel terug en draai naar rechts om te vergrendelen. Sluit de luchtreiniger aan op het [Afb.
  • Seite 75 HET GEBRUIK VAN UW LUCHTREINIGER (VERVOLG) Geheugenfunctie Timer Wanneer de luchtreiniger is aangesloten, U kunt een timer instellen voor 2, 4, 6, of 8 onthoudt deze de vorige instelling van de uur. ventilatorsnelheid. Tik herhaaldelijk op om een tijd te selecteren.
  • Seite 76: Over De Pet Allergy Filter

    OV E R D E P E T A L L E R G Y F I LT E R De luchtreiniger maakt gebruik van een Afgiftepercentage schone lucht 3-traps filtersysteem voor het reinigen van (Clean Air Delivery Rate, CADR) de lucht, met speciale aanpassingen voor huisdierallergieën en -geuren.
  • Seite 77 OVER DE PET ALLERGY FILTER V E R Z O R G I N G E N (VERVOLG) O N D E R H O U D Vochtigheid De luchtreiniger reinigen Vocht kan de filter beschadigen. Deze luchtreiniger moet worden gebruikt in een •...
  • Seite 78: Verzorging En Onderhoud

    VERZORGING EN ONDERHOUD (VERVOLG) Het lampje voor filtercontrole De filter reinigen opnieuw instellen De buitenste voorfilter moet eens per 2-4 Stel het lampje voor filtercontrole opnieuw weken gereinigd worden om de efficiëntie in als: en de levensduur van uw filter te verlengen. Reinig de voorfilter met een zachte borstel brandt.
  • Seite 79 Om ervoor te zorgen dat uw luchtreiniger optimaal blijft werken, dient u uitsluitend de officiële Levoit-filters te gebruiken. Bezoek de webshop van Levoit om vervangende filters te kopen. Ga naar levoit.com voor meer informatie. • Vergeet niet te resetten na het vervangen van de filter.
  • Seite 80: Probleemoplossing

    P R O B L E E M O P LO S S I N G Probleem Mogelijke oplossing De luchtreiniger gaat Steek de stekker van de luchtreiniger in het stopcontact. niet aan of reageert niet Controleer of de stroomkabel beschadigd is. Als dit het geval is, op de bediening van de stop dan met het gebruik van de luchtreiniger en neem contact knoppen.
  • Seite 81 PROBLEEMOPLOSSING (VERVOLG) Probleem Mogelijke oplossing De lucht wordt niet goed Tik op om de ventilatorsnelheid te verhogen. gereinigd. Zorg ervoor dat de zijkanten of bovenkant van de luchtreiniger niet worden geblokkeerd door voorwerpen (de inlaat of uitlaat). Zorg ervoor dat de filter uit de verpakking is gehaald en goed op zijn plaats zit (zie pagina 73).
  • Seite 82: Garantie-Informatie

    K L A N T E N S E R V I C E Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 E-mail: support.eu@levoit.com *Houd uw factuur en bestelnummer bij de hand voordat u contact opneemt met de klantenservice.
  • Seite 83 Connect with us @LevoitUK Verbinden Sie sich mit uns @LevoitGermany Restez connecté @LevoitFrance Conecte con nosotros en @LevoitSpain Seguici su @LevoitItaly Volg ons via @LevoitLifestyle...
  • Seite 84 A1-N/A_20I21...

Inhaltsverzeichnis