Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VOLTCRAFT IR-SCAN-350RH/2 Bedienungsanleitung
VOLTCRAFT IR-SCAN-350RH/2 Bedienungsanleitung

VOLTCRAFT IR-SCAN-350RH/2 Bedienungsanleitung

Ir-taupunkt-messgerät

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
IR-SCAN-350RH/2 IR-Taupunkt-Messgerät
Best.-Nr. 1405828
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient dazu, Oberflächen (Wand, Fußboden, Decke, etc.) berührungslos auf dro-
hende Schim-melgefahr zu überprüfen. Auf dem beleuchtbaren werden die Umgebungstem-
peratur, Umgebungsluft-feuchtigkeit, Taupunkttemperatur und die Temperatur der zu messen-
den Oberfläche angezeigt. Außerdem verfügt das Produkt über einen dualen Ziellaser, eine
Bargraph-Anzeige und eine Alarmfunktion (akustisch und visuell). Die Spannungsversorgung
erfolgt über eine 9 V-Blockbatterie.
Sollten Sie das Produkt für andere als die genannten Zwecke verwenden, kann das Produkt
beschädigt werden. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag oder
anderen Gefährdungen führen.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen Vorgaben und erfüllt sämtliche der nationalen und eu-
ropäischen Vorschriften. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt
nicht umbauen und/oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
IR-Taupunkt-Messgerät

9-V-Blockbatterie

3 Aktuelle Produktinformationen
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.
Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
4 Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können.
Lesen Sie sich diesen Gefahrenhinweis aufmerksam durch.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und auf Ratschläge zur Be-
dienung hin.
5 Symbole auf dem Produkt
Laserstrahlung. Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf
Personen oder Tiere.
6 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen für einen ord-
nungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für
daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in
solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
6.1 Allgemeine Hinweise
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.

Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte andernfalls für

Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet wur-

den, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder anderes Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einer Fach-

kraft bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt ausführen.
6.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das Herunter-

fallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
6.3 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.

Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Erschütterungen, Lösungs-

mitteln sowie brennbaren Gasen und Dämpfen.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.

Schützen Sie das Produkt vor direktem Sonnenlicht.

Nehmen Sie das das Produkt niemals unmittelbar nachdem es von einer kalten in eine

warme Umgebung gebracht wurde in Betrieb. Das dabei entstehende Kondenswasser
kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt deshalb vor der
Inbetriebnahme zuerst einmal auf Zimmertemperatur kommen.
Aufbewahrungstasche

Bedienungsanleitung

www.conrad.com/downloads
6.4 Betrieb
Wenden Sie sich an einen Fachmann, sollten Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die

Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und

schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab, das Pro-
dukt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
6.5 Batterien/Akkus
Achten Sie beim Einsetzen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung.

Entfernen Sie bei längerem Nichtgebrauch die Batterien/Akkus, um Beschädigungen durch

Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Haut-
kontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien/Akkus
sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien /

Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Batterien/Akkus sind stets zum selben Zeitpunkt zu ersetzen bzw. auszutauschen. Das

Mischen von alten und neuen Batterien/Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien/
Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen.
Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen

Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es
besteht Explosionsgefahr!
6.6 Laser
Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der Laserstrahl so

geführt wird, dass sich keine Person im Projektionsbereich befindet und dass ungewollt re-
flektierte Strahlen (z. B. durch reflektierende Gegenstände) nicht in den Aufenthaltsbereich
von Personen gelangen können.
Laserstrahlung kann gefährlich sein, wenn der Laserstrahl oder eine Reflexion in das un-

geschützte Auge gelangt. Informieren Sie sich deshalb bevor Sie die Lasereinrichtung in
Betrieb nehmen über die gesetzlichen Bestimmungen und Vorsichtsmaßnahmen für den
Betrieb eines derartigen Lasergerätes.
herunter
Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder Tiere.

Laserstrahlung kann schwere Augenverletzungen herbeiführen.
Wenn Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf ist

sofort aus dem Strahl zu bewegen.
Sollten Ihre Augen durch Laserstrahlung irritiert worden sein, führen Sie auf keinen Fall

mehr sicherheitsrelevante Tätigkeiten, wie z.B. Arbeiten mit Maschinen, in großer Höhe
oder in der Nähe von Hochspannung aus. Führen Sie bis zum Abklingen der Irritation auch
keine Fahrzeuge mehr.
Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere reflektierende Flächen. Der

unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte Personen oder Tiere treffen.
Das Gerät darf unter keinen Umständen geöffnet werden. Einstell- oder Wartungsarbeiten

dürfen nur vom ausgebildeten Fachmann, der mit den jeweiligen Gefahren vertraut ist,
durchgeführt werden. Unsachgemäß ausgeführte Einstellarbeiten können eine gefährliche
Laserstrahlung zur Folge haben.
Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 2 ausgerüstet. Im Lieferumfang befinden

sich Laserhinweisschilder in verschiedenen Sprachen. Sollte das Hinweisschild auf dem
Laser nicht in Ihrer Landessprache verfasst sein, befestigen Sie bitte das entsprechende
Schild auf dem Laser.
Vorsicht: wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen Bedienungseinrichtun-

gen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher
Strahlungsexposition führen.
7 Produktübersicht
2
2
1
3
4
5 6 7
8
9
10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT IR-SCAN-350RH/2

  • Seite 1 Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab, das Pro- Bedienungsanleitung dukt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: IR-SCAN-350RH/2 IR-Taupunkt-Messgerät – sichtbare Schäden aufweist, – nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Best.-Nr. 1405828 –...
  • Seite 2: Reinigung Und Wartung

    1 IR-Sensor 6 Taste °C/°F & Piepser 6. Leuchtet die gelbe LED, so ertönt zusätzlich ein Piepton. Leuchtet die rote LED, so ertönt ein kontinuierlicher Piepton. 2 Laser-Austrittsöffnung 7 MODE-Taste Das Gerät schaltet sich ca. 15 Minuten nach dem Einschalten mit der Auslöser- 3 Laser-Taste 8 Umgebungs-Sensor Taste (9), automatisch aus.
  • Seite 3 – has been subjected to any serious transport-related stresses. Operating Instructions 6.5 (Rechargeable) batteries IR-SCAN-350RH/2 IR dew point measuring instrument Correct polarity must be observed while inserting the (rechargeable) batteries. The (rechargeable) batteries should be removed from the device if it is not used for a long Item No.
  • Seite 4: Cleaning And Care

    8 Operation 9 Cleaning and care 8.1 Installing/Replacing batteries Important: 1. Open the battery compartment cover (10). – Do not use aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions. 2. Connect a 9 V monobloc battery to the matching terminal inside the battery compartment. They damage the housing and can cause the product to malfunction.
  • Seite 5 – ne fonctionne plus correctement, Mode d’emploi – a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou IR-SCAN-350RH/2 Appareil infrarouge de mesuredu point de rosée – a été transporté dans des conditions très rudes. Nº de commande 1405828 6.5 Piles/accumulateurs...
  • Seite 6: Nettoyage Et Entretien

    1 Capteur infrarouge 6 Touche °C/°F & beeper 6. Si la LED jaune est allumée, un bip sonore retentit en même temps. Si la LED rouge est allumée, un bip sonore continu retentit. 2 Orifice de sortie du laser 7 Bouton MODE L’appareil s’éteint automatiquement environ 15 minutes après sa mise sous tension 3 Bouton laser 8 Capteur ambiant...
  • Seite 7: Veiligheidsinstructies

    – zichtbaar is beschadigd, – niet meer naar behoren werkt, Gebruiksaanwijzing – gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of IR-SCAN-350RH/2 IR-dauwpuntmeetapparaat – onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting. Bestelnr. 1405828 6.5 Batterij/accu’s Zorg ervoor dat de batterij met de juiste polariteit in het product worden geplaatst.
  • Seite 8: Onderhoud En Reiniging

    8 Gebruik Het apparaat schakelt zichzelf ca. 15 minuten na het inschakelen met de startknop (9) automatisch uit. 8.1 De batterijen plaatsen/vervangen Bij geactiveerde HOLD-functie (startknop tijdens de meting indrukken) schakelt het 1. Open het deksel van het batterijcompartiment (10). apparaat na ca.

Diese Anleitung auch für:

1405828

Inhaltsverzeichnis