Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VOLTCRAFT IR-SCAN-350RH Bedienungsanleitung

VOLTCRAFT IR-SCAN-350RH Bedienungsanleitung

Taupunkt-scanner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IR-SCAN-350RH:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
IR-SCAN-350RH TAUpUNkT-SCANNER
BEST.-NR.: 10 09 22
BESTImmUNGSGEmäSSE VERwENDUNG
Das Produkt dient dazu, Oberflächen (Wand, Fußboden, Decke, etc.) berührungslos auf
drohende Schimmelgefahr zu überprüfen. Auf dem beleuchtbaren Display werden die
Umgebungstemperatur, Umgebungsluftfeuchtigkeit, Taupunkttemperatur und die Temperatur
der zu messenden Oberfläche angezeigt. Außerdem verfügt das Produkt über einen dualen
Ziellaser, eine Bargraph-Anzeige und eine Alarmfunktion (akustisch und visuell). Die
Spannungsversorgung erfolgt über eine 9 V Blockbatterie.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren
wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
LIEfERUmfANG
Taupunkt-Scanner
9 V Blockbatterie
Aufbewahrungstasche
Bedienungsanleitung
SICHERHEITSHINwEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht
befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende personen-/Sachschäden
keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen fällen die Gewährleistung/
Garantie.
a)
personen / produkt
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen
und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb
ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
-
sichtbare Schäden aufweist,
-
nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
-
über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
-
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
b)
Laser
Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der
Laserstrahl so geführt wird, dass sich keine Person im Projektionsbereich befindet
und dass ungewollt reflektierte Strahlen (z.B. durch reflektierende Gegenstände)
nicht in den Aufenthaltsbereich von Personen gelangen können.
Laserstrahlung kann gefährlich sein, wenn der Laserstrahl oder eine Reflexion
in das ungeschützte Auge gelangt. Informieren Sie sich deshalb bevor Sie die
Lasereinrichtung in Betrieb nehmen über die gesetzlichen Bestimmungen und
Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb eines derartigen Lasergerätes.
Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder
Tiere. Laserstrahlung kann zu Augenverletzungen führen.
Wenn Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der
Kopf ist sofort aus dem Strahl zu bewegen.
Sollten Ihre Augen durch Laserstrahlung irritiert worden sein, führen Sie auf keinen
Fall mehr sicherheitsrelevante Tätigkeiten, wie z.B. Arbeiten mit Maschinen,
in großer Höhe oder in der Nähe von Hochspannung aus. Führen Sie bis zum
Abklingen der Irritation auch keine Fahrzeuge mehr.
Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere reflektierende
Flächen. Der unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte Personen oder Tiere treffen.
Öffnen Sie das Gerät niemals. Einstell- oder Wartungsarbeiten dürfen nur vom
ausgebildeten Fachmann, der mit den jeweiligen Gefahren vertraut ist, durchgeführt
VERSION 06/11
werden. Unsachgemäß ausgeführte Einstellarbeiten können eine gefährliche
Laserstrahlung zur Folge haben.
Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 2 ausgerüstet. Im Lieferumfang
befinden sich Laserhinweisschilder in verschiedenen Sprachen. Sollte das
Hinweisschild auf dem Laser nicht in Ihrer Landessprache verfasst sein, befestigen
Sie bitte das entsprechende Schild auf dem Laser.
Vorsicht - wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen
Bedienungseinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt
werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
c)
Batterien / Akkus
Achten Sie beim Einlegen der Batterie / des Akkus auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterie / den Akku, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende
oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen
hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien / Akkus sollten Sie daher
Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien / Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Batterien / Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren
verschluckt werden könnten.
Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und
werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien
aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
d)
Sonstiges
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich
Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie
sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. 0180/586 582 7.
BEDIENELEmENTE
2
1
2
3
4
5 6 7
1.
IR-Sensor
6.
Taste ºC/ºF
2.
Laser-Austrittsöffnung
7.
Taste MODE
3.
Laser-Taste
8.
Umgebungs-Sensor
4.
Warn-LED
9.
Auslöser-Taste
5.
Display
10.
Batteriefach
8
9
10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT IR-SCAN-350RH

  • Seite 1 Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung. starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. 0180/586 582 7. und Lösungsmitteln. •...
  • Seite 2 Leuchtet die gelbe LED, so ertönt zusätzlich ein Piepton. Leuchtet die rote LED, so ertönt Impressum ein kontinuierlicher Piepton. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
  • Seite 3: Intended Use

    Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. +49 180/586 582 7. personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/ guarantee.
  • Seite 4: Button Functions

    Do not use abrasive or chemical cleaners. Legal notice These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
  • Seite 5 Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, d’emploi, contactez notre service de renseignements techniques ou un autre spécialiste. de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inflammables, de vapeurs Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. +49 180/586 582 7. et de solvants. •...
  • Seite 6 Informations légales Ce mode d’emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur.
  • Seite 7: Gebruiksaanwijzing

    • Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren. Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. +49 180/586 582 7. • Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende kinderen.
  • Seite 8 Colofon Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.

Inhaltsverzeichnis