Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
IVR-L 100/30 Sc
IVR-L 100/40 Sc
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
103
Polski
109
Româneşte
115
Slovenčina
121
Hrvatski
127
Srpski
133
Български
139
Eesti
146
Latviešu
151
Lietuviškai
157
Українська
163
99893410 (11/21)
6
12
18
25
31
37
43
49
55
60
66
72
78
84
91
97

Werbung

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher IVR-L 100/30 Sc

  • Seite 1 Deutsch English Français Italiano Nederlands IVR-L 100/30 Sc Español IVR-L 100/40 Sc Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 99893410 (11/21)
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt ● Das Aufsaugen von Stäuben und gro- bem Schmutz. Allgemeine Hinweise......● Den industriellen Gebrauch. Bestimmungsgemäße Verwendung ... Das Gerät ist nicht bestimmt für: Umweltschutz........● Das Aufsaugen von Feinstaub. Zubehör und Ersatzteile..... ● Das Aufsaugen von brennbaren Flüssig- Lieferumfang ........
  • Seite 7: Sicherheitseinrichtungen

    Sicherheitseinrichtungen ● Achten Sie darauf, dass kein Staub aus- tritt, wenn Sie Zubehörteile austauschen. Gefahrenstufen Verhalten im Notfall GEFAHR GEFAHR ● Hinweis auf eine unmittelbar drohende Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Gefahr, die zu schweren Körperverlet- beim Einsaugen brennbarer Materialien, zungen oder zum Tod führt. bei Kurzschluss oder anderen elektri- WARNUNG schen Fehlern...
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    Entleeren Sie das Gerät bevor der maxima- Aufsaugvorgang le Flüssigkeitsfüllstand erreicht ist. Gerätebeschreibung Abbildung siehe Grafikseiten Abbildung A Ablassschlauch Markierung maximaler Füllstand Hinweis Flüssigkeitsbehälter Tauchen Sie beim Saugen von Flüssigkei- Schubbügel ten das Zubehör nur halb ein, um genü- Saugschlauchanschluss gend Luft mitzufördern.
  • Seite 9: Lagerung

    5. Den Flüssigkeitsbehälter leeren: Im Gefahrenbereich des Krans dürfen sich a Den Ablassschlauch an der oberen keine Personen aufhalten. Schlauchkupplung trennen. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt Abbildung G an der Hebeaufhängung. b Den Ablassschlauch über einen ge- Abbildung I eigneten Sammelbehälter halten und 1.
  • Seite 10: Garantie

    2. Um Verkeimung zu vermeiden, keine Die Saugkraft lässt nach Flüssigkeiten im Gerät belassen. Die Düse, das Saugrohr oder der Saug- 3. Bei längeren Betriebspausen den De- schlauch sind verstopft. ckel öffnen, um die Restfeuchte entwei-  Die Düse, das Saugrohr und den Saug- chen zu lassen.
  • Seite 11: Technische Daten

    Technische Daten IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Elektrischer Anschluss Netzspannung Phase Netzfrequenz Schutzart IPX4 IPX4 Schutzklasse Nennleistung 3000 4700 Netzabsicherung (träge) Maße und Gewichte Typisches Betriebsgewicht Länge x Breite x Höhe 855 x 760 x 1770 855 x 760 x 1890...
  • Seite 12: General Notes

    Intended use EN IEC 63000: 2018 Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag WARNING und mit Vollmacht der Geschäftsführung. Inhalation of dusts posing a health haz- Health hazard Never use the appliance to vacuum up dusts which pose a health hazard. Geschäftsführender Gesellschafter ATTENTION M.Pfister Short-circuit due to high levels of hu-...
  • Seite 13: Accessories And Spare Parts

    Notes on the content materials (REACH) ATTENTION Current information on content materials ● Only use the device indoors. can be found at: www.kaercher.com/ ● Risk of crushing! Wear gloves when re- REACH moving or installing the suction head, fil- ter inlay or collection container. Accessories and spare parts ●...
  • Seite 14: Description Of The Unit

    Symbols on the device 5. Plug the desired accessory onto the suc- tion hose. Marking the maximum permissible fluid level Operation See chapter Checking the filling level dis- See graphics page for illustrations play. 1. Plug the mains plug into the socket. 2.
  • Seite 15: Finishing Operation

    2. Push down the lever to lower the liquid Ensure that there will be no unintentional container. unhooking of the lifted load. Illustration E The crane may exclusively be operated by 3. Pull the liquid container out of the de- qualified staff.
  • Seite 16: Care And Service

    Care and service The suction power decreases Nozzle, suction hose or suction pipe 1. Rinse off the device and accessories at clogged. regular intervals using a suitable liquid  Check the nozzle, the suction hose and and allow to dry. the suction pipe and clean if necessary.
  • Seite 17: Technical Data

    Technical data IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Electrical connection Mains voltage Phase Power frequency Degree of protection IPX4 IPX4 Protection class Nominal power 3000 4700 Power protection (slow-blowing) Dimensions and weights Typical operating weight Length x width x height...
  • Seite 18: Remarques Générales

    EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018 The signatories act on behalf of and with the authority of the company management. Managing partner M.Pfister Kärcher Industrial Vacuuming GmbH Robert-Bosch-Straße 4-8 Managing partner 73550 Waldstetten (Germany) M.Pfister Ph.: +49 7171 94888-0 Kärcher Industrial Vacuuming GmbH Fax: +49 7171 94888-528 Robert-Bosch-Straße 4-8...
  • Seite 19: Protection De L'environnement

    Remarques concernant les matières ATTENTION composantes (REACH) Court-circuit dû à une humidité de l'air Les informations actuelles concernant les élevée matières composantes sont disponibles Endommagement de l’appareil sous : www.kaercher.com/REACH Utilisez l'appareil uniquement en intérieur. L’appareil est conçu pour : Accessoires et pièces de ●...
  • Seite 20: Raccordement Électrique

    ● Avant chaque mise en service, vérifiez si Protégez les câbles de la chaleur, de l'huile les liaisons équipotentielles (conducteurs et des bords vifs. de terre) sont raccordées. Vérifiez le câble d'alimentation électrique de l’appareil avant chaque utilisation. Ne PRÉCAUTION mettez pas l’appareil en service si le câble ●...
  • Seite 21: Manuel

    Mise en service ATTENTION Risque d’endommagement de l’appareil Pour la figure, voir pages des graphiques Débordement du réservoir de liquide en 1. Mettre l’appareil en position de travail. quelques secondes lors du remplissage. 2. Bloquer l’appareil avec le frein de sta- Vérifiez constamment le niveau de remplis- tionnement si nécessaire.
  • Seite 22: Terminer L'utilisation

    Transport PRÉCAUTION Non-observation du poids PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement Non-observation du poids Soulevez uniquement la tête d’aspiration. Risque de blessure et d’endommagement Ne retirez pas la tête d’aspiration à la main Observez le poids de l’appareil pour le en raison de son poids.
  • Seite 23: Dépannage En Cas De Défaut

    (Voir l'adresse au dos) Le filtre est encrassé. Caractéristiques techniques IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Raccordement électrique Tension du secteur Phase Fréquence du secteur Type de protection...
  • Seite 24: Déclaration De Conformité Ue

    IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Largeur nominale du tuyau d'aspiration DN70 DN70 Valeurs déterminées selon EN 60335-2-69 Valeur de vibrations main-bras < 2,5 < 2,5 Incertitude K Niveau de pression acoustique L dB(A) Incertitude K dB(A) Câble secteur Câble secteur H07BQ-F...
  • Seite 25: Avvertenze Generali

    Indice ● L'utilizzo professionale. L’apparecchio non è concepito per: Avvertenze generali ......25 ● L’aspirazione di polvere fine. Impiego conforme alla destinazione .. 25 ● L’aspirazione di fluidi infiammabili (in- Tutela dell’ambiente ......25 fiammabili, facilmente infiammabili, alta- Accessori e ricambi......25 mente infiammabili secondo la direttiva Volume di fornitura ......
  • Seite 26: Dispositivi Di Sicurezza

    Dispositivi di sicurezza Comportamento in caso di pericolo PERICOLO Livelli di pericolo Pericolo di lesioni e di danneggiamento PERICOLO nell'aspirazione di materiali combustibi- ● Indica un pericolo imminente che deter- li, in caso di cortocircuito o altri proble- mina lesioni gravi o la morte. mi elettrici AVVERTIMENTO Pericolo di inalazione di gas pericolosi per...
  • Seite 27: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Processo di aspirazione Per la figura vedi pagine dei grafici Figura A Tubo flessibile di scarico Marcatura livello di riempimento massi- Serbatoio del liquido Archetto di spinta Nota Attacco tubo flessibile di aspirazione Per l’aspirazione di liquidi immergere l’ac- Filtro cessorio solo per metà, in modo da alimen- Cavo di rete...
  • Seite 28: Termine Del Funzionamento

    4. Accostare il serbatoio del liquido al di- La gru deve essere azionata solo da perso- spositivo di smaltimento dei liquidi. nale specializzato qualificato. 5. Svuotare il serbatoio del liquido: Nessuna persona deve sostare nell’area di a Staccare il tubo flessibile di scarico dal pericolo della gru.
  • Seite 29: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Il motore (turbina di aspirazione) non si avvia 1. Sciacquare l’apparecchio e gli accessori Nessuna tensione elettrica a intervalli regolari con un liquido adatto  Controllare la presa e il fusibile dell'ali- e lasciare asciugare. mentazione di corrente. 2.
  • Seite 30: Dati Tecnici

    Dati tecnici IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Collegamento elettrico Tensione di rete Fase Frequenza di rete Grado di protezione IPX4 IPX4 Classe di protezione Potenza nominale 3000 4700 Protezione di rete (lento) Dimensioni e pesi Tipico peso d’esercizio Lunghezza x larghezza x altezza...
  • Seite 31: Algemene Instructies

    Reglementair gebruik EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 EN 61000-3-11: 2000 WAARSCHUWING EN 62233: 2008 Inademen van gezondheidsgevaarlijke EN IEC 63000: 2018 stoffen I firmatari agiscono per incarico e con dele- Schade aan de gezondheid ga della direzione. Gebruik het apparaat nooit voor het opzui- gen van gezondheidsgevaarlijke stoffen.
  • Seite 32: Toebehoren En Reserveonderdelen

    Instructies voor inhoudsstoffen (RE- VOORZICHTIG ACH) ● Schakel het apparaat na elk gebruik uit Actuele informatie over inhoudsstoffen en trek het netsnoer uit. vindt u onder: www.kaercher.nl/REACH LET OP ● Gebruik het apparaat alleen in binnen- Toebehoren en ruimtes. reserveonderdelen ●...
  • Seite 33: Beschrijving Apparaat

    apparaat met beschadigde kabel. Laat een 4. De zuigslang in de zuigslangaansluiting beschadigde kabel door een elektricien steken. vervangen. Afbeelding B 5. Het gewenste toebehoren op de Symbolen op het apparaat zuigslang steken. Markering van het maximaal toegestane Werking vloeistvulpeil Zie hoofdstuk Vulpeilweergave controle- Afbeeldingen, zie pagina’s met grafieken ren.
  • Seite 34: Werking Beëindigen

    Vloeistofreservoir legen Neem de van toepassing zijnde voorschrif- ten inzake ongevallenpreventie en de vei- Afbeeldingen, zie pagina’s met grafieken ligheidsvoorschriften in acht. 1. Het apparaat uitschakelen en van de Controleer voor elke keer heffen of de he- voeding loskoppelen. finrichting met hefwerktuig correct functio- 2.
  • Seite 35: Opslag

    Opslag Laat alle controles en werkzaamheden aan elektrische delen door een vakman uitvoe- VOORZICHTIG ren. Niet-naleving van het gewicht Motor (zuigturbine) start niet Gevaar voor letsel en beschadiging Geen elektrische spanning Neem bij het transport en de opslag het ge- ...
  • Seite 36: Technische Gegevens

    Technische gegevens IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Elektrische aansluiting Netspanning Fase Netfrequentie Beschermingsgraad IPX4 IPX4 Beschermingsklasse Nominaal vermogen 3000 4700 Netbeveiliging (traag) Afmetingen en gewichten Typisch bedrijfsgewicht Lengte x breedte x hoogte 855 x 760 x 1770 855 x 760 x 1890...
  • Seite 37: Avisos Generales

    De ondergetekenden handelen in opdracht No utilice el equipo para aspirar polvo per- en met volmacht van de directie. judicial para la salud. CUIDADO Cortocircuito debido a la elevada hume- dad del aire Daño del equipo Utilice el equipo solo en interiores. Directeur-aandeelhouder El equipo está...
  • Seite 38: Accesorios Y Recambios

    Avisos sobre sustancias contenidas PRECAUCIÓN (REACH) ● Apague el equipo después de cada uso y Encontrará información actual sobre las desenchufe el conector de red. sustancias contenidas en: www.kaer- CUIDADO cher.com/REACH ● Utilice el equipo solo en interiores. ● Peligro de aplastamiento. Utilice guantes Accesorios y recambios cuando retire o coloque el cabezal de as- Utilice únicamente accesorios y recambios...
  • Seite 39: Descripción Del Equipo

    Símbolos en el equipo 4. Enchufar la manguera de aspiración en la conexión para mangueras de aspira- Marca del nivel de llenado de líquido ción. máximo admisible Figura B Véase el capítulo Comprobación del indi- 5. Colocar los accesorios deseados en la cador del nivel de llenado.
  • Seite 40: Finalización Del Funcionamiento

    Compruebe continuamente el nivel de lle- PRECAUCIÓN nado del recipiente de líquidos durante la Inobservancia del peso admisión de grandes volúmenes de líqui- Peligro de lesiones y daños dos. Eleve únicamente el cabezal de aspiración. Debido al peso, no retire el cabezal de as- Vaciado del recipiente de líquidos piración a mano.
  • Seite 41: Transporte

    Transporte 5. Colocar el nuevo filtro. Asegúrese durante el montaje que el fil- PRECAUCIÓN tro queda correctamente colocado. Incumplimiento del peso 6. Colocar y atornillar los anillos de ten- Peligro de daños y lesiones sión. Tenga en cuenta el peso del equipo para su Ayuda en caso de fallos transporte y almacenamiento.
  • Seite 42: Datos Técnicos

    (Dirección en el reverso) Datos técnicos IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Conexión eléctrica Tensión de red Fase Frecuencia de red Tipo de protección...
  • Seite 43: Indicações Gerais

    Indicações gerais Directivas UE aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) Antes da primeira utilização do 2014/30/UE aparelho leia o manual de ins- 2011/65/UE truções original e os avisos de segurança Normas armonizadas aplicadas que o acompanham. Proceda em conformi- EN 55014-2: 2015 dade. EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 Conserve as duas folhas para referência EN 60335-1...
  • Seite 44: Acessórios E Peças Sobressalentes

    e, com frequência, componentes como ba- Avisos de segurança terias, acumuladores ou óleo que, em caso ATENÇÃO de manipulação ou recolha errada, podem ● O aparelho não é adequado para a aspi- representar um potencial perigo para a ração de poeiras prejudiciais à saúde. saúde humana e para o ambiente.
  • Seite 45: Descrição Do Aparelho

    PERIGO Baixar a alavanca do depósito de líqui- Perigo de choque eléctrico Chassis Perigo de vida Não danifique os cabos de ligação eléctri- Suporte para acessórios ca, por ex., passando por cima, esmagan- Roletos de direcção com travão de par- queamento do ou puxando.
  • Seite 46  Limpar o filtro com uma subpressão in- Aviso ferior a 100 mbar ou substituí-lo (consul- Os lubrificantes de refrigeração à base de tar capítulo Substituir o filtro). água podem provocar o crescimento bac- terial de micróbios. Utilizar vestuário de Verificar a indicação do nível de protecção adequado para remover sedi- enchimento...
  • Seite 47: Terminar A Operação

    3. Fixar um guinaste adequado nos olhais Figura K para grua. CUIDADO 4. Elevar a cabeça de aspiração com uma Não observância do peso grua e pousá-la num depósito adequa- Perigo de ferimentos e danos Utilize um instrumento de elevação ade- quado para elevar a cabeça de aspiração.
  • Seite 48: Serviço De Assistência Técnica

    Em cada país são válidas as condições de apresentando o talão de compra. garantia transmitidas pela nossa socieda- (endereço consultar o verso) de distribuidora responsável. Trataremos Dados técnicos IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Ligação eléctrica Tensão da rede Fase Frequência de rede Tipo de protecção...
  • Seite 49: Declaração De Conformidade Ue

    Declaração de conformidade Indhold Generelle henvisninger ...... 49 Declaramos pelo presente que as referidas Bestemmelsesmæssig anvendelse..49 máquinas, em virtude da sua concepção e Miljøbeskyttelse........50 tipo de construção, bem como do modelo Tilbehør og reservedele ..... 50 colocado por nós no mercado, estão em Leveringsomfang........
  • Seite 50: Miljøbeskyttelse

    ● Opsugning af finstøv. ADVARSEL ● Opsugning af brændbare væsker (an- ● Henviser til en mulig farlig situation, der tændelige, letantændelige, meget letan- kan medføre alvorlige kvæstelser eller tændelige i henhold til direktivet om død. farlige stoffer 67/548/EØF) (flamme- FORSIGTIG punkt under 55 °C) samt blandinger af ●...
  • Seite 51: Apparatbeskrivelse

    Sluk maskinen i nødstilfælde og træk net- Indikatorinstrument stikket ud. Lås til sugehoved Elektrisk tilslutning Låseskrue Prelplade Apparatet må kun tilsluttes til en elektrisk Arm til sænkning af væskebeholder tilslutning, der er udført af en elektriker iht. IEC 60364. Tilslutningsværdier, se Tekni- Understel ske data og typeskilt.
  • Seite 52: Afslutning Af Driften

    Kontrol af niveauvisningen Aftagning af sugehovedet Fig., se grafiksider Fig., se grafiksider Figur D FORSIGTIG Manglende overholdelse af vægten Den røde markering på aftømningsslangen Fare for tilskadekomst og beskadigelse indikerer det maksimalt tilladte niveau. Løft kun sugehovedet. Tag ikke sugehove- det af manuelt på...
  • Seite 53: Transport

    Transport Hjælp ved fejl FORSIGTIG FARE Tilsidesættelse af vægten Risiko for tilskadekomst Fare for tilskadekomst og beskadigelse Fare for utilsigtet start af maskinen og fare Vær opmærksom på apparatets vægt ved for elektrisk stød transport og opbevaring. Sluk apparatet, inden alt arbejde på appa- 1.
  • Seite 54: Tekniske Data

    Tekniske data IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Elektrisk tilslutning Netspænding Fase Netfrekvens Kapslingsklasse IPX4 IPX4 Beskyttelsesklasse Nominel effekt 3000 4700 Netsikring (træg) Mål og vægt Typisk driftsvægt Længde x bredde x højde 855 x 760 x 1770 855 x 760 x 1890...
  • Seite 55: Generelle Merknader

    Forskriftsmessig bruk EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018 ADVARSEL Underskriverne handler på forretningsle- Innånding av helseskadelig støv delsens vegne og med dennes fuldmagt. Helsefare Apparatet skal aldri brukes til å suge opp helsefarlig støv. Kortslutning forårsaket av høy luftfuk- Administrerende partner tighet M.Pfister...
  • Seite 56: Tilbehør Og Reservedeler

    Tilbehør og reservedeler ● Bruk vernesko når du betjener apparatet. ● Apparatet skal kun beveges i skritthastig- Bruk bare originalt tilbehør og originale re- het og av to personer i skråninger. servedeler; de garanterer for en sikker og ● Påse at det ikke kommer ut støv når du problemfri drift av apparatet.
  • Seite 57: Beskrivelse Av Apparatet

    Beskrivelse av apparatet Merknad Dypp tilbehøret bare halveis nedi væsken Bilde, se grafikkside når du skal suge opp væske for å frakte nok Figur A luft med. Avtappingsslange Displayinstrument Markering maksimalt fyllenivå Foran på maskinen er det montert et dis- Væskebeholder playinstrument som viser sugevakuumet Skyvehåndtak...
  • Seite 58: Avslutte Driften

    Tømme væskebeholderen 3. Demonter og ev. rengjør og tørk tilbehø- ret. Bilde, se grafikkside Merknad Merknad Tøm sugeren etter hver bruk. La sugeren Vannbaserte kjøleoljer kan forårsake bak- tørke på en åpnet beholder. teriell forurensning. Bruk egnede verneklær når du fjerner avleiringer. Transport 1.
  • Seite 59: Bistand Ved Feil

     Kontroller dysen og sugeslangen, ren- (Se adresse på baksiden) gjør om nødvendig. Alteret er skittent. Tekniske spesifikasjoner IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Elektrisk tilkobling Nettspenning Fase Nettfrekvens Beskyttelsesgrad IPX4 IPX4...
  • Seite 60: Eu-Samsvarserklæring

    IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Registrerte verdier iht. EN 60335-2-69 Hånd-arm-vibrasjonsverdi <2,5 <2,5 Usikkerhet K Lydtrykknivå L dB(A) Usikkerhet K dB(A) Strømledning Strømkabel H07BQ-F 4 x 2,5 4 x 2,5 Delenummer (EU) 9.979-856.0 9.981-557.0 Kabellengde Med forbehold om tekniske endringer.
  • Seite 61: Avsedd Användning

    Avsedd användning Tillbehör och reservdelar Använd endast originaltillbehör och origi- VARNING nalreservdelar, så att en säker och stör- Inandning av hälsovådligt damm ningsfri drift av maskinen är garanterad. Hälsoskador Information om tillbehör och reservdelar Använd aldrig maskinen för att suga upp finns på...
  • Seite 62: Beskrivning Av Maskinen

    ● Använd skyddsskor när maskinen an- Bild A vänds. Avtappningsslang ● Kör bara maskinen med gånghastighet Markering för max. nivå och eventuellt med en medhjälpare i lut- Vätskebehållare ningar. Skjutbygel ● Se till att damm inte kommer ut när tillbe- Sugslangsanslutning hör byts ut.
  • Seite 63: Avsluta Driften

    Hänvisning Hänvisning Stick bara ner tillbehöret till hälften för att Det kan bildas bakterier i vattenbaserade suga upp vätska så att tillräckligt med luft kylsmörjmedel. Använd lämpliga skydds- kan tillföras. kläder när avlagringar tas bort. 1. Töm behållaren. Indikeringsinstrument 2. Ta bort avlagringarna i behållaren. På...
  • Seite 64: Transport

    3. Demontera tillbehöret och rengör och 5. Sätt in ett nytt filter. torka om det behövs. Se till vid monteringen att filtret hamnar rätt. Hänvisning 6. Sätt på spännringarna och skruva fast Töm sugen efter varje användning. Låt su- dem. gen torka med öppen behållare.
  • Seite 65: Tekniska Data

    Tekniska data IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Elanslutning Nätspänning Nätfrekvens Kapslingsklass IPX4 IPX4 Skyddsklass Märkeffekt 3000 4700 Nätsäkring (trög) Mått och vikter Typisk arbetsvikt Längd x bredd x höjd 855 x 760 x 1770 855 x 760 x 1890 Omgivningsförhållanden...
  • Seite 66: Yleisiä Ohjeita

    Määräystenmukainen käyttö EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018 VAROITUS Undertecknarna agerar på uppdrag av och Terveydelle haitallisten pölyjen hengit- med ledningens godkännande. täminen Terveydelle haitallinen Älä käytä laitetta terveydelle haitallisten pö- lyjen imuroimiseen. HUOMIO Verkställande direktör och delägare Korkeasta ilmankosteudesta johtuva oi- M.Pfister kosulku Kärcher Industrial Vacuuming GmbH...
  • Seite 67: Lisävarusteet Ja Varaosat

    Lisävarusteet ja varaosat ● Puristumisvaara! Käytä käsineitä, kun ir- rotat tai kiinnität imupään, suodatinyksi- Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja al- kön tai keräysastian. kuperäisiä varaosia, sillä ne varmistavat ● Vaurioitumisvaara! Älä koskaan imuroi il- laitteen turvallisen ja häiriöttömän käytön. man suodatinta tai vaurioituneella suo- Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy dattimella.
  • Seite 68: Laitekuvaus

    Käyttö Laitteessa olevat symbolit Nesteen suurimman sallitun täyttömää- Kuva katso kuvasivut rän merkki 1. Yhdistä verkkopistoke pistorasiaan. Katso luku Täyttömäärän tarkastus. 2. Kytke laite päälle laitekytkimestä. Kuva C 3. Käynnistä imurointi. Imurointi HUOMIO Laitteen vaurioitumisvaara Veden valuminen ulos, jos nesteen suurin sallittu täyttömäärä...
  • Seite 69: Käytön Lopettaminen

    4. Siirrä nestesäiliö nesteiden hävityslait- Nostolaitteen vaara-alueella ei saa oleskel- teiston luo. la ihmisiä. 5. Tyhjennä nestesäiliö: Älä jätä laitetta nostovälineeseen ilman val- a Irrota tyhjennysletku ylemmästä letku- vontaa. kytkennästä. Kuva I Kuva G 1. Kytke laite pois päältä ja irrota sähköver- b Pidä...
  • Seite 70: Ohjeet Häiriötilanteissa

    Anna kaikki sähköosien tarkastukset ja nii- (Osoite, katso takasivu) den parissa tehtävät työt ammattilaisen suoritettaviksi. Tekniset tiedot IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Sähköliitäntä Verkkojännite Vaihe Verkkotaajuus Kotelointiluokka IPX4 IPX4...
  • Seite 71: Eu-Vaatimustenmukaisuus-Vakuutus

    IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Ympäristöolosuhteet Ympäristön lämpötila °C Laitteen tehotiedot Säiliön tilavuus Ilmamäärä 87,5 137,5 Alipaine kPa (mbar) 26 (260) 14 (140) Imuletkun nimellisläpimitta DN70 DN70 Määritetyt arvot EN 60335-2-69 mukaan Käsi-käsivarsi-tärinäarvo < 2,5 < 2,5 Epävarmuus K Äänenpainetaso L...
  • Seite 72: Γενικές Υποδείξεις

    Περιεχόμενα ● Την αναρρόφηση σωματιδίων σκόνης και χοντρόκοκκων ρύπων. Γενικές υποδείξεις ......72 ● Βιομηχανική χρήση. Προβλεπόμενη χρήση......72 Η συσκευή δεν προορίζεται για: Προστασία του περιβάλλοντος... 72 ● Αναρρόφηση λεπτόκοκκης σκόνης. Παρελκόμενα και ανταλλακτικά ..72 ● Αναρρόφηση εύφλεκτων υγρών Παραδοτέος...
  • Seite 73: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα ● Κίνδυνος σύνθλιψης! Να φοράτε γάντια και τα ανταλλακτικά θα βρείτε στη όταν αφαιρείτε ή τοποθετείτε την κεφαλή διεύθυνση www.kaercher.com. αναρρόφησης, το φίλτρο ή το δοχείο συλλογής. Παραδοτέος εξοπλισμός ● Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς! Ποτέ μην Κατά...
  • Seite 74: Περιγραφή Συσκευής

    λειτουργία τη συσκευή αν έχει χαλασμένο 3. Βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή αναρρόφησης ηλεκτρικό καλώδιο. Καλέστε έναν είναι σωστά τοποθετημένη. ηλεκτρολόγο για να αντικαταστήσει το 4. Εισαγάγετε τον εύκαμπτο σωλήνα χαλασμένο καλώδιο. αναρρόφησης στην σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης. Σύμβολα επάνω στη συσκευή Εικόνα...
  • Seite 75: Τερματισμός Λειτουργίας

    Ελέγχετε τη στάθμη του δοχείου υγρού ΠΡΟΣΟΧΗ συνεχώς, όταν εισάγετε μεγάλες ποσότητες Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με το υγρού. βάρος Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης Εκκένωση του δοχείου υγρών ζημιάς Σχήματα στις σελίδες εικόνων Ανυψώστε μόνο την κεφαλή αναρρόφησης. 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και Λόγω...
  • Seite 76: Μεταφορά

    3. Αποσυναρμολογήστε και αν χρειάζεται ΠΡΟΣΟΧΗ καθαρίστε και στεγνώστε τα πρόσθετα Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με το εξαρτήματα. βάρος Υπόδειξη Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης Μετά από κάθε χρήση αδειάζετε το σύστημα ζημιάς αναρρόφησης. Αφήστε το σύστημα Για την ανύψωση της κεφαλής αναρρόφησης...
  • Seite 77: Εγγύηση

    έλεγχος της συσκευής από την υπηρεσία πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. εξυπηρέτησης πελατών, προσκομίζοντας το παραστατικό της αγοράς. (για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα) Τεχνικά χαρακτηριστικά IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Ηλεκτρική σύνδεση Τάση δικτύου Φάση Συχνότητα δικτύου Τύπος προστασίας IPX4 IPX4 Κατηγορία...
  • Seite 78: Δήλωση Συμμόρφωσης Eε

    IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Ηλεκτρικό καλώδιο Καλώδιο δικτύου H07BQ-F 4 x 2,5 4 x 2,5 Αριθμός εξαρτήματος (ΕU) 9.979-856.0 9.981-557.0 Μήκος καλωδίου Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. M.Pfister Kärcher Industrial Vacuuming GmbH Δήλωση συμμόρφωσης EΕ Robert-Bosch-Straße 4-8 Με το παρόν δηλώνουμε ότι η παρακάτω...
  • Seite 79: Çevre Koruma

    Aksesuarlar ve yedek DIKKAT parçalar Havadaki yüksek nem sebebiyle kısa devre Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal ye- Cihazın hasar görmesi dek parçalar kullanın. Bu parçalar cihazın Cihazı sadece iç mekanlarda kullanın. güvenli ve arızasız çalışmasını sağlar. Cihazın kullanım alanları: Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler ●...
  • Seite 80: Cihaz Açıklaması

    ● Ezilme tehlikesi! Emme kafasını, filtre Bakınız Bölüm Dolum seviyesi göstergesi- ünitesini veya toplama kabını sökerken nin kontrolü. veya takarken eldiven giyin. ● Hasar tehlikesi! Hasarlı filtreyle veya filt- resiz asla süpürmeyin. ● Cihazı kullanırken güvenlik ayakkabısı gi- DIKKAT yin. Cihaz için hasar tehlikesi ●...
  • Seite 81 2. Cihazı ana şalterden açın. 5. Sıvı haznesini boşaltın: Şekil C a Tahliye hortumunu üst hortum bağlan- 3. Vakumlama işlemini başlatın. tısından ayırın. Şekil G Emme işlemi b Tahliye hortumunu uygun bir toplama haznesinin üzerinde tutun ve içindeki- leri boşaltın. 6.
  • Seite 82: İşletmenin Tamamlanması

    Cihazı kaldırma kancasında gözetimsiz Filtreyi değiştirme olarak asılı bırakmayın. Resimler için grafik sayfalarına bakın Şekil I Şekil K 1. Cihazı kapatın ve akım şebekesinden TEDBIR ayırın. Ağırlığın dikkate alınmaması 2. Emme kafası kilidini açın. Yaralanma ve zarar görme tehlikesi Şekil J Emme kafasını...
  • Seite 83: Müşteri Hizmetleri

    Garanti servise başvurun. Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- (Adres için Bkz. Arka sayfa) dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- Teknik bilgiler IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi Şebeke frekansı Koruma türü IPX4 IPX4 Koruma sınıfı...
  • Seite 84: Ab Uygunluk Beyanı

    AB Uygunluk Beyanı Содержание İşbu belgeyle, aşağıda adı geçen makine- Общие указания ....... 84 nin mevcut tasarımı yapı tarzı ve tarafımız- Использование по назначению ..84 dan piyasaya sürülen modeliyle AB Защита окружающей среды..... 85 direktifinin ilgili temel güvenlik ve sağlık yü- Принадлежности...
  • Seite 85: Защита Окружающей Среды

    ● сбора горючих жидкостей Для получения информации о (температура вспышки выше 55 °C); принадлежностях и запчастях см. ● сбора невзрывоопасных веществ; www.kaercher.com. ● сбора пыли и крупной грязи; Комплект поставки ● промышленного использования. При распаковке устройства проверить Устройство не предназначено для: комплектацию.
  • Seite 86: Yapılan Bir Değişiklik Durumunda, Bu Açıkla-Описание Устройства

    ОСТОРОЖНО ОПАСНОСТЬ ● Выключать устройство после Опасность удара электрическим каждого использования и извлекать током штепсельную вилку из розетки. Опасность для жизни Не переезжать, не защемлять и не ВНИМАНИЕ растягивать электрические ● Использовать устройство только в соединительные кабели, чтобы не помещениях. повредить...
  • Seite 87: Ввод В Эксплуатацию

    Индикаторный прибор Выключатель устройства На передней стороне устройства Индикаторный прибор встроен индикаторный прибор, который Фиксатор головки пылесоса показывает разрежение при всасывании Резьбовая пробка внутри устройства (см. главу Описание Перегородка устройства). Рычаг для опускания бака для  Очистку или замену фильтра жидкости...
  • Seite 88: Завершение Работы

    6. Утилизировать содержимое согласно Посторонним запрещено находиться в действующим предписаниям или опасной зоне крана. использовать повторно. Не оставлять устройство подвешенным к подъемному Очистка бака для жидкости приспособлению без присмотра. Рисунок см. на страницах с рисунками Рисунок I Примечание 1. Выключить устройство и отсоединить Смазочно-охлаждающие...
  • Seite 89: Уход И Техническое Обслуживание

    Уход и техническое Двигатель (всасывающая турбина) не обслуживание включается Отсутствует электрическое напряжение 1. Регулярно промывать устройство и  Проверить розетку и предохранитель принадлежности подходящей системы электропитания. жидкостью и давать просохнуть.  Проверить сетевой кабель и 2. Во избежание бактериального штепсельную вилку устройства. загрязнения...
  • Seite 90: Технические Характеристики

    Технические характеристики IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Электрическое подключение Напряжение сети Фаза Частота сети Степень защиты IPX4 IPX4 Класс защиты Номинальная мощность 3000 4700 Сетевой предохранитель (инертный) Размеры и вес Типичный рабочий вес Длина х ширина х высота 855 x 760 x 1770 855 x 760 x 1890 Условия...
  • Seite 91: Стандартам Ес

    Декларация о соответствии Tartalom стандартам ЕС Általános utasítások ......91 Настоящим заявляем, что концепция, Rendeltetésszerű alkalmazás .... 91 конструкция и исполнение указанной Környezetvédelem ......92 ниже машины отвечают Tartozékok és pótalkatrészek..... 92 соответствующим основным Szállított tartozékok......92 требованиям директив ЕС по Biztonsági berendezések ....
  • Seite 92: Környezetvédelem

    Biztonsági berendezések ● Ipari használat. A készülék nem használható az alábbiakra: Veszélyfokozat ● Finompor felszívása. VESZÉLY ● Éghető folyadékok felszívása (tűzveszé- ● Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jel- lyes, enyhén tűzveszélyes, fokozottan zése, amely súlyos sérülésekhez vagy tűzveszélyes az 67/548/EGK veszélyes halálhoz vezet.
  • Seite 93: A Készülék Leírása

    A készülék leírása Magatartás vészhelyzetben VESZÉLY Lásd az ábrákat tartalmazó oldalakat Sérülések és károsodás veszélye éghe- Ábra A tő anyagok beszívása, rövidzárlat vagy Leeresztő tömlő más elektromos hibák esetén Maximális töltési szint jelölése Egészségre ártalmas gázok belégzésének Folyadéktartály veszélye, áramütés veszélye, égési sérülé- Tolókengyel sek veszélye.
  • Seite 94 Felszívási folyamat 5. A folyadéktartály ürítése: a A leeresztő tömlőt válassza le a felső tömlőcsatlakozónál. Ábra G b A leeresztő tömlőt tartsa egy a megfe- lelő gyűjtőtartály fölé és eressze le a tartalmát. 6. A tartalmát a törvényi előírásoknak meg- Megjegyzés felelően ártalmatlanítsa vagy hasznosít- Folyadékok szívása esetén a tartozékot...
  • Seite 95: Az Üzem Befejezése

    Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül 3. Hosszabb üzemszünetek esetén nyissa lógni az emelőfüggesztésen. ki a fedelet, hogy a maradék nedvesség Ábra I elpárologhasson. 1. Kapcsolja ki a készüléket és válassza le 4. Károsodás esetén cserélje ki a szűrőt. az áramellátásról. Szűrőcsere 2.
  • Seite 96: Garancia

    ügyfélszolgálattal kell meg- val együtt forduljon kereskedőjéhez vagy a vizsgáltatni. legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati irodához. (A címet lásd a hátoldalon) Műszaki adatok IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Elektromos csatlakozás Hálózati feszültség Fázis Hálózati frekvencia Védettség IPX4 IPX4 Érintésvédelmi osztály...
  • Seite 97: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    EU-megfelelőségi nyilatkozat Obsah Ezúton kijelentjük, hogy az alább megjelölt Obecné pokyny ........97 gép tervezése és felépítése alapján, vala- Použití v souladu s určením ....97 mint az általunk forgalomba hozott kivitel- Ochrana životního prostředí....98 ben megfelel a vonatkozó EU-irányelvek Příslušenství...
  • Seite 98: Ochrana Životního Prostředí

    ● Nasávání hořlavých kapalin (hořlavě, VAROVÁNÍ vysoce hořlavé, extrémně hořlavé podle ● Upozornění na možnou nebezpečnou zákona o nebezpečných látkách situaci, která může vést k těžkým úrazům Směrnice 67/548 EHS) (bod vzplanutí nebo usmrcení. nižší než 55 °C), a směsi hořlavého UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 99: Popis Přístroje

    V případě nouze přístroj vypněte a odpojte Hlavní spínač síťovou zástrčku. Indikační přístroj Elektrické připojení Zajištění sací hlavy Uzavírací šroub Přístroj smí být připojen jen k elektrické Odrazný plech přípojce, provedené elektroinstalatérem podle IEC 60364. Připojovací hodnoty viz Páčka spuštění zásobníku kapaliny dolů Technické...
  • Seite 100: Ukončení Provozu

    Zkontrolujte ukazatel výšky hladiny Sejměte sací hlavu Obrázek viz obrazová příloha Obrázky viz obrazová příloha Ilustrace D UPOZORNĚNÍ Upozornění Nedodržení hmotnosti Červená značka na výpustné hadici Nebezpečí úrazu a poškození indikuje maximální přípustnou hladinu. Nadzdvihněte jen sací hlavu. Sací hlavu nezdvihejte z důvodu její...
  • Seite 101: Přeprava

    Přeprava Nápověda při poruchách UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ Nedodržení hmotnosti Nebezpečí úrazu Nebezpečí úrazu a poškození Nebezpečí neúmyslného spuštění přístroje Při přepravě a skladování zohledněte a zasažení elektrickým proudem hmotnost přístroje. Před zahájením jakýchkoliv prací přístroj 1. Při přepravě ve vozidle zajistěte přístroj vypněte a odpojte síťovou zástrčku.
  • Seite 102: Technické Údaje

    Technické údaje IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Elektrické připojení Napětí sítě Fáze Síťová frekvence Krytí IPX4 IPX4 Třída krytí Jmenovitý výkon 3000 4700 Síťové jištění (se zpožděnou reakcí) Rozměry a hmotnosti Typická provozní hmotnost Délka x šířka x výška 855 x 760 x 1770 855 x 760 x 1890 Okolní...
  • Seite 103: Splošna Navodila

    EN IEC 63000: 2018 POZOR Níže podepsaní jednají z pověření a se Kratek stik zaradi visoke vlažnosti zraka zplnomocněním vedení společnosti. Poškodovanje naprave Napravo uporabljajte samo v prostoru. Naprava je namenjena za: ● sesanje tekočin z vsebnostjo olja, hladil- nih maziv in odrezkov; ●...
  • Seite 104: Obseg Dobave

    Obseg dobave Ravnanje v sili NEVARNOST Ko vzamete napravo iz embalaže, preveri- Pri sesanju gorljivih materialov, kratkem te, ali je vsebina popolna. Če manjka pribor stiku ali drugih električnih napakah ali če so med transportom nastale poškod- obstaja nevarnost telesnih poškodb in be, obvestite prodajalca.
  • Seite 105: Opis Naprave

    Opis naprave Napotek Pri sesanju tekočine potopite pribor samo Glejte sliko na straneh s slikami do polovice, da se vsesava tudi zadostna Slika A količina zraka. Izpustna gibka cev Merilni instrument Označitev najvišje ravni polnitve Na sprednji strani naprave je vgrajen meril- Posoda za tekočino ni instrument, ki prikazuje sesalni podtlak v Potisno streme...
  • Seite 106: Konec Obratovanja

    Čiščenje posode za tekočino 4. Z žerjavom dvignite sesalno glavo in jo odložite na primerno podlago. Glejte sliko na straneh s slikami Napotek Konec obratovanja Zaradi hladilnih maziv na vodni osnovi lah- 1. Izklopite napravo s stikalom za vklop/ ko pride do bakteriološkega onesnaženja. izklop.
  • Seite 107: Pomoč Pri Motnjah

     Preverite vtičnico in varovalko oskrbe z z najbližjo servisno službo. električnim tokom. Naslov najdete na hrbtni strani. Tehnični podatki IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Električni priključek Napetost omrežja Število faz Omrežna frekvenca Stopnja zaščite...
  • Seite 108: Izjava Eu O Skladnosti

    IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Močnostni podatki naprave Vsebina posode Količina zraka 87,5 137,5 Podtlak kPa (mbar) 26 (260) 14 (140) Nazivna širina sesalne gibke cevi DN70 DN70 Ugotovljene vrednosti v skladu s standardom EN 60335-2-69 Vrednost tresljajev za dlani/roke <...
  • Seite 109: Wskazówki Ogólne

    Spis treści ● zasysania łatwopalnych cieczy (tempe- ratura zapłonu powyżej 55°C). Wskazówki ogólne ......109 ● zasysania niezagrażających wybuchem Zastosowanie zgodne z przeznacze- materiałów. niem ........... 109 ● zasysania pyłów i grubych zanieczysz- Ochrona środowiska ......109 czeń. Akcesoria i części zamienne....109 ●...
  • Seite 110: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy ● Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Nigdy nie eksploatować odkurzacza bez zało- Podczas rozpakowywania urządzenia na- żonego filtra lub z uszkodzonym filtrem. leży sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują ● Podczas obsługi urządzenia nosić obu- się wszystkie elementy. W przypadku wie ochronne. stwierdzenia braków w akcesoriach lub ●...
  • Seite 111: Opis Urządzenia

    Symbole na urządzeniu 4. Podłączyć wąż ssący do odpowiedniego przyłącza. Oznaczenie maksymalnego dopuszczal- Rysunek B nego poziomu cieczy 5. Założyć żądane akcesoria na wąż ssą- Patrz rozdział Kontrola wskaźnika poziomu napełnienia. Eksploatacja Ilustracja – patrz strona z grafikami 1. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. UWAGA 2.
  • Seite 112: Zakończenie Pracy

    Opróżnianie zbiornika cieczy NIEBEZPIECZEŃSTWO Ilustracja – patrz strona z grafikami Nieuwzględnianie masy urządzenia 1. Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń zasilania elektrycznego. w wyniku upadku urządzenia 2. Opuścić zbiornik cieczy, wciskając dźwi- Przestrzegać obowiązujących przepisów gnie w dół. dotyczących bezpieczeństwa i zapobiega- Rysunek E nia wypadkom.
  • Seite 113: Składowanie

    Usuwanie usterek 1. Na czas transportu w pojazdach należy zabezpieczyć urządzenie przed ślizga- NIEBEZPIECZEŃSTWO niem się i przechyleniem zgodnie z obo- Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wiązującymi przepisami. Niebezpieczeństwo przypadkowego uru- Składowanie chomienia urządzenia i zagrożenie poraże- niem prądem OSTROŻNIE Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac z Nieuwzględnianie masy urządzenia urządzeniem, wyłączyć...
  • Seite 114: Dane Techniczne

    Dane techniczne IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe Faza Częstotliwość sieciowa Stopień ochrony IPX4 IPX4 Klasa ochrony Moc znamionowa 3000 4700 Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) Wymiary i masa Typowy ciężar roboczy Dł. x szer. x wys. 855 x 760 x 1770 855 x 760 x 1890...
  • Seite 115: Indicații Generale

    Utilizarea conform destinației EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 AVERTIZARE EN 61000-3-11: 2000 Inspirarea de particule de praf toxice EN 62233: 2008 Pericole pentru sănătate EN IEC 63000: 2018 Nu utilizaţi aparatul pentru aspirarea de Niżej podpisane osoby działają z upoważ- particule dăunătoare sănătăţii.
  • Seite 116: Accesorii Şi Piese De Schimb

    sunt necesare. Aparatele marcate cu acest ● Înainte de fiecare punere în funcţiune, ve- simbol nu trebuie aruncate la gunoiul me- rificată dacă cablurile de egalizare a po- najer. tenţialului (conductori de împământare) sunt racordate. Observaţii referitoare la materialele con- PRECAUŢIE ţinute (REACH) ●...
  • Seite 117: Descrierea Aparatului

    Înainte de fiecare utilizare, verificaţi cablul 3. Asiguraţi-vă că respectivul cap de aspi- de racordare la reţea de la aparat. Nu pu- rare este aşezat în mod corect. neţi niciodată în funcţiune aparatul cu ca- 4. Introduceţi furtunul de aspirare în racor- blul deteriorat.
  • Seite 118: Finalizarea Funcționării

    Verificați nivelul de lichid din recipientul de PERICOL lichidul, în cazul preluării unor cantități mari Nerespectarea greutăţii de lichid. Pericol de rănire din cauza căderii aparatu- Golirea rezervorului de lichid Respectaţi dispoziţiile în vigoare privind Imagini, vezi paginile cu grafice prevenirea accidentelor şi indicaţiile privind 1.
  • Seite 119: Depozitarea

    Remedierea defecțiunilor În cadrul transportului şi al depozitării, ţineţi cont de greutatea aparatului. PERICOL 1. La transportul aparatului în vehicule, an- Pericol de rănire coraţi-l în conformitate cu directivele Pericol de pornire accidentală a aparatului aplicabile, pentru a preveni alunecarea şi pericol de electrocutare şi răsturnarea.
  • Seite 120: Date Tehnice

    Date tehnice IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Conexiune electrică Tensiune de reţea Fază Frecvenţă de reţea Grad de protecţie IPX4 IPX4 Clasă de protecţie Randament nominal 3000 4700 Siguranţă pentru reţea (temporizată) Dimensiuni şi greutăţi Greutate tipică în timpul funcţionării Lungime x Lăţime x Înălţime...
  • Seite 121: Všeobecné Upozornenia

    Používanie v súlade s účelom EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 VÝSTRAHA EN 61000-3-11: 2000 Vdýchnutie zdraviu škodlivého prachu EN 62233: 2008 Poškodenie zdravia EN IEC 63000: 2018 Prístroj nikdy nepoužívajte na vysávanie Semnatarii acţionează în numele şi prin îm- zdraviu škodlivého prachu.
  • Seite 122: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    Informácie o obsiahnutých látkach (RE- rovnávacieho napätia (uzemňovací vo- ACH) dič). Aktuálne informácie o obsiahnutých lát- UPOZORNENIE kach sú uvedené na internetovej stránke: ● Po každom použití vypnite prístroj a vy- www.kaercher.com/REACH tiahnite sieťovú zástrčku. POZOR Príslušenstvo a náhradné ● Prístroj používajte len vo vnútorných diely priestoroch.
  • Seite 123: Popis Prístroja

    Chráňte káble pred vysokými teplotami, 2. Ak je to nutné, zabezpečte prístroj par- olejom a ostrými hranami. kovacou brzdou. Pred každým použitím prístroja skontrolujte 3. Zabezpečte správne nasadenie nasáva- sieťový pripojovací kábel prístroja. Nepou- cej hlavy. žívajte prístroj s poškodeným sieťovým pri- 4.
  • Seite 124: Ukončenie Prevádzky

    Pri odbere veľkého množstva kvapaliny ne- NEBEZPEČENSTVO ustále kontrolujte stav naplnenia nádrže na Nerešpektovanie hmotnosti kvapalinu. Nebezpečenstvo poranenia v prípade pádu prístroja Vyprázdnenie zásobníka tekutín Dodržiavajte miestne platné predpisy o pre- Obrázky sú uvedené na strane s grafikami vencii pred úrazmi a bezpečnostné pokyny. 1.
  • Seite 125: Skladovanie

    Skladovanie  Skontrolujte zásuvku a poistku napája- nia prúdom. UPOZORNENIE  Skontrolujte sieťový kábel a sieťovú zá- Nerešpektovanie hmotnosti strčku prístroja. Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia Sacia sila klesá Pri skladovaní a preprave dbajte na hmot- Dýza, nasávacia rúra alebo nasávacia ha- nosť...
  • Seite 126: Technické Údaje

    Technické údaje IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Elektrická prípojka Sieťové napätie Fáza Sieťová frekvencia Stupeň ochrany IPX4 IPX4 Trieda ochrany Menovitý výkon 3000 4700 Zaistenie siete (zotrvačné) Rozmery a hmotnosti Typická prevádzková hmotnosť Dĺžka x šírka x výška 855 x 760 x 1770 855 x 760 x 1890...
  • Seite 127: Opće Napomene

    Podpísané osoby konajú na základe pove- PAŽNJA renia a s plnou mocou od vedenia spoloč- Kratki spoj zbog visoke vlažnosti zraka nosti. Oštećenje uređaja Koristite uređaj samo u zatvorenim prosto- rijama. Uređaj je namijenjen za: ● usisavanje tekućina koje sadrže ulje, te- kućina za rezanje i strugotina.
  • Seite 128: Sadržaj Isporuke

    Sadržaj isporuke Ponašanje u slučaju nužde OPASNOST Kod raspakiravanja provjerite je li sadržaj Opasnost od ozljeda i oštećenja prili- potpun. U slučaju nedostatka pribora ili šte- kom usisavanja gorivih materijala, u slu- te nastale prilikom transporta obavijestite čaju kratkog spoja ili drugih električnih svog prodavača.
  • Seite 129: Opis Uređaja

    Opis uređaja Postupak usisavanja Vidi sliku na stranici sa slikama Slika A Ispusno crijevo Oznaka maksimalne razine napunjeno- Spremnik tekućine Potisna ručica Napomena Priključak usisnog crijeva Prilikom usisavanje tekućina uronite opre- Filtar mu samo do pola kako bi osigurali i dovolj- Mrežni kabel nu količinu zraka.
  • Seite 130: Završetak Rada

    b Držite ispusno crijevo iznad priklad- 3. Pričvrstite prikladnu dizalicu za alku za nog spremnika za skupljanje tekućine podizanje. i ispustite sadržaj. 4. Podignite usisnu glavu dizalicom i posta- 6. Sadržaj zbrinite u skladu sa zakonskim vite je na odgovarajuću podlogu. odredbama ili ga koristite ponovno.
  • Seite 131: Pomoć U Slučaju Smetnji

     Provjerite utičnicu i osigurač napajanja ćanju Vašem prodavaču ili sljedećoj strujom. ovlaštenoj lokaciji servisne službe. (vidi adresu na poleđini) Tehnički podaci IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Električni priključak Napon električne mreže Faza Frekvencija električne mreže Vrsta zaštite IPX4 IPX4 Klasa zaštite...
  • Seite 132: Eu Izjava O Sukladnosti

    IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Podaci o snazi uređaja Zapremina spremnika Količina zraka 87,5 137,5 Podtlak kPa (mbar) 26 (260) 14 (140) Nazivna širina usisnog crijeva DN70 DN70 Vrijednosti utvrđene prema EN 60335-2-69 Vrijednost vibracije šaka-ruka < 2,5 < 2,5 Nesigurnost K Razina zvučnog tlaka L...
  • Seite 133: Opšte Napomene

    Sadržaj ● Usisavanje sitne prašine. ● Usisavanje gorivih tečnosti (zapaljive, Opšte napomene ....... 133 lako zapaljive, izuzetno zapaljive prema Namenska upotreba......133 propisima o opasnim materijama iz Zaštita životne sredine ....... 133 smernice 67/548/EEZ) (tačka paljenja Pribor i rezervni delovi ....... 133 55 °C), kao i smeša gorivih prašina i Obim isporuke........
  • Seite 134: Opis Uređaja

    materijala, kod kratkog spoja ili drugih UPOZORENJE električnih greški. ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, Opasnost od udisanja gasova opasnih po koja može dovesti do teških telesnih zdravlje, opasnost od strujnog udara, povreda ili smrti. opasnost od opekotina. OPREZ U slučaju nužde isključiti uređaj i izvući ●...
  • Seite 135: Puštanje U Pogon

    Prikazni element Potisna ručka Sa prednje strane uređaja je prikazni Priključak usisnog creva element, koji prikazuje usisni potpritisak Filter unutar uređaja (pogledajte poglavlje Opis Mrežni kabl uređaja). Usisna glava  Filter čistite ili zamenite na potpritisku Ušica na kranu za usisnu glavu manjem od 100 mbara (pogledajte Prekidač...
  • Seite 136: Završetak Rada

    infekcije. Prilikom uklanjanja naslaga 2. Ispraznite i očistite rezervoara za koristite odgovarajuću zaštitnu odeću. tečnost. 1. Ispraznite rezervoar. 3. Demontirajte pribor i eventualno ga 2. Uklonite naslage u rezervoaru. očistite i osušite. 3. Naslage odložite na otpad u skladu sa Napomena važećim propisima.
  • Seite 137: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Začepljena je mlaznica, usisna cev ili vašem distributeru ili narednoj ovlašćenoj usisno crevo. lokaciji servisne službe. (Adresu vidi na poleđini) Tehnički podaci IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Električni priključak Napon električne mreže Faza Mrežna frekvencija Vrsta zaštite IPX4 IPX4 Klasa zaštite...
  • Seite 138: Eu Izjava O Usklađenosti

    IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Podaci o snazi uređaja Zapremina posude Protok vazduha 87,5 137,5 Podpritisak kPa (mbar) 26 (260) 14 (140) Nominalna širina usisnog creva DN70 DN70 Utvrđene vrednosti prema EN 60335-2-69 Vrednost vibracije na šaci i ruci <...
  • Seite 139: Общи Указания

    Съдържание ● Изсмукване на запалими течности (пламна температура над 55 °C). Общи указания ......... 139 ● Изсмукване на неексплозивни Употреба по предназначение ..139 материали. Защита на околната среда ....139 ● Изсмукване на прахове и груби Аксесоари и резервни части.... 139 замърсявания.
  • Seite 140: Комплект На Доставката

    Информация относно аксесоари и ● Опасност от прищипване! Носете резервни части ще намерите тук: ръкавици, когато сваляте или www.kaercher.com. поставяте всмукателната глава, филтърния блок или събирателния Комплект на доставката съд. При разопаковане проверете ● Опасност от повреда! Никога не съдържанието за цялост. При липсващи извършвайте...
  • Seite 141: Пускане В Експлоатация

    Пускане в експлоатация на повредения кабел на електротехник. Вж. изображенията на страниците с графики Символи върху уреда 1. Приведете уреда в работно Маркировка за максимално положение. допустимото ниво на напълване на 2. При необходимост подсигурете уреда течността със застопоряващата спирачка. Вж.
  • Seite 142 Проверка на индикацията за ниво Указание на напълване Смазочно-охлаждащите средства на Вж. изображенията на страниците с водна база могат да причинят графики бактериална инфекция. При Фигура D отстраняването на отлагания носете Указание подходящо защитно облекло. Червената маркировка на 1. Изпразнете резервоара. изпускателния...
  • Seite 143: Приключване На Работата

    Не оставяйте уреда без наблюдение на 1. Съхранявайте уреда само във приспособлението за окачване за вътрешни помещения. повдигане. Грижа и поддръжка Фигура I 1. Периодично промивайте уреда и 1. Изключете уреда и го разделете от принадлежностите с подходяща електрическата мрежа. течност...
  • Seite 144: Гаранция

    касовата бележка. Изпускателният маркуч е прищипан или (Адрес, вж. задната страна) запушен.  Проверете изпускателния маркуч и при необходимост го почистете. Технически данни IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Електрическо свързване Мрежово напрежение Фаза Мрежова честота Тип защита IPX4 IPX4 Клас...
  • Seite 145: Декларация За Съответствие На Ес

    IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Установени стойности съгласно EN 60335-2-69 Стойност на вибрацията ръка-рамо < 2,5 < 2,5 Неустойчивост K Ниво на звуково налягане L dB(A) Неустойчивост K dB(A) Мрежов захранващ кабел Мрежов захранващ кабел H07BQ-F 4 x 2,5 4 x 2,5 Номер...
  • Seite 146: Üldised Juhised

    Üldised juhised ümberkäimise või vale utiliseerimise korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervi- Enne seadme esmast kasuta- sele ja keskkonnale. Seadme nõuetekoha- mist lugege see originaalkasu- seks käitamiseks on neid koostisosi siiski tusjuhend ja kaasasolevad ohutusjuhised vaja. Selle sümboliga tähistatud seadmeid läbi.
  • Seite 147: Seadme Kirjeldus

    Seadmel olevad sümbolid ETTEVAATUS Vedeliku maksimaalselt lubatud täiteta- ● Lülitage seade pärast iga kasutuskorda seme märgistus välja ja tõmmake võrgupistik välja. Vt peatükki Täitetaseme näidiku kontrolli- TÄHELEPANU mine. ● Kasutage seadet ainult siseruumides. ● Muljumisoht! Kandke kindaid, kui võtate imipea, filtriüksuse või kogumismahuti ära või panete peale.
  • Seite 148: Käitamine

    Käitamine 4. Sõidutage vedelikumahuti vedelike utili- seerimisseadise juurde. Joonist vt graafika lehekülgedelt 5. Vedelikumahuti tühjendamine: 1. Pistke võrgupistik pistikupessa. a Lahutage väljalaskevoolik ülemise 2. Lülitage seade seadmelülitist sisse. voolikuliitmiku küljest. Joonis C Joonis G 3. Alustage imemisprotsessi. b Hoidke väljalaskevoolikut sobiva ko- Imemisprotsess gumismahuti kohal ja laske sisu välja.
  • Seite 149: Käituse Lõpetamine

    Joonis I Joonis K 1. Lülitage seade välja ja lahutage voolu- ETTEVAATUS võrgust. Kaalu eiramine 2. Avage imipea lukustus. Vigastus- ja kahjustusoht Joonis J Kasutage imipea ülestõstmiseks sobivat 3. Kinnitage sobiv tõstevahend kraana-aa- tõstevahendit. sa külge. 1. Võtke imipea ära (vt peatükki Imipea 4.
  • Seite 150: Garantii

    Sead- ninduse poole. mel esinevad mistahes rikked kõrvaldame (Aadressi vt tagaküljelt) garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater- Tehnilised andmed IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Elektriühendus Võrgupinge Faas Võrgusagedus Kaitseliik IPX4 IPX4 Kaitseklass Nimivõimsus...
  • Seite 151: Vispārīgas Norādes

    Vispārīgas norādes Asjaomased EL direktiivid 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) Pirms uzsākt ierīces lietošanu, 2014/30/EL izlasiet šo oriģinālo lietošanas 2011/65/EL instrukciju un pievienotās drošības norā- Kohaldatud ühtlustatud normid des. Rīkojieties saskaņā ar tām. EN 55014-2: 2015 Saglabājiet abus bukletus turpmākai lieto- EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 šanai vai nākamajam īpašniekam.
  • Seite 152: Piederumi Un Rezerves Daļas

    nepareizas izmantošanas vai neatbilstošas UZMANĪBU utilizācijas gadījumā var radīt potenciālu ● Pēc katras lietošanas izslēdziet ierīci un apdraudējumu cilvēku veselībai un videi. atvienojiet tīkla kontaktspraudni. Tomēr šīs sastāvdaļas ir nepieciešamas ie- IEVĒRĪBAI rīces pareizai darbībai. Ierīces, kas apzī- ● Izmantojiet ierīci tikai iekštelpās. mētas ar šo simbolu, nedrīkst izmest kopā...
  • Seite 153: Ierīces Apraksts

    Ekspluatācija Simboli uz ierīces Maksimāli pieļaujamā šķidruma uzpil- Attēlus skatiet grafiku lappusēs des līmeņa marķējums 1. Iespraudiet tīkla spraudni kontaktligzdā. Skatīt nodaļu Uzpildes līmeņa rādījuma 2. Ieslēgt ierīci ar ierīces slēdzi. pārbaude. Attēls C 3. Sākas sūkšanas process. Uzsūkšanas process IEVĒRĪBAI Ierīces bojājumu draudi Noplūstošs ūdens, pārsniedzot maksimālo...
  • Seite 154: Ekspluatācijas Beigšana

    3. Izvilkt šķidruma tvertni no ierīces. Celtni drīkst izmantot tikai kvalificēts spe- Attēls F ciālists. 4. Šķidruma tvertnei aizvest līdz šķidrumu Celtņa apdraudējuma zonā nedrīkst atras- utilizācijas ierīcei. ties neviena persona. 5. Iztukšot šķidrumu tvertni: Nepametiet ierīci bez uzraudzības karāja- a Atvienot notecināšanas šļūteni pie mies pie pacēlāja.
  • Seite 155: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Nav iespējams iedarbināt motoru (sūk- griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnva- šanas turbīna) rotajā klientu apkalpošanas dienestā. Nav elektriskā sprieguma (Adresi skatīt aizmugurē) Tehniskie dati IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Strāvas pieslēgums Tīkla spriegums Fāze Tīkla frekvence Drošinātāja veids IPX4 IPX4 Aizsardzības klase...
  • Seite 156: Es Atbilstības Deklarācija

    IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Izmēri un svars Raksturīgais ekspluatācijas svars Garums x platums x augstums 855 x 760 x 1770 855 x 760 x 1890 Vides nosacījumi Vides temperatūra °C Ierīces veiktspējas dati Tvertnes saturs Gaisa daudzums 87,5...
  • Seite 157: Bendrosios Nuorodos

    Turinys ● Siurbti degiuosius skysčius (užsiliepsno- jančius, lengvai užsiliepsnojančius, labai Bendrosios nuorodos ......157 lengvai užsiliepsnojančius kaip apibrėž- Numatomasis naudojimas....157 ta pavojingų medžiagų Direktyvoje 67/ Aplinkos apsauga....... 157 548/EEB) (pliūpsnio temperatūra že- Priedai ir atsarginės dalys....157 mesnė kaip 55 C) bei degiųjų dulkių mi- Tiekimo apimtis ........
  • Seite 158: Įrenginio Aprašymas

    Elektros jungtis ATSARGIAI Įrenginį leidžiama sujungti tik su tokia elek- ● Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti len- tros jungtimi, kurią elektrikas sumontuoja gvus sužalojimus. pagal IEC 60364 reikalavimus. Prijungimo DĖMESIO vertes žr. Techniniai duomenys ir identifika- ● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio cinėje plokštelėje.
  • Seite 159: Eksploatavimo Pradžia

    ba jį pakeiskite (žr. skyrių Filtro Siurbimo galvutės gabenimo ąsa keitimas). Įrenginio jungiklis Rodyklinis prietaisas Pripildymo lygio indikatoriaus patikra Siurbimo galvutės fiksatorius Paveikslai pateikti grafikų puslapyje Srieginis aklidangtis Paveikslas D Apsauginė plokštė Skysčio talpyklos nuleidimo svirtis Pastaba Raudonos spalvos žyma ant išleidimo žar- Važiuoklė...
  • Seite 160: Darbo Užbaigimas

    4. Nuo atraminės plokštės pašalinkite skie- 3. Antgalį išmontuokite ir, jeigu būtina, iš- dras ir nuosėdas. valykite bei išdžiovinkite. Paveikslas H Pastaba Užbaigę eksploatuoti siurblį ištuštinkite. Nuimkite siurbimo galvutę Pasirūpinkite, kad siurblys išdžiūtų, kol Paveikslai pateikti grafikų puslapyje talpykla yra atidaryta. ATSARGIAI Transportavimas Nesilaikant svorio nuorodos...
  • Seite 161: Pagalba Trikčių Atveju

    Siurbimo jėga silpnėja vimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirti- Antgalis, siurbimo vamzdis arba siurbimo nantį kasos kvitą. žarna yra užsikišusi. (Adresą rasite kitoje pusėje) Techniniai duomenys IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Elektros jungtis Tinklo įtampa Fazė Tinklo dažnis Saugiklio rūšis IPX4 IPX4 Apsaugos klasė...
  • Seite 162: Es Atitikties Deklaracija

    IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Įrenginio galios duomenys Talpyklos tūris Oro tūris 87,5 137,5 Neigiamasis slėgis kPa (mbar) 26 (260) 14 (140) Siurbimo žarnos vardinis plotis DN70 DN70 Nustatyta vertė pagal EN 60335-2-69 Plaštakos ir rankos vibracijos vertė < 2,5 <...
  • Seite 163: Загальні Вказівки

    Зміст ● збирання горючих рідин (температура спалаху понад 55 °C); Загальні вказівки ......163 ● збирання невибухонебезпечних Використання за призначенням ..163 речовин; Охорона довкілля ......163 ● збирання пилу і грубого бруду; Приладдя та запасні деталі ..... 163 ● промислового використання. Комплект...
  • Seite 164: Комплект Поставки

    Комплект поставки ● Небезпека защемлення! Використовувати рукавиці під час Під час розпакування пристрою знімання або встановлення головки перевірити комплектацію. У разі нестачі пилососа, блоку фільтра або збірної приладдя або ушкоджень, отриманих під ємності. час транспортування, слід повідомити ● Небезпека пошкодження! Не про...
  • Seite 165: Опис Пристрою

    Введення в експлуатацію Захищати кабель від високих температур, мастила та гострих Рисунок див. на сторінках з рисунками країв. 1. Установити пристрій у робоче Перед початком роботи з пристроєм положення. перевірити мережевий кабель. Не 2. За необхідності зафіксувати пристрій експлуатувати пристрій з стоянковим...
  • Seite 166: Завершення Роботи

    Перевірка індикації рівня 4. Очистити сита від стружки та заповнення відкладень. Рисунок див. на сторінках з рисунками Малюнок H Малюнок D Знімання головки пилососа Вказівка Рисунки див. на сторінках з рисунками Червона позначка на зливному шлангу ОБЕРЕЖНО вказує на максимально припустимий Недотримання...
  • Seite 167: Транспортування

    3. Зняти приладдя, за необхідності ОБЕРЕЖНО очистити і висушити. Недотримання ваги Вказівка Небезпека травмування та Спорожняти пилосос після кожного пошкоджень використання. Просушити пилосос за Для піднімання головки пилососа відкритого бака. використовувати відповідний підіймальний механізм. Транспортування 1. Зняти головку пилососа (див. главу ОБЕРЕЖНО...
  • Seite 168: Гарантія

    продала продукт, або до найближчої Гарантія уповноваженої служби сервісного обслуговування. У кожній країні діють відповідні гарантійні (Адреси див. на звороті) умови, встановлені уповноваженою Технічні характеристики IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Електричне підключення Напруга мережі Фаза Частота мережі Ступінь захисту IPX4 IPX4 Клас...
  • Seite 169: Декларація Про Відповідність Стандартам

    IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Мережевий кабель Мережевий кабель H07BQ-F 4 x 2,5 4 x 2,5 Номер деталі (EU) 9.979-856.0 9.981-557.0 Довжина кабелю Зберігається право на внесення Особи, що нижче підписалися, діють за технічних змін. дорученням і за довіреністю...
  • Seite 170 2-2-HC-A5-GS-awx2508...

Diese Anleitung auch für:

Ivr-l 100/40 sc