Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MSF 200:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
KERN MSF 200
Version 1.2
06/2012
All manuals and user guides at all-guides.com
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Tel: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
MSF_200-BA-def-1212

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KERN MSF 200

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel: +49-[0]7433- 9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Operating instructions Mode d'emploi KERN MSF 200 Version 1.2 06/2012 MSF_200-BA-def-1212...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals Further language versions you will find online under www.kern-sohn.com/manuals Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com KERN MSF 200 Version 1.2 06/2012 Betriebsanleitung Mechanischer Größenmessstab Inhaltsverzeichnis Technische Daten ....................3 Konformitätserklärung..................4 Erläuterung der grafischen Symbole ..............6 Grundlegende Hinweise (Allgemeines) .............. 7 Grundlegende Sicherheitshinweise ..............8 Auspacken/Aufbauen ................... 9 Montage ......................
  • Seite 4: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Technische Daten KERN MSF 200 60 – 200 cm / 24-78 inch Messbereich Ablesbarkeit 1 mm / 1/8 inch Toleranz 10 mm Abmessungen (B x H x T) mm 60 x 290 x 930 mm +10°C …...
  • Seite 5: Konformitätserklärung

    All manuals and user guides at all-guides.com 2 Konformitätserklärung KERN & Sohn GmbH D-72322 Balingen-Frommern Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 Postfach 4052 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.de Internet: www.kern-sohn.de Konformitätserklärung Konformitätserklärung für Geräte mit CE-Zeichen Declaration for appliances with CE mark Declaración de conformidad para equipos con rótulo CE Déclaration de conformité...
  • Seite 6 RL 93/42/EEG, bijlage V doorgevoerd. Het kwaliteitsborgingsysteem staat onder toezicht van de benoemde instantie DQS GmbH, Frankfurt/Main, Duitsland, afgekort 0297 Mark applied EU Directive 0297 93/42/EEC Date: 01.11.2009 Signatur : KERN & Sohn GmbH Management KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149 MSF_200-BA-d-1212...
  • Seite 7: Erläuterung Der Grafischen Symbole

    Produktes. 2009-08 Jahr und Monat hier als Beispiel „Achtung, Begleitdokument beachten“, bzw. „Be- triebsanleitung beachten “ Kennzeichnung des Herstellers des Kern & Sohn GmbH Medizinischen Produktesmit Adresse D – 72336 Balingen Ziegelei 1 Temperaturbegrenzung +60° C mit Angabe der unteren und oberen Grenze...
  • Seite 8: Grundlegende Hinweise (Allgemeines)

    Verwendung Mängeln sowie der Zerstörung führen. Der Größenmessstab darf nur gemäß den beschriebenen Vorga- ben eingesetzt werden. Abweichende Einsatzberei- che/Anwendungsgebiete sind von KERN schriftlich freizugeben. Gewährleistung Gewährleistung erlischt bei Nichtbeachten unserer Vorgaben in der Betriebsanleitung Verwendung außerhalb der beschriebenen Anwendungen Veränderung oder Öffnen des Gerätes...
  • Seite 9: Grundlegende Sicherheitshinweise

    5 Grundlegende Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Aufstellung und In- betriebnahme sorgfältig durch, selbst dann, wenn Sie bereits über Erfahrungen mit KERN-Produkten verfügen. Ausbildung Für die ordnungsgemäße Verwendung und Pflege des Pro- duktes ist die Betriebsanleitung vom medizinischen Fachper- des Personals sonal anzuwenden und zu beachten.
  • Seite 10: Auspacken/Aufbauen

    All manuals and user guides at all-guides.com 6 Auspacken/Aufbauen Verpackung sofort beim Eingang, sowie das Gerät beim Aus- Kontrolle bei packen auf eventuell sichtbare äußere Beschädigungen über- Übernahme prüfen. Alle Teile der Originalverpackung für einen eventuell notwen- Verpackung/ digen Rücktransport aufbewahren. Rücktransport Für den Rücktransport ist nur die Originalverpackung zu ver- wenden.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Größenmessstab Lieferumfang 1 x Halter 2 x Dübel „Halter an Wand“ 2 x Schraube „Halter an Stativ Waage“ Schraube „Messstab an Stativ Waage“ 2 x Schrauben „Messstab an Wand mit Halter“ 2 x Gummiringe „Messstab an Wand“ Betriebsanleitung MSF_200-BA-d-1212...
  • Seite 12: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com 7 Montage Wandmontage 1. Markierung bei 51.5cm über dem Boden, unter Ver- wendung eines geeichten Längenmessgerätes, anbrin- gen. 2. Größenmessstab ausziehen, senkrecht darüber das zweite Loch markieren. 3. Beide Löcher bohren. MSF_200-BA-d-1212...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Dübel einsetzen. 5. Untere Schraube einsetzen und festschrauben. 6. Obere Schraube einsetzen und festschrauben. MSF_200-BA-d-1212...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com Montage an KERN Waagen Halter mit 2 Schrauben am Stativ der Waage in die vorhan- denen Gewindebuchsen einschrauben. Größenmessstab ausziehen und am Halter mit der dazuge- hörenden Schraube am unteren Loch festschrauben. MSF_200-BA-d-1212...
  • Seite 15: Körpergrößenmessung

    All manuals and user guides at all-guides.com 8 Körpergrößenmessung Körpergröße über 130 cm 1. Messstab nach oben ziehen 2. Kopfanschlag nach oben in die horizontale Lage bringen, bis zum Einrasten. 3. Messstab vorsichtig nach unten schieben, bis der Kopfanschlag den gerade ausgerichteten Kopf der Person berührt.
  • Seite 16: Reinigung, Wartung, Entsorgung

     2 %iges Kohrsolin  1%ige Sokrena-Lösung  5%iges Sagrotan  5%iges Gigasept Wartung, In- Das Gerät darf nur von geschulten und von KERN autorisier- standhaltung ten Servicetechnikern geöffnet werden. Die Entsorgung von Verpackung und Gerät ist vom Betreiber Entsorgung nach gültigem nationalem oder regionalem Recht des Benut-...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com KERN MSF 200 Version 1.2 06/2012 Operating instructions Mechanical height measuring rod Table of Contents Technical Data ...................... 3 Declaration of conformity ..................4 Explanation of the graphic symbols ..............6 Basic Information (General) ................7 Basic Safety Precautions ..................
  • Seite 19: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Technical Data KERN MSF 200 60 – 200 cm / 24-78 inch Measuring range Readability 1 mm / 1/8 inch tolerance 10 mm Dimensions (D x H x W) mm 60 x 290 x 930 mm +10°C …...
  • Seite 20: Declaration Of Conformity

    All manuals and user guides at all-guides.com 2 Declaration of conformity KERN & Sohn GmbH D-72322 Balingen-Frommern Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 Postfach 4052 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.de Internet: www.kern-sohn.de Konformitätserklärung Konformitätserklärung für Geräte mit CE-Zeichen Declaration for appliances with CE mark Declaración de conformidad para equipos con rótulo CE...
  • Seite 21 RL 93/42/EEG, bijlage V doorgevoerd. Het kwaliteitsborgingsysteem staat onder toezicht van de benoemde instantie DQS GmbH, Frankfurt/Main, Duitsland, afgekort 0297 Mark applied EU Directive 0297 93/42/EEC Date: 01.11.2009 Signatur : KERN & Sohn GmbH Management KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149 MSF_200-BA-e-1212...
  • Seite 22: Explanation Of The Graphic Symbols

    2009-08 Year and month here as example „Attention observe accompanying document“, or „Follow operating instructions“ Identification of the manufacturer of the medical Kern & Sohn GmbH product including address D – 72336 Balingen Ziegelei 1 Temperature limitation +60° C...
  • Seite 23: Basic Information (General)

    The height measuring rod may only be used according to the described conditions. Other areas of use must be released by KERN in writing. Warranty Warranty claims shall be voided in case Our conditions in the operation manual are ignored...
  • Seite 24: Basic Safety Precautions

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 Basic Safety Precautions Carefully read this operation manual before setup and commissioning, even if you are already familiar with KERN products. Staff training The medical staff must apply and follow the operating instructions for proper use and care of the product.
  • Seite 25: Unpacking/Installing

    All manuals and user guides at all-guides.com 6 Unpacking/installing Please check packaging as well as the device on receipt for Testing upon possibly visible external damages. acceptance Keep all parts of the original packaging for a possibly required Packaging/ return. Return Only use original packaging for returning.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com Height measuring rod Scope of supply 1 x bracket 2 x dowel, “wall bracket“ 2 x screw, “scales stand bracket“ Screw „Measuring rod on tripod of scales“ 2 x screws „Measuring rod on wall with bracket“ 2 x rubber ring „Measuring rod on wall“...
  • Seite 27: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com 7 Installation Wall assembly 1. Set marking at 51.5cm above the floor, using a verified length measuring device. 2. Extend height measuring rod and mark the second hole vertically above it. 3. Drill both holes. MSF_200-BA-e-1212...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Insert the dowels. 5. Insert lower screw and tighten it. 6. Insert upper screw and tighten it. MSF_200-BA-e-1212...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com How to attach to KERN scale Use the 2 screws for screwing the bracket into the supplied insert nuts on the stand of the scales. Extend the height measuring rod and tighten it in the lower hole of the bracket with the help of the appertaining screw.
  • Seite 30: Body Height Measurement

    All manuals and user guides at all-guides.com 8 Body height measurement Body height above 130 cm 1. Pull measuring rod upwards 2. Move head stop up into horizontal position until it locks. 3. Carefully push the measuring rod down until the head stop gently touches the head of the aligned person.
  • Seite 31: Cleaning, Maintenance, Disposal

     5% Gigasept Service, The appliance may only be opened by trained service maintenance technicians who are authorized by KERN. Disposal of packaging and appliance must be carried out by Disposal operator according to valid national or regional law of the location where the appliance is used.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com KERN MSF 200 Version 1.2 06/2012 Mode d’emploi Toise mécanique de mesure de la taille Sommaire Caractéristiques techniques ................3 Déclaration de conformité ................... 4 Explication des symboles graphiques ............... 6 Indications fondamentales (généralités) ............7 Indications de sécurité...
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Caractéristiques techniques KERN MSF 200 60 – 200 cm / 24-78 inch Plage de mesure: Lisibilité 1 mm / 1/8 inch Tolérance 10 mm Dimensions (larg x haut x prof) mm 60 x 290 x 930 mm +10°C …...
  • Seite 34: Déclaration De Conformité

    All manuals and user guides at all-guides.com 2 Déclaration de conformité KERN & Sohn GmbH D-72322 Balingen-Frommern Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 Postfach 4052 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.de Internet: www.kern-sohn.de Konformitätserklärung Konformitätserklärung für Geräte mit CE-Zeichen Declaration for appliances with CE mark Declaración de conformidad para equipos con rótulo CE...
  • Seite 35 RL 93/42/EEG, bijlage V doorgevoerd. Het kwaliteitsborgingsysteem staat onder toezicht van de benoemde instantie DQS GmbH, Frankfurt/Main, Duitsland, afgekort 0297 Mark applied EU Directive 0297 93/42/EEC Date: 01.11.2009 Signatur : KERN & Sohn GmbH Management KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149 MSF_200-BA-f-1212...
  • Seite 36: Explication Des Symboles Graphiques

    Année et mois à titre d’exemple 2009-08 „Attention, Prenez en compte le document joint“, voire „Prenez en compte la notice d’utilisation jointe “ Identification du fabricant du produit médical avec Kern & Sohn GmbH adresse D – 72336 Balingen Ziegelei 1 Limitation de la température +60°...
  • Seite 37: Indications Fondamentales (Généralités)

    La toise de mesure de la taille ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation écrite délivrée par KERN. Garantie La garantie n´est plus valable en cas de non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi...
  • Seite 38: Indications De Sécurité Générales

    5 Indications de sécurité générales Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en service du répétiteur de poids, et ce même si vous avez déjà utilisé des produits KERN. Pour l’utilisation et l’entretien réglementaire du produit le Formation personnel médical professionnel doit appliquer et observer les...
  • Seite 39: Déballage/Assemblage

    All manuals and user guides at all-guides.com 6 Déballage/assemblage Contrôlez immédiatement après la réception l’emballage ainsi Contrôle à la que l’appareil après le déballage sur l’absence d’éventuels réception de vices extérieurs visibles. l´appareil Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue Emballage / d’un éventuel transport en retour.
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Toise de mesure de la taille Etendue de la livraison 1 x fixations 2 x vis „fixation au mur“ 2 x vis „fixation au pied de la balance“ Vis „toise de mesure sur le pied de la balance“ 2 x vis „fixation au au mur “...
  • Seite 41: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com 7 Montage Montage mural 1. Apposez un repère à 51.5 cm au-dessus du plancher en utilisant un mesureur de longueur étalonné. 2. Déployez une toise de mesure de la taille, apposez un repère à la verticale au-dessus du deuxième trou. 3.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Utilisez des chevilles. 5. Engager et serrer à fond la vis du bas. 6. Engagez et serrez à fond la vis supérieure. MSF_200-BA-f-1212...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Montage sur les balances KERN Vissez la fixation par 2 vis au pied de la balance dans les douilles taraudées qui s’y trouvent. Déployez la toise de mesure de la taille et vissez-la à...
  • Seite 44: Mesure De La Taille Corporelle

    All manuals and user guides at all-guides.com 8 Mesure de la taille corporelle Taille au-dessus de 130 cm 1. Tirer la toise vers le haut 2. Relever la butée de tête vers le haut en position horizontale jusqu’à enclenchement. 3. Glissez la toise de mesure avec précaution vers le bas, jusqu’à ce que la butée de tête touche la tête redressée de la personne.
  • Seite 45: Nettoyage, Maintenance, Mise Au Rebut

    Maintenance, L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés entretien à cette fin et ayant reçu l´autorisation de KERN. L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée Elimination par l´utilisateur selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.