Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
LabelWriter
LabelWriter
LabelWriter
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Beknopte handleiding
Erst Schritte
Guida rapida
Guía rápida de inicio
Guía de inicio rápida
Hızlı Başlama Kılavuzu
Snabbstartshandledningen
Hurtigstartveiledning
Lynvejledning
Pikaopas
Skrócona instrukcja obsługi
Rövid útmutató
Stručný průvodce
Sprievodca rýchlym spustením
Краткое руководство по началу работы
550
®
®
550 Turbo
5XL
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dymo LabelWriter 550

  • Seite 1 LabelWriter ® LabelWriter ® 550 Turbo LabelWriter ® Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Beknopte handleiding Erst Schritte Guida rapida Guía rápida de inicio Guía de inicio rápida Hızlı Başlama Kılavuzu Snabbstartshandledningen Hurtigstartveiledning Lynvejledning Pikaopas Skrócona instrukcja obsługi Rövid útmutató Stručný...
  • Seite 2 Newell Office Brands. Trademarks DYMO and LabelWriter are registered marks in the United States and other countries. All other trademarks are the property of their respective holders. Hereby, NWL Belgium Services b.v.b.a. declares that the radio equipment type LabelWriter 550, LabelWriter 550 Turbo,...
  • Seite 3 Quick Start Guide This Quick Start Guide provides information for the LabelWriter 550, 550 Turbo, and the 5XL label printers. For complete information on using your printer, download the LabelWriter 550 User Guide from one of the following locations: support.dymo.com ...
  • Seite 4 2 Plug the other end of the cable into an active LAN port on your network. 3 Press to turn on the power. The printer’s LAN communications settings can be changed on the Printer Status page in DYMO Connect for Desktop.
  • Seite 5 Step 4. Loading Labels The printer works only with authentic DYMO LW labels. Authentic DYMO LW labels support Label Recognition, which allows DYMO software to receive information about the labels, such as which size label is in your printer and how many labels remain on the roll.
  • Seite 6 – street, house number, postal code, city, country. 2 Products returned to DYMO must be adequately packaged. DYMO will accept no liability for goods lost or damaged in transit from the customer.
  • Seite 7: Guide De Démarrage Rapide

    Guide de démarrage rapide Ce guide de démarrage rapide fournit des informations sur les imprimantes d’étiquettes LabelWriter 550, 550 Turbo et 5XL. Pour obtenir des informations complètes sur l’utilisation de votre imprimante, téléchargez le Guide d’utilisation LabelWriter 550 depuis l’un des emplacements suivants : support.dymo.com...
  • Seite 8 550 Turbo & 5XL) Pour un raccordement à un LAN câblé (modèles LabelWriter 550 Turbo et 5XL) 1 Branchez le câble LAN dans le port LAN situé à l’arrière de l’imprimante. 2 Branchez l’autre extrémité du câble dans un port LAN actif sur votre réseau.
  • Seite 9 L’imprimante ne fonctionne qu’avec des étiquettes DYMO LW authentiques. Les étiquettes DYMO LW authentiques assurent la reconnaissance, fonction qui permet au logiciel DYMO de recevoir des informations sur les étiquettes, par exemple la taille des étiquettes qui se trouvent dans votre imprimante et Alimenter les combien il reste d’étiquettes sur le rouleau.
  • Seite 10 Garantie de 2 ans pour votre produit DYMO Votre produit électronique DYMO est vendu avec une garantie contre défaut de matériel et de fabrication d’une durée de 2 ans à compter de la date d’achat. DYMO répare ou remplace votre produit gratuitement dans les conditions suivantes : 1 Les produits retournés dans le cadre de cette garantie doivent être accompagnés d’une description du problème, d’une copie de la preuve...
  • Seite 11: Erste Schritte

    Erste Schritte Diese Anleitung „Erste Schritte“ gilt für den LabelWriter 550, LabelWriter 550 Turbo und die 5XL- Etikettendrucker. Vollständige Informationen zur Bedienung des Druckers sind in der LabelWriter 550- Bedienungsanleitung zu finden, die Sie wie folgt herunterladen können: support.dymo.com ...
  • Seite 12: Schritt 2. Anschließen An Die Stromversorgung

    1 Stecken Sie das LAN-Kabel in den LAN-Anschluss auf der Rückseite des Druckers. 2 Stecken Sie das andere Ende des Kabels in einen aktiven LAN-Anschluss Ihres Netzwerks. 3 Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten. Die LAN-Kommunikationseinstellungen des Druckers können auf der Seite „Druckerstatus“ in DYMO Connect for Desktop geändert werden.
  • Seite 13 Schritt 4. Laden von Etiketten Der Drucker funktioniert nur mit Original-DYMO LW-Etiketten. Original-DYMO LW-Etiketten unterstützen die Etikettenerkennung, mit der die DYMO-Software Informationen über die Etiketten abruft. Dazu gehören die Größe der in den Drucker eingelegten Etiketten und wie viele Etiketten Etiketten von auf der Rolle verblieben sind.
  • Seite 14 Wie sollte bei defektem Produkt vorgegangen werden? DYMO bietet Ihnen folgende Serviceoptionen: DYMO-Website: In den meisten Fällen ist es für Sie am besten, uns über www.dymo.com zu kontaktieren. Im Bereich „Support“ finden Sie  Informationen über Ihr DYMO-Produkt, wie Antworten auf häufig gestellte Fragen (FAQs) und Lösungen für bekannte Probleme. Auch die Bedienungsanleitung enthält eine Reihe zusätzlicher Informationen.
  • Seite 15: Beknopte Handleiding

    Beknopte handleiding In deze beknopte handleiding vindt u informatie over de LabelWriter 550, 550 Turbo en de 5XL- labelprinters. Voor complete informatie over het gebruik van de printer, kunt u de LabelWriter 550- gebruikershandleiding downloaden vanaf een van de volgende locaties: support.dymo.com...
  • Seite 16 (LabelWriter 550 Turbo & 5XL) Verbinding maken via een bekabeld LAN (voor de modellen LabelWriter 550 Turbo en 5XL) 1 Sluit de LAN-kabel aan op de LAN-poort aan de achterkant van de printer.
  • Seite 17 Stap 4. Labels laden De printer werkt alleen met originele DYMO LW-labels. Originele DYMO LW-labels ondersteunen labelherkenning. De DYMO-software ontvangt informatie over deze labels, zoals de maat labels in de printer en hoeveel labels er nog op de rol zitten.
  • Seite 18 DYMO-product, waaronder veelgestelde vragen en oplossingen voor bekende problemen. Ook de gebruikershandleiding bevat aanvullende informatie. DYMO Help Desk: U kunt ook contact opnemen met de DYMO Help Desk waar de medewerker samen met u de aard van het probleem ...
  • Seite 19: Guida Rapida

    Guida rapida Questa Guida rapida fornisce informazioni per le stampanti di etichette LabelWriter 550, 550 Turbo e 5XL. Per informazioni complete sull'utilizzo della stampante acquistata, scaricare la Guida per l'utente LabelWriter 550 da una delle seguenti posizioni: support.dymo.com  dal menu ? del software;...
  • Seite 20 Alimentazione dell'installazione, consultare le istruzioni macOS per aggiungerla. (LabelWriter Per il collegamento tramite LAN cablata (modelli LabelWriter 550 Turbo e 5XL) 550 Turbo & 5XL) 1 Inserire il cavo LAN nella porta LAN situata sul retro della stampante. 2 Inserire l'altra estremità del cavo in una porta LAN attiva della rete.
  • Seite 21 Passaggio 4. Caricamento delle etichette La stampante funziona solo con etichette DYMO LW autentiche. Le etichette DYMO LW autentiche supportano il riconoscimento delle etichette, che consente al software DYMO di ricevere informazioni sulle etichette, ad esempio il formato delle etichette caricate nella stampante e il numero Alimentare rimanente di etichette sul rotolo.
  • Seite 22 Due anni di garanzia sul prodotto DYMO acquistato Il prodotto elettronico DYMO acquistato è fornito con una garanzia di due anni dalla data di acquisto a copertura di difetti nei materiali e nella lavorazione. DYMO si impegna a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto nelle condizioni seguenti: 1 Il prodotto venga restituito entro il decorso della garanzia con una descrizione del difetto, una copia dello scontrino d'acquisto e informazioni complete di contatto e consegna: nome, numero di telefono, indirizzo (numero civico, via, codice postale, città, provincia e paese).
  • Seite 23: Guía Rápida De Inicio

    Guía rápida de inicio Esta guía rápida de inicio proporciona información para las impresoras de etiquetas LabelWriter 550, 550 Turbo y 5XL. Para obtener información completa sobre cómo utilizar la impresora, descargue la Guía del usuario de LabelWriter 550 de una de las maneras siguientes: support.dymo.com...
  • Seite 24 550 Turbo & 5XL) Para conectarla mediante una LAN por cable (modelos LabelWriter 550 Turbo y 5XL) 1 Conecte el cable LAN al puerto LAN situado en la parte posterior de la impresora. 2 Conecte el otro extremo del cable a un puerto LAN activo de su red.
  • Seite 25 Paso 4. Carga de etiquetas La impresora solo funciona con etiquetas DYMO LW originales. Las etiquetas DYMO LW originales admiten el reconocimiento de etiquetas, lo que permite Introduzca al programa de DYMO recibir información sobre las etiquetas, como el las etiquetas desde abajo tamaño de las etiquetas que hay en la impresora y la cantidad de etiquetas...
  • Seite 26 4 DYMO no se hará responsable de pérdidas, daños o gastos indirectos de ningún tipo causados por componentes o accesorios o el uso de los mismos. No se excluye, sin embargo, la responsabilidad por muerte o lesión corporal causada por dichos productos.
  • Seite 27: Guia De Início Rápido

    Etapa 1. Instalar o software para desktop Só deve ligar a impressora de etiquetas ao computador após a conclusão da instalação do software. Transfira e instale a mais recente versão do software de rotulagem DYMO Connect for Desktop em support.dymo.com.
  • Seite 28 550 Turbo & 5XL) Para ligar utilizando uma LAN com fios (modelos LabelWriter 550 Turbo e 5XL) 1 Ligue o cabo LAN à porta LAN situada na traseira da impressora. 2 Ligue a outra extremidade do cabo a uma porta LAN ativa na rede.
  • Seite 29 Etapa 4. Carregar etiquetas A impressora só funciona com etiquetas DYMO LW autênticas. As etiquetas DYMO LW autênticas suportam a funcionalidade Reconhecimento de Etiquetas, que permite ao software DYMO receber informações acerca das etiquetas, como o tamanho da etiqueta presente Alimentar na impressora e quantas etiquetas restam no rolo.
  • Seite 30 Garantia de 2 anos do produto DYMO O produto eletrónico DYMO é fornecido com uma garantia de 2 anos a partir da data de compra contra defeitos de material e mão-de-obra. A DYMO reparará ou substituirá o produto gratuitamente com base nas seguintes condições: 1 Os produtos devolvidos no âmbito desta garantia devem ser acompanhados por uma descrição do defeito com uma cópia do recibo de compra...
  • Seite 31: Hızlı Başlangıç Kılavuzu

    Hızlı Başlangıç Kılavuzu Hızlı Başlangıç Kılavuzu, LabelWriter 550, 550 Turbo ve 5XL etiket yazıcıları hakkında bilgi sağlar. Yazıcınızı kullanma bilgilerinin tamamı için, LabelWriter 550 Kullanıcı Kılavuzunu aşağıdaki konumlardan birinden indirin: support.dymo.com  Yazılım içerisindeki Yardım menüsünden  Mobil cihazınıza indirmek için QR kodunu kullanarak ...
  • Seite 32 550 Turbo & 5XL) Bir kablolu LAN kullanarak bağlama (LabelWriter 550 Turbo ve 5XL modeller) 1 LAN kablosunu yazıcının arkasındaki LAN portuna takın. 2 Kablonun diğer ucunu ağınızdaki aktif bir LAN portuna takın.
  • Seite 33 Adım 4. Etiketler Yükleme Yazıcı yalnızca orijinal DYMO LW etiketleriyle çalışır. Orijinal DYMO LW etiketler, DYMO yazılımının etiketlere ilişkin yazıcınızda bulunan etiket boyutu ve ruloda kalan etiket sayısı gibi bilgiler almasını sağlayan Etiket Tanımayı desteklemektedir. Etiketleri Etiket rulosu yüklemek için aşağıdan...
  • Seite 34: Dymo Ürününüze Ait 2 Yıllık Garanti

    1 İşbu garanti kapsamında iade edilen ürünlerle birlikte kusurun bir açıklaması ve ürünün satın alma kanıtının bir nüshası, tam iletişim ve teslimat bilgileriyle gönderilmelidir: ad-soyadı, telefon numarası, tam adres - sokak, bina numarası, posta kodu, şehir, ülke. 2 DYMO'ya iade edilen ürünler yeterli şekilde ambalajlanmalıdır. DYMO, müşteriden gönderildiği sırada kaybolan veya hasar gören mallardan dolayı sorumlu olmayacaktır.
  • Seite 35 Serienumret finns på skrivarens undersida. Steg 1. Installera programvaran Anslut inte skrivaren till datorn förrän installationen av programvaran är klar. Ladda ned och installera den senaste versionen av DYMO Connect för etikettutskrifter från datorer från support.dymo.com. Från hjälpmenyn kan du se följande: Onlinehjälp...
  • Seite 36 1 Anslut LAN-kabeln till LAN-porten på skrivarens baksida. 2 Anslut den andra änden av LAN kabeln till en aktiv LAN port i ditt nätverk. 3 Sätt på strömmen genom att trycka på. Du kan ändra skrivarens LAN-inställningar på skrivarstatussidan i DYMO Connect for Desktop.
  • Seite 37 Steg 4. Ladda etiketter Skrivaren fungerar endast med äkta DYMO LW-etiketter. Äkta DYMO- etiketter stöder etikettigenkänning som gör att DYMO:s programvara får information om etiketterna, som till exempel storleken på etiketterna i skrivaren och hur många etiketter som finns kvar på...
  • Seite 38 3 Produkten måste ha använts enbart i enlighet med de medföljande användarinstruktionerna. DYMO har inget ansvar för skador orsakade av olyckor, felaktig användning, ändring eller försummelse. 4 DYMO har inget ansvar för förluster, skador eller utgifter av något slag, orsakade av maskiner eller tillbehör eller användning av dessa, utom ansvar för dödsfall eller kroppsskada som orsakas av sådana produkter.
  • Seite 39 Trinn 1. Installere ned programvaren for PC Merkemaskinen skal ikke kobles til datamaskinen før etter at installasjon av programvaren er fullført. Last ned og installer siste versjon av merkeprogramvaren DYMO Connect for Desktop fra support.dymo.com. Fra hjelpmenyen kan du se følgende: Netthjelp ...
  • Seite 40 (LabelWriter 550 Turbo & 5XL) Koble til ved bruk av kablet nettverk (modellene LabelWriter 550 Turbo og 5XL) 1 Sett nettverkskabelen inn i LAN-porten bak på merkemaskinen. 2 Sett den andre enden av kabelen inn i en aktiv LAN-port på nettverket.
  • Seite 41 Trinn 4. Sette i etiketter Merkemaskinen fungerer kun med originale DYMO LW-etiketter. Originale DYMO LW-etiketter støtter etikettgjenkjenning, som lar DYMO-programmet motta informasjon om etikettene, som hvilken størrelse etikettene i merkemaskinen har, og hvor mange etiketter Mat etikettene som gjenstår på rullen.
  • Seite 42 - gate, husnummer, postnummer, sted, land. 2 Produkter som returneres til DYMO skal være riktig pakket. DYMO har intet ansvar for gods som ble tapt eller skadet ved transport fra kunden.
  • Seite 43 Lynvejledning Denne lynvejledning giver oplysninger om LabelWriter 550, 550 Turbo og 5XL etiketprintere. Hvis du ønsker en fuldstændig vejledning i anvendelse af printeren, kan du downloade brugervejledningen til LabelWriter 550 fra en af følgende placeringer: support.dymo.com  Fra hjælpemenuen i softwaren ...
  • Seite 44 1 Sæt LAN-kablet i LAN-porten på bagsiden af printeren. 2 Sæt den anden ende af kablet i en aktiv LAN-port på netværket. 3 Tryk på for at tænde for strømmen. Printerens indstillinger for LAN-kommunikation kan ændres på siden for printerstatus i DYMO Connect til bordmodeller.
  • Seite 45 Trin 4. Ilægning af etiketter Printeren fungerer kun med originale DYMO LW-etiketter. Originale DYMO LW-etiketter understøtter etiketgenkendelse, som gør det muligt for DYMO-softwaren at modtage oplysninger om etiketterne, som f.eks. hvilken etiketstørrelse, der er i printeren og hvor mange Fremfør etiketter etiketter, der er tilbage på...
  • Seite 46 – gade, husnummer, postnummer, by, land. 2 Produkter, der returneres til DYMO, skal være emballeret forsvarligt. DYMO hæfter ikke for varer, der er gået tabt eller er blevet beskadiget under transporten fra kunden.
  • Seite 47 Pikaopas Tässä pikaoppaassa on tietoja LabelWriter 550-, 550 Turbo- ja 5XL Label Printer -tulostimista. Jos haluat tarkempia tietoja tulostimen käyttämisestä, lataa LabelWriter 550 -käyttöopas jollakin seuraavista tavoista: support.dymo.com  Ohjelmiston Ohje-valikko  Lataa käyttöopas mobiililaitteelle käyttämällä QR-koodia  Rekisteröidy osoitteessa www.dymo.com/register Kun avaat ohjelmiston ensimmäisen kerran, sinua pyydetään...
  • Seite 48 Jos tulostinta ei löydy tulostinluettelosta asennuksen jälkeen, lue Virta tulostimen lisäämisohjeet macOS-ohjeista. (LabelWriter Yhteyden muodostaminen langallisessa lähiverkossa (LabelWriter 550 Turbo- 550 Turbo & 5XL) ja 5XL-mallit) 1 Liitä lähiverkkokaapeli tulostimen takana olevan lähiverkkoliitäntään. 2 Liitä kaapelin toinen pää verkon aktiivisen lähiverkkoliitäntään.
  • Seite 49 Vaihe 4. Tarrojen lataaminen Tulostin toimii vain aitoja DYMO LW -tarroja käytettäessä. Aidot DYMO LW -tarrat tukevat tarrojen tunnistusta, minkä avulla DYMO-ohjelmisto saa tietoja tarroista, kuten siitä, minkä kokoinen tarra tulostimessa on ja montako tarraa rullassa on jäljellä. Syötä tarrat alta Tarrarullan lataaminen 1 Nosta yläkansi auki.
  • Seite 50 3 Tuotteita on käytettävä vain toimitettujen käyttöohjeiden mukaisesti. DYMO ei ole vastuussa ongelmista, jotka johtuvat onnettomuuksista, väärin käytöksistä, muutoksista tai laiminlyönneistä. 4 DYMO ei ole vastuussa mistään välillisistä menetyksistä, vaurioista tai kuluista, jotka ovat seurausta koneiden tai lisälaitteiden käytöstä, paitsi tuotteiden käytön aiheuttamat kuolemantapaukset tai henkilövahingot.
  • Seite 51: Skrócona Instrukcja Obsługi

    Krok 1. Pobieranie oprogramowania na komputer stacjonarny Nie podłączaj drukarki do komputera przed zakończeniem instalacji oprogramowania. Pobierz i zainstaluj najnowszą wersję oprogramowania DYMO Connect for Desktop do tworzenia etykiet z witryny support.dymo.com. W menu Pomoc można wyświetlić następujące elementy: Pomoc online ...
  • Seite 52 (LabelWriter dotyczącymi sposobu jej dodawania. 550 Turbo & 5XL) Podłączanie z użyciem przewodowej sieci LAN (modele LabelWriter 550 Turbo oraz 5XL) 1 Podłącz wtyczkę kabla LAN do portu LAN z tyłu drukarki. 2 Podłącz wtyczkę drugiego końca kabla do aktywnego portu LAN w sieci.
  • Seite 53 Krok 4. Ładowanie etykiet Drukarka działa tylko z oryginalnymi etykietami DYMO LW. Oryginalne etykiety DYMO LW współpracują z funkcją rozpoznawania etykiet, która pozwala oprogramowaniu DYMO uzyskiwać informacje o etykietach, takich jak rozmiar etykiet w drukarce oraz liczba etykiet Wprowadź pozostałych na rolce.
  • Seite 54 2-letnia gwarancja na produkt DYMO Produkt elektroniczny DYMO jest sprzedawany z gwarancją na okres 2 lat od daty zakupu, obejmującą wady materiałowe i wykonania. Firma DYMO naprawi lub wymieni produkt bezpłatnie pod następującymi warunkami: 1 Do produktów zwracanych w ramach niniejszej gwarancji musi być dołączony opis wady wraz z kopią dowodu zakupu produktu i pełnymi szczegółami kontaktowymi oraz dotyczącymi dostawy: imię...
  • Seite 55: Rövid Útmutató

    Rövid útmutató Ez a Rövid útmutató a LabelWriter 550, 550 Turbo és 5XL címkenyomtatókról nyújt tájékoztatást. A címkenyomtató teljes körű információit a LabelWriter 550 Felhasználói útmutató tartalmazza, amelyet az alábbi helyekről tölthet le: support.dymo.com  A szoftver Súgó menüjéből ...
  • Seite 56 1 Csatlakoztassa a LAN-kábelt a számítógép hátoldalán található LAN-porthoz. 2 Csatlakoztassa a kábel másik végét a hálózat egy aktív LAN-portjához. 3 Nyomja meg a gombot a tápfeszültség bekapcsolásához. A nyomtató LAN-hálózati adatátvitelének beállításait a DYMO Connect asztali gépre szoftver Nyomtató állapota lapján módosíthatja.
  • Seite 57 4. lépés: Címkék betöltése A nyomtató csak eredeti DYMO LW címkékkel működik. Az eredeti DYMO LW címkék támogatják a címkefelismerést, amelynek révén a DYMO szoftver információkat kaphat a címkékről, például hogy milyen méretűek a behelyezett címkék és hány címke van még a tekercsen.
  • Seite 58 1 A jelen garancia keretében visszaküldött termékekhez mellékelni kell a hiba leírását, a vásárlási bizonylatot, valamint a feladó összes kapcsolattartási és szállítási adatát: nevet, telefonszámot, teljes címet (ország, város, irányítószám, utca, házszám). 2 A DYMO vállalathoz visszaküldött terméket megfelelően be kell csomagolni. A DYMO nem vállal felelősséget az ügyfél által elküldött, út közben elveszett vagy megsérült áruért.
  • Seite 59: Stručný Průvodce

    Stručný průvodce Tento stručný průvodce obsahuje informace o tiskárnách štítků LabelWriter 550, 550 Turbo a 5XL. Kompletní informace o používání vaší tiskárny najdete v Uživatelské příručce pro LabelWriter 550, kterou si můžete stáhnout z těchto umístění: support.dymo.com  Z nabídky Nápověda v softwaru ...
  • Seite 60 1 Připojte kabel LAN do portu LAN na zadní straně tiskárny. 2 Připojte druhý konec kabelu do aktivního portu LAN ve vaší síti. 3 Stisknutím přístroj zapněte. Nastavení komunikace tiskárny přes LAN lze změnit na stránce stavu tiskárny v softwaru DYMO Connect pro počítače.
  • Seite 61 Krok 4. Vkládání štítků Tiskárna funguje pouze s originálními štítky DYMO LW. Originální štítky DYMO LW podporují rozpoznávání štítků, díky němuž získává software DYMO informace o štítcích, např. jaká velikost štítků je založena v tiskárně a kolik štítků zbývá na roli. Podávání štítků...
  • Seite 62 5 Tiskárny štítků DYMO jsou určeny pouze k používání se štítky značky DYMO. Tato záruka se nevztahuje na nesprávnou funkci nebo poškození, k nimž došlo v důsledku používání štítků jiných dodavatelů.
  • Seite 63 Sprievodca rýchlym spustením Tento sprievodca rýchlym spustením ponúka informácie o štítkovačoch LabelWriter 550, 550 Turbo a 5XL. Ak chcete získať úplné informácie o používaní vášho štítkovača, prevezmite si používateľskú príručku LabelWriter 550 User Guide z jedného z nasledujúcich zdrojov: support.dymo.com ...
  • Seite 64: Pripojenie Napájania

    2 Pripojte sieťový kábel k portu siete LAN na zadnej strane štítkovača. 3 Druhý koniec kábla pripojte k aktívnemu portu LAN v sieti. 4 Stlačením tlačidla zapnite štítkovač. Nastavenia komunikácie štítkovača prostredníctvom siete LAN možno zmeniť v softvéri DYMO Connect for Desktop na stránke Printer Status (Stav štítkovača).
  • Seite 65 Vloženie štítkov V štítkovači možno používať iba originálne štítky DYMO LW. Originálne štítky DYMO LW podporujú funkciu rozpoznávania štítkov, vďaka čomu dokáže softvér DYMO získať o štítkoch informácie ako veľkosť práve používaného štítka a zostávajúci počet štítkov na kotúči. Štítky podávajte Vloženie kotúča so štítkami...
  • Seite 66 5 Štítkovače DYMO sa používajú výlučne so štítkami značky DYMO. Táto záruka sa nevzťahuje na žiadne zlyhanie ani škodu spôsobenú používaním štítkov tretej strany.
  • Seite 67: Краткое Руководство По Началу Работы

    Краткое руководство по началу работы В настоящем кратком руководстве по началу работы содержится информация для принтеров LabelWriter 550, 550 Turbo и принтеров по печати этикеток 5XL. Для получения подробной информации об использовании устройства для печати этикеток загрузите Руководство пользователя LabelWriter 550 из одного из следующих источников: support.dymo.com...
  • Seite 68 Шаг 2. Подключение питания Используйте только адаптер питания DYMO, поставляемый с принтером. Адаптер питания Подключение к источнику питания 1 Подключите кабель питания к адаптеру питания. 2 Подключите адаптер питания к разъему питания на задней панели принтера. 3 Подключите другой конец кабеля питания к электророзетке.
  • Seite 69 Шаг 4. Загрузка этикеток Принтер работает только с оригинальными этикетками DYMO LW. Оригинальные этикетки DYMO LW поддерживают функцию распознавания этикеток, которая позволяет программному обеспечению DYMO получать информацию об этикетках, Выполните подачу например о размере этикеток, загруженных в принтер, а также о...
  • Seite 70 ответственности за дефекты, вызванные несчастным случаем, неправильным использованием, несоблюдением инструкций или небрежностью. 4 Компания DYMO не несет ответственности за любые косвенные убытки, ущерб или любого рода расходы, возникающие в связи с устройствами или принадлежностями, а также их использованием, однако ответственность за травмы, вызванные подобными...
  • Seite 72 ©2021 NEWELL OFFICE BRANDS www.dymo.com NWL0001116445_C...

Diese Anleitung auch für:

Labelwriter 550 turboLabelwriter 5xl

Inhaltsverzeichnis