DE - garantie
Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die
Bundesrepublik eutschland.
Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe
der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein:
I. Dauer und Beginn der Garantie
1. Grundsätzlich wird für jedes im Haushalt eingesetzte Gerät die auf der Garantiekarte ausgezeichnete Garantiezeit gewährt.
2. Bei gewerblicher Nutzung der von der Bauart her für den Haushalt bestimmten Geräte beträgt die Garantiezeit lediglich sechs Monate.
3 Die Garantie ist mit dem Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes wirksam.
4. Bewahren Sie die vom Verkäufer ausgefüllte Garantie-Urkunde mit der Rechnung, dem Lieferschein oder einem anderen Kaufnachweis auf.
5. Durch Garantieleistungen tritt keine Verlängerung der ursprünglichen Garantiezeit ein.
6. Garantieansprüche können nur geltend gemacht werden, wenn die Mängelrüge innerhalb von 14 Tagen nach Entdeckung des Mangels schriftlich bei uns eingeht.
II. Inhalt und Unfang der Garantie
1. Ihr Gerät wird sorgfältig geprüft. Für den Fall, daß der Garantieanspruch zu Recht besteht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden behoben wer den soll / wird. Im
Reparaturfall sorgen wir für eine fachgerechte Ausführung.
2. Bei der Einsendung zur Reparatur sind Garantie-Urkunde und Kaufnachweis beizufügen.
3. Innerhalb der ersten sechs Monate erbringen wir die Garantieleistungen ohne Berechnung von Nebenkosten (Fahrt- und Wegzeitkosten, Fracht- und
Verpackungskosten).
4. Darüber hinausgehende Ansprüche, insbesondere Schadenersatzansprüche, sind ausgeschlossen, soweit eine Haftung nicht gesetzlich angeordnet ist.
III. Einschränkungen der Garantie
1. Eine Garantie besteht nicht bei Fehlern oder Mängeln, die auf folgendes zurückzuführen sind:
a) Reparaturen und Abänderungen, die von nicht autorisierter dritter Stelle vorgenommen werden oder wurden;
b) äußere Einwirkungen, zum Beispiel Transportschäden, Beschädigungen durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse oder sonstige
Naturerscheinungen;
c) unsachgemäße / fehlerhafte Bedienung oder Beanspruchung;
d) Verwendung von ungeeigneten Reinigungsmitteln, Chemikalien usw.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, zum Beispiel Glas, Kunststoff, Glühlampen.
3. Geringfügige Änderungen gegenüber Prospekten oder Mustern oder früher gelieferter Ware gelten nicht als Mangel. Gleiches gilt bei lediglich geringfügigen Abweichungen
von der Sollbeschaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich ist.
4. Im Ausland gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
DE - Garantie Für dieses Gerät gelten
si el aparato se ha dañado, si se ha
voimassa, mikäli laitetta on käytetty
die in dem Kaufland herausgegebenen
utilizado de manera inadecuada, o si
sen ollessa vaurioitunut, sitä on
Garantie-bedingungen. Einzelheiten
en él se han efectuado intervenciones
käytetty väärin tai ammattitaidoton
teilt Ihnen der Händler, bei dem Sie
desautorizadas.
henkilö on korjannut laitetta.
das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
PT - Garantia As condições de garantia
PL-Gwarancja Dla tego urządzenia
jederzeit mit. Die Inanspruchnahme
do país de compra aplicam-se a este
obowiązują warunki gwarancji wydane
von Garantie-leistungen setzt die
aparelho. Pode obter informação
w kraju zakupu. W każdej chwili
Vorlage des Kaufbeleges und die
em qualquer altura do retalhista de
sprzedawca, u którego dokonano
Einhaltung der Garantiefrist voraus.
onde adquiriu o aparelho. Todas as
zakupu urządzenia, przekaże Państwu
Der Garantieanspruch verfällt,
reclamações ao abrigo da garantia
odpowiednie szczegóły. Wykorzystanie
wenn das Gerät beschädigt, nicht
terão de se fazer acompanhar do
świadczeń gwarancyjnych jest
sachgemäß benutzt oder unbefugte
documento comprovativo da compra e
u w a r u n k o w a n e p r z e d ł o ż e n i e m
Eingriffe vorgenommen wurden.
de serem enviadas dentro do período
pokwitowania zakupu i zachowaniem
UK - Warranty The warranty conditions
da garantia. O direito de reclamação
terminu gwarancji. Prawo do gwarancji
in the country of purchase apply to this
ao abrigo da garantia expira no caso
przepada, gdy urządzenie zostanie
appliance. Information can be obtained
do aparelho ter sido danificado,
uszkodzone, niepoprawnie używane
at any time from the retailer from whom
utilizado de forma incorrecta ou de se
lub dokonane zostaną niedozwolone
the appliance was purchased. For
terem efectuado manipulações não
manipulacje.
claims under guarantee the sales
autorizadas.
CZ-Záruka Pro tento přístroj jsou platné
receipt must be produced and the
NL-Garantie Voor dit apparaat
záruční podmínky, které byly vydány
claims must be forwarded within the
gelden de in het koopland uitgegeven
v zemi kupujícího. S podrobnostmi
guarantee period. The right to claim
garantievoorwaarden. Details deelt
under guarantee expires in case
U Uw dealer, waar U het apparaat
Vás kdykoliv na požádání seznámí
that the device has been damaged,
heeft gekocht, op aanvraag altijd
Váš prodejce, u kterého jste přístroj
used in an inappropriate way or that
m e e . D e g e b r u i k m a k i n g v a n
zakoupili. Uznání záruky předpokládá
unauthorized manipulations have
garantievergoedingen vereist het
předložení dokladu o koupi a dodržení
been carried out.
overleggen van het koopbewijs en de
záruční lhůty. Nárok na záruku
nakoming van de garantietermijn. De
propadá, je-li přístroj poškozený,
FR-Garantie Pour cet appareil, les
garantieclaim vervalt, wanneer het
neodborně provozovaný a nebo
garanties applicables sont celles
apparaat werd beschadigd, niet juist
byly-li na něm provedené neodborné
en vigueur dans le pays où a lieu
werd gebruikt of onbevoegde ingrepen
zásahy.
l'achat. Votre revendeur vous en
werden uitgevoerd.
communiquera à tout moment les
LV-Garantija Đai ierîcei ir spçkâ pircçja
détails sur simple demande. La
DK-Garanti Apparatet er omfattet af de
valstî izdotie garantijas noteikumi. Par
revendication au droit à la garantie
garantibetingelser, som er gældende
to jűs sîkâku informâciju saňemsiet
est assujettie à la présentation de
i købslandet. Nærmere detaljer kan
veikalâ, kurâ jűs đo ierîci nopirkât.
la preuve d'achat et du respect
fås hos den forhandler, hvor du har
G a r a n t i j a s p i e t e i k đ a n a i j u m s
du délai de garantie. Le droit à la
købt apparatet. Der kan kun støttes
ir nepiecieđama pirkđanas kvîts.
garantie expire lorsque l'appareil a
ret på garantien ved forelæggelse
Bez tam ir svarîgi, lai garantijas
été endommagé, utilisé de manière
af købskvittering og kun inden for
termiňđ nebűtu notecçjis. Garantija
inadéquate ou que des interventions
garantiperioden. Garantien bortfalder,
netiek sniegta, ja jűs ierîci sabojâjât,
ont été effectuées par des tiers.
hvis apparatet er blevet beskadiget,
ekspluatçjât neatbilstođi lietođanas
anvendt forkert eller i tilfælde af
IT - Garanzia Per questo apparecchio
instrukcijai, veicât patvaďîgi demontâţu
uautoriseret indgreb i apparatet.
valgono le condizioni di garanzia
vai mçěinâjât pađi to remontçt.
pubblicate nel Paese d'acquisto. I
SE-Garanti För denna apparat
SI-Garancija Za to napravo veljajo
dettagli a riguardo vengono forniti,
gäller de för inköpslandet utgivna
garancijski pogoji izdani v državi
in ogni momento, su richiesta, dal
garantibestämmelserna. Pĺ förfrĺgan
nakupa. Na vašo željo vas bo o
rivenditore presso il quale viene
kan detaljerna i garantibestämmelserna
podrobnostih kadarkoli obvestil
acquistato l'apparecchio. Il diritto
erhĺllas frĺn inköpsstället där apparaten
trgovec, pri katerem ste kupili napravo.
alla prestazione di garanzia ha
har köpts. Om garantin tas i ansprĺk
come premessa l'esibizione dello
mĺste inköpskvitto kunna uppvisas
Pogoj za uveljavljanje storitev
scontrino di acquisto e l'osservanza
inom garantitiden. Alla garantiansprĺk
določenih v garanciji je predložitev
del termine di garanzia. Il diritto alla
računa in upoštevanje garancijskega
NO-Garanti For dette apparatet
copertura di garanzia non sussiste,
roka. Pravica do garancije zapade, če
gjelder kun de betingelsene som
se l'apparecchio è stato danneggiato,
je naprava poškodovana, če naprava
er offentliggjort i forretningen det er
se non è stato utilizzato a regola
ni bila ustrezno uporabljana ali če so
kjřpt. Deltaljer ang. dette kan man til
d'arte e sono stati effettuati su di esso
bili izvedeni nepoobljščeni posegi v
enhver tid fĺ hos den fagforhandleren
interventi non autorizzati.
napravo.
hvor du har kjřpt apparatet. For ĺ
ES-Garantía Para este aparato
ha fulle garantirettigheter mĺ man
SK-Záruka Pre tento prístroj platia
tienen validez las condiciones de
kunne fremlegge kvitteringen og
záručné podmienky vydané v krajine
garantía entregadas en el país de
garantifristen mĺ ikke vćre utlřpt.
jeho zakúpenia. S podrobnosťami
compra. En caso de preguntas, el
Garantien gjelder ikke nĺr apparatet er
Vás na požiadanie kedykoľvek
vendedor al que usted compró el
skadet, ikke er brukt etter forskriftene
zoznámi predajca, u ktorého ste
aparato, estará en todo momento
eller ukvalifiserte inngrep er foretatt.
prístroj zakúpili. Nárok na záručné
dispuesto a informarle sobre los
FI-Takuu Laitteella on ostomaassa
služby predpokladá predloženie
detalles al respecto. La solicitud de
v o i m a s s a o l e v a t t a k u u e h d o t .
dokladu o kúpe a dodržanie záručnej
prestaciones que estén incluidas
Yksityiskohdat näistä ehdoista
lehoty. Nárok na záruku zaniká, ak
en las disposiciones de garantía
ilmoittaa sinulle kauppias, jolta olet
bol prístroj poškodený, neodborne
presupone, que usted presente el
laitteen ostanut. Takuusuorituksia voi
používaný alebo na ňom boli urobené
ticket de compra y que haga su
vaatia takuuajan ollessa voimassa
neoprávnené zásahy.
solicitud en el plazo de garantía.
esittämällä ostotodistus. Takuu ei ole
Los derechos de garantía caducan,
LT-Garantija Điam prietaisui galioja
Âèå ìîæåòå äà ñå îáúðíåòå ïî
pirkimo đalyje iđleistos garantijos
âñÿêî âðåìå. Çà äà ñå ïðåäîñòàâÿò
sŕlygos. Jums pasiteiravus bet kuriuo
ãàðàíöèîííè óñëóãè, å íåîáõîäèìî
äà ñå ïðåäñòàâè äîêóìåíòúò çà
metu pardavëjas, pas kurá Jus pirkote
çàêóïóâàíå è äà íå å èçòåêúë
prietaisŕ, informuos apie smulkmenas.
ãàðàíöèîííèÿò ñðîê. Ãàðàíöèÿòà
Garantijos vykdymo pasinaudojimo
ñå ãóáè, àêî óðåäúò å ïîâðåäåí,
sŕlyga yra kasos čekio pateikimas
íåïðàâèëíî èçïîëçóâàí èëè ñ
ir garantinio termino iđlaikymas.
íåäîïóñòèìè èçìåíåíèÿ.
Garantinis reikalavimas pasibaigia,
RU-Ãàðàíòèÿ
 îòíîøåíèè ýòîãî
jeigu prietaisas sugadintas, netinkamai
ïðèáîðà äåéñòâèòåëüíû óñëîâèÿ
buvo naudotas arba buvo atlikti
ãàðàíòèè, ïðåäîñòàâëåííûå â
neleistini ásikiđimai.
ñòðàíå ïðèîáðåòåíèÿ. Áîëåå
ï î ä ð î á í ó þ è í ô î ð ì à ö è þ ï î
EE-Garantii Seadme kohta kehtivad
âàøåìó çàïðîñó â ëþáîå âðåìÿ
selle riigi garantiitingimused, kus seade
ïðåäîñòàâèò ìàãàçèí, â êîòîðîì
on ostetud. Seadme edasimüüja annab
â û ï ð è î á ð å ë è ï ð è á î ð . Ä ë ÿ
Teile pőhjalikku informatsiooni garantii
ã à ð à í ò è é í î ã î î á ñ ë ó æ è â à í è ÿ
üksikasjade kohta. Garantiiteenuste
í å î á õ î ä è ì î
â
ò å ÷ å í è å
osutamise aluseks garantiiaja jooksul
ãàðàíòèéíîãî ñðîêà ïðåäúÿâèòü
on ostudokument. Garantii ei kehti,
êâèòàíöèþ î ïîêóïêå. Ãàðàíòèÿ
kui seade on kahjustunud, seda on
óòðà÷èâàåò ñèëó, åñëè ïðèáîð
kasutatud ebaotstarbeliselt vői seadet
áûë ïîâðåæäåí, èñïîëüçîâàëñÿ
on demonteeritud.
íåíàäëåæàùèì îáðàçîì èëè
áûë ïîäâåðãíóò íåäîçâîëåííûì
HU-Garancia A készülékre a vásárlási
âìåøàòåëüñòâàì.
országban kiadott garanciális feltételek
érvényesek. Ennek részleteiről
K z
kérésre szívesen nyújt információt
az a kereskedő, akitől a készüléket
vásárolta. A garanciális teljesítés
igénybe vételének előfeltétele a
vásárlási bizonylat bemutatása és
a garanciális határidő betartása. A
garanciális igény nem érvényes, ha
a készülék sérült, nem szakszerűen
h a s z n á l t á k v a g y i l l e t é k t e l e n
beavatkozásokat végeztek rajta.
HR- Jamstvo Uvjeti jamstva koji važe
u državi kupnje važe i za ovaj uredaj.
Podaci se mogu dobiti u svako doba
od dobavljaca od kojega ste kupili
proizvod. Za zahtjeve po osnovi
.
jamstva morate priložiti racun koji
ste dobili pri kupnji, a zahtjev treba
podnijeti u toku trajanja jamstvenog
perioda. Pravo iz jamstva istice u
slucaju da je uredaj oštecen, korišten
na neodgovarajuci nacin ili su na njemu
provedene neovlaštene popravke.
GR-Åããýçóç
Ãéá ôçí ðáñïýóá
óõóêåõÞ éó÷ýïõí ïé êáíïíéóìïß
åããýçóçò ôïõ éó÷ýïõí óôçí ÷þñá
üðïõ áãïñÜóôçêå. ËåðôïìÝñåéåò
èá óáò ðáñÝ÷åé ï Ýìðïñïò áðü
ôïí ïðïßï ðñïìçèåõôÞêáôå ôçí
óõóêåõÞ ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ
ôïõ ôï æçôÞóåôå. Áðáñáßôçôåò
ðñïûðïèÝóåéò ãéá ôçí äéåêäßêçóç
ðáñï÷þí ðïõ ðåñéëáìâÜíïíôáé
óôçí åããýçóç åßíáé ç áðüäåéîç
á ã ï ñ Ü ò ê á é ç ô Þ ñ ç ó ç ô ç ò
ðñïèåóìßáò åããýçóçò. Ç åããýçóç
åêðßðôåé åöüóïí ç óõóêåõÞ õðÝóôç
âëÜâç, äåí ÷ñçóéìïðïéÞèçêå ïñèÜ
Þ Ýëáâáí ÷þñá åðåìâÜóåéò óå
áõôÞ áðü ìç åîïõóéïäïôçìÝíï
ðñïóùðéêü.
BG-Ãàðàíöèÿ
Çà íàñòîÿùèÿ óðåä
âàæàò ãàðàíöèîííèòå óñëîâèÿ,
âàëèäíè çà ñòðàíàòà, â êîÿòî å
êóïåí. Ñ ïîäðîáíîñòèòå ùå Âè
çàïîçíàå ïðîäàâà÷úò, îò êîéòî
ñòå êóïèëè óðåäà è êúì êîéòî
1. garantiekarte
2. garantiezeitraum
R
5. Stempel & unterschrift des
6. Fehler/Defekt
Einzelhändlers
7. Kontakt-Tel.-nr. & - Anschrift
DE
Ch
Glen Dimplex Deutschland Gmbh
BLUEPOINT Service Sagl,
Via Cantonale 14,
ewt-Kundendienst
C.P. 46,
+49 (911) 1805 / 398 346
CH - 6917 Barbengo
Fax. +49 (911) 1805 / 355 467
+(41) 091 980 49 72
Fax: +(41) 091 605 37 55
(0.14€/Min. aus dem dt. Festnetz,
eMail: info@bluepoint-service.ch
max. 0.42€/Min. aus dem Mobilfunknetz.)
www.bluepoint-service.ch
service@glendimplex.de
AT
LT
Firma Schurz
UAB "Senuku prekybos centras"
Merangasse 17
Pramones pr. 6,
A-8010 Graz
LT-51500,
+43 (316) 32 30 41
Kaunas.
Fax: +43 (316) 38 29 63
8~800 111 19
office@schurz.biz
8~37 21 21 46
DE
PT
FI
1.
garantiekarte
1.
Cartão de garantia
1.
2.
garantiezeitraum (in jahre)
2.
Período de garantia
2.
3.
modell(e)
3.
(em anos)
4.
Kaufdatum
3.
modelo(s)
4.
5.
Stempel & unterschrift
4.
Data de Compra
5.
des Einzelhändlers
5.
Carimbo e Assinatura do
6.
Fehler/Defekt
retalhista
6.
7.
Kontakt-Tel.-nr. & - Anschrift
6.
Falha/Defeito
7.
uK
7.
número de Contacto e morada
PL
nL
1.
Warranty Card
1.
2.
guarantee Period (in years)
1.
garantiebewijs
2.
3.
model(s)
2.
garantieperiode (in jaren)
3.
4.
Date of Purchase
3.
model(len)
4.
5.
Stamp & Signature of
4.
Aankoopdatum
5.
retailer
5.
Stempel & handtekening
6.
6.
Fault/Defect
winkelier
7.
7.
Contact number & Address
6.
Storingen & gebreken
Cz
FR
7.
Telefoonnummer & adres
1.
1.
bon de garantie
DK
2.
2.
Période de garantie (en
1.
garantikort
3.
années)
2.
garantiperiode (i år)
4.
3.
modèle(s)
3.
model(ler)
5.
4.
Date d'achat
4.
Købsdato
6.
5.
Cachet et signature du
5.
Detailhandlers stempel &
7.
vendeur
underskrift
6.
Anomalie/Défaut
Lv
6.
Fejl/defekt
7.
nom et adresse du contact
7.
Kontaktnummer & -adresse
1.
IT
2.
SE
1.
Scheda di garanzia
3.
2.
Periodo di garanzia (in anni)
1.
garantikort
4.
3.
modello(i)
2.
garantitid (i år)
5.
4.
Data di acquisto
3.
modell(er)
5.
Timbro e firma del
4.
Inköpsdag
6.
rivenditore
5.
Återförsäljarens stämpel och
7.
6.
guasto/difetto
underskrift
SI
7.
Indirizzo e numero di
6.
Fel
contatto
7.
Telefonnummer och adress
1.
för kontakt
ES
2.
nO
1.
Tarjeta de garantía
3.
2.
Período de garantía (enaños)
1.
garantikort
4.
3.
modelo(s)
2.
garantiperiode (i år)
5.
4.
Fecha de adquisición
3.
modell(er)
6.
5.
Sello y firma del distribuidor
4.
Kjøpsdato
7.
6.
Avería/Defecto
5.
Selgers stempel og signatur
7.
Número y dirección de
6.
Feil/defekt
contacto
7.
Kontaktnummer og adresse
4. Kaufdatum
3. modell(e)
2
IT
FR
nL
Glen Dimplex Italia S.r.l.
Glen Dimplex Benelux
Glen Dimplex France
via delle Rose 7,
ZI Petite Montagne Sud
B.V. – Netherlands
24040 Iallio (BG)
12 rue des Cévennes
Antennestraat 84,
035-201042
91017 EVRY - LISSES
1322 AS Almere, Nederland
Fax:
035-200492
www.glendimplex-france.fr
E-mail: info@glendimplex.nl
info@glendimplex.it
www.glendimplex.nl
ES
bE
Glen Dimplex Benelux B.V. – Belgium
Glen Dimplex España S.L.
C/ Bailén, 20, 4º,2ª
Gentsestraat 60
e-08010 BARCELONA
B- 9300 Aalst,
België/ Belgique
+34 93 238 61 59
E-mail: info@glendimplex.be
Fax:
+34 93 238 43 75
www.glendimplex.be
SK
gR
Takuukortti
1.
Zárucný list
1. ÊÜñôá åããýçóçò
Takuuaika (vuosina)
2.
Zárucné obdobie (v rokoch)
2. Ðåñßïäïò éó÷ýïò ôçò
malli(t)
3.
Model(y)
Ostopäivämäärä
4.
Dátum kúpy
3. ÌïíôÝëï(á)
myyntiliikkeen leima ja
5.
Pecat & Podpis obchodníka
4. Çìåñïìçíßá áãïñÜò
allekirjoitus
6.
Porucha/závada
5. Óöñáãßäá êáé õðïãñáöÞ
vika/vaurio
7.
Kontaktujte císlo & adresu
yhteysnumero ja osoite
6. ÓöÜëìá/ÅëÜôôùìá
LT
7. Áñéèìüò ôçëåöþíïõ êáé
1.
Garantijos kortele
Karta gwarancyjna
2.
Garantijos laikotarpis (metais)
bg
Okres gwarancji (w latach)
3.
Modelis (modeliai)
1. Ãàðàíöèîííà êàðòà
Model(e)
4.
Pirkimo data
2. Ãàðàíöèîíåí ïåðèîä
Data zakupu
5.
Prekybininko antspaudas ir
Pieczec i podpis sprzedawcy
parašas
3. Ìîäåë(è)
Usterka
6.
Gedimas / defektas
4. Äàòà íà ïîêóïêà
5. Ïå÷àò è ïîäïèñ íà
Telefon i adres kontaktowy
7.
Numeris ir adresas kontaktams
6. Íåèçïðàâíîñò/Äåôåêò
EE
7. Àäðåñ è òåëåôîí çà
Záruční list
1.
Garantiikaart
Záruční doba (roky)
2.
Garantiiaeg (aastates)
Ru
Model(y)
3.
Mudel(id)
1. Ãàðàíòèéíàÿ êàðòà
Datum zakoupení
4.
Ostukuupäev
2. Ñðîê äåéñòâèÿ
Razítko a podpis prodejce
5.
Kaupluse tempel & allkiri
Porucha/chyba
6.
Viga/defekt
3. Ìîäåëü (ìîäåëè)
Kontaktní číslo a adresa
7.
Kontaktnumber & aadress
4. Äàòà ïîêóïêè
5. Øòàìï è ïîäïèñü
hu
6. Íåèñïðàâíîñòü/äåôåêò
Garantijas talons
1.
Garancialevél
7. Íîìåð êîíòàêòíîãî
Garantijas periods (gadi)
2.
Garancia idotartama
(években)
Modelis(li)
3.
Modell(ek)
Kz
Legades datums
4.
Vásárlás idopontja
Mazumtirgotaja zimogs un
5.
Eladó bélyegzoje és aláírása
paraksts
6.
Hiba/Hiány megnevezése
Bojajums/defekts
7.
Értesítési telefonszám és cím
Kontakttalrunis un adrese
hR
1.
Jamstvena kartica
Garancijski list
2.
Jamstveni period (u godinama)
Obdobje veljavnosti
3.
Model(i)
garancije (v letih)
4.
Datum kupnje
Model(i)
5.
Pecat i potpis dobavljaca
Datum nakupa
6.
Kvar/defekt
Žig in podpis prodajalca
7.
Broj i adresa za kontakt
Pomanjkljivost/okvara
Kontaktna številka in naslov
åããýçóçò (Ýôç)
åìðüñïõ
äéåýèõíóç åðéêïéíùíßáò
(â
ãîäèíè)
òúðãîâåöà
êîíòàêò
ãàðàíòèè(â
ãîäàõ)
îçíè÷íîãî ïðîäàâöà
òåëåôîíà è àäðåñ