Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

HumanTechnik lisa Bedienungsanleitung

Funk-rauchmelder
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für lisa:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
EN
FR
Bedienungsanleitung
Funk-Rauchmelder
User manual
RF-Smoke detector
Mode d'emploi
Détecteur de fumée radio lisa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HumanTechnik lisa

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Funk-Rauchmelder User manual RF-Smoke detector Mode d’emploi Détecteur de fumée radio lisa...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    6. Montageort- und Projektierungsbeispiele.........11 7. Installation des Rauchwarnmelders.........14 8. Diebstahl- und Entnahmeschutz (Zubehör)......17 9. Betriebs- und Warnsignale............20 10. Funktionen des Prüftasters............21 11. Eigenschaften Sockel.............21 12. Hinweise für das lisa-Funkmodul...........22 13. Wartung und Pflege...............25 14. Entsorgungshinweis...............26 15. Technische Daten..............27 16. Batteriestandzeit..............30 17. Bestelldaten................30...
  • Seite 4: Allgemeine Informationen

    1. Allgemeine Informationen Im Brandfall breitet sich tödlicher Rauch schnell und oft unbemerkt in der gesamten Wohnung aus. Der lisa-Funk-Rauchwarnmelder warnt frühzeitig vor den tödlichen Brandgasen. Er basiert auf dem hervorragenden Genius Hx® von Hekatron, der mit einem auf das lisa-Funksystem abgestimmten Sendemodul ausgestattet ist.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Humantechnik und Hekatron haften nicht für Aufwände und Kosten, welche durch das Alarmieren einer hilfeleistenden Stelle, wie zum Beispiel Wachdienst oder Feuerwehr, entstehen können. Genius Hx VdS G210149 2. Sicherheitshinweise Rauchwarnmelder dienen der frühzeitigen Warnung von Personen vor Brandrauch und Bränden, so dass diese dem Gefahrenereig- nis angepasst reagieren können.
  • Seite 6 Die richtige Montage des Rauchwarnmelders und die Einhaltung der Wartungs- und Pflegehinweise sind für den reibungslosen Be- trieb des Rauchwarnmelders erforderlich. Humantechnik empfiehlt Planung, Einbau, Inbetriebnahme und War- tung gemäß der DIN EN 14676. Länderspezifische Gesetze, Normen und Richtlinien sind zu...
  • Seite 7: Warnhinweise

    3. Warnhinweise Montieren Sie den Rauchwarnmelder erst nach Abschluss aller Ar- beiten (Umbau, Renovierung, usw.). Sind Rauchwarnmelder vor Beginn der Arbeiten bereits installiert worden, müssen sie entweder entfernt oder abgedeckt werden. Die demontierten Rauchwarnmelder müssen während der Arbeit vor Staub oder ähnlichem geschützt werden (z.B.: in Plastiktüte aufbewahren).
  • Seite 8: Was Tun Wenn's Brennt

    4. Was tun wenn’s brennt? 1. Menschen retten Warnen Sie Ihre Mitbewohner Verlassen Sie sofort den Raum/das Gebäude und schließen Sie auf ihrem Weg nach draußen alle Türen, um eine schnelle Rauch- und Brandausbreitung zu ver- hindern. Halten Sie sich bei dichtem Rauch nahe dem Boden auf.
  • Seite 9: Eigenschaften Des Lisa-Funkrauchmelders

    5. Eigenschaften des lisa-Funkrauchmelders Automatische Betriebsbereitschaft Nach dem Eindrehen in den Sockel geht der Rauchwarnmelder auto- matisch in Betrieb. Alarmspeicher Hatte der Rauchwarnmelder einen Alarm, wird dieser über die LED optisch angezeigt bis er quittiert wird. Integrierte Echtzeituhr Unterdrückung von Statusmeldungen, welche den Betrieb des Rauch- warnmelders nicht beeinträchtigen, durch die integrierte Echtzeituhr...
  • Seite 10: Stummschaltung

    Verschmutzungsprognose Der Rauchwarnmelder errechnet aus dem bisherigen Verschmut- zungsgrad, wie lange er bei gleichbleibender Verschmutzung noch sicher betrieben werden kann. Aktive Serviceprognose Beim Funktionstest wird automatisch die Verschmutzungsprognose erstellt. Ist die Prognose größer 15 Monate wird der Test positiv be- stätigt.
  • Seite 11: Montageort- Und Projektierungsbeispiele

    6. Montageort- und Projektierungsbeispiele Für die Mindestausstattung montieren Sie in jedes Schlaf- und Kin- derzimmer sowie in den Fluren mindestens einen Rauchwarnmelder. Länderspezifische Gesetze, Normen und Richtlinien sind zu be- achten! Für die optimale Ausstattung montieren Sie in alle Zimmer und Flure mindestens einen Rauchwarnmelder.
  • Seite 12 Der Rauchwarnmelder überwacht eine Fläche von 60 m² bei einer Raumhöhe von max. 6 m. Er muss möglichst in der Zimmermitte an der Decke montiert werden. Es sind laut DIN 14676 (Deutsche Anwendungsnorm) mindestens 0,5 m Abstand zu allen Einrichtungsgegenständen an der Decke und zu den Wänden einzuhalten.
  • Seite 13 6.1 Anordnung von Rauchwarnmeldern in Fluren und Gängen und in besonderen Raumgeometrien In Fluren und Gängen mit einer max. Breite von 3 m, darf der Ab- stand zwischen zwei Rauchmeldern max. 15 m betragen. Der Ab- stand zur Stirnseite eines Flures darf nicht mehr als 7,5 m betragen. Wand geradliniger Flur oder Gang rechtwinkliger Flur oder Gang...
  • Seite 14: Installation Des Rauchwarnmelders

    7. Installation des Rauchwarnmelders Humantechnik empfiehlt für eine sichere und dauerhafte Verbindung die Schraub/Dübel-Montage. Schraub/Dübel-Montage: Verwenden Sie für die Montage des Rauchwarnmelders das mitgelieferte Befestigungsmaterial. Werden andere Schrauben eingesetzt, dürfen diese nicht mehr als 5 mm in den Sockel hineinragen.
  • Seite 15 Einlochmontage 1. Die Stelle für das Loch an der Decke anzeichnen und das Loch bohren. 2. Den Dübel in das Loch stecken. 3. Die Schutzfolie vom Klebepad* entfernen. 4. Den Sockel leicht an die Decke schrauben, den Sockel an die Decke drücken und dann die Schraube anziehen.
  • Seite 16 Zweilochmontage 1. Die Stelle für die Löcher an der Decke anzeichnen und bohren. 2. Die Dübel in die Löcher stecken. 3. Den Sockel an die Decke halten. 4. Den Sockel an die Decke schrauben. 5. Den Melder auf den Sockel setzen. (Der Prüftaster des Rauchwarnmelders muss bündig über dem Langloch im Sockel sein) 6.
  • Seite 17: Diebstahl- Und Entnahmeschutz (Zubehör)

    8. Diebstahl- und Entnahmeschutz (Zubehör) Zur Sicherung des Rauchwarnmelders gegen die Entnahme durch Unbefugte kann ein Entnahmeschutz in Form einer Plombe an Mel- der und Sockel angebracht werden. Die Plombe wird am Melder in der Gehäusewandöffnung befestigt. Plomben müssen separat zum Melder bestellt werden (siehe Punkt 17 Bestelldaten).
  • Seite 18 Nach dem Anbringen der Plombe muss die Öffnung komplett verschlossen sein. Um die Plombe wieder zu entfernen, drehen Sie sie mit einem Schraubendre- her um 90°. Dadurch schert der Kopf der Plombe ab und Sie können den Melder wie gewohnt aus dem Sockel drehen.
  • Seite 19: Betriebs- Und Warnsignale

    9. Betriebs- und Warnsignale 9.1 Brandalarm Hupe Ursache Was ist zu tun? alternierendes blinkt jede Rauch wurde Gebäude verlassen lautes Hupen Sekunde detektiert Doppelblinken Alarmspeicher, Umgebung nach möglichen Rauchwarn- Brandquellen absuchen. alle 48 Sek. melder hatte Alarmspeicher durch einen Brand drücken der Prüftaste detektiert zurücksetzen.
  • Seite 20: Signalisierung In Der Nacht (22 Uhr Bis 6 Uhr Mez*)

    9.3 Signalisierung in der Nacht (22 Uhr bis 6 Uhr MEZ*) Hupe Ursache Was ist zu tun? blinkt alle 48 Normalbetrieb Sek. gedimmt 1 x alle 48 Sek. Blinkt alle 8 Störung Rauchwarnmelder durch Sek. Neuen ersetzen. Quittieren durch Drücken der Prüftaste. 9.4 Signalisierung nach Quittierung Hupe Ursache...
  • Seite 21: Funktionen Des Prüftasters

    - im Normalbetrieb die Funktionsprüfung starten. - eine Störung quittieren. - einen Alarm quittieren/stumm schalten. - den Alarmspeicher löschen. - die Übertragung zu den lisa-Empfängern überprüfen. Prüftaster 11. Eigenschaften Sockel Wird der Rauchwarnmelder in den Sockel eingedreht, geht er au- tomatisch in Betrieb und führt einen Selbsttest durch.
  • Seite 22: Hinweise Für Das Lisa-Funkmodul

    12. Hinweise für das lisa-Funkmodul Funktionsprinzip Der »Funk-Rauchwächter« A-2433-0 sendet im Brandfall einen Feueralarm drahtlos (868,35 MHz) an einen oder mehrere in Funk- reichweite befindliche lisa-Funk-Empfängergeräte. Einstellen des richtigen Funkkanals Durch ein spezielles digitales Übertragungsverfahren ist das feh- lerfreie Erkennen der Funksignale gewährleistet. Dieses Verfahren ermöglicht auch das Einstellen von 10 verschiedenen Funkkanälen.
  • Seite 23 Testknopf Kanalwahlschalter Batterie-leer-Anzeige Batterie leer-Anzeige Eine permanent leuchtende »Batterie-leer-Anzeige« bedeutet, dass die eingesetzte Batterie nahezu entladen ist. Der Rauchwächter muss ausgetauscht werden. Ein kurzes Aufleuchten der »Batterie-leer-Anzeige« im Sendebetrieb hat keine Bedeutung.
  • Seite 24: Ergänzende Hinweise Für Den "Funk-Rauchwächter Mc" (Multikanalsender, A-2434-0) Funktionsprinzip

    (Multikanalsender, A-2434-0) Funktionsprinzip Der »Funk-Rauchwächter MC« sendet im Brandfall einen Feuer- alarm drahtlos (868,35 MHz) an alle in Funkreichweite befindlichen lisa-Funk-Empfängergeräte, unabhängig von deren Kanaleinstellung. Dieses Funkmodul besitzt daher keinen Kanalwahlschalter. Testfunktion und Batterie leer-Anzeige Siehe Seite 22 / 23...
  • Seite 25: Wartung Und Pflege

    13. Wartung und Pflege Um die Funktionssicherheit des Melders gewährleisten zu können, ist mindestens einmal jährlich eine Wartung durchzuführen. Gehen Sie hierbei folgendermaßen vor: 1. Entstauben Sie bei Bedarf den Melder mit einem weichen Tuch. 2. Entfernen Sie bei Bedarf Verschmutzungen mit einem feuchten Lappen.
  • Seite 26: Entsorgungshinweis

    14. Entsorgungshinweis Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Als Endnutzer sind Sie gesetzlich zur Rückgabe gebrauchter Batterien verpflichtet. Batterien können nach Gebrauch an den Verkäufer oder in den dafür vorgesehenen Rück- nahmestellen (z.B. in kommunalen Sammelstellen oder im Handel) unentgeltlich zurückgeben werden.
  • Seite 27: Technische Daten

    15. Technische Daten VdS-Anerkennung DIN EN 14604/G-Nummer G210149 EG-Konformitätszertifikat 0786-CPD-20850 Akustischer Alarm Schalldruck über 85 dB (3 m) Akustische Alarmwahrnehmung Frequenzoptimierung für menschliches Gehör Anwendungsbereich Nach DIN 14676 erweiterter Anwendungsbereich in schwierigen Umgebungsbedingungen wie z.B. frostfreien Kellern und Dachböden und in Treppenhäusern Bedienung Über Prüftaster Automatische Bedienebenen...
  • Seite 28 Aktive Verschmutzungsnachführung Alarmspeicher Aktive Verschmutzungsprognose Ja, Signalisierung bei Prüftasterbetätigung Diebstahlschutz optional mittels Plombe (Zubehör) Optische Entnahmeerkennung optional mittels Plombe (Zubehör) mit lisa-Funkmodul integrierte Schnittstelle Lagertemperatur -10°C bis +60°C Betriebsumgebungstemperatur 0°C bis 55°C Umgebungsbedingung Feuchte max. 70% rel/F (dauernd, ohne Betauung)
  • Seite 29 Abmessungen Höhe/Durchmesser 48 mm x 104 mm Gewicht ohne Sockel ca. 134 g Gewicht Sockel ca. 28 g Einlochmontage/Zweilochmontage/kleben Ja/Ja/Ja RoHS/WEEE konform Umweltkonforme Entsorgung über EAR geregelt * Von 22:00 bis 06:00 Uhr mitteleuropäische Winterzeit. ** Aus Gründen der Sicherheit ist für den Rauchwarnmelder eine ununterbrochene Span- nungsversorgung notwendig.
  • Seite 30: Batteriestandzeit

    Pro Jahr dürfen zwölf Funktionstests gemacht werden und es darf pro Jahr ein Vollalarm für 90 Sekunden anstehen. Zusätzlich dürfen eine Inbetriebnahme und zwei Reichweitentests während der gesamten Laufzeit pro Jahr durchgeführt werden. 17. Bestelldaten lisa-Funkrauchmelder A-2433-0 lisa-Funkrauchmelder MC (Multikanal) A-2434-0 A-2934-0 Klebepad A-2938-0 Plombe für Rauchmelder...
  • Seite 31 Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen gemäß den Richtlinien dern der Europäischen Union. Die Konformität wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt. CE Konformitätserklärungen stehen im Internet unter www.humantechnik.com /service zur Verfügung.
  • Seite 33 2. Safety notes................35 3. Warnings.................37 4. What should you do in case of fire?.........38 5. Properties of the lisa RF smoke detector........39 6. Mounting place and project planning........41 7. Installation of the smoke detector..........44 8. Theft and removal protection (accessories)......47 9.
  • Seite 34: General Information

    The lisa RF smoke detector can reliably detect fire smoke in difficult environments such as frost-free basements and attics and in stairwells by means of special software algorithms.
  • Seite 35: Safety Notes

    RF receivers within range via the inbuilt lisa RF module.
  • Seite 36 Humantechnik recommends planning, installation, start-up and maintenance according to standard DIN EN 14676. Read these mounting instructions in their entirety before mounting and activating the smoke detector and keep these instructions for future reference. Please follow the laws, standards and regulations of your...
  • Seite 37: Warnings

    3. Warnings Only mount the smoke detector after completion of all works (re- construction, renovation etc.). If smoke detectors were installed before the work is begun with, these have to be either removed or covered up. While the work is being carried out, the removed smoke detectors have to be protected from dust or the like (e.g.
  • Seite 38: What Should You Do In Case Of Fire

    4. What should you do in case of fire? 1. Rescue people Warn your co-residents VLeave the room/the building immediately and shut all doors on your way outside in order to avoid a rapid spreading of the smoke and fire. Stay close to the floor in case of dense smoke.
  • Seite 39: Properties Of The Lisa Rf Smoke Detector

    5. Properties of the lisa RF smoke detector Automatic readiness for operation After having been inserted into the base, the smoke detector auto- matically starts operation. Alarm memory If the smoke detector had an alarm, this is visually indicated by the LED until it is acknowledged.
  • Seite 40: Mute Function

    Contamination forecast The smoke detector calculates from the actual level of contaminati- on how long it can reliably continue to operate at the same level of contamination. Active service forecast During the function test, a contamination forecast is created auto- matically.
  • Seite 41: Mounting Place And Project Planning

    6. Mounting place and project planning samples As a minimum requirement, mount at least one smoke detector in every bedroom and children’s room. In some federal states, the equipping with smoke detectors is already required for these rooms. To achieve optimal equipping mount at least one smoke detector in all rooms and corridors.
  • Seite 42 The smoke detector monitors an area of 60 m² with a ceiling height of 6 m at most. It has to be mounted on the ceiling in the middle of the room as far as this is possible. A distance of at least 0.5 m has to be kept to all ceiling fitments and to the walls according to DIN 14676 (German standard).
  • Seite 43: Arrangement Of Smoke Detectors In Corridors And Hallways And In Special Spatial Geometries

    6.1 Arrangement of smoke detectors in corridors and hallways and in special spatial geometries In corridors and hallways with a maximum width of 3 m, the dis- tance between two smoke detectors must not exceed 15 m. The distance to the front side of the corridor must not exceed 7.5 m. Wall Straight corridor or hallway Rectangular corridor or hallway...
  • Seite 44: Installation Of The Smoke Detector

    7. Installation of the smoke detector Humantechnik recommends an installation with screws and wall plugs in order to ensure a safe and permanent connection. Installation with screws and wall plugs: Use the supplied fixing material for installation of the smoke detector. If other screws are used, these must not project into the base more than 5 mm.
  • Seite 45 Single-hole mounting 1. Mark the position of the hole on the ceiling and drill the hole. 2. Put the wall plug into the hole. 3. Remove the protective film from the adhesive pad*. 4. Screw the base to the ceiling, then press the base to the ceiling and tighten the screw.
  • Seite 46 Double-hole mounting 1. Mark the position of the holes on the ceiling and drill the holes. 2. Put the wall plugs into the holes. 3. Hold the base against the ceiling. 4. Screw the base to the ceiling. 5. Put the detector onto the base. (The test button of the smoke detector has to be flush with the oblong hole in the base) 6.
  • Seite 47: Theft And Removal Protection (Accessories)

    8. Theft and removal protection (accessories) In order to protect the smoke detector from removal by unauthori- sed third parties, removal protection in form of a seal can be applied to the detector and base. The seal is fastened in the housing wall aperture of the detector. Seals have to be ordered separately (see item 17 Ordering data).
  • Seite 48 Following application of the seal, the aperture has to be closed completely. In order to remove the seal, turn it with a screw driver 90°. This results in the head of the seal tearing off, so you can remove the detector from the base as normal.
  • Seite 49: Operating And Warning Signals

    9. Operating and warning signals 9.1 Fire alarm Audible alarm Cause What needs to be done? Alternating loud Flashes each Smoke was Leave the building audible alarm second detected Double flashing Alarm memory, Search environment for this smoke possible fire sources. every 48 detector has Reset alarm memory by...
  • Seite 50 9.3 Signalling at night (between 10 pm and 6 am CET*) Audible alarm Cause What needs to be done? Flashes every Normal 48 sec. dimmed operation Once every Flashes every Malfunction Replace smoke detector 8 seconds with new one. Acknowledge 48 seconds by pressing the test button.
  • Seite 51: Functions Of The Test Button

    - Acknowledge a malfunction. - Acknowledge/mute an alarm. - Delete the alarm memory. - Test transmission function to the lisa RF receivers. Test button 11. Properties of the base If the smoke detector is inserted into the base, it starts operation automatically and carries out a self-test.
  • Seite 52: Additional Notes For The Lisa-Rf Module

    12. Additional notes for the lisa-RF module Operating principle In cases of fire, the »RF smoke detector« A-2433-0 transmitts an alarm signal (868,35 MHz) to RF-lisa receivers within range. RF channel selection A special digital transmission process ensures that the radio signals are picked up without errors.
  • Seite 53 test button channel selector battery depletion indicator Battery depletion indicator If the »battery depletion indicator« lights up constantly, this means that the built-in battery is almost fully discharged. The »RF smoke detector« must then be replaced. The »battery de- pletion indicator« might flash briefly in the transmission mode; this does not indicate that the battery is low.
  • Seite 54 MC (Multichannel transmitter A-2434-0) Operating principle In cases of fire, the »RF smoke detector MC« transmitts an alarm signal (868,35 MHz) to all RF-lisa receivers within transmission ran- ge, regardless of any set channels. It does not feature a channel selector.
  • Seite 55: Maintenance And Care

    13. Maintenance and care In order to ensure the operational reliability of the detector, accor- ding to DIN EN 14676 servicing has to be carried out at least once a year. Proceed as follows: 1. Remove dust from the detector with a soft cloth if necessary. 2.
  • Seite 56: Information On Disposal

    14. Information on disposal Batteries must not be disposed of with the domestic waste. After use, batteries can be returned free of charge to the seller or to collection points intended for this purpose (e.g. municipal collection points or in trade). The smoke detector is produced in compliance with the strict crite- ria of the quality and environment management system according to DIN ISO 9001.
  • Seite 57: Technical Data

    15. Technical data Approved by VdS DIN EN 14604/G-Nummer G210149 EC-certificate of conformity 0786-CPD-20850 Audible alarm Sound pressure over 85 dB (3 m) Audible alarm perception Frequency optimized for human ear Field of application According to DIN 14676 Extended field of application In difficult environments such as frost-free basements and attics and in stairwells Operation...
  • Seite 58 Detector battery life Typically 10 years lisa RF module battery life Typically 10 years Automatic self-monitoring Automatic adjustment in the event By means of a temperature sensor of variations in temperature Active soiling compensation Alarm memory Active soiling forecast Yes, alarm indication on test button actuation...
  • Seite 59 Dimensions height/diameter 48 mm x 104 mm Weight without base approx. 134 g Weight of base approx. 28 g Single-hole mounting/double-hole mounting/adhesive bonding Yes/Yes/Yes Complying with RoHS/WEEE Environmentally friendly disposal Regulated by EAR * Between 10 pm and 6 am Central European winter time. ** For safety reasons, an uninterrupted voltage supply is required for the smoke detector.
  • Seite 60: Battery Life

    One start-up and two range tests can be carried out during the enti- re service life and one line test can be carried out per year. 17. Order data lisa RF smoke detector A-2433-0 lisa RF smoke detector MC (Multichannel) A-2434-0 A-2934-0 Adhesive pad A-2938-0...
  • Seite 61 Compliance with the directives listed above is confirmed by the CE seal on the device. CE compliance declarations are available on the Internet at www.humantechnik.com /service...
  • Seite 63 2. Consignes de sécurité..............65 3. Avertissements................67 4. Que faire en cas d’incendie?...........68 5. Caractéristiques du détecteur de fumée radio lisa....69 6. Emplacement de montage et étude de projet......71 7. Installation du détecteur de fumée...........74 8. Protection antivol et antiretrait (accessoire)......77 9.
  • Seite 64: Informations Générales

    En cas d’incendie, une fumée mortelle se répand rapidement, et souvent sans être remarquée, dans tout le logement. Les détecteurs de fumée radio lisa avertissent précocement de la présence de gaz d’incendie mortels. Un module radio lisa est intégré dans l’excellent détecteur Genius Hx ®...
  • Seite 65: Consignes De Sécurité

    faut mettre en oeuvre une centrale de signalisation d’incendie. He- katron décline toute responsabilité pour les frais et coûts qui peuvent découler de l’alerte d’un poste d’assistance, comme un service de garde ou les pompiers. 2. Consignes de sécurité Les détecteurs de fumée servent à avertir précocement les per- sonnes en cas d’incendie et de fumée d’incendie, de sorte qu’elles puissent réagir de manière adaptée au danger.
  • Seite 66 Humantechnik recommande de réaliser la planification, la pose, la mise en service et l’entretien selon DIN EN 14676. Avant le montage et la mise en service du détecteur de fumée, veuillez lire entièrement ces instructions de montage et les con-...
  • Seite 67: Avertissements

    3. Avertissements Ne montez le détecteur de fumée qu’après achèvement de tous les travaux (modifications, rénovations etc.). Si des détecteurs de fumée ont déjà été installés avant le début des travaux,ils doivent être soit enlevés, soit recouverts. Les détecteurs de fumée démontés doivent être protégés de la poussière ou similaire pendant les travaux (par exemple : les con- server dans une pochette en plastique).
  • Seite 68: Que Faire En Cas D'incendie

    4. Que faire en cas d’incendie? 1. Sauver les personnes Avertissez les autres occupants du bâtiment. Quittez immédiatement le lieu/le bâtiment et fermez toutes les portes sur votre chemin vers l’extérieur pour éviter une propagation rapide de la fumée et du feu. En cas de fumées épaisses, restez près du sol.
  • Seite 69: Caractéristiques Du Détecteur De Fumée Radio Lisa

    5. Caractéristiques du détecteur de fumée radio lisa Mise en service automatique Le détecteur de fumée est automatiquement mis en service après avoir été vissé dans le socle. Mémoire d’alarmes Si le détecteur de fumée a émis une alarme, celle-ci est signalée optiquement par la LED jusqu’à...
  • Seite 70: Mode Silencieux

    Pronostic d’encrassement Le détecteur de fumée calcule, en fonction du degré d’encrassement précédent, la durée pendant laquelle il peut encore être utilisé de ma- nière sûre avec un encrassement constant. Pronostic actif de service Le pronostic d’encrassement est établi automatiquement lors du test de fonctionnement.
  • Seite 71: Emplacement De Montage Et Étude De Projet

    6. Emplacement de montage et étude de projet Pour un équipement minimum, montez au moins un détecteur de fumée dans chaque chambre à coucher et d’enfant ainsi que dans les couloirs. Pour obtenir un équipement optimal, montez au moins un détec- teur de fumée dans chaque pièce et couloir.
  • Seite 72 Le détecteur de fumée surveille une surface de 60 m² avec une hau- teur sous plafond de 6 m maximum. Il doit être monté autant que possible au plafond, au centre de la pièce. Selon DIN 14676, il faut respecter une distance minimale de 0,5 m avec tous les objets d’ameublement au plafond et avec les murs.
  • Seite 73 6.1 Disposition des détecteurs de fumée dans les paliers et couloirs ainsi que dans des pièces à géométrie particulière Dans les paliers et couloirs d’une largeur maximale de 3 m, la dis- tance entre deux détecteurs de fumée ne doit pas être supérieure à...
  • Seite 74: Installation Du Détecteur De Fumée

    7. Installation du détecteur de fumée Pour obtenir une fixation sûre et durable, Humantechnik recommande le montage par vis/chevilles. Montage par vis/chevilles : Nous recommandons d’utiliser une vis à tête cylindrique bombée DIN ISO 7049, empreinte cruciforme H, forme C, 3,5 x 25 mm.
  • Seite 75 Montage à un trou 1. Tracer l’emplacement du trou au plafond et percer le trou 2. Enfoncer la cheville dans le trou 3. Retirer la feuille de protection de l’adhésif double face.* 4. Visser légèrement le socle au plafond, presser le socle contre le plafond, puis serrer la vis.
  • Seite 76 Montage à deux trous 1. Tracer les emplacements des trous au plafond et percer 2. Enfoncer les chevilles dans les trous 3. Tenir le socle contre le plafond 4. Visser le socle au plafond 5. Placer le détecteur sur le socle (le bouton de contrôle du détecteur de fumée doit affleurer au niveau du trou oblong dans le socle) 6.
  • Seite 77: Protection Antivol Et Antiretrait (Accessoire)

    8. Protection antivol et antiretrait (accessoire) Pour éviter que le détecteur de fumée soit retiré par des personnes non autorisées, une protection antiretrait sous forme d’un plombage peut être apposée sur le détecteur et son socle. Le plombage est fixé sur le détecteur, dans l’ouverture de la paroi du boîtier. Les plombages doivent être commandés séparément du détecteur (voir le point 17 Références des produits).
  • Seite 78 Après la pose du plombage, il faut refer- mer entièrement l’ouverture. Pour retirer le plombage, tournez-le de 90° avec un tournevis. La tête du plombage est alors cisaillée et vous pouvez dévisser le détecteur de son socle comme à l’accoutumée.
  • Seite 79: Signaux De Fonctionnement Et D'avertissement

    9. Signaux de fonctionnement et d’avertissement 9.1 Alarme incendie Avertisseur sonore Cause Que faire? Avertisseur sonore Clignote toutes De la fumée a Quitter le bâtiment puissant alterné les secondes été détectée Arrêté Clignotement Mémoire Chercher des sources d’incendie d’alarmes, ce possibles aux environs.
  • Seite 80 9.3 Signalisation pendant la nuit (de 6 à 22 heures*) Avertisseur sonore Cause Que faire? Arrêté Clignote toutes Fonctionnement les 48 secondes normal 1 court signal Clignote toutes Dérangement Remplacer le détecteur les 8 secondes de fumée par un nouveau acoustique toutes détecteur.
  • Seite 81: Fonctions Du Bouton De Contrôle

    - acquitter une perturbation. - acquitter une alarme/passer en mode silencieux. - effacer la mémoire d’alarmes. - Vérifiez la transmission aux récepteurs lisa. Bouton de contrôle 11. Caractéristiques du socle Quand le détecteur est vissé dans le socle, il se met en marche automatiquement et effectue un test automatique.
  • Seite 82: Notes Pour Le Module Radio Lisa

    12. Notes pour le module radio lisa Principe de fonctionnement Le détecteur de fumée radio lisa A-2433-0 envoie en cas d’incendie un signal sans fil (868,35 MHz) vers un récepteur radio lisa. Réglage du canal approprié Le procédé de transmission numérique codé garantit l’identification correcte des signaux radio.
  • Seite 83 Bouton d’essai Sélecteur de canaux Voyant piles faibles Voyant piles faibles Lorsque ce voyant reste allumé en permanence, cela indique que les piles sont en fin de vie et que le détecteur de fumée doit être remplacé. Le déclenchement bref du voyant piles faibles lors de l’émission n’a pas de signification particulière et fait partie du fonctionnement du détecteur de fumée.
  • Seite 84 Notes pour le module radio lisa MC (Émetteur multicanal A-2434-0) Principe de fonctionnement Le »détecteur de fumée radio lisa MC« envoie en cas d’incendie un signal sans fil (868,35 MHz) vers les récepteurs radio lisa. Fonction test et voyant piles faibles Voir page 82/83 Bouton d’essai...
  • Seite 85: Maintenance Et Entretien

    13. Maintenance et entretien Pour assurer la sécurité de fonctionnement du détecteur, il faut effectuer une maintenance au moins une fois par an. Pour cela, procédez comme suit : 1. Dépoussiérer si nécessaire le détecteur avec un chiffon doux. 2. Enlever si nécessaire les saletés avec un chiffon humide. Dans ce cas, ne pas utiliser de produits de nettoyage.
  • Seite 86: Informations Pour Le Recyclage

    14. Informations pour le recyclage Les piles ne doivent pas être éliminées dans les ordures ménagères. En tant qu’utilisateur final, vous êtes astreint par la loi à restituer les piles usées. Après emploi, les piles peuvent être restituées gratuitement au vendeur ou aux postes de reprise prévus à...
  • Seite 87: Caractéristiques Techniques

    15. Caractéristiques techniques Homologation VdS DIN EN 14604/numéro G 210149 0786-CPD-20856 Certificat de conformité CE Pression acoustique supérieure à 85 dB (3 m) Alarme acoustique Optimisation de fréquence pour l’ouïe humaine Perception acoustique de l’alarme Selon DIN 14676 Domaine d’application Dans des conditions ambiantes difficiles comme Domaine d’application étendu les caves hors gel et les greniers ainsi que les cages...
  • Seite 88 Oui, signalisation après appui sur le bouton de contrôle Antivol En option par plombage (accessoire) En option par plombage (accessoire) Signalisation optique de retrait avec module radio lisa Interface intégrée Température de stockage De -10°C à 60° C Température ambiante de service De 0°...
  • Seite 89 48 mm x 104 mm Dimensions hauteur/diamètre env. 134 g Poids sans socle Poids socle env. 28 g Oui/Oui/Oui Montage à un trou / deux trous /collage Conforme RoHS/WEEE Elimination conforme à l’environnement Elimination réglée par EAR * De 22:00 à 06:00, heure d’hiver d’Europe centrale. ** Pour des raisons de sécurité, une alimentation électrique ininterrompue est nécessaire pour le détecteur de fumée.
  • Seite 90: Durée D'usage De La Pile

    En plus, une mise en service et deux tests de portée pendant toute la durée d’usage ainsi qu’un test de ligne par an. 17. Références des produits Détecteur de fumée radio lisa A-2433-0 Détecteur de fumée radio lisa MC (Multicanal) A-2434-0 A-2934-0 Adhésif double face A-2938-0...
  • Seite 91 La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par le logo CE apposé sur l’appareil. Les déclarations de conformité CE sont consultables sur Internet sur le site www.humantechnik.com /service...
  • Seite 92 Im Wörth 25 Fax: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70 D-79576 Weil am Rhein E-mail: info@humantechnik.com Germany Humantechnik GHL AG Tel.: +41 (0) 61/ 6 93 22 60 Rastatterstrasse 9 Fax: +41 (0) 61/ 6 93 22 61 CH-4057 Basel E-mail: info@humantechnik.com...

Inhaltsverzeichnis