Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bestway Sea Captain Aufbauanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Sea Captain:

Werbung

OWNER'S MANUAL
Item
Size
54370
2.13m x 1.55m x 1.32m (7' x 61" x 52")
Please read carefully and keep for future reference.
WARNING
Safety information
Carefully read, understand, and follow all information in the user
manual before installing and using the mini-pool. These warnings,
instructions, and safety guidelines address some common risks of
water recreation, but they cannot cover all risks and dangers in all
cases. Always use caution, common sense, and good judgment
when enjoying any water activity. Retain this information for future
use.
Non Swimmers safety
• Continuous, active, and vigilant supervision of weak swimmers and
non-swimmers by a competent adult is required at all times
(remembering that children under five are at the highest risk of
drowning).
• Designate a competent adult to supervise the pool each time it is
being used.
• Weak swimmers or non-swimmers should wear personal protection
equipment when using the mini-pool.
• When the mini-pool is not in use, remove all toys and appealing
objects from the water and the coping to avoid attracting children to
the mini-pool.
• When the mini-pool is not in use, remove all toys or other objects
from its surrounding that could be used by a child as a device to
facilitate the access into the mini-pool (e.g. chairs, big toys, etc.).
Safety devices
• It is recommended to install a barrier (and secure all doors and
windows, where applicable) to prevent unauthorized access to the
mini-pool.
• Personal protective equipment, barriers, pool covers, pool alarms,
or similar safety devices are helpful aids, but they are not
substitutes for continuous and competent adult supervision.
Safety equipment
• Keep a working phone and a list of emergency phone numbers
near the mini-pool.
Safe use of the mini-pool
• Encourage all users especially children to learn how to swim.
• Learn Basic Life Support (Cardiopulmonary Resuscitation - CPR)
and refresh this knowledge regularly. This can make a life-saving
difference in the event of an emergency.
• Instruct all mini-pool users, including children, what to do in case of
an emergency.
• Never dive into any shallow body of water. This can lead to serious
injury or death.
• Do not use the mini-pool when using alcohol or medication that
may impair your ability to safely use the mini-pool.
1
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Article
Taille
54370
2.13m x 1.55m x 1.32m (7' x 61" x 52")
Veuillez lire attentivement ce document et conservez-le pour pouvoir
le consulter en cas de besoin.
ATTENTION
Consignes de sécurité
Inviter l'utilisateur à lire attentivement, assimiler et respecter toutes
les informations contenues dans la notice d'utilisation avant
d'installer et d'utiliser la piscinette. Ces avertissements, instructions
et consignes de sécurité portent sur certains des risques usuels
associés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent pas couvrir la
totalité des risques et dangers dans tous les cas. Faire toujours
preuve de prudence, de discernement et de bon sens lors des
activités aquatiques. Conserver ces informations afin de pouvoir les
consulter ultérieurement.
Sécurité des non-nageurs
• Une surveillance attentive, active et continue par un adulte
compétent des enfants qui ne savent pas bien nager et des
non-nageurs est requise en permanence (en gardant à l'esprit que
le risque de noyade est le plus élevé pour les enfants de moins de
cinq ans).
• Désigner un adulte compétent pour surveiller le bassin à chaque
fois qu'il est utilisé.
• Il convient que les enfants qui ne savent pas bien nager ou les
non-nageurs portent des équipements de protection individuelle
lorsqu'ils utilisent la piscinette.
• Lorsque la piscinette n'est pas utilisée, retirer tous les jouets et les
objets attrayants de l'eau ainsi que la margelle pour éviter d'attirer
l'enfant vers la piscinette.
• Lorsque la piscinette n'est pas utilisée, retirer des environs tous les
jouets et les objets susceptibles d'être utilisés par un enfant comme
dispositif lui permettant de rentrer dans la piscinette (par exemple,
chaises, gros jouets, etc.).
Dispositifs de sécurité
• Il est recommandé d'installer une barrière (et de sécuriser toutes
les portes et fenêtres, le cas échéant) afin d'empêcher tout accès
non autorisé à la piscinette.
• Les équipements de protection individuelle, barrières,
couvre-piscine, alarmes de piscines ou dispositifs de sécurité
similaires sont des aides utiles, mais ils ne remplacent pas la
surveillance continue par un adulte compétent.
Équipements de sécurité
• Garder un téléphone en parfait état de marche et une liste de
numéros d'urgence à proximité du bassin.
Sécurité d'emploi de la piscinette
• Inciter tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à apprendre à
nager.
• Apprendre les gestes qui sauvent (réanimation cardiopulmonaire)
et remettre régulièrement à jour les connaissances acquises. Ces
gestes peuvent sauver une vie en cas d'urgence.
• Expliquer aux utilisateurs de la piscinette, enfants inclus, la
procédure à suivre en cas d'urgence.
• Ne jamais plonger dans un plan d'eau peu profond, sous peine de
blessures graves ou mortelles.
• Ne pas utiliser la piscinette sous l'emprise d'alcool ou de
4
303021244604_54370NE_7X14cm_遮阳蓬水池说明书
• When pool covers are used, remove them completely from the
water surface before entering the pool.
Parts
• Replace water regularly according to manufacturer
recommendations and depending on hygienic conditions, its
cleanliness, its clarity, and its odour, or if any debris or stains are
One pool,
present in the mini-pool.Use of chemicals in mini-pools without
one sun shade,
repair patch
water circulation may result in direct contact with the chemicals or
in areas of high chemical concentration resulting in injury to the
users.
• If chemicals are occasionally used to reduce the frequency of water
replacement, follow chemicals manufacturer instructions closely
(especially never use more than recommended), ensure the
appropriate mixing of chemicals to avoid possible personal injuries
and store chemicals out of reach of children.
• The use and installation of any electrical appliances around
mini-pools shall be in accordance with the national regulations.
• Where applicable, remove any means of access from the mini-pool
and store it out of reach of children whenever the mini-pool is not in
use.
• Use of accessories not approved by the mini-pool manufacturer
(e.g. ladders, covers, pumps, etc.) may result in risks of injuries or
property damages.
• Use the signage as outlined below.
Keep children under supervision in the aquatic environment.
No diving.
• Please read carefully and follow the safety warnings and safety
signs on the pool wall.
• Selection of appropriate location to prevent the hazard of drowning
of young children, install the mini-pool in a place where it is
possible for the supervision to be constant;
PLEASE READ CAREFULLY AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE.
Installation of POOL usually takes only 10 minutes with 1 people.
1. Find solid, level ground and clear it of debris.
ATTENTION: Do not set up the pool under cables or under trees.
2. Take the pool and accessories out of the carton with care and
spread out the pool on to the selected site.
3. Open the safety valves and inflate
the parts one by one. Be sure to
close the valves after inflation. Air
pump is not included.
4. Assemble pool with the sun
shade.
5. Slowly fill the pool to a proper
water level, reach but do not
exceed the fill line on the pool's
interior. DO NOT OVERFILL as this could cause the pool to
collapse.
ATTENTION: Do not leave pool unattended while filling with
water.
Never leave your chlid unattended - drowning hazard.
médicaments susceptibles de réduire la capacité à utiliser la
piscinette en toute sécurité.
• Si la piscinette est recouverte d'un couvre-piscine, le retirer
Pièces
entièrement de la surface de l'eau avant d'entrer dans le bassin.
• Changez l'eau régulièrement conformément aux recommandations du
Une piscine,
fabricant et en fonctions des conditions d'hygiène, de sa propreté, de sa
un pare-soleil,
clarté et de son odeur, ou si des débris ou des taches sont présentes
rustine
dans la mini-piscine. L'utilisation de produits chimiques dans les
mini-piscines sans circulation de l'eau peut entraîner un contact direct
avec les produits chimiques ou dans les zones de forte concentration de
produits chimiques, ce qui pourrait se traduire par des blessures pour
les utilisateurs.
• Si des produits chimiques sont utilisés occasionnellement pour réduire
la fréquence de changement de l'eau, suivez attentivement les
instructions du fabricant des produits chimiques (en particulier, n'en
utilisez jamais plus que la quantité recommandée), assurez-vous que les
produits chimiques sont mélangés correctement pour éviter les
éventuelles blessures et rangez les produits chimiques hors de portée
des enfants.
• L'utilisation et l'installation de tout appareil électrique autour des
piscinettes doivent être conformes à la réglementation nationale.
• Le cas échéant, retirer tous les moyens d'accès de la piscinette et
les entreposer hors de la portée des enfants lorsque la piscinette
n'est pas utilisée.
• L'utilisation d'équipements non approuvés par le fabricant de la
piscinette (par exemple, échelles, couvre-piscine, pompes, etc.)
peut exposer à des risques de blessure ou provoquer des
dommages matériels.
• Utiliser les pictogrammes décrits ci-dessous.
Garder les enfants sous surveillance dansl'environnement
aquatique
Ne pas plonger
• Veuillez lire attentivement et suivre les consignes de sécurité et les
panneaux de sécurité sur la paroi de la piscine.
• le choix d'un emplacement approprié pour empêcher le risque de
noyade encouru par les jeunes enfants, et l'installation de la
piscinette dans un endroit où la surveillance permanente est
possible;
A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE.
L'installation de la PISCINE ne prend habituellement que 10 minutes
avec 1 personne.
1. Trouvez un sol résistant et plan, puis libérez-le de tout débris.
ATTENTION: n'installez pas la piscine sous des câbles ou sous
des arbres.
2. Sortez soigneusement la piscine et
les accessoires du carton puis
étalez la piscine à l'endroit choisi.
3. Ouvrez les valves de sécurité et
gonflez les parties une par une.
Vérifiez que vous avez bien fermé
les valves après avoir gonflé la
piscine. La pompe à air n'est pas
fournie avec.
4. Montez la piscine avec le pare-soleil.
5. Remplissez lentement la piscine jusqu'au niveau d'eau correct,
atteignez la ligne de remplissage à l'intérieur de la piscine mais ne
la dépassez pas. NE LA REMPLISSEZ PAS TROP car cela
INSTALLATION INSTRUCTIONS
2
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
5
Proper water level
NOTE: All drawings for illustration purpose only. May not reflect
actual product. Not to scale.
Empty the pool
1. Check local regulations for specific directions regarding disposal
of swimming pool water.
2. Deflate all the air chambers, at the same time push down the wall
of the pool to release the water. Make sure release all the water in
20 minutes.
NOTE: Drain by adult only!
Pool Maintenance
Warning: If you do not adhere to the maintenance guidelines
covered herein, your health might be ait risk, especially that of your
children.
• Change the water of pools frequently (particularly in hot weather) or
when noticeably contaminated, unclean water is harmful to the
user's health.
• Please contact your local retailer to obtain chemicals to treat the
water in your pool. Be sure to follow the chemical manufacturer's
instructions.
• Proper maintenance can maximize the life of your pool.
• See packaging for water capacity.
Cleaning and Storage
1. After use, use a damp cloth to gently clean all surfaces.
Note: Never use solvents or other chemicals that may damage the
product.
2. Air dry the pool, once pool is completely dry, fold pool carefully and
put back to its original packing. If pool is not completely dry, mould
may result and will damage the pool.
3. Store in a cool, dry place and out of children's reach.
4. Check the product for damage at the beginning of each season
and at regular intervals when in use.
5. We strongly recommend the pool is disassembled during the off
season(winter months).
Repair
If a chamber is damaged, use the provided repair patch.
1. Clean area to be repaired.
2. Carefully peel patch.
3. Press patch over area to be repaired.
4. Wait 30 minutes before inflation.
3
pourrait provoquer l'effondrement de la piscine.
ATTENTION: ne laissez pas la piscine sans surveillance pendant
que vous la remplissez d'eau.
Ne laissez jamais vos enfants sans surveillance - risque de
noyade.
Niveau d'eau correet
REMARQUE: Les dessins ne sont qu'à titre d'illustration. Il peut
arriver qu'ils ne reflètent pas le produit réel. Pas à l'échelle.
Videz la piscine
1. Consultez les réglementations locales pour connaître les
consignes spécifiques pour éliminer l'eau de piscine.
2. Dégonflez tous les boudins et en même temps poussez la paroi
de la piscine vers le bas pour évacuer l'eau. Vérifiez que toute
l'eau de la piscine soit évacuée en 20 minutes.
REMARQUE: La vidange ne doit être effectuée que par un adulte!
Entretien de la piscine
Attention: Si vous ne respectez pas ces consignes d'entretien, vous
mettez en danger votre santé, et en particulier celle de vos enfants.
• Changez l'eau des piscines fréquemment (surtout quand il fait
chaud) ou quand vous remarquez qu'elle est contaminée, car l'eau
sale est nocive pour la santé des utilisateurs.
• Veuillez contacter le distributeur le plus proche pour obtenir les
produits chimiques servant à traiter l'eau de votre piscine. Suivez
attentivement les instructions du fabricant de produits chimiques.
• Un bon entretien peut optimiser la durée de vie de votre piscine.
• Consultez l'emballage pour connaître la capacité d'eau.
Nettoyage et rangement
1. Après l'avoir utilisé, servez-vous d'un chiffon humide pour nettoyer
délicatement toutes les surfaces.
Remarque: n'utilisez jamais de solvants ni d'autres produits
chimiques qui pourraient abîmer le produit.
2. Séchez la piscine, une fois que la piscine est complètement
sèche, pliez-la soigneusement et rangez-la dans son emballage
d'origine. Si la piscine n'est pas entièrement sèche, de la
moisissure peut se former et endommager la piscine.
3. Rangez le produit au sec et au frais, hors de portée des enfants.
4. Vérifiez si le produit est abîmé au début de chaque saison et
régulièrement quand vous l'utilisez.
5. Nous conseillons vivement de démonter la piscine hors saison
(pendant l'hiver).
Réparation
Si un boudin est endommagé, utilisez la rustine fournie avec.
1. Nettoyez la zone à réparer.
2. Décollez soigneusement la rustine.
3. Appuyez la rustine sur la zone à réparer.
4. Attendez 30 minutes avant de le gonfler.
6

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bestway Sea Captain

  • Seite 1 OWNER’S MANUAL • When pool covers are used, remove them completely from the Proper water level water surface before entering the pool. Item Size Parts • Replace water regularly according to manufacturer recommendations and depending on hygienic conditions, its cleanliness, its clarity, and its odour, or if any debris or stains are One pool, present in the mini-pool.Use of chemicals in mini-pools without 54370...
  • Seite 2 AUFBAUANLEITUNG die die Fähigkeit zur sicheren Poolbenutzung beeinträchtigen können, unbeaufsichtigt. benutzen. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt. Er besteht • Bei Verwendung von Schwimmbeckenabdeckungen, diese vor dem Lebensgefahr durch Ertrinken. Artikel Größe Teile Betreten des Pools vollständig entfernen. • Wasser regelmäßig entsprechend der Herstellerempfehlungen und Angegebene Wasserhöhe 1 Pool, auf der Grundlage hygienischer Voraussetzungen wie Sauberkeit,...
  • Seite 3: Manual De Uso

    HANDLEIDING • Wanneer zwembadafdekkingen gebruikt worden, verwijder deze Het juiste waterniveau volledig uit het wateroppervlak voor u in het zwembad gaat. • Vervang het water regelmatig, volgens de aanbevelingen van de Artikel Grootte Onderdelen fabrikant en afhankelijk van de hygiënische omstandigheden, hoe schoon en helder het water is en hoe de geur is, en of er vuil of Eén zwembad, vlekken aanwezig zijn in het mini-zwembad.
  • Seite 4 BRUGERMANUAL • Brug ikke mini-bassinet under indtagelse af alkohol eller medicin, Korrekt vandstand der kan nedsætte din evne til sikker brug af bassinet. Vare Størrelse Dele • Når der anvendes bassindækkener, skal de fjernes helt fra vandet, før der gives adgang til bassinet. •...
  • Seite 5: Руководство Пользователя

    ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ. ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΣΤΑΘΜΗ ΝΕΡΟΥ • ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΠΙΣΙΝΑΣ, ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΑ ΕΝΤΕΛΩΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ. • ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΑΚΤΙΚΑ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΜΙΑ...
  • Seite 6: Uživatelská Příručka

    UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA všechny zcela odstraňte. • Vodu měňte pravidelně v souladu s doporučeními výrobce a v Správná hladina vody Položka Rozměr Součásti závislosti na hygienických podmínkách, čistotě či zápachu vody, případně podle toho, zda se v bazénku nenachází nečistoty nebo skvrny.
  • Seite 7 ÄGARMANUAL • Byt ut vattnet regelbundet enligt tillverkarens rekommendationer Korrekt vattennivå och beroende på hygieniska förhållanden, renlighet, klarhet och Föremål Storlek Delar lukt, eller om det finns skräp eller fläckar i mini-poolen. Användning av kemikalier i mini-poolen utan vattencirkulation, kan leda till direktkontakt med kemikalierna eller att kemikalierna koncentreras En pool, punktvis och då...
  • Seite 8: Instrukcja Obsługi

    PRÍRUČKA PRE POUŽÍVATEĽA • Pokiaľ sa používa kryt bazéna, odstráňte ho úplne z povrchu vody, Správna úroveň vody než do bazéna vstúpite. Položka Veľkosť • Vždy pravidelne vymieňajte vodu podľa odporúčaní výrobcu a v Diely závislosti od hygienických podmienok, jeho čistoty, jasnosti a zápachu alebo ak sa v mini bazéne vyskytnú...
  • Seite 9: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS teljesen távolítsa el azt a vízfelületről. Megfelelő vízszint • A vizet cserélje rendszeresen a gyártói javaslatok szerint, illetve a higiéniai állapotok, a víz tisztasága, átlátszósága és színe Cikk Méret Részegységek függvényében, vagy ha bármilyen hulladék vagy szennyeződés található a mini medencében. Ha a mini medencében vízkeringetés Egy medence, nélkül használja a vegyszereket, akkor közvetlen kapcsolatba 2.13 m x 1.55 m x 1.32 m...
  • Seite 10: Navodila Za Uporabo

    • Nenaudokite mini baseino, kai vartojate alkoholį arba vaistus, SAVININKO VADOVAS galinčius pakenkti jūsų gebėjimui saugiai naudotis baseinu. Tinkamas vandens lygis • Kai naudojamos baseino dangos, visiškai jas nuimkite nuo vandens Gaminys Dydis Dalys paviršiaus prieš lipdami į baseiną. Vienas baseinas, •...
  • Seite 11: Kullanim Kilavuzu

    KULLANIM KILAVUZU ölüme neden olabilir. Doğru su seviyesi • Havuzu güvenli bir şekilde kullanma becerinizi etkileyebilecek Ürün ilaçlar ya da alkol kullandığınız zamanlarda mini havuzu Parçalar kullanmayın. • Havuz kılıflarını kullanacağınız zaman, havuza girmeden önce kılıfı Bir adet havuz, su yüzeyinden tamamen kaldırın. bir adet güneşlik, 54370 2.13m x 1.55m x 1.32m (7' x 61"...
  • Seite 12: Korisnički Priručnik

    РЪКОВОДСТВО ЗА СОБСТВЕНИКА напълно от повърхността на водата, преди да влезе в басейна. Подходящо ниво на водата • Сменяйте водата редовно според препоръките на производителя и в зависимост от хигиенните условия, нейната чистота, нейната Артикул Размер Части мътност и нейния мирис или според това дали са налични отломки или...
  • Seite 13: Uputstvo Za Korišćenje

    KASUTUSJUHEND olukorras on teil nõrgenenud võime ohutult basseini kasutada. Õige veetase • Kui kasutate basseini katteid, eemaldage need vee kohalt täielikult, Nimetus Mõõt Osad: enne kui basseini sisenete. • Vahetage vett regulaarselt vastavalt tootja soovitustele ja sõltuvalt hügieenitingimustest, selle puhtusest, selgusest ja lõhnast või siis, Üks bassein, kui minibasseinis on prahti või sadet.- Kemikaalide kasutamine 54370...
  • Seite 14 Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Exported by/Exporté...

Diese Anleitung auch für:

54370

Inhaltsverzeichnis