Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Kompressor
Original operating instructions
t
Compressor
Mode d'emploi d'origine
p
Compresseur
Istruzioni per l'uso originali
C
Compressore
Original-bruksanvisning
U
Kompressor
Originele handleiding
N
Compressor
Manual de instruções original
O
Compressor
Alkuperäiskäyttöohje
q
Air-Tech Kompressori
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
™˘ÌÈÂÛÙ‹˜
Art.-Nr.: 40.103.90
20.01.2011
10:28 Uhr
Seite 1
BT-AC
240/50/10 OF
I.-Nr.: 11010

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-AC 240/50/10 OF

  • Seite 1 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:28 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Kompressor Original operating instructions Compressor Mode d’emploi d’origine Compresseur Istruzioni per l’uso originali Compressore Original-bruksanvisning Kompressor Originele handleiding Compressor Manual de instruções original Compressor Alkuperäiskäyttöohje Air-Tech Kompressori Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης ™˘ÌÈÂÛÙ‹˜ BT-AC 240/50/10 OF Art.-Nr.: 40.103.90 I.-Nr.: 11010...
  • Seite 2 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:28 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:28 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:28 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor elektrischer Spannung Warnung vor heißen Teilen...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:28 Uhr Seite 5 werk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Achtung! Haaren ein Haarnetz. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicher- 8. Zweckentfremden Sie nicht das Kabel heitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verlet- – Ziehen Sie den Kompressor nicht am Kabel, zungen und Schäden zu verhindern.
  • Seite 6 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:28 Uhr Seite 6 16. Reparaturen nur vom Elektrofachmann Speisen und Getränke nicht im Arbeitsraum auf- – Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofach- bewahren oder verzehren. Farbdämpfe sind kraft ausgeführt werden, andernfalls können Un- schädlich. fälle für den Betreiber entstehen. Der Arbeitsraum muss größer als 30 m sein und 17.
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:28 Uhr Seite 7 2. Gerätebeschreibung 4. Technische Daten 1. Ablassschraube für Kondenswasser Netzanschluss: 230 V ~ 50 Hz 2. Druckbehälter Motorleistung kW: 3. Rad 4. Standfuß Betriebsart S3 25% 5. Schnellkupplung (geregelte Druckluft) Leerlaufdrehzahl n 4000 6. Manometer (eingestellter Druck kann abgelesen Betriebsdruck bar: max.
  • Seite 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:28 Uhr Seite 8 Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz in 7. Austausch der trockenen Räumen. In Bereichen, in denen mit Netzanschlussleitung Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht zulässig. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Vor Inbetriebnahme muss der Ölstand in der beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder Kompressorpumpe kontrolliert werden.
  • Seite 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:28 Uhr Seite 9 8.2 Kondenswasser (Bild 7) 9. Entsorgung und Wiederverwertung Achtung! Für dauerhafte Haltbarkeit des Druckbehälters (2) ist nach jedem Betrieb das Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Kondenswasser durch Öffnen der Ablassschraube(1) Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung abzulassen.
  • Seite 10: Mögliche Ausfallursachen

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 10 10. Mögliche Ausfallursachen Problem Ursache Lösung Kompressor läuft nicht 1. Netzspannung nicht vorhanden 1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und Steckdose überprüfen. 2. Netzspannung zu niedrig 2. Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlängerungs- kabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden. 3.
  • Seite 11 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 11 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Beware of electrical voltage Beware of hot parts...
  • Seite 12: Safety Instructions

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 12 8. Never use the cable for any purpose other Important! than that intended When using equipment, a few safety precautions Never tow the compressor by its cable and never must be observed to avoid injuries and damage. pull the power plug out of the socket by the Please read the complete operating manual with due cable.
  • Seite 13 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 13 16. Have an electrician carry out repairs The work room has to be bigger than 30 m - Repairs are to be carried out only by a qualified have sufficient ventilation for spraying and electrician.
  • Seite 14: Scope Of Use

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 14 3. Scope of use The noise emission values were measured in accordance with EN ISO 3744. The compressor is designed for generating compressed air for tools operated by compressed 5. Points to note when setting up the air.
  • Seite 15: Replacing The Power Cable

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 15 6.3 Voltage 8.1 Cleaning Before you use the machine, make sure that the Keep the safety devices free of dirt and dust as mains voltage complies with the specifications on the far as possible. Wipe the equipment with a clean rating plate.
  • Seite 16: Disposal And Recycling

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 16 8.5 Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 17: Possible Causes Of Failure

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 17 10. Possible causes of failure Problem Cause Solution The compressor does not start 1. No supply voltage 1. Check the supply voltage, the power plug and the socket-outlet. 2. Insufficient supply voltage 2. Make sure that the extension cable is not too long.
  • Seite 18 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 18 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Attention à la tension électrique Attention aux pièces brûlantes...
  • Seite 19: Instructions De Sécurité

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 19 antiglissantes pendant les travaux à lʼextérieur. Attention ! Si vous avez les cheveux longs, portez un filet. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 8. Préservez le câble. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des - Ne tirez pas le compresseur par le câble;...
  • Seite 20 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 20 ou dans le catalogue, peut entraîner des risques Ne gardez ni ne mangez dʼaliments ou de de blessure pour votre personne. boissons dans le local de travail. Les fumées de 16. Faites effectuer des réparations peinture sont nocives.
  • Seite 21: Description De L'appareil

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 21 2. Description de lʼappareil 4. Caractéristiques techniques 1. Bouchon fileté de vidange pour eau de Branchement secteur: 230 V ~ 50 Hz condensation Puissance du moteur kW: 2. Récipient sous pression 3. Roue Mode de service S3 25% 4.
  • Seite 22: Montage Et Mise En Service

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 22 Le compresseur doit être utilisé uniquement 6.6 Réglage de lʼinterrupteur manométrique Lʼinterrupteur manométrique est ajusté à lʼusine. dans des endroits adéquats (bonne ventilation, Pression de mise en circuit: 8 bar température ambiante +5°C - +40° C). Il ne doit y Pression de mise hors circuit: 10 bar avoir dans la salle aucune poussière, aucun acide, aucune vapeur, aucun gaz explosif ou...
  • Seite 23: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 23 8.2 Eau de condensation (Figure 7) 9. Mise au rebut et recyclage Attention ! Afin de maintenir le récipient de pression (2) durablement en bon état, il faut vidanger l’eau de Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant condensation après chaque utilisation en ouvrant le dʼéviter les dommages dus au transport.
  • Seite 24: Origine Possible Des Pannes

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 24 10. Origine possible des pannes Problème Origine Solution Le compresseur ne marche pas 1. Tension secteur pas présente 1. Contrôler le câble, la fiche de contact, le fusible et la prise de courant 2. tension secteur trop basse 2.
  • Seite 25 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 25 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Fate attenzione alla tensione elettrica Fate attenzione alle parti molto calde...
  • Seite 26: Indicazioni Per La Sicurezza

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 26 8. Non usate il cavo per uno scopo diverso da Attenzione! quello previsto Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse - Non tirate il compressore prendendolo per il avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. cavo, che non userete per staccare la Quindi leggete attentamente queste istruzioni per spina dalla presa di rete.
  • Seite 27 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 27 16. Riparazioni soltanto da un elettricista Si devono osservare le indicazioni ed i codici specializzato dell'Ordinamento sulle sostanze pericolose - Fare effettuare eventuali riparazioni soltanto da applicati sulle confezioni dei materiali lavorati. un elettricista specializzato, altrimenti lʼoperatore Eventualmente si devono prendere ulteriori potrebbe incorrere in gravi infortuni.
  • Seite 28: Dati Tecnici

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 28 2. Descrizione dellʼapparecchio S3 25%: esercizio intermittente, senza avvio, senza frenata (durata di ciclo 10 min). Durante l’esercizio intermittente viene indicata sempre la durata di 1. Vite di scarico dell’acqua di condensa inserimento percentuale (25%), in modo che tramite il 2.
  • Seite 29: Montaggio E Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 29 6. Montaggio e messa in esercizio 8. Pulizia e manutenzione Attenzione! Attenzione! Prima della messa in esercizio montate Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e di assolutamente lʼapparecchio in modo completo! manutenzione staccate la spina dalla presa di corrente.
  • Seite 30: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 30 8.3 Conservazione Attenzione! Staccate la spina dalla presa di corrente, sfiatate lʼapparecchio e tutti gli utensili ad aria compressa ad esso collegato. Tenete il compressore in modo tale che non possa essere messo in funzione da persone non autorizzate.
  • Seite 31: Possibili Cause Di Anomalie

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 31 10. Possibili cause di anomalie Problema Causa Soluzione Il compressore non funziona 1. Manca la tensione di rete 1. Controllare cavo, spina di rete, fusibile e presa di corrente 2. Tensione di rete troppo bassa 2.
  • Seite 32 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 32 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Varning för elektrisk spänning Varning för heta delar...
  • Seite 33: Säkerhetsföreskrifter

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 33 9. Sköt kompressorn noga Obs! - Håll kompressorn ren för att kunna arbeta väl Innan maskinen kan användas måste särskilda och säkert. Följ underhållsföreskrifterna. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Kontrollera stickkontakten och kabeln olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom regelbundet och låt en autoriserad fackman byta denna bruksanvisning.
  • Seite 34 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 34 1.2 Säkerhetsanvisningar för arbete med 1.4 Använda tryckbehållare tryckluft och renblåsningspistoler Den som använder en tryckbehållare ska hålla Kompressor och ledningar uppnår höga den i felfritt tillstånd, använda och övervaka den temperaturer under driften. Beröring leder till korrekt, utföra nödvändiga underhållsoc repa- brännskador.
  • Seite 35: Tekniska Data

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 35 3. Användningsområde 5. Anvisningar om uppställning Kompressorn används för att generera tryckluft till Kontrollera kompressorn för transportskador. tryckluftsdrivna verktyg. Eventuella skador ska omedelbart rapporteras till det transportföretag som levererade Tänk på att våra produkter endast får användas till kompressorn.
  • Seite 36: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 36 6.4 Strömbrytare (8) Slangen och sprutverktygen måste kopplas loss Slå på kompressorn genom att trycka in knoppen (8). från kompressorn innan rengöringen utförs. Tryck in knoppen (8) igen för att slå ifrån Kompressorn får inte rengöras med vatten, kompressorn (bild 1).
  • Seite 37: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 37 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ex metaller och plaster.
  • Seite 38: Möjliga Orsaker Till Att Kompressorn Inte Fungerar

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 38 10. Möjliga orsaker till att kompressorn inte fungerar Problem Orsak Lösning De compressor draait niet 1. Nätspänning saknas. 1. Kontrollera kabel, stickkontakt, säkring och stickuttag. 2. För låg nätspänning 2. Undvik alltför långa förlängningskablar. Använd endast förlängningskablar med tillräckligt stor ledararea.
  • Seite 39 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 39 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Waarschuwing voor elektrische spanning Waarschuwing voor warme onderdelen...
  • Seite 40 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 40 8. Onttrek de kabel niet aan zijn eigenlijke Let op! bestemming Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele - Trek de compressor niet aan de kabel en veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om gebruik de kabel niet om de stekker uit het lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Seite 41 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 41 15. Let op! Tijdens het spuiten alsook in de werkruimte mag - Voor Uw veiligheid gebruik slechts accessoires niet worden gerookt. Ook verfdampen zijn en hulptoestellen vermeld in de brandbaar. gebruiksaanwijzing of aanbevolen of vermeld Stookplaatsen, open licht of vonkenslaande door de fabrikant.
  • Seite 42: Beschrijving Van Het Apparaat

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 42 2. Beschrijving van het apparaat 4. Technische gegevens 1. Aflaatplug voor condensatiewater Netaansluiting: 230 V ~ 50 Hz 2. Drukvat Motorvermogen kW: 3. Wiel 4. Standvoet Bedrijfsmodus S3 25% 5. Snelkoppeling (geregelde perslucht) Nullasttoerental n 0 : 4000 6.
  • Seite 43: Montage En Ingebruikneming

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 43 De compressor mag slechts in gepaste ruimten 6.6 Afstelling van de drukschakelaar De drukschakelaar werd door de fabriek afgesteld. (goed geventileerd, omgevingstemperatuur Inschakeldruk 8 bar +5°C - +40°C) worden gebruikt. In de ruimte Uitschakeldruk 10 bar mogen geen stof, zuren, dampen, explosieve of ontvlambare gassen zijn.
  • Seite 44: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 44 8.2 Condensatiewater (fig. 7) 9. Afvalbeheer en recyclage Let op! Voor een duurzame bestendigheid van het drukvat (2) dient het condensatiewater na elk gebruik Het toestel bevindt zich in een verpakking om te worden afgelaten door de aftapschroef (1) open te transportschade te voorkomen.
  • Seite 45: Mogelijke Uitvaloorzaken

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 45 10. Mogelijke uitvaloorzaken Probleem Oorzaak Oplossing De compressor draait niet 1. Netspanning ontbreekt 1. Kabel, netstekker, zekering en stopcontact controleren 2. Netspanning te laag 2. Te lange verlengkabel vermijden. Verlengkabel met een voldoende aderdoorsnede gebruiken 3.
  • Seite 46 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 46 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Aviso sobre tensão eléctrica Aviso sobre peças quentes...
  • Seite 47: Instruções De Segurança

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 47 tiver cabelos compridos, apanhe-os com uma Atenção! rede própria para esse efeito. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 8. Não utilize o cabo para outros fins que não algumas medidas de segurança para prevenir os previstos.
  • Seite 48 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 48 manual de instruções ou no catálogo poderá Não fumar na área de trabalho durante o constituir perigo de ferimento. processo de pintura. Os vapores de tinta 16. As reparações devem ser realizadas também são facilmente inflamáveis. unicamente por electricistas Não deve existir nem ser feito lume, fontes de - As reparações só...
  • Seite 49: Descrição Do Aparelho

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 49 2. Descrição do aparelho 4. Dados técnicos 1. Parafuso de descarga para água condensada Tensão de rede: 230 V ~ 50 Hz 2. Recipiente sob pressão Potência do motor kW: 3. Roda 4. Apoio Modo de funcionamento S3 25% 5.
  • Seite 50: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 50 O compressor só pode ser colocado em 7. Substituição do cabo de ligação à funcionamento em salas apropriadas (bem rede arejadas, temperatura ambiente +5°C até +40°C). Na sala não se podem encontrar Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à poeiras, ácidos, vapores, explosivos ou gases rede deste aparelho for danificado, é...
  • Seite 51: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 51 sob pressão quanto à existência de ferrugem e danos. O compressor não pode ser colocado em funcionamento se o recipiente sob pressão apresentar ferrugem ou estiver danificado. Se detectar danos, dirija-se à oficina de assistência técnica.
  • Seite 52: Causas Para Possíveis Falhas

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 52 10. Causas para possíveis falhas Problema Solução Causa O compressor não funciona 1. Tensão de rede inexistente 1. Verifique cabo, ficha de corrente, fusível e tomada. 2. Tensão de rede demasiado 2. Evite cabos de extensão baixa demasiado longos.
  • Seite 53 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 53 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Varo sähkövirtaa Varo kuumia osia...
  • Seite 54: Turvallisuusohjeet

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 54 8. Älä käytä johtoa väärin Huomio! - Älä vedä kompressoria johdosta, äläkä irroita Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä pis toketta vetämällä johdosta. Suojaa johto turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje 9.
  • Seite 55: Laitteen Kuvaus

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 55 1.2 Paineilman ja puhalluspistoolien käyttöä 1.4 Painesäiliöiden käyttö koskevat turvallisuusmääräykset Painesäiliön käyttäjän on pidettävä säiliö Ahtimen ja johtojen käyttö lämpötilat ovat korkeat. asianmukaisessa kun nossa, käytettävä ja val - Kosketus aiheuttaa palo vammoja. vottava sitä ohjeiden mukaisesti, suoritettava Ahtimen imemien kaasujen tai höyryjen on oltava tarpeelliset kunnossa pito- ja korjaustyöt vii - ilman aineosia, jotka voivat joh taa ahtimen...
  • Seite 56: Tekniset Tiedot

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 56 3. Käyttötarkoitus 5. Asennusohjeet Kompressori on tarkoitettu kehittämään paineilmaa Tarkasta, onko laitteessa kuljetusvaurioita. paineilmakäyttöisiä työkaluja varten. Ilmoita mahdoliset vahingot heti kompressorin toimittaneelle huolitsijalle. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Kompressori tulee asettaa kulutuslaitteen suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus- lähistölle.
  • Seite 57: Verkkojohdon Vaihtaminen

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 57 6.4 Pois-/päälle-katkaisin (8) Letku ja ruiskutustyökalut tulee ennen Kompressori käynnistetään painamalla nuppia (8). puhdistusta irroittaa kompressorista. Kompressorin sammuttamiseksi tulee nuppia (8) Kompressoria ei saa puhdistaa vedellä, liuotteilla painaa uudelleen. (kuva 1) tms. 8.2 Lauhdevesi (kuva 7) 6.5 Paineen säätö: (Kuva 1) Paineensäätimellä...
  • Seite 58: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 58 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite on ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim.
  • Seite 59: Mahdolliset Häiriönsyyt

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 59 10. Mahdolliset häiriönsyyt Ongelma Ratkaisu Kompressori ei käy 1. Ei verkkovirtaa 1. Tarkasta johto, verkkopistoke, varoke ja pistorasia 2. Verkkojännite liian alhainen 2. Vältä liian pitkiä jatkojohtoja. Käytä jatkojohtoa,jonka johdinhalkaisija on riittävän suuri 3. Ulkolämpötila liian alhainen 3.
  • Seite 60 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 60 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ Â›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¶ÚÔÛÔ¯‹, ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ù¿ÛË ¶ÚÔÛÔ¯‹, η˘Ù¿ ÙÌ‹Ì·Ù·...
  • Seite 61 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 61 Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· ÊÔÚ¿Ù ϷÛÙȯ¤ÓÈ· Á¿ÓÙÈ· Î·È ¶ÚÔÛÔ¯‹! ·Ô‡ÙÛÈ· Ô˘ ‰ÂÓ ÁÏÈÛÙÚÔ‡Ó. √Ù·Ó ¤¯ÂÙ ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚÔ‡ÓÙ·È Ì·ÎÚÈ¿ Ì·ÏÏÈ¿, Ó· ÊÔÚ¿Ù ‰›¯Ù˘. ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ 8. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· ¿ÏÏÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ...
  • Seite 62 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 62 15. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ! ¡· ÚÔÛ¤ÍÂÙ ٷ ÛÙÔȯ›· Î·È ÙȘ ÛËÌ¿ÓÛÂȘ - °È· ÙËÓ ‰È΋ Û·˜ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ó· ÙÔ˘ ∫·ÓÔÓÈÛÌÔ‡ ∂ÈΛӉ˘ÓˆÓ ÀÏÈÎÒÓ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Î·È ·Ó·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙȘ Û˘Û΢·Û›Â˜ ÙˆÓ ÚfiÛıÂÙ˜ Û˘Û΢¤˜ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı¤ÓÙˆÓ...
  • Seite 63 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 63 2. Περιγραφή της συσκευής 4. Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· 1. Βίδα εκκένωσης για συμπύκνωμα νερού ™‡Ó‰ÂÛË ÛÙÔ Ú‡̷: 230 V ~ 50 Hz 2. Δοχείο υπό πίεση IÛ¯‡˜ ÎÈÓËÙ‹Ú· kW: 3. Τροχός 4. Βάση Είδος λειτουργίας S3 25% 5.
  • Seite 64 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 64 √ Û˘ÌÈÂÛÙ‹˜ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÌfiÓÔ Û 6.6 ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ›ÂÛ˘ √ ‰È·ÎfiÙ˘ ›ÂÛ˘ ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› ·fi ÙÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˘˜ ¯ÒÚÔ˘˜ (Ì ηÏfi ·ÂÚÈÛÌfi, ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ. ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ +5°C - +40°C). ¶›ÂÛË Î·Ù¿ ÙÔ ¿Ó·ÌÌ· 8 bar ™ÙÔÓ...
  • Seite 65 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 65 8.2 Νερό συμπυκνώματος (εικ. 7) 9. ¢È¿ıÂÛË ÛÙ· ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· Î·È Προσοχή! Για μεγάλης διαρκείας αντοχή του ·Ó·Î‡ÎψÛË δοχείου πίεσης (2) να εκκενώνεται μετά από κάθε χρήση το συμπύκνωμα νερού ανοίγοντας τη βίδα ¶ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ˙ËÌÈÒÓ Î·Ù¿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ë εκκένωσης...
  • Seite 66 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 66 10. ∂Ӊ¯fiÌÂÓ˜ ·Èٛ˜ ‰È·ÎÔ‹˜ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ μÏ¿‚Ë ∂Ӊ¯fiÌÂÓ˜ ·Èٛ˜ ∞ÔηٿÛÙ·ÛË ¢ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ô 1. ¢ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ Ù¿ÛË Ú‡̷ÙÔ˜ 1. ∂ϤÁÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, ÙÔ ‚‡ÛÌ· Û˘ÌÈÂÛÙ‹˜ ‰ÈÎÙ‡Ô˘, ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÙËÓ Ú›˙· 2. ¶Ôχ ¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË 2.
  • Seite 67 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Kompressor BT-AC 240/50/10 OF (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Seite 68 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 68 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 69 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 69 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 70 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 70 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
  • Seite 71 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 71 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 72 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 72 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar Technische wijzigingen voorbehouden Salvaguardem-se alterações técnicas Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ...
  • Seite 73 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 73...
  • Seite 74 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 74...
  • Seite 75: Guarantee Certificate

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 75 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 76: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 76 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 77 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 77 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 78 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 78 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 79 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 79 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 80 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 80 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 81 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 81 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Seite 82 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 82 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 83 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 83 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 84 Anleitung_BT_AC_240_50_10_SPK7:_ 20.01.2011 10:29 Uhr Seite 84 EH 01/2011 (01)

Inhaltsverzeichnis