Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Kompressor
Original operating instructions
t
Compressor
Mode d'emploi d'origine
p
Compresseur
Istruzioni per l'uso originali
C
Compressore
lL Original betjeningsvejledning
Kompressor
Original-bruksanvisning
U
Kompressor
Bf Originalne upute za uporabu
Kompresor
Originalna uputstva za upotrebu
4
Kompresora
Originele handleiding
N
Compressor
Manual de instrucciones original
m
Compresor
Manual de instruções original
O
Compressor
Originalna navodila za uporabo
X
Kompresorja
Eredeti használati utasítás
A
Kompresszor
Instrukcją oryginalną
P
Kompresor
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Compresor
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
™˘ÌÈÂÛÙ‹˜
Art.-Nr.: 40.204.80
26.04.2010
8:00 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11010
BT-AC
200/50 OF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-AC 200/50 OF

  • Seite 1 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Kompressor Original operating instructions Compressor Mode d’emploi d’origine Compresseur Istruzioni per l’uso originali Compressore lL Original betjeningsvejledning Kompressor Original-bruksanvisning Kompressor Bf Originalne upute za uporabu Kompresor Originalna uputstva za upotrebu Kompresora Originele handleiding Compressor Manual de instrucciones original Compresor...
  • Seite 2 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 2 Gebrauchsanweisung beachten! Note the instructions for use! Respecter le mode d'emploi! Osservate le istruzioni per l'uso! Læs og følg betjeningsvejledningen! Beakta bruksanvisningen! Bf Pridržavajte se uputa za uporabu! Uvažite uputstva za upotrebu Gebruiksaanwijzing in acht nemen! ¡Tener en cuenta el manual de instrucciones! Respeitar o manual de instruções! Upoštevajte navodila za uporabo!
  • Seite 3 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 3 Warnung vor elektrischer Spannung Beware of electrical voltage Attention à la tension électrique Fate attenzione alla tensione elettrica Advarsel mod elektrisk spænding Varning för elektrisk spänning Bf Upozorenje na električni napon Upozorenje na električni napon Waarschuwing voor elektrische spanning ¡Atención! tensión eléctrica Aviso sobre tensão eléctrica...
  • Seite 4 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 5 C, D...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 6 Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei lan- Achtung! gen Haaren ein Haarnetz. Beim Benutzen von Geräten müssen einige 8. Zweckentfremden Sie nicht das Kabel Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um – Ziehen Sie den Kompressor nicht am Kabel, Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Seite 7 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 7 lenen Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre kann Feuerstellen, offenes Licht oder eine persönliche Verletzungsgefahr für Sie funkenschlagende Maschinen dürfen nicht bedeuten. vorhanden sein bzw. betrieben werden. 16. Reparaturen nur vom Elektrofachmann Speisen und Getränke nicht im Arbeitsraum –...
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 8 2. Gerätebeschreibung 5. Hinweise zur Aufstellung 1. Gehäuseabdeckung Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. 2. Druckbehälter Etwaige Schäden sofort dem 3. Rad Transportunternehmen melden, mit dem der 4. Standfuß Kompressor angeliefert wurde. 5. Schnellkupplung (geregelte Druckluft) Die Aufstellung des Kompressors sollte in der 6.
  • Seite 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 9 6.4 Aus-/ Einschalter (8) Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor Durch Herausziehen des Knopfes (8) wird der Reinigung vom Kompressor getrennt werden. Kompressor eingeschaltet. Der Kompressor darf nicht mit Wasser, Zum Ausschalten des Kompressors muss der Knopf Lösungsmitteln o.
  • Seite 10: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 10 9. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.ISC-GmbH.info 10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort.
  • Seite 11: Mögliche Ausfallursachen

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 11 11. Mögliche Ausfallursachen Problem Ursache Lösung Kompressor läuft nicht 1. Netzspannung nicht vorhanden 1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und Steckdose überprüfen. 2. Netzspannung zu niedrig 2. Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlängerungs- kabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden. 3.
  • Seite 12: Safety Instructions

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 12 cable. Protect the cable from heat, oil and sharp Important! edges. When using equipment, a few safety precautions 9. Look after your compressor must be observed to avoid injuries and damage. - Keep your compressor clean so that it works Please read the complete operating manual with due well and reliably.
  • Seite 13: Scope Of Use

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 13 18. Replacing the power cable 1.4 Operating pressure vessels To prevent injury, damaged power cables may An operator of a pressure vessel is required to only be replaced by the manufacturer or a keep the pressure vessel in good working order, qualified electrician.
  • Seite 14 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 14 of any kind caused as a result of this. 6.3 Voltage 4. Technical data The compressor is equipped with a mains cable with shock-proof plug. This can be connected to any 230V ~ 50Hz shock-proof socket which is protected Power supply: 230 ~ 50 Hz by a 16 A fuse.
  • Seite 15: Ordering Replacement Parts

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 15 We recommend that you clean the appliance 9. Ordering replacement parts immediately after you use it. Clean the appliance regularly with a damp cloth Please quote the following data when ordering and some soft soap. Do not use cleaning agents replacement parts: or solvents;...
  • Seite 16: Possible Causes Of Failure

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 16 11. Possible causes of failure Problem Cause Solution The compressor does not start 1. No supply voltage 1. Check the supply voltage, the power plug and the socket-outlet. 2. Insufficient supply voltage 2. Make sure that the extension cable is not too long.
  • Seite 17: Instructions De Sécurité

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 17 antiglissantes pendant les travaux à l’extérieur. Attention ! Si vous avez les cheveux longs, portez un filet. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 8. Préservez le câble. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des - Ne tirez pas le compresseur par le câble;...
  • Seite 18 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 18 ou dans le catalogue, peut entraîner des risques Respecter les indications sur les emballages des de blessure pour votre personne. matériaux traités et les marquages de 16. Faites effectuer des réparations l'ordonnance relative aux relative aux exclusivement par un spécialiste électricien.
  • Seite 19 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 19 2. Description de l’appareil 5. Instructions d’implantation 1. Recouvrement du boîtier Vérifiez que l’appareil n’a pas été endommagé 2. Réservoir à air comprimé pendant le transport. En cas d’avarie, informez 3. Roue immédiatement l’entreprise de transport qui a 4.
  • Seite 20: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 20 6.4 Interrupteur marche/arrêt (8) Détachez le tuyau et les outils de pulvérisation Le compresseur est mis en circuit en tirant le bouton du compresseur avant de commencer le (8). nettoyage. Le compresseur ne doit pas être lavé Pour mettre le compresseur hors circuit, il faut à...
  • Seite 21: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 21 9. Commande de pièces de rechange Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de l’appareil No. d’article de l’appareil No. d’identification de l’appareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Seite 22: Origine Possible Des Pannes

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 22 11. Origine possible des pannes Problème Origine Solution Le compresseur ne marche pas 1. Tension secteur pas présente 1. Contrôler le câble, la fiche de contact, le fusible et la prise de courant 2. tension secteur trop basse 2.
  • Seite 23: Indicazioni Per La Sicurezza

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 23 - Non tirate il compressore prendendolo per il Attenzione! cavo, che non userete per staccare la Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse spina dalla presa di rete. Proteggete il cavo da avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. forte calore, olio e spigoli taglienti.
  • Seite 24: Descrizione Dell'apparecchio

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 24 - Fare effettuare eventuali riparazioni soltanto da applicati sulle confezioni dei materiali lavorati. un elettricista specializzato, altrimenti l’operatore Eventualmente si devono prendere ulteriori potrebbe incorrere in gravi infortuni. misure di protezione, in particolare l'uso di 17.
  • Seite 25: Settore D'impiego

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 25 3. Settore d’impiego polvere, acidi, vapori, gas esplosivi o infiammabili. Il compressore è adatto per l’uso in luoghi Il compressore serve per produrre aria compressa asciutti. L’uso non è concesso nelle zone dove si per utensili azionati con aria compressa.
  • Seite 26: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 26 7. Sostituzione del cavo di caso di necessità. Tirate brevemente l’anello fino a quando si sente l’aria compressa che fuoriesce. Poi alimentazione mollate di nuovo l’anello. Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio 8.4 Pulizia del filtro di aspirazione (13) viene danneggiato deve essere sostituito dal Il filtro di aspirazione impedisce che vengano aspirati...
  • Seite 27: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 27 11. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 28: Possibili Cause Di Anomalie

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 28 11. Possibili cause di anomalie Problema Causa Soluzione Il compressore non funziona 1. Manca la tensione di rete 1. Controllare cavo, spina di rete, fusibile e presa di corrente 2. Tensione di rete troppo bassa 2.
  • Seite 29 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 29 DK/N stikkontakten. Beskyt kablet mod varme, olie og Vigtigt! skarpe kanter. Ved brug af el-værktøj er der visse 9. Pas Deres kompressor omhyggeligt sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Hold Deres kompressor ren, så De kan arbejde at undgå...
  • Seite 30: Oversigt Over Maskinen

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 30 DK/N 1.2 Sikkerhedsanvisninger ved arbejde med 1.4 Drift af trykbeholdere trykluft og udblæsningspistoler Den som anvender en trykbeholder skal holde Kompressor og ledninger når op på høje denne i forsvarlig stand, anvende den temperaturer under driften. Berøring medfører korrekt og inspicere den, skal straks udføre forbrændinger.
  • Seite 31: Tekniske Data

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 31 DK/N Saven må kun anvendes i overensstemmelse med 6. Montage og idriftsættelse dens tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert Vigtigt! ansvar for skader, det være sig på personer eller Maskinen skal monteres fuldstændig komplet, materiel, som måtte opstå...
  • Seite 32: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 32 DK/N 8. Vedligeholdelse og rengøring filtret ud, og udblæs det med trykluft ved lavt tryk (ca. 3 bar). Montering sker tilsvarende i modsat rækkefølge. Vigtigt! Træk stikket ud af stikkontakten inden 8.5 Oplagring rengørings- og vedligeholdelsesarbejde Vigtigt! påbegyndes.
  • Seite 33: Mulige Årsager Til Driftsudfald

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 33 DK/N 11. Mulige årsager til driftsudfald Problem Årsag Løsning Kompressor kører ikke 1. Ingen netspænding 1. Kontroller kabel, netstik, sikring og stikdåse 2. Netspænding for lav 2. Undgå for lange forlængerledninger. Brug forlængerledning med tilstrækkeligt stort ledertværsnit 3.
  • Seite 34: Säkerhetsföreskrifter

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 34 9. Sköt kompressorn noga Obs! - Håll kompressorn ren för att kunna arbeta väl Innan maskinen kan användas måste särskilda och säkert. Följ underhållsföreskrifterna. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Kontrollera stickkontakten och kabeln olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom regelbundet och låt en autoriserad fackman byta denna bruksanvisning.
  • Seite 35 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 35 1.2 Säkerhetsanvisningar för arbete med Tillsynsmyndigheterna kan i enstaka fall anordna tryckluft och renblåsningspistoler nödvändiga övervakningsåtgärder. Kompressor och ledningar uppnår höga En tryckbehållare får inte användas om den temperaturer under driften. Beröring leder till uppvisar brister som kan utgöra en risk för brännskador.
  • Seite 36: Tekniska Data

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 36 4. Tekniska data 6. Montering och driftstart Nätanslutning: 230 V ~ 50 Hz Obs! Se till att maskinen har monterats komplett innan Motoreffekt kW: du tar den i drift! Varvtal min 2850 6.1 Montera hjulen (3) Driftstryck bar: Bifogade hjul måste monteras enligt beskrivningen i Tryckbehållarens volym (i liter):...
  • Seite 37: Rengöring Och Underhåll

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 37 8. Rengöring och underhåll 8.5 Förvaring Obs! Dra ut stickkontakten, avlufta maskinen och alla Obs! anslutna tryckluftsdrivna verktyg. Ställ undan Dra alltid ut stickkontakten före alla rengörings- kompressorn så att den inte kan tas i drift av och underhållsarbeten.
  • Seite 38: Möjliga Orsaker Till Att Kompressorn Inte Fungerar

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 38 11. Möjliga orsaker till att kompressorn inte fungerar Problem Orsak Lösning De compressor draait niet 1. Nätspänning saknas. 1. Kontrollera kabel, stickkontakt, säkring och stickuttag. 2. För låg nätspänning 2. Undvik alltför långa förlängningskablar. Använd endast förlängningskablar med tillräckligt stor ledararea.
  • Seite 39: Sigurnosne Upute

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 39 - Održite svoj kompresor u čistom stanju, da Pažnja! možete dobro i sigurno raditi. Držite se propisa Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta za održavanje. Provjerite utikač i kabel redovno, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati dajte da ih u slučaju oštećenja zamijeni ovlašteni sigurnosnih mjera opreza.
  • Seite 40: Područje Primjene

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 40 1.2 Sigurnosne napomene za rad s 1.4 Pogon tlačnih posuda komprimiranim zrakom i pištoljem za Tko uporabi posudu pod tlakom, istu mora prskanje održati u ispravnom stanju, mora je propisno Na kompresoru i vodovima se za vrijeme rada uporabiti, nadgledati, neodgodivo izvesti javljaju velike temperature.
  • Seite 41 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 41 4. Tehnički podaci 6.3 Mrežni priključak Kompresor je opremljen mrežnim vodom i utikačem sa zaštitnim kontaktom. On se može priključiti na Napajanje: 230 V ~ 50 Hz svaku utičnicu sa zaštitnim kontaktom od 230 V~ 50 Snaga motora kW: Hz koja je osigurana sa 16 A.
  • Seite 42: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 42 Preporučujemo da uredjaj očistite nakon svake 9. Naručivanje rezervnih dijelova uporabe. Redovito čistite uredjaj vlažnom krpom i s malo Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni kalijevog sapuna. Nemojte koristiti sredstva za slijedeći podaci: čišćenje ni otapala; ona mogu nagristi plastične Tip uredjaja dijelove uredjaja.
  • Seite 43: Możliwe Przyczyny Usterek

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 43 11. Możliwe przyczyny usterek Problem Uzrok Rješenje Kompresor ne radi 1. Nema mrežnog napona. 1. Provjerite kabel, mrežni utikač i utičnicu. 2. Preniski napon. 2. Izbjegavajte preduge produžne kabele. Koristite produžni kabel s dovoljnim presjekom žice. 3.
  • Seite 44 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 44 8. Ne koristite kabl u svrhe za koje nije Pažnja! namenjen. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa - Ne vucite kompresor za kabl i ne koristite ga za o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. izvlačenje utikača iz utičnice.
  • Seite 45 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 45 1.2 Bezbednosne napomene za rad s 1.4 Rad s bocama pod pritiskom komprimovanim vazduhom i pištoljima za Lice, koje koristi posude pod pritiskom, mora da izduvavanje ih drži u propisanom stanju, koristi ih propisno, Kompresor i vodovi za vreme rada postižu visoke nadgleda, obavezno obavlja neminovne radove temperature.
  • Seite 46: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 46 4. Tehnički podaci 6.3. Mrežni priključak Kompresor je opremljen mrežnim kablom s utikačem sa zaštitnim kontaktom. On može da se priključi na Mrežni priključak: 230 V ~ 50 Hz svaku utičnicu sa zaštitnim kontaktom s 230V ~ 50 Hz Snaga motora kW: koja je osigurana sa 16 A.
  • Seite 47: Zbrinjavanje I Reciklovanje

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 47 Preporučamo da očistite uređaj odmah nakon 9. Narudžba rezervnih delova svake upotrebe. Redovno čistite uređaj mokrom krpom i malo Kod narudžbe rezervnih delova treba navesti sapunice. Nemojte koristiti rastvore i sredstva za sledeće podatke: čišćenje;...
  • Seite 48 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 48 11. Mogući uzroci kvarova Problem Uzrok Rešenje Kompresor ne radi 1. Nema mrežnog napona 1. Proverite kabl, utikač, osigurač i utičnicu 2. Mrežni napon je prenizak 2. Izbegavajte predugačak produžni kabl. Koristite produžni kabl s dovoljnim presekom žica. 3.
  • Seite 49 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 49 bestemming Let op! - Trek de compressor niet aan de kabel en Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele gebruik de kabel niet om de stekker uit het veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om stopcontact te trekken. Bescherm de kabel tegen lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Seite 50 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 50 in de catalogus kan voor U een persoonlijk verwerkte materialen aangegeven informatie en verwondingsgevaar betekenen. aanduidingen van de verordening omtrent 16. Herstellingen alleen door een elektrovakman gevaarlijke stoffen dienen in acht te worden - Herstellingen mogen slechts door een genomen.
  • Seite 51 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 51 2. Beschrijving van het apparaat 5. Aanwijzingen omtrent de installatie 1. Afdekking behuizing Controleer het toestel op transportschade. 2. Drukvat Eventuële schade onmiddellijk aangeven aan de 3. Wiel vervoeronderneming waarmee de compressor 4. Standvoet werd geleverd.
  • Seite 52: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 52 6.4 AAN/UIT-schakelaar (8) het apparaat terechtkomt. U schakelt de compressor in door de knop (8) uit te Slang en spuitgereedschap moeten vóór de trekken. schoonmaakbeurt van de compressor worden Om de compressor uit te schakelen moet u de knop gescheiden.
  • Seite 53: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 53 9. Bestellen van wisselstukken elieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 10.
  • Seite 54: Mogelijke Uitvaloorzaken

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 54 11. Mogelijke uitvaloorzaken Probleem Oorzaak Oplossing De compressor draait niet 1. Netspanning ontbreekt 1. Kabel, netstekker, zekering en stopcontact controleren 2. Netspanning te laag 2. Te lange verlengkabel vermijden. Verlengkabel met een voldoende aderdoorsnede gebruiken 3.
  • Seite 55: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 55 8. No haga uso indebido del cable. ¡Atención! - No tire del cable para desplazar el compresor, Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una ni lo desenchufe estirando del cable. Proteja el serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o cable del calor, del aceite y de las aristas vivas.
  • Seite 56 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 56 16. Cualquier reparación debe ser efectuada por bebidas en el recinto de trabajo. Los vapores de un electricista especializado. pintura son nocivos. - Cualquier reparación sólo puede ser efectuada Es preciso observar los datos indicados en los por un electricista especializado, de lo contrario envoltorios de los materiales procesados y las existe un riesgo de accidente para el usuario.
  • Seite 57 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 57 2. Descripción del aparato 5. Advertencias para la instalación 1. Cubierta de la carcasa Compruebe que el aparato no haya sufrido 2. Recipiente de presión daños durante el transporte. De ser así, los 3. Rueda daños detectados deberán comunicarse de 4.
  • Seite 58: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 58 6.4 Interruptor ON/OFF (8) compresor la manguera y las herramientas de El compresor se conecta tirando del botón (8). pulverizado. No limpiar el compresor con agua, Para desconectar el compresor simplemente disolventes o similares. presionar el botón (8).
  • Seite 59: Pedido De Piezas De Recambio

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 59 9. Pedido de piezas de recambio Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No. de artículo del aparato No. de identidad del aparato No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará...
  • Seite 60: Posibles Causas De Fallo

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 60 11. Posibles causas de fallo Problema Causa Solución El compresor no funciona 1. No dispone de tensión de red 1. Comprobar el cable, enchufe, fusible y toma de corriente 2. Tensión de red demasiado baja 2.
  • Seite 61: Instruções De Segurança

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 61 – Não use roupa larga ou jóias. Pode ser Atenção! apanhado por peças em movimento. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Durante os trabalhos no exterior, algumas medidas de segurança para prevenir recomenda-se o uso de luvas de borracha ferimentos e danos.
  • Seite 62 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 62 contrário. Os interruptores danificados usar filtros para protecção (máscaras faciais). devem ser substituídos numa oficina de Nas medidas de protecção, tenha em atenção as assistência técnica. Não utilize indicações dos fabricantes acerca desses ferramentas em que não seja possível materiais.
  • Seite 63 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 63 2. Descrição do aparelho 5. Instruções de montagem 1. Cobertura da carcaça Verifique se o aparelho apresenta danos de 2. Recipiente sob pressão transporte. No caso de eventuais danos informe 3. Roda de imediato o transitário, que transportou o 4.
  • Seite 64: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 64 6.4 Interruptor para ligar/desligar (8) Limpe regularmente o aparelho com um pano O compressor é ligado quando puxar o botão (8). húmido e um pouco de sabonete líquido. Não Para desligar o compressor tem de pressionar o utilize detergentes ou solventes, pois estes botão (8).
  • Seite 65: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 65 Atenção! Só guardar o compressor num espaço seco e inacessível a estranhos. Não virar, guardar de pé! 9. Encomenda de peças sobressalentes Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados; Modelo do aparelho Número de referência do aparelho N.º...
  • Seite 66: Causas Para Possíveis Falhas

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 66 11. Causas para possíveis falhas Problema Solução Causa O compressor não funciona 1.Tensão de rede inexistente 1.Verifique cabo, ficha de corrente, fusível e tomada. 2.Tensão de rede demasiado 2.Evite cabos de extensão baixa demasiado longos. Utilize um cabo de extensão com uma secção transversal suficiente.
  • Seite 67: Navodila Za Varno Delo

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 67 za lase. Pozor! 8. Priključ kabel uporabljajte samo v namen, za Pri uporabi naprav se je potrebno držati nekaterih katerega je izdelani! varnostnih ukrepov, da bi tako preprečili nastanek - Ne vlecite kompresorja za kabel in kabla ne poškodb in škode.
  • Seite 68: Področje Uporabe

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 68 16. Popravila naj izvaja samo strokovnjak za pršite proti vetru. Pri pršenju po gorljivih oz. električne naprave! nevarnih predmetih upoštevajte predpise Popravila smejo izvajati samo električarji, v lokalnih policijskih oblasti. nasproten lahko pride do nezgod. V povezavi s tlačnimi cevmi iz PVC ne 17.
  • Seite 69 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 69 obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje 6. Montaža in prvi zagon podobnih dejavnosti. Pozor! Stroj je dovoljeno uporabljati samo za namene, za Pred prvim zagonom je nujno potrebno, da katere je bil konstruirani. Vsaka druga uporaba ni napravo montirate v celoti! dovoljena.
  • Seite 70: Čiščenje In Vzdrževanje

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 70 8. Čiščenje in vzdrževanje pritiskom zraka (ca. 3 bar). Montažo izvršite v obratnem vrstnem redu. Pozor! 8.5 Skladiščenje Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli Pozor! potegnite električni omrežni vtikač iz električne Električni omrežni vtikač potegnite iz električne omrežne vtičnice.
  • Seite 71 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 71 11. Možni vzroki za izpad Problem Vzrok Vzrok Kompresor ne dela 1. Omrežna napetost ni prisotna. 1. Preverite kabel, električni omrežni vtikač, varovalko in električno priključno vtičnico. 2. Prenizka omrežna napetost. 2. Izogibajte se uporabi predolgih električnih podaljškov.
  • Seite 72 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 72 amelyekre ez nincs elölátva Figyelem! - Ne húzza a kompresszort a kábelnál fogva, és A készülékek használatánál be kell tartani egy pár ne használja fel a kábelt a csatlakozó dugó biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket kihúzására a fali dugaszoló...
  • Seite 73 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 73 16. Javítások csak egy villamossági szakember vagy szikrátképző gépeknek a teremben lenniük ill. nem szabad azokat üzemeltetni. által Ne tároljon és ne fogyasszon élemiszereket és Javításokat csak egy villamossági szakember végezhet el, különben balesetek érhetik a italokat abban a teremben ahol dolgozik.
  • Seite 74: Alkalmazási Terület

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 74 3. Alkalmazási terület A kompresszort csak megfelelô termekben (jól szellôztetet, a környzetehômérséklet +5°C - +40°C) szabad üzemeltetni. A teremben A kompresszor, a préslég által meghajtott nem szabad pornak, savnak, párának, szerszámokhoz a préslég létrehozására szolgál. robbanékony vagy lobbanékony gáznak lennie.
  • Seite 75: Tisztítás És Karbantartás

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 75 7. A hálózati csatlakozásvezeték 8.3 Biztonsági szelep (10) A biztonsági szelep a nyomótartály legnagyobb kicserélése engedélyezett nyomására van beállítva. Nem engedélyezett a biztonsági szelep elállítása vagy Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató ólomzárjának az eltávolítása. Annak érdekében, vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó...
  • Seite 76 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 76 10. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolásban őrizni. 11.
  • Seite 77: Lehetséges Kiesési Okok

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 77 11. Lehetséges kiesési okok Probléma Megoldás Nem fut a kompresszor 1. Hiányzik a hálózati feszültség 1. Leellenőrizni a kábelt, hálózati csatlakozót, biztosítékot és a dugaszoló aljzatot 2. Túl alacsony a hálózati 2. Elkerülni a túl hosszú feszültség hosszabbítókábelt.
  • Seite 78 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 78 obuwie. W przypadku długich włosów używać Uwaga! siatki na włosy. Podczas użytkowania urządzenia należy 8. Nie używać kabla do innych celów przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu - Nie przenosić kompresora przy pomocy kabla i uniknięcia zranień...
  • Seite 79 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 79 autoryzowany serwis, w przeciwnym wypadku Opary po farbie są szkodliwe. może powstać niebezpieczeństwo dla Pomieszczenie robocze musi być większe niż 30 użytkownika. i musi być zapewniona wystarczająca 17. Hałas wymiana powietrza podczas spryskiwania i - Podczas używania kompresora nosić...
  • Seite 80 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 80 3. Obszar zastosowania Kompresor musi być używany w nadających się do tego pomieszczeniach (dobrze wietrzonych, o temperaturze od +5°C do 40°C). W Kompresor służy do pozyskiwania sprężonego pomieszczeniu nie mogą się znajdować pyły, powietrza dla narzędzi pneumatycznych. kwasy, opary, eksplodujące lub łatwopalne gazy.
  • Seite 81: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 81 7. Wymiana przewodu zasilającego wydmuchane w słyszalny sposób. Następnie puścić pierścień. W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, 8.4 Czyszczenie filtra ssania (13) przewód musi być wymieniony przez autoryzowany Filtr ssania zapobiega zasysaniu kurzu i brudu. serwis lub osobę...
  • Seite 82 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 82 11. Usuwanie odpadów i recycling Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Kompresor oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np.
  • Seite 83 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 83 11. Możliwe przyczyny usterek Problem Przyczyna Rozwiązanie Kompresor nie działa 1. Brak napięcia 1. Sprawdzić kabel, wtyczkę, bezpieczniki i gniazdko. 2. Za niskie napięcie 2. Unikać za długich przedłużaczy. Stosować przedłużacze z wystarczającym przekrojem. 3.
  • Seite 84: Indicaøii De Siguranøå

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 84 În cazul pårului lung purtaøi un fileu de pår. Atenøie! 8. Nu folosiøi cablul în alte scopuri La folosirea aparatului trebuiesc respectate câteva – Nu trageøi compresorul de cablu μi nu måsuri de siguranøå pentru a se putea evita folosiøi cablul pentru a scoate μtecherul din accidentele μi pagubele.
  • Seite 85 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 85 folosire sau care sunt recomandate sau purta îmbråcåminte μi o mascå corespunzåtoare. indicate de cåtre producåtor. Folosirea Pe timpul stropirii precum μi în încåperea în care altor echipamente ataμabile sau auxiliari se lucreazå nu se va fuma. Vaporii de vopsea decât cele recomandate în instrucøiunile de sunt deasemenea uμor inflamabili.
  • Seite 86 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 86 2. Descrierea aparatului 5. Indicaøii de amplasare 1. Carcasă Verificaøi aparatul de eventualele deterioråri pe 2. Recipient sub presiune timpul transportului. Deteriorårile respective se 3. Roată vor transmite imediat firmei transportoare care a 4. Picior suport livrat compresorul.
  • Seite 87: Curåøirea Μi Întreøinerea

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 87 6.4 Întrerupător pornire/oprire (8) Înainte de curăţire, furtunul şi uneltele de stropit Compresorul se porneşte prin tragerea afară a se vor demonta de pe compresor. Compresorul butonului (8). nu se va curăţa cu apă, solvenţi sau ceva Pentru oprirea compresorului butonul (8) trebuie asemănător.
  • Seite 88: Comanda Pieselor De Schimb

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 88 9. Comanda pieselor de schimb La comanda pieselor de schimb trebuiesc menøionate urmåtoarele date: Tipul aparatului Numårul articolului aparatului Numårul de identificare al aparatului Numårul piesei de schimb respective Informaøii μi preøuri actuale gåsiøi la adresa www.
  • Seite 89 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 89 11. Deranjamentele posibile Problema Cauza Soluøia Compresorul nu merge 1. Nu existå tensiune de reøea 1. Se verificå cablul, μtecherul, siguranøa μi priza. 2. Tensiunea de reøea prea 2. Se evitå cablurile prelungi- micå toare prea lungi.
  • Seite 90 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 90 Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· ÊÔÚ¿Ù ϷÛÙȯ¤ÓÈ· Á¿ÓÙÈ· Î·È ¶ÚÔÛÔ¯‹! ·Ô‡ÙÛÈ· Ô˘ ‰ÂÓ ÁÏÈÛÙÚÔ‡Ó. √Ù·Ó ¤¯ÂÙ ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚÔ‡ÓÙ·È Ì·ÎÚÈ¿ Ì·ÏÏÈ¿, Ó· ÊÔÚ¿Ù ‰›¯Ù˘. ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ 8. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· ¿ÏÏÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ...
  • Seite 91 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 91 15. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ! ·ÛÊ·Ï›·˜. - °È· ÙËÓ ‰È΋ Û·˜ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ó· ¡· ÚÔÛ¤ÍÂÙ ٷ ÛÙÔȯ›· Î·È ÙȘ ÛËÌ¿ÓÛÂȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Î·È ÙÔ˘ ∫·ÓÔÓÈÛÌÔ‡ ∂ÈΛӉ˘ÓˆÓ ÀÏÈÎÒÓ Ô˘ ÚfiÛıÂÙ˜ Û˘Û΢¤˜ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙËÓ ·Ó·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙȘ Û˘Û΢·Û›Â˜ ÙˆÓ Ô‰ËÁ›·¯Ú‹Û˘...
  • Seite 92 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 92 2. Περιγραφή της συσκευής 4. Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· 1. Κάλυμμα περιβλήματος ™‡Ó‰ÂÛË ÛÙÔ Ú‡̷: 230 V ~ 50 Hz 2. Δοχείο πίεσης IÛ¯‡˜ ÎÈÓËÙ‹Ú· kW: 3. Τροχός 4. Βάση ∞ÚÈıÌfi˜ ÛÙÚÔÊÒÓ Û˘ÌÈÂÛÙ‹ min 2850 5. Ταχυσύνδεσμος (ρυθμισμένος πεπιεσμένος ¶›ÂÛË...
  • Seite 93 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 93 7. Αντικατάσταση του αγωγού 6. ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È ı¤ÛË Û σύνδεσης με το δίκτυο ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της συσκευής ¶ÚÔÛÔ¯‹! με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή κινδύνου, να ¶ÚÈÓ ÙË ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ú¤ÂÈ Ó· αντικατασταθεί...
  • Seite 94 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 94 10. Φύλαξη 8.3 μ·Ï‚›‰· ·ÛÊÏ·Ï›·˜ (10) ∏ ‚·Ï‚›‰· ·ÛÊ·Ï›·˜ ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÒÙ·ÙË ÂÈÙÚÙ‹ ›ÂÛË ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ›ÂÛ˘. ¢ÂÓ Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ë ÙÚÔÔÔ›ËÛË Ù˘ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù˘ σκοτεινό, στεγνό...
  • Seite 95 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 95 11. ∂Ӊ¯fiÌÂÓ˜ ·Èٛ˜ ‰È·ÎÔ‹˜ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Problem Ursache Lösung ¢ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ô Û˘ÌÈÂÛÙ‹˜ 1. ¢ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ Ù¿ÛË Ú‡̷ÙÔ˜ 1. ∂ϤÁÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, ÙÔ ‚‡ÛÌ· ‰ÈÎÙ‡Ô˘, ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÙËÓ Ú›˙· 2. ¶Ôχ ¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË 2.
  • Seite 96 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Kompressor BT-AC 200/50 OF (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Seite 97 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 97 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 98 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 98 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 99 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 99 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Seite 100 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 100 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Seite 101 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 101 z ªfiÓÔ ÁÈ· ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂∂ ªË Âٿ٠ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘ÛÎÂ˘Â˜ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ™‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· 2002/96/∂∫ ÁÈ· ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈṲ̂Ó˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ Û ∂ıÓÈÎfi ¢›Î·ÈÔ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÔÓÙ·È ¯ˆÚÈÛÙ¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Î·È Ó·...
  • Seite 102 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 102 Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Seite 103 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 103 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas...
  • Seite 104: Guarantee Certificate

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 104 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 105: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 105 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 106 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 106 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 107 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 107 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 108 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 108 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 109 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 109 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 110: Garancijski List

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 110 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 111 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 111 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 112: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 112 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 113 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 113 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 114 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 114 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Seite 115 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 115 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 116 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 116 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 117 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 117 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 118 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 118 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 119 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 119 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 120 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:01 Uhr Seite 120 EH 04/2010 (01)

Inhaltsverzeichnis