Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TE-AC 270/50/10 Originalbetriebsanleitung

EINHELL TE-AC 270/50/10 Originalbetriebsanleitung

Kompressor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE-AC 270/50/10:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Kompressor
GB
Original operating instructions
Compressor
F
Mode d'emploi d'origine
Compresseur
I
Istruzioni per l'uso originali
Compressore
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Kompressor
S
Original-bruksanvisning
Kompressor
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Kompresor
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Kompresor
CZ
Originální návod k obsluze
Kompresor
SK
Originálny návod na obsluhu
Kompresor
1
Art.-Nr.: 40.104.40
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK1.indb 1
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK1.indb 1
TE-AC 270/50/10
I.-Nr.: 11013
21.07.15 09:36
21.07.15 09:36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-AC 270/50/10

  • Seite 1 TE-AC 270/50/10 Originalbetriebsanleitung Kompressor Original operating instructions Compressor Mode d’emploi d’origine Compresseur Istruzioni per l’uso originali Compressore Original betjeningsvejledning Kompressor Original-bruksanvisning Kompressor Originalne upute za uporabu Kompresor Originalna uputstva za upotrebu Kompresor Originální návod k obsluze Kompresor Originálny návod na obsluhu Kompresor Art.-Nr.: 40.104.40...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE_AC_270_50_10_SPK1.indb 2 Anl_TE_AC_270_50_10_SPK1.indb 2 21.07.15 09:36 21.07.15 09:36...
  • Seite 3 22 22 25 26 21 22 22 23 24,18 21,22 - 3 - Anl_TE_AC_270_50_10_SPK1.indb 3 Anl_TE_AC_270_50_10_SPK1.indb 3 21.07.15 09:36 21.07.15 09:36...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TE_AC_270_50_10_SPK1.indb 4 Anl_TE_AC_270_50_10_SPK1.indb 4 21.07.15 09:36 21.07.15 09:36...
  • Seite 5 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor elektrischer Spannung! Warnung vor heißen Teilen! Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen! Verbot! Gerät nicht mit off...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    9. Transportgriff Achtung! 10. Sicherheitsventil Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 11. Ablass-Schraube für Kondenswasser cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 12. Manometer (Kesseldruck kann abgelesen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen werden) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 13. Schnellkupplung (ungeregelte Druckluft) weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 4. Technische Daten Radkappe (2x) • Schraube (Innensechskant) für Griffmontage (4x) Netzanschluss: ......230 V ~ 50 Hz • Schlüssel (Sechskant) Motorleistung: .......... 1800 W • Schraube (2x) Kompressor-Drehzahl min : ......2850 • Unterlegscheibe (8x) Betriebsdruck bar: ........max. 10 •...
  • Seite 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    satz nicht zulässig. 6.6. Netzanschluß • • Vor Inbetriebnahme muss der Ölstand in der Der Motor ist mit einem Überlastschalter Kompressorpumpe kontrolliert werden. ausgestattet (Bild 3/Pos. 16). Bei Überlastung • Betreiben Sie das Gerät nur auf festem, ebe- des Kompressors schaltet der Überlastschal- nem Untergrund ter automatisch ab, um den Kompressor vor •...
  • Seite 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 8.2 Kondenswasser (Abb. 1) Achtung! Für dauerhafte Haltbarkeit des Druckbe- Ersatzteilbestellung hälters (2) ist nach jedem Betrieb das Kondens- wasser durch Öff nen der Ablassschraube(11) Achtung! abzulassen. Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und War- Kontrollieren Sie den Druckbehälter vor jedem tungsarbeiten den Netzstecker.
  • Seite 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Das Altöl entsorgen Sie bei einer entspre- chenden Annahmestelle für Altöl. Wiederverwertung Ist das Öl herausgelaufen, setzen Sie die Öl-Ab- lassschraube (15) wieder ein. Füllen Sie das neue Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Öl in die Öleinfüllöff...
  • Seite 11: Mögliche Ausfallursachen

    10. Mögliche Ausfallursachen Problem Ursache Lösung Kompressor läuft 1. Netzspannung nicht vorhanden 1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und nicht Steckdose überprüfen. 2. Netzspannung zu niedrig 2. Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlängerungs-kabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden. 3. Außentemperatur zu niedrig 3. Nicht unter +5° C Außentemperatur betreiben.
  • Seite 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 13: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TE_AC_270_50_10_SPK1.indb 15 Anl_TE_AC_270_50_10_SPK1.indb 15...
  • Seite 16 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Beware of electrical voltage! Beware of hot parts! Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning. Caution! Before using for the fi...
  • Seite 17: Safety Regulations

    13. Quick-lock coupling (unregulated com- Important! pressed air) When using the equipment, a few safety pre- 14. Oil sealing plug cautions must be observed to avoid injuries and 15. Oil drainage screw damage. Please read the complete operating 16. Overload switch instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 18: Proper Use

    • 5. Before starting the equipment Nut for fitting the foot (2x) • Axle screw (2x) • Spring washer (2x) Before you connect the equipment to the mains • Nut for fitting the axle (2x) supply make sure that the data on the rating plate •...
  • Seite 19: Assembly And Starting

    6. Assembly and starting 6.8 Adjusting the pressure: (Fig. 1,2) • You can adjust the pressure on the pressure gauge (6) using the pressure regulator (7). Important! • The set pressure can be taken from the quick- You must fully assemble the appliance before lock coupling (5).
  • Seite 20: Disposal And Recycling

    water, solvents or the like. 8.6 Cleaning the intake fi lter (1) The intake fi lter prevents dust and dirt being 8.2 Condensation water (Fig. 1) drawn in. It is essential to clean this fi lter after at Important. To ensure a long service life of the least every 300 hours in operation.
  • Seite 21: Possible Causes Of Failure

    10. Possible causes of failure Problem Cause Solution The compressor 1. No supply voltage. 1. Check the supply voltage, the pow- does not start. er plug and the socket-outlet. 2. Insuffi cient supply voltage. 2. Make sure that the extension cable is not too long.
  • Seite 22 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 23: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 24: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 25 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Attention à la tension électrique ! Attention aux pièces brûlantes ! Avertissement ! L’unité est télécommandée et peut démarrer sans avertissement préalable. Attention ! Avant la première mise en service, vérifi...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Attention ! volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-4) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 27: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • 4. Données techniques Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Raccordement réseau : ....230 V ~ 50 Hz Attention ! Puissance du moteur : ......1800 W L’appareil et le matériel d’emballage ne sont Vitesse de rotation du compresseur tr/min : 2850 pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Pression de service en bars : ....
  • Seite 28: Montage Et Mise En Service

    zones où l’on travaille avec des éclaboussu- 6.6. Branchement au réseau • res d’eau. Le moteur est doté d’un interrupteur de • Avant la mise en service, contrôlez le niveau surcharge (figure 3/pos. 16). En cas de d’huile dans la pompe du compresseur. surcharge du compresseur, l’interrupteur •...
  • Seite 29: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    8. Nettoyage, maintenance et l’environnement en l’apportant dans un poste collecteur correspondant. commande de pièces de rechange 8.3 Soupape de sécurité (10) La soupape de sécurité est réglée sur la pression Attention ! maximale admise du récipient sous pression. Il Retirez la prise du réseau avant chaque tra- est interdit de dérégler la soupape de sécurié...
  • Seite 30: Mise Au Rebut Et Recyclage

    à air dans le sens inverse des étapes. Veillez lors du nettoyage à vous protéger suffi samment de la poussière (par ex. masque à poussière adéquat). 8.7 Entreposage Attention ! Tirez la fi che de contact, ventilez l’appareil et tous les outils à...
  • Seite 31: Origine Possible Des Pannes

    10. Origine possible des pannes Problème Origine Solution Le compresseur ne 1. Tension secteur pas présente. 1. Contrôler le câble, la fi che de con- marche pas. tact, le fusible et la prise de cou- rant. 2. Tension secteur trop basse. 2.
  • Seite 32 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 33: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 34: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 35 Osservate le istruzioni per l‘uso! Portare cuffi e antirumore! Fate attenzione alla tensione elettrica Fate attenzione alle parti molto calde Avvertimento! In caso di caduta di pressione al di sotto del livello di inserimento l‘unità si avvia auto- maticamente senza avvertimento! Attenzione! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tap- po di chiusura! Divieto! Non usate l‘apparecchio se i portelli o l‘involucro sono aperti.
  • Seite 36: Avvertenze Sulla Sicurezza

    (indica la pressione del serbatoio) Attenzione! 13. Attacco rapido (aria compressa non regolata) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 14. Tappo di chiusura dell‘olio diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 15. Vite di scarico dell‘olio oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 16.
  • Seite 37: Utilizzo Proprio

    • Vite (2x) Rumore • Rosetta (8x) I valori di emissione dei rumori sono stati rilevati • Dado, per montaggio base di appoggio (2x) secondo la norma EN ISO 2151. • Vite dell‘asse (2x) • Rosetta elastica (2x) • Dado, per montaggio asse (2x) 5.
  • Seite 38: Montaggio E Messa In Esercizio

    6. Montaggio e messa in esercizio 6.7 Interruttore ON/OFF (8) Il compressore viene inserito tirando il pulsante rosso (8). Attenzione! Per disinserire il compressore si deve premere il Prima della messa in esercizio montate assoluta- pulsante rosso (8). (Fig. 2) mente l’apparecchio in modo completo! 6.8 Impostazione della pressione (Fig.
  • Seite 39 • Consigliamo di pulire l’apparecchio subito 8.5 Cambio dell’olio dopo averlo usato. Spegnete il motore e staccate la spina dalla pre- • Pulite l’apparecchio regolarmente con un sa di corrente. Dopo di aver scaricata l’eventuale panno asciutto ed un po’ di sapone. Non pressione dell’aria presente, potete svitare il tap- usate detergenti o solventi perché...
  • Seite 40: Smaltimento E Riciclaggio

    8.8 Commissione dei pezzi di ricambio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 41: Possibili Cause Di Anomalie

    10. Possibili cause di anomalie Problema Causa Soluzione Il compressore non 1. Manca la tensione di rete 1. Controllare cavo, spina di rete, funziona fusibile e presa di corrente 2. Tensione di rete troppo bassa 2. Evitate cavi di prolunga troppo lunghi.
  • Seite 42 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 43: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 44: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 45 DK/N Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Advarsel mod elektrisk spænding Advarsel mod varme dele Advarsel! Enheden er fjernstyret og kan gå i gang uden varsel Vigtigt! Kontroller oliestanden, og skift olieproppen ud inden ibrugtagning første gang! Forbud! Maskinen må...
  • Seite 46: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 11. Aftapningsskrue til kondensvand Vigtigt! 12. Manometer (kedeltryk kan afl æses) Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 13. Lynkobling (ureguleret trykluft) ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 14. Olieprop skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 15.
  • Seite 47: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • 5. Inden ibrugtagning Skrue (2x) • Spændeskive (8x) • Møtrik, til montering af standerfod (2x) Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, • Akselskrue (2x) skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen • Fjederring (2x) stemmer overens med netdataene. •...
  • Seite 48: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 6. Montage og idriftsættelse 6.8 Trykindstilling: (Fig. 1,2) • Med trykregulatoren (7) kan trykket på mano- meteret (6) indstilles. Vigtigt! • Det indstillede tryk kan fjernes på lynkoblin- Maskinen skal monteres fuldstændig kom- gen (5). plet, inden den tages i brug! 6.9 Indstilling af trykafbryderen 6.1 Montage af hjul (3) Trykafbryderen er indstillet fra fabrikken.
  • Seite 49: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N ren må ikke rengøres med vand, opløsnings- 8.6 Rensning af indsugningsfi lter (1) midler o.lign. Indsugningsfi ltret forhindrer indsugning af støv og snavs. Filtret skal mindst renses hver 300. drift- 8.2 Kondensvand (Fig. 1) stime. Et tilstoppet indsugningsfi lter vil nedsætte Vigtigt! Hver gang efter brug skal kondensvandet kompressorens ydelse markant.
  • Seite 50: Mulige Årsager Til Driftsudfald

    DK/N 10. Mulige årsager til driftsudfald Problem Årsag Løsning Kompressor kører 1. Ingen netspænding 1. Kontroller ledning, netstik, sikring ikke og stikdåse 2. Netspænding for lav 2. Undgå for lange forlængerledninger Brug forlængerledning med til- strækkeligt stort ledertværsnit 3. Udetemperatur for lav 3.
  • Seite 51 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 52: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 53 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 54 Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Varning för elektrisk spänning Varning för heta delar Varning! Enheten är fjärrstyrd och kan starta upp utan förvarning. Obs! Kontrollera oljenivån och byt ut oljepluggen innan kompressorn tas i drift för första gången! Förbjudet! Använd inte kompressorn om dörrarna eller kåpan är öppen.
  • Seite 55: Säkerhetsanvisningar

    14. Oljeplugg Obs! 15. Oljeavtappningsplugg Innan maskinen kan användas måste särskilda 16. Överlastbrytare säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 17. Oljeståndsrör olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 18. Navkapsel denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 19. Skruv (innersexkant) för montering av hand- ningar.
  • Seite 56: Före Användning

    • 5. Före användning Fjäderring (2 st) • Mutter, för montering av axel (2 st) • Original-bruksanvisning Innan du ansluter maskinen måste du övertyga • Säkerhetsanvisningar dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data. • 3. Ändamålsenlig användning Kontrollera kompressorn för transportskador.
  • Seite 57: Byta Ut Nätkabeln

    6. Montering och driftstart 6.8 Ställa in trycket (bild 1,2) • Trycket kan ställas in med tryckreducerings- ventilen (7) och läsas av på manometern (6). Obs! • Det inställda trycket kan släppas ut vid Se till att maskinen har monterats komplett snabbkopplingen (5).
  • Seite 58: Skrotning Och Återvinning

    8.2 Kondensvatten (bild 1) 8.6 Rengöra insugningsfi ltret (1) Obs! För att tryckkärlet (2) ska hålla tätt under Insugningsfi ltret förhindrar att damm och smuts lång tid framöver, måste kondensvattnet alltid sugs in. Detta fi lter ska rengöras minst var 300:e tappas av med avtappningspluggen (11) efter drifttimme.
  • Seite 59: Möjliga Orsaker Till Att Kompressorn Inte Fungerar

    10. Möjliga orsaker till att kompressorn inte fungerar Problem Orsak Lösning Kompressorn kör 1. Nätspänning saknas. 1. Kontrollera kabel, stickkontakt, sä- inte. kring och stickuttag. 2. För låg nätspänning. 2. Undvik alltför långa förlängnings- kablar. Använd endast förläng- ningskablar med tillräckligt stor ledararea.
  • Seite 60 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 61 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 62 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 63 HR/BIH Upozorenje - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Upozorenje na električni napon Upozorenje na vruće dijelove Upozorenje! Jedinicom se upravlja daljinski i smije se pokrenuti bez upozorenja. Pozor! Prije prvog puštanja u rad provjerite razinu ulja i zamijenite čep na otvoru za punjenje ulja! Zabranjeno! Uređaj se ne smije koristiti s otvorenim vratima ili otvorenim kućištem.
  • Seite 64: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 18. Poklopac kotača Pozor! 19. Vijak (imbus) za montažu ručke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 20. Ključ (imbus) sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 21. Vijak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 22. Podloška za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 23.
  • Seite 65: Namjenska Uporaba

    HR/BIH 3. Namjenska uporaba 5. Prije puštanja u pogon Kompresor služi za stvaranje komprimiranog zra- Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci ka za pneumatske alate. na tipskoj pločici podacima o mreži. • Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka Provjerite uredjaj s obzirom na transportne drugačija uporaba nije namjenska.
  • Seite 66: Montaža I Puštanje U Pogon

    HR/BIH 6. Montaža i puštanje u pogon 6.8 Podešavanje tlaka: (slika 1,2) • Pomoću regulatora tlaka (7) možete podesiti tlak na manometru (6). Pozor! • Podešeni tlak možete koristiti na brzoj spojki Prije puštanja u pogon obavezno montirajte (5). uredjaj u cijelosti! 6.9 Podešavanje tlačne sklopke 6.1 Montaža kotača (3) Tlačna sklopka je podešena u tvornici.
  • Seite 67: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    HR/BIH 8.2 Kondenzirana voda (slika 1) 8.6 Čišćenje usisnog fi ltra (1) Pozor! Za postojanu trajnost tlačne posude (2) Usisni fi ltar sprječava usisavanje prašine i treba nakon svakog njezinog rada otvaranjem nečistoća. Taj fi ltar treba čistiti najmanje svakih vijka (11) ispustiti kondenziranu vodu.
  • Seite 68: Mogući Uzroci Kvarova

    HR/BIH 10. Mogući uzroci kvarova Problem Uzrok Rješenje Kompresor ne radi. 1. Nema napona. 1. Provjerite kabel, mrežni utikač, osigurač i utičnicu. 2. Premali mrežni napon. 2. Izbjegavajte predugačke produžne kabele. Koristite produžne kabele s dostatnim presjekom žice. 3. Preniska vanjska temperatura 3.
  • Seite 69 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 70: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 71: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 72 Upozorenje - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Upozorenje na električni napon Upozorenje na vruće delove Upozorenje! Jedinicom se upravlja daljinski i sme da se pokrene bez upozorenja. Pažnja! Pre prvog puštanja u pogon proverite nivo ulja i zamenite čep na otvoru za sipanje ulja! Zabranjeno! Uređaj se ne sme koristiti s otvorenim vratima ili otvorenim kućištem.
  • Seite 73: Sigurnosna Uputstva

    16. Prekidač za preopterećenje Pažnja! 17. Kontrolno staklo Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 18. Poklopac točka bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 19. Zavrtanj (imbus) za montažu ručke i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 20. Ključ (imbus) za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 74: Namensko Korišćenje

    3. Namensko korišćenje 5. Pre puštanja u pogon Kompresor služi za proizvodnju komprimovanog Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na vazduha za pokretanje alata. tipskoj pločici podacima o mreži. • Uređaj sme da se koristi samo za namenu za Proverite uređaj na transportna oštećenja. koju je predviđen.
  • Seite 75: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    6. Montaža i puštanje u pogon 6.8 Podešavanje pritiska: (slika 1,2) • Pomoću regulatora za pritisak (7) može da se podesi pritisak na manometru (6). Pažnja! • Podešeni pritisak može da se koristi na brzoj Pre puštanja u pogon montirajte sve delove spojci (5).
  • Seite 76 8.2 Kondenzovana voda (slika 1) 8.6 Čišćenje usisnog fi ltera (1) Pažnja! Za postojanu trajnost posude pod pri- Usisni fi lter sprečava usisavanje prašine i tiskom (2) treba da se nakon svakog njezinog nečistoća. Taj fi lter treba čistiti najmanje svakih rada otvaranjem zavrtnja (11) ispusti kondenzo- 300 časova rada.
  • Seite 77 10. Mogući uzroci kvarova Problem Uzrok Rešenje Kompresor ne radi 1. Nema mrežnog napona 1. Proverite kabl, utikač, osigurač i utičnicu 2. Mrežni napon je prenizak 2. Izbegavajte predugačak produžni kabl. Koristite produžni kabl s dovoljnim presekom žica. 3. Preniska spoljašnja temperatura 3.
  • Seite 78 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 79 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 80: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 81 Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování před elektrickým napětím Varování před horkými díly Varování! Jednotka je řízena dálkově a může se spustit bez varování Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací zátku oleje! Zákaz! Přístroj neprovozovat s otevřenými dvířky nebo otevřeným krytem.
  • Seite 82: Bezpečnostní Pokyny

    13. Rychlospojka (neregulovaný stlačený vzduch) Pozor! 14. Uzavírací zátka oleje Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 15. Šroub vypouštěcího otvoru oleje bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 16. Vypínač na přetížení a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 17.
  • Seite 83: Před Uvedením Do Provozu

    • 5. Před uvedením do provozu Matice, pro montáž osy (2x) • Originální návod k obsluze • Bezpečnostní pokyny Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- vém štítku souhlasí s údaji sítě. • 3. Použití podle účelu určení Překontrolujte přístroj, zda nebyl při transpor- tu poškozen.
  • Seite 84: Montáž A Uvedení Do Provozu

    6. Montáž a uvedení do provozu 6.8 Nastavení tlaku: (obr. 1,2) • Regulátorem tlaku (7) může být nastaven tlak na manometru (6). Pozor! • Nastavený tlak lze zjistit na rychlospojce (5). Před uvedením do provozu musí být přístroj nezbytně kompletně smontován! 6.9 Nastavení...
  • Seite 85: Likvidace A Recyklace

    8.2 Kondenzační voda (obr. 1) 8.6 Čištění sacího fi ltru (1) Kondenzační vodu je třeba každý den vypouštět Sací fi ltr zabraňuje nasávání prachu a nečistot. Je otevřením odvodňovacího ventilu (11) (spodní nutné čistit tento fi ltr minimálně každých 300 pro- strana tlakové...
  • Seite 86: Možné Příčiny Výpadku

    10. Možné příčiny výpadku Problém Příčina Řešení Kompresor neběží. 1. Není k dispozici síťové napětí. 1. Překontrolovat kabel, síťovou zástrčku, pojistku a zásuvku. 2. Moc nízké síťové napětí. 2. Vyhýbat se použití moc dlouhých prodlužovacích kabelů. Používat prodlužovací kabely s dostatečným průřezem žíly.
  • Seite 87 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 88: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 89: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 90 Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Výstraha pred elektrickým napätím Výstraha pred horúcimi dielmi Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania Pozor! Pred uvedením do prevádzky skontrolovať...
  • Seite 91: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 2.1 Popis prístroja (obr. 1-4) príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 1. Nasávací vzduchový fi lter možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Seite 92: Správne Použitie Prístroja

    4. Technické údaje Pozor! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami Sieťové pripojenie: ....... 230 V ~ 50 Hz ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo Výkon motora: ........1800 W prehltnutia a udusenia! Otáčky kompresora min : ......
  • Seite 93: Montáž A Uvedenie Do Prevádzky

    zakázané. 6.6 Sieťové pripojenie • • Pred prvým uvedením do prevádzky musí Motor je vybavený ochranným vypínačom byť skontrolovaný stav oleja v čerpadle kom- (obr. 3/pol. 16). Pri preťažení kompresoru sa presora. automaticky vypne ochranný vypínač, aby • Prevádzkujte prístroj len na pevnom, rovnom ochránil kompresor pred prehriatím.
  • Seite 94: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    8. Čistenie, údržba a objednanie 8.3 Bezpečnostný ventil (10) Bezpečnostný ventil je nastavený na najvyšší náhradných dielov prípustný tlak v Nie je prípustné meniť nastave- nie bezpečnostného ventilu alebo odstraňovať Pozor! z neho plombu. Z dôvodu správnej funkcie Pred všetkými čistiacimi ate kábel zo siete. bezpečnostného ventilu v prípade potreby, by sa Pozor! mal tento ventil občas aktivovať.
  • Seite 95: Likvidácia A Recyklácia

    8.7 Skladovanie Pozor! Vytiahnite elektrickú zástrčku zo siete, odvzdušnite prístroj a všetky zapojené pneu- matické prístroje. Kompresor odstavte tak, aby nemohol byť uvedený do prevádzky nepovolanou osobou. Pozor! Kompresor skladovať len v suchom pros- tredí, ktoré je neprístupné nepovolaným osobám. Nepreklápať, ale skladovať v posta- venom stave! 8.8 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní...
  • Seite 96: Možné Príčiny Poruchy

    10. Možné príčiny poruchy Problém Príčina Riešenie Kompresor nebeží. 1. Nie je k dispozícii sieťové napätie. 1. Skontrolovať kábel, sieťovú zástrčku, poistku a zásuvku. 2. Príliš nízke sieťové napätie. 2. Nepoužívať príliš dlhé predlžovacie káble. Použiť predlžovací kábel s dostatočným prierezom žily. 3.
  • Seite 97 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 98: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 99: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 100: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kompressor TE-AC 270/50/10 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 101 - 101 - Anl_TE_AC_270_50_10_SPK1.indb 101 Anl_TE_AC_270_50_10_SPK1.indb 101 21.07.15 09:37 21.07.15 09:37...
  • Seite 102 - 102 - Anl_TE_AC_270_50_10_SPK1.indb 102 Anl_TE_AC_270_50_10_SPK1.indb 102 21.07.15 09:37 21.07.15 09:37...
  • Seite 103 - 103 - Anl_TE_AC_270_50_10_SPK1.indb 103 Anl_TE_AC_270_50_10_SPK1.indb 103 21.07.15 09:37 21.07.15 09:37...
  • Seite 104 EH 07/2015 (02) Anl_TE_AC_270_50_10_SPK1.indb 104 Anl_TE_AC_270_50_10_SPK1.indb 104 21.07.15 09:37 21.07.15 09:37...

Diese Anleitung auch für:

40.104.40

Inhaltsverzeichnis