Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AL-KO MT 36 Li Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MT 36 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deckblatt
BA Sensenaufsatz BCA 36 Li
BETRIEBSANLEITUNG
MULTITOOL MT 36 Li
Sensenaufsatz BCA 36 Li
Li
442105_a
DE
DE
GB
GB
NL
FR
FR
IT
ES
PL
CZ
IT
HU
SI
HR
DK
SE
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
EE
LT
LV
RU
UA
TR
12 | 2016

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AL-KO MT 36 Li

  • Seite 1 BA Sensenaufsatz BCA 36 Li Deckblatt BETRIEBSANLEITUNG MULTITOOL MT 36 Li Sensenaufsatz BCA 36 Li 442105_a 12 | 2016...
  • Seite 2 Magyarul..............................75 Dansk ..............................87 Svensk..............................98 © 2016 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. BCA 36 Li...
  • Seite 3 1 x M6 2 x ST4*16 442105_a...
  • Seite 4 BCA 36 Li...
  • Seite 5 BCA 36 Li Art.-Nr. 113376 300 W 36 V DC (7500 – 9500) min 1,85 kg 23 cm LpA = 81,7 dB(A) LwA = 96 dB(A) [93,1 dB(A)] < 2,5 m/s [K = 1,5 m/s , DIN EN ISO 20643] 442105_a...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Zu dieser Betriebsanleitung ...................... 8 Zeichenerklärungen und Signalwörter.................. 8 Produktbeschreibung ........................ 8 Bestimmungsgemäße Verwendung (01).................  8 Möglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch ................ 8 Restgefahren...........................  8 Symbole am Gerät ........................ 8 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen.................. 9 Produktübersicht ........................ 9 Sicherheitshinweise ..........................  9 Bediener ..........................
  • Seite 7 Original-Betriebsanleitung 11 Entsorgung .............................  15 12 Garantie ............................ 17 13 EG-Konformitätserklärung ...................... 17 442105_a...
  • Seite 8: Zu Dieser Betriebsanleitung

    Zu dieser Betriebsanleitung 1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG chem Gras und ähnlichem Bewuchs bestimmt. Mit dem 3-Zähne-Messerblatt ist es zum Mähen ■ Lesen Sie unbedingt vor der Inbetriebnahme von stärkeren Grünpflanzen, jungem Unterholz diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies und Buschwerk verwendbar. Das Gerät muss da- ist die Voraussetzung für sicheres Arbeiten bei auf dem Boden geführt werden.
  • Seite 9: Sicherheits- Und Schutzeinrichtungen

    Sicherheitshinweise Symbol Bedeutung Bauteil Festes Schuhwerk tragen! Schneidkopf mit Motor Messerblatt Vorderes Schutzschild (zweiteilig) Dritte aus dem Gefahrenbereich Hauptschild fernhalten! Fadenkopf mit Fadenspule Schutzring mit Fadenabschneider Gehörschutz und Schutzbrille tra- gen! Handgriff, verstellbar Abstandshalter Der Abstand zwischen dem Gerät Kupplung für Basisgerät und unbeteiligten Personen muss im gesamten Umkreis um den Be- 3 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 10: Gerätesicherheit

    Sicherheitshinweise ■ ■ Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn sich im Stillstand der Schneideinrichtung nach dem Arbeitsbereich keine Personen und Tiere auf- Abschalten des Motors abwarten. halten. ■ Schnittgut nur entfernen, wenn Motor und ■ Halten Sie Hände oder Füße bzw. andere Schneideinrichtung stillstehen.
  • Seite 11: Vibrationsbelastung

    Montage und Inbetriebnahme ■ 3.7.2 Vibrationsbelastung Vermeiden Sie es, mit dem Gerät bei Tempe- raturen von unter 10°C zu arbeiten. Legen WARNUNG! Sie in einem Arbeitsplan fest, wie die Vibrati- onsbelastung begrenzt werden kann. Gefahr durch Vibration Der tatsächliche vorhandene Vibrations- 3.7.3 Lärmbelastung emissionswert während der Benutzung...
  • Seite 12: Handgriff Montieren

    Montage und Inbetriebnahme ■ Zuerst die beiden langen Stifte (04/5) ge- Fadenkopf demontieren nau in das zweite Fach (04/6) drücken 1. Mitgelieferten Haltestift (06/1) in das Loch (04/a). (06/2) der Antriebsscheibe (06/3) einsetzen Hinweis: Wenn einer der beiden Stifte in und festhalten. eines der Nachbarfächer gedrückt wird, 2.
  • Seite 13: Anbaugerät Auf Das Basisgerät Aufstecken

    Blockade vermeiden, indem man beachtet, in Anbaugerät auf das Basisgerät welche Richtung sich das Gestrüpp neigt und aufstecken von der entgegengesetzten Seite schneidet. Siehe Betriebsanleitung "Multitool MT 36 Li – Ba- ■ Wenn sich das Messerblatt beim Schneiden sisgerät". verfängt: ■...
  • Seite 14: Messerblatt Austauschen

    Gras auf größerer bis 5-mal wiederholen, bis der Schneidfaden ist zu gering. Höhe schneiden. die gewünschte Länge hat. Motor läuft, Gerätefehler AL-KO Service- Messerblatt austauschen aber Mes- stelle aufsuchen. Ersatz-Messerblatt: Art.-Nr. 113479 serblatt Messerblatt austauschen: siehe Kapitel 4.5 "Mes- dreht sich serblatt montieren/demontieren (09, 10)",...
  • Seite 15: Entsorgung

    Entsorgung ■ Gewerbliche Nutzer, welche den Transport in 11 ENTSORGUNG Verbindung mit ihrer Haupttätigkeit durchfüh- Hinweise zum Elektro- und ren (z. B. Lieferungen von und zu Baustellen Elektronikgerätegesetz (ElektroG) oder Vorführungen), können diese Vereinfa- chung ebenfalls in Anspruch nehmen. ■ Elektro- und Elektronikaltgeräte gehö- In beiden o. g.
  • Seite 16 Entsorgung Hinweise zum Batteriegesetz (BattG) ■ Altbatterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer ge- trennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen! ■ Zur sicheren Entnahme von Batterien oder Akkus aus dem Elektrogerät und für Informationen über deren Typ bzw. chemisches System beachten Sie bitte die weiteren Angaben innerhalb der Bedienungs- bzw.
  • Seite 17: Eg-Konformitätserklärung

    Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käu- fers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt. 13 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Siehe Betriebsanleitung "Multitool MT 36 Li – Basisgerät". 442105_a...
  • Seite 18 Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents About these instructions for use .....................  20 Legends and signal words.....................  20 Product description .........................  20 Designated use (01) ...................... 20 Possible foreseeable misuse.................... 20 Residual dangers ........................
  • Seite 19 Translation of the original instructions for use 11 Disposal ............................ 26 12 Guarantee ............................ 28 13 EU declaration of conformity...................... 28 442105_a...
  • Seite 20: About These Instructions For Use

    About these instructions for use 1 ABOUT THESE INSTRUCTIONS FOR The basic appliance as well as the attachments are solely intended for use in non-commercial ap- plications. Any other use, as well as unauthorised ■ It is essential to carefully read through these conversions or add-ons, are regarded as contrary instructions for use before start-up.
  • Seite 21: Safety And Protective Devices

    Safety instructions Symbol Meaning Component Keep other people out of the danger Blade area. Front guard plate (two parts) Main plate Wear hearing protection and pro- Spool head with spool tective eyewear. Protective ring with line cutter Hand grip, adjustable The distance between the appliance and persons not involved in the Spacer...
  • Seite 22: Appliance Safety

    Safety instructions ■ ■ Keep hands, feet and other parts of the body Because of danger of cutting injuries, do not away from moving appliance parts (e.g. saw touch the line cutter with unprotected hands. chain, blade system). ■ After pulling out a new line, always bring the ■...
  • Seite 23: Noise Pollution

    Installation and start-up Take sufficient work breaks. Without suffi- Attach the front guard plate (03) cient breaks, a hand/arm vibration syndrome 1. Place both halves (03/1, 03/2) of the front can occur. guard plate on the cutter head and push to- ■...
  • Seite 24: Putting The Attachment On The Basic Appliance

    Putting the attachment on the basic Dismantling the spool head appliance 1. Insert the retaining pin supplied (06/1) into See "Multitool MT 36 Li – basic appliance" oper- the hole (06/2) of the drive pulley (06/3) and ating instructions. hold.
  • Seite 25: Maintenance And Care

    (15/b) the longer blunt. sharpened. Con- cover (15/2). cleanly cut. tact an AL-KO 2. Pull out (15/c) the empty spool (15/3). service centre. 3. Insert the new spool (15/3). Replace the 4. Thread the cutting line (15/4) through the blade.
  • Seite 26: Transport

    Cause Remedy ance, severe penalties can be imposed on the tion sender and possibly the transporter. Motor run- Appliance Contact an AL-KO Additional notes on transport and shipment ning, but faults service centre. ■ Only transport or ship lithium-ion re- the blade chargeable batteries in an undamaged state.
  • Seite 27 Disposal ■ Electrical and electronic appliances can be Public service disposal or collection points handed in at no charge at the following places: (e.g. municipal building yards) ■ ■ Public service disposal or collection points Points of sale of batteries and rechargeable (e.g.
  • Seite 28: Eu Declaration Of Conformity

    This statement does not affect the purchaser's statutory claims for defects against the vendor. 13 EU DECLARATION OF CONFORMITY See "Multitool MT 36 Li – basic appliance" operating instructions. BCA 36 Li...
  • Seite 29 Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières À propos de cette notice .........................  31 Explications des symboles et des mentions................ 31 Description du produit ........................ 31 Utilisation conforme (01) .......................  31 Éventuelles utilisations prévisibles .................. 31 Risques résiduels ........................
  • Seite 30 Traduction de la notice d’utilisation originale 11 Élimination ............................ 38 12 Garantie ............................ 40 13 Déclaration de conformité CE ...................... 40 BCA 36 Li...
  • Seite 31: Propos De Cette Notice

    À propos de cette notice 1 À PROPOS DE CETTE NOTICE épaisses, les sous-bois et les broussailles jeunes. En utilisation, l’appareil doit être guidé au ■ Lire impérativement la présente notice avec sol. attention avant la mise en service. C'est la L’appareil de base et les accessoires qui vont condition pour un travail sûr et une bonne dessus sont exclusivement destinés à...
  • Seite 32: Dispositifs De Sécurité Et De Protection

    Consignes de sécurité Symbole Signification N° Pièce Porter des chaussures rigides. Tête de coupe avec moteur Lame Écran de protection avant (en deux par- Éloigner les tierces personnes de la ties) zone à risques. Écran principal Tête de coupe avec bobine de fil Porter une protection auditive et Bague de protection avec coupe-fil des lunettes de protection.
  • Seite 33: Sécurité Des Personnes Et Des Animaux

    Consignes de sécurité Sécurité des personnes et des animaux Consignes de sécurité pour l’accessoire débroussailleuse ■ Utiliser l’appareil uniquement pour les tra- vaux pour lesquels il a été conçu. Une utilisa- 3.7.1 Instructions de travail tion non conforme peut entraîner des bles- ■...
  • Seite 34: Exposition Aux Vibrations

    Montage et mise en service ■ 3.7.2 Exposition aux vibrations Évitez de travailler avec l’appareil à des tem- pératures inférieures à 10 °C. Prévoyez un AVERTISSEMENT ! planning de travail qui permet de réduire l'ex- position aux vibrations. Danger dû aux vibrations La valeur d’émission vibratoire réelle 3.7.3 Exposition au bruit...
  • Seite 35: Monter La Poignée

    Montage et mise en service ■ Commencer par enfoncer (04/a) les deux Démonter la tête de coupe à file tiges longues (04/5) exactement dans le 1. Insérer la tige de maintien (06/1) fournie dans deuxième logement (04/6). le trou (06/2) du disque d’entraînement (06/3) Remarque: Si l’une des deux tiges est et la maintenir en place.
  • Seite 36: Insérer L'accessoire Sur L'appareil De Base

    Si la lame se bloque pendant le travail : Voir la notice d’utilisation « Appareil de base du ■ arrêter immédiatement le moteur. Multitool MT 36 Li ». ■ Tenir l’appareil en hauteur pour que la lame ne saute pas et ne casse pas.
  • Seite 37: Remplacer La Lame

    Défaut sur Consulter le ser- tourne, l’appareil vice de mainte- monter la lame (09, 10)", page 35. mais la nance AL-KO. 8 STOCKAGE lame ne tourne pas. Après chaque utilisation, nettoyer soigneusement l’appareil et, si présentes, mettre en place tous L’appareil Défaut sur...
  • Seite 38 Élimination ■ Les utilisateurs professionnels qui effectuent 11 ÉLIMINATION le transport dans le cadre de leur activité Remarques sur la loi sur les appareils (p.ex. transport depuis/vers un chantier, ou électriques et électroniques démonstrations) peuvent également trans- porter l’appareil dans ces mêmes conditions ■...
  • Seite 39 Élimination Remarques sur la loi sur les piles ■ Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères, mais être triées avant leur mise au rebut. ■ Pour retirer en toute sécurité les piles et batteries de l’appareil électronique et pour toute information sur le type ou le système chimique, reportez-vous aux informations données dans le manuel...
  • Seite 40: Déclaration De Conformité Ce

    Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette décla- ration. 13 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Voir la notice d’utilisation « Appareil de base du Multitool MT 36 Li ». BCA 36 Li...
  • Seite 41 Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario Istruzioni per l'uso ...........................  43 Descrizione dei simboli e parole segnaletiche .............. 43 Descrizione del prodotto .........................  43 Utilizzo conforme alla destinazione (01)................ 43 Possibile uso errato prevedibile ....................  43 Altri rischi..........................
  • Seite 42 Traduzione del manuale per l'uso originale 11 Smaltimento ............................  50 12 Garanzia ............................ 51 13 Dichiarazione di conformità CE ......................  51 BCA 36 Li...
  • Seite 43: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l'uso 1 ISTRUZIONI PER L'USO L’apparecchio dotato di una bobina è destinato esclusivamente al taglio di erba soffice e vegeta- ■ Prima della messa in funzione, leggere atten- zione simile. Con la lama a 3 denti viene utilizza- tamente queste istruzioni per l'uso.
  • Seite 44: Dispositivi Di Sicurezza E Di Protezione

    Indicazioni di sicurezza Simbolo Significato Componente Tenere terzi lontani dalla zona di Schermo protettivo anteriore (due pezzi) pericolo! Schermo principale Testina con filo della bobina Indossare una protezione per l’udito Anello protettivo con troncafilo e occhiali protettivi! Impugnatura, regolabile Distanziatore La distanza tra il dispositivo e le persone non coinvolte deve essere Giunto per apparecchio base...
  • Seite 45: Sicurezza Dell'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza ■ ■ Parti come ad esempio coperchi motore e Dopo aver sfilato un nuovo filo tenere sempre utensili da taglio si possono riscaldare molto l’apparecchio nella normale posizione di lavo- caldo durante il funzionamento. Non toccarli. ro prima di accenderlo. Dopo aver spento attendere fino a quando ■...
  • Seite 46: Inquinamento Acustico

    Montaggio e messa in funzione Contromisure Montare gli schermi protettivi (02, 03, ■ Se si prova una qualche disagio o la decolo- razione della pelle durante l'uso dell’apparec- Fissare lo schermo protettivo (02) chio sulla mano, smettere immediatamente di 1. Inserire (02/a) lo schermo principale (02/1) lavorare.
  • Seite 47: Montare/Smontare La Lama (09, 10)

    2. Ruotare la testina dei fili (08/1) in senso anti- Fissare l’accessorio sull’apparecchio orario (08/b). Tenere il perno di fissaggio base (06/1). Vedere le istruzioni per l’uso "Multitool MT 36 Li – 3. Rimuovere il perno di fissaggio (06/1). apparecchio base". 4. Rimuovere il disco (06/4). 5 UTILIZZO Montare/Smontare la lama (09, 10) Accendere e spegnere l’apparecchio...
  • Seite 48: Manutenzione E Cura

    Rivolgersi a un base. modo puli- centro di assisten- Estrarre e rimontare la bobina za AL-KO. 1. Allo stesso tempo, premere i due pulsanti di Sostituire la lama. sblocco (15/1) (15/a) ed estrarre il coperchio (15/2) (15/b). 2. Estrarre la bobina vuota (15/3) (15/c).
  • Seite 49: Trasporto

    Ulteriori informazioni sui trasporti e funziona dell’apparec- centro di assisten- spedizioni ma la lama chio za AL-KO. ■ Eseguire il trasporto o la spedizione di batte- non gira. rie agli ioni di litio solo in condizioni integre. L’apparec- Guasto Rivolgersi a un ■...
  • Seite 50: Smaltimento

    Smaltimento 11 SMALTIMENTO Istruzioni sulla legge sulla batterie (BattG) Note sulla legge sulle apparecchiature ■ Le batterie usate non appartengono ai elettriche ed elettroniche (ElektroG) rifiuti domestici, ma devono essere por- tate presso una raccolta o smaltimento ■ Le apparecchiature elettriche ed elet- dei rifiuti separati! troniche non appartengono ai rifiuti do- ■...
  • Seite 51: Dichiarazione Di Conformità Ce

    La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei confronti del venditore. 13 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Vedere le istruzioni per l’uso "Multitool MT 36 Li – apparecchio base". 442105_a...
  • Seite 52 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Spis treści Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi................ 54 Objaśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze .............. 54 Opis produktu .......................... 54 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem (01) .............. 54 Możliwe przewidywane nieprawidłowe użycie...............  54 Zagrożenia resztkowe ...................... 54 Symbole umieszczone na urządzeniu...................
  • Seite 53 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 11 Utylizacja ............................ 61 12 Gwarancja............................ 63 13 Deklaracja zgodności WE .......................  63 442105_a...
  • Seite 54: Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji Obsługi

    Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 1 INFORMACJE DOTYCZĄCE nożowej służy ono do koszenia mocniejszych ro- ślin zielonych, młodych zarośli i krzewów. Urzą- NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI dzenie należy przy tym prowadzić przy podłożu. ■ Przed uruchomieniem należy dokładnie prze- Urządzenie podstawowe i urządzenia doczepiane czytać...
  • Seite 55: Urządzenia Zabezpieczające I Ochronne

    Zasady bezpieczeństwa Symbol Znaczenie Element Stosować sztywne obuwie! Głowica tnąca z silnikiem Nóż Przednia tarcza ochronna (dwuczęścio- Nie dopuszczać osób trzecich do niebezpiecznego obszaru! Tarcza główna Głowica żyłki ze szpulą żyłki Używać ochrony słuchu i okularów Pierścień ochronny z odcinakiem żyłki ochronnych! Uchwyt, regulowany Element dystansowy Odstęp między urządzeniem a oso-...
  • Seite 56: Bezpieczeństwo Osób I Zwierząt

    Zasady bezpieczeństwa Bezpieczeństwo osób i zwierząt Zasady bezpieczeństwa dotyczące nasadki kosy ■ Używać urządzenia tylko do tych prac, do których jest ono przeznaczone. Zastosowa- 3.7.1 Wskazówki dotyczące pracy nie niezgodne z przeznaczeniem może pro- ■ Obsługiwać urządzenie zawsze obiema ręka- wadzić do obrażeń lub uszkodzeń. ■...
  • Seite 57: Obciążenie Drganiami

    Montaż i uruchomienie 3.7.2 Obciążenie drganiami 3.7.3 Obciążenie hałasem Określony poziom obciążenia hałasem genero- OSTRZEŻENIE! wanym przez opisywane urządzenie jest nieunik- Niebezpieczeństwo stwarzane przez niony. Głośne prace zaplanować w dopuszczo- drgania nym i wyznaczonym do tego czasie. W razie po- trzeby uwzględnić czasy odpoczynku i ograniczyć Rzeczywisty poziom emisji drgań...
  • Seite 58: Montaż Rękojeści

    Montaż i uruchomienie ■ Najpierw wcisnąć oba długie kołki (04/5) Demontaż głowicy żyłki dokładnie do drugiej komory (04/6) (04/ 1. Włożyć dołączony kołek mocujący (06/1) do otworu (06/2) tarczy napędowej (06/3) i przy- Wskazówka: Gdy jeden z dwóch kołków trzymać. zostanie wciśnięty w jedną z sąsiednich 2.
  • Seite 59: Nakładanie Urządzenia Doczepianego Na Urządzenie Podstawowe

    Nakładanie urządzenia doczepianego na ■ Unikać blokady, zwracając uwagę na kieru- urządzenie podstawowe nek pochylenia krzewów i tnąc od przeciwle- Patrz instrukcja obsługi „Multitool MT 36 Li — głej strony. urządzenie podstawowe”. ■ Jeśli tarcza nożowa zaklinuje się w trakcie cięcia: 5 OBSŁUGA...
  • Seite 60: Wymiana Tarczy Nożowej

    Przechowywanie Regulowanie żyłki tnącej do żądanej długości Usterka Przyczyna Pomoc 1. Włączyć urządzenie na ok. 10 s i je wyłączyć. ■ Wyraźny Zbyt wysoka Przyciąć tra- Żyłka tnąca się wydłuża. spadek cza- lub zbyt wil- wę na więk- 2. Zaczekać na zatrzymanie głowicy tnącej. su pracy gotna trawa.
  • Seite 61 Utylizacja ■ Użytkownicy prywatni mogą transportować 11 UTYLIZACJA akumulator po drogach bez dalszych nakła- Wskazówki dotyczące ustawy o zużytym dów, o ile jest on zamontowany w sposób sprzęcie elektrycznym i elektronicznym przeznaczony do handlu detalicznego, (ElektroG) a transport służy wyłącznie do celów prywat- nych. ■ Zużyte urządzenia elektryczne i elek- ■...
  • Seite 62 Utylizacja Wskazówki dotyczące ustawy o zużytych leżących do Unii Europejskiej obowiązywać mo- bateriach (BattG) gą inne przepisy dotyczące utylizacji akumulato- rów i baterii. ■ Zużyte baterie i akumulatory nie mogą być utylizowane z odpadami z gospo- darstwa domowego, lecz należy prze- kazać je do osobnej zbiórki lub utyliza- cji.
  • Seite 63: Deklaracja Zgodności We

    Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy w stosunku do sprze- dawcy z tytułu wad. 13 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Patrz instrukcja obsługi „Multitool MT 36 Li — urządzenie podstawowe”. 442105_a...
  • Seite 64 Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah K tomuto návodu k použití ...................... 66 Vysvětlení symbolů a signálních slov.................. 66 Popis výrobku .......................... 66 Použití v souladu s určeným účelem (01) ................ 66 Možné předvídatelné chybné použití.................. 66 Zbytková...
  • Seite 65 Překlad originálního návodu k použití 11 Likvidace ............................ 72 12 Záruka.............................  74 13 Prohlášení o shodě ES ........................ 74 442105_a...
  • Seite 66: Tomuto Návodu K Použití

    K tomuto návodu k použití 1 K TOMUTO NÁVODU K POUŽITÍ se 3 zuby lze použít k sekání silnějších zelených rostlin, mladého podrostu a křoví. Stroj musíte ■ Před uvedením do provozu si přitom vést ze země. bezpodmínečně pečlivě přečtěte tento návod Základní...
  • Seite 67: Bezpečnostní A Ochranná Zařízení

    Bezpečnostní pokyny Symbol Význam Č. Součást Třetí osoby držte stranou Přední ochranný štít (dvoudílný) nebezpečné oblasti! Hlavní štít Strunová hlava s cívkou Noste ochranu sluchu a ochranné Ochranný kroužek s odřezávačem brýle! struny Rukojeť, nastavitelná Vzdálenost mezi strojem a Distanční držák nezúčastněnými osobami musí...
  • Seite 68: Bezpečnost Stroje

    Bezpečnostní pokyny ■ ■ Ruce nebo nohy, popř. jiné části těla udržujte Po vytažení nové struny stroj před zapnutím mimo dosah pohybujících se dílů stroje (např. vždy umístěte do jeho normální pracovní pilový řetěz, řezací ústrojí). polohy. ■ ■ Díly stroje, jako např. kryty motoru a řezné Nepoužívejte kovové...
  • Seite 69: Zatížení Hlukem

    Montáž a uvedení do provozu přestávky. Bez dostatečných přestávek v 2. Zašroubujte oba šrouby [ST4*16] (03/3) (03/ práci může dojít k vibračnímu syndromu ruka-paže. Vložte ochranný kroužek s odřezávačem ■ Měli byste odhadnout stupeň zatížení, který struny (04) je závislý na prováděné práci, popř. použití 1.
  • Seite 70: Montáž/Demontáž Nožového Listu (09, 10)

    Nasunutí přídavného stroje na základní 2. Strunovou hlavou (08/1) otáčejte proti směru přístroj hodinových ručiček a pak ji sejměte (08/b). Viz návod k použití „Multitool MT 36 Li – základní Přitom kontrujte přídržným kolíkem (06/1). přístroj“. 3. Sejměte přídržný kolík (06/1).
  • Seite 71: Údržba A Péče

    1. Stroj asi na 10 s zapněte, a poté jej zase příliš nízká. vypněte. Struna se prodlouží. Motor běží, Chyba stroje Obraťte se na 2. Počkejte, až se žací hlava zastaví. ale nožový servis AL-KO. list se neotáčí. 442105_a...
  • Seite 72: Přeprava

    Odstranění jen originální kartony nebo kartony vhodné Stroj Chyba stroje Obraťte se na pro nebezpečné zboží (není potřebné u nezvykle servis AL-KO. akumulátorů se jmenovitou energií menší než vibruje. 100 Wh). ■ Zalepte otevřené akumulátorové kontakty, Další Viz návod k použití základního aby nedošlo ke zkratu.
  • Seite 73 Likvidace Tato prohlášení platí pouze pro zařízení, která směrnici 2006/66/ES. V zemích mimo Evropskou jsou instalována a prodávána v zemích Evropské unii mohou platit odlišná ustanovení o likvidaci unie a podléhají evropské právní směrnici baterií a akumulátorů. 2012/19/EU. V zemích mimo Evropskou unii mohou platit odlišná...
  • Seite 74: Prohlášení O Shodě Es

    S tímto záručním listem a originálem nákupního dokladu se obraťte na svého prodejce nebo nejbližší autorizovaný servis pro zákazníky. Zákonné nároky kupujícího na reklamaci nedostatků vůči prodávajícímu zůstávají tímto prohlášením nedotčeny. 13 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES Viz návod k použití „Multitool MT 36 Li – základní přístroj“. BCA 36 Li...
  • Seite 75 Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék Ehhez a kezelési útmutatóhoz ...................... 77 Jelmagyarázatok és jelzőszavak...................  77 Termékleírás ...........................  77 Rendeltetésszerű használat (01)...................  77 Lehetséges előre látható hibás használat ................ 77 Maradék veszélyek........................  77 A készüléken szereplő szimbólumok .................. 77 Biztonsági és védőberendezések..................
  • Seite 76 Az eredeti kezelési útmutató fordítása 11 Ártalmatlanítás .......................... 84 12 Garancia ............................ 86 13 EK megfelelőségi nyilatkozat ...................... 86 BCA 36 Li...
  • Seite 77: Ehhez A Kezelési Útmutatóhoz

    Ehhez a kezelési útmutatóhoz 1 EHHEZ A KEZELÉSI ÚTMUTATÓHOZ vényzet, fiatal aljnövényzet és bozót nyírására használható. Munka közben a készüléket a tala- ■ Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el jon kell vezetni. gondosan ezt a kezelési útmutatót. Ez a za- Az alapkészülék és a felszerelhető...
  • Seite 78: Biztonsági És Védőberendezések

    Biztonsági utasítások Szimbó- Jelentés Alkatrész Vágófej motorral Viseljen erős cipőt! Késlap Elülső védőpajzs (kétoldalú) Főpajzs Harmadik személyeket tartson távol a veszélyzónától! Szálfej szálorsóval Védőgyűrű szálvágóval Viseljen fülvédőt és védőszemüve- Fogantyú, állítható get! Távtartó Csatlakozó az alapkészülékhez A készülék és illetéktelen szemé- lyek között a használó...
  • Seite 79: A Készülék Biztonsága

    Biztonsági utasítások ■ ■ Csak akkor kapcsolja be a készüléket, ha a A vágási törmeléket csak akkor távolítsa el, munkaterületen nem tartózkodik sem ember, ha a motor és a vágóberendezés teljesen le- sem állat. állt. ■ ■ Tartsa távol a kezét és a lábát, ill. más testré- A szálvágót a vágási sérülések veszélye mi- szét a készülék mozgó...
  • Seite 80: Rezgésterhelés

    Felszerelés és üzembe helyezés 3.7.2 Rezgésterhelés 3.7.3 Zajterhelés A készülék használata közben bizonyos mértékű FIGYELMEZTETÉS! zajterhelés elkerülhetetlen. Nagy zajjal járó mun- Veszély rezgés miatt kákat csak az engedélyezett és erre a célra meg- határozott időpontokban végezzen. Tartson zaj- A készülék használata közben előforduló mentes szüneteket és a munka időtartamát csak tényleges rezgéskibocsátási érték a ke- a legszükségesebb mértékre korlátozza.
  • Seite 81: Fogantyú Felszerelése

    Felszerelhető készülék felhelyezése az lyukba (06/2) a meghajtótárcsán (06/3), és alapkészülékre tartsa erősen. Lásd a „Multitool MT 36 Li – Alapkészülék” keze- 2. A szálfejet (08/1) az óra járásával ellentétes lési utasítását. irányban forgassa el, majd vegye le (08/b). Eközben tartson ellen a tartócsappal (06/1).
  • Seite 82: Kezelés

    Kezelés 5 KEZELÉS 7 KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS A készülék be- és kikapcsolása FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Multitool MT 36 Li – Alapkészülék” keze- Vágási sérülések veszélye lési utasítását. Vágási sérülések veszélye az éles szélű és még mozgó készülék-alkatrészek kö- A vágószál hosszabbítása működés zé, valamint a vágószerszámokba nyúlás...
  • Seite 83: Tárolás

    Éleztesse meg a ■ Magánfelhasználó az akkumulátort további nem tiszta. elkopott. késpengét. For- intézkedések nélkül az utcán szállíthatja, duljon AL-KO amennyiben az szakszerűen becsomagolt ál- szervizhez. lapotban van és a szállítás személyes célo- kat szolgál. Cserélje ki a kés- ■...
  • Seite 84 Ártalmatlanítás További tudnivalók a szállításhoz és a Az áthúzott hulladéktároló edény szimbólum azt kiküldéshez jelenti, hogy az elektromos és elektronikus ké- szülékeket nem szabad a háztartási hulladékkal ■ Lítium-ion akkumulátorokat csak sértetlen ál- ártalmatlanítani. lapotban szállítson ki, ill. küldjön ki. Az elektromos és elektronikus készülékek a kö- ■...
  • Seite 85 Ártalmatlanítás Az áthúzott hulladéktároló edény szimbólum azt jelenti, hogy az elemeket és akkumulátorokat nem szabad a háztartási hulladékkal ártalmatla- nítani. Ha ezenkívül a hulladéktároló edény alatt Hg, Cd vagy Pb jelzés látható, akkor a következő helyzet áll fenn: ■ Hg: Az elem több mint 0,0005 % higanyt tar- talmaz ■...
  • Seite 86: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    A garanciajeggyel és az eredeti fizetési bizonylattal forduljon a szakkereskedéshez vagy a legközelebbi hivatalos ügyfélszolgálathoz. A vevő eladóval szembeni kel- lékszavatossági jogainak törvényes érvényesítési lehetőségeit a jelen nyilatkozat nem befolyásolja. 13 EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Lásd a „Multitool MT 36 Li – Alapkészülék” kezelési utasítását. BCA 36 Li...
  • Seite 87 Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ...................... 89 Symboler og signalord...................... 89 Produktbeskrivelse .........................  89 Tilsigtet brug (01) ........................ 89 Forudsigelig forkert brug .......................  89 Restfarer.......................... 89 Symboler på apparatet ...................... 89 Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger ................
  • Seite 88 Oversættelse af den originale brugsanvisning 11 Bortskaffelse ...........................  95 12 Garanti ............................ 97 13 EC-overensstemmelseserklæring.................... 97 BCA 36 Li...
  • Seite 89: Om Denne Brugsanvisning

    Om denne brugsanvisning 1 OM DENNE BRUGSANVISNING Basisapparatet samt påbygningsenhederne er udelukket konstrueret til privat brug. Enhver an- ■ Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før den brug samt ikke godkendte om- eller påbyg- du tager apparatet i brug. Dette er en forud- ninger strider mod den tilsigtede brug og bevir- sætning for, at du kan arbejde sikkert og ker, at garantien bortfalder, at overensstem-...
  • Seite 90: Sikkerheds- Og Beskyttelsesanordninger

    Sikkerhedsanvisninger Symbol Betydning Komponent Bær høreværn og beskyttelsesbril- Trådhoved med trådspole ler! Beskyttelsesring med trådafskærer Håndtag, kan justeres Afstanden mellem apparatet og Afstandsholder uvedkommende personer skal mindst være 15 m omkring bruge- Kobling til basisapparat ren. 3 SIKKERHEDSANVISNINGER Bruger ■ Børn under 16 år og personer, der ikke har Brug ikke apparatet i regnvejr! Be- læst brugsanvisningen, må...
  • Seite 91: Maskinsikkerhed

    Sikkerhedsanvisninger ■ ■ Apparatets dele, som f.eks. motorskærme og Beskyttelsesskærm, skæreværktøj og motor skæreværktøjer, kan blive meget varme un- skal altid holdes fri for klipperester. der brugen. Berør ikke disse. Vent indtil de er ■ Personer, der ikke ved, hvordan apparatet kølede af, efter at apparatet er slået fra.
  • Seite 92: Larmbelastning

    Montering og idrifttagning ■ ■ Minimer risikoen for at blive udsat for vibratio- Tryk først de to lange stifter (04/5) nøj- ner. Plej apparatet som angivet i driftsvejled- agtigt ind i det andet rum (04/6) (04/a). ningen. Bemærk: Trykkes en af de to stifter ind i rummene ved siden af, sidder beskyt- ■...
  • Seite 93: Monter/Demonter Klingen (09, 10)

    5. Tag klingen (09/4) af. Sæt påbygningsenheden på basisapparatet Se brugsanvisningen til "Multitool MT 36 Li – ba- sisapparat". 5 BETJENING Tænd og sluk for apparatet Se brugsanvisningen til "Multitool MT 36 Li – ba- sisapparat".
  • Seite 94: Service Og Vedligeholdelse

    Reservetrådspole: Art.-nr. 113478, i sæt med 2 Græsset Klingen er Få klingen slebet. stykker. slås ikke stump. Kontakt AL-KO- Forudsætning: Apparatet skal være slukket, og længere or- servicested. batteriet skal være taget ud af basisapparatet. dentligt. Udskift klingen. Isæt trådspolen eller træk den ud ■...
  • Seite 95: Bortskaffelse

    Bortskaffelse 3. Adskil basisapparat og påbygningsenheden. 11 BORTSKAFFELSE Henvisninger til loven om elektrisk og BEMÆRK elektronisk udstyr (EEE) Batteriets mærkeenergi er højere end 100 Wh! Overhold derfor de efterføl- ■ Elektrisk og elektronisk udstyr må ikke gende transportanvisninger! smides ud med det almindelige hus- holdningsaffald, men skal bortskaffes Det monterede li-ion batteri er underlagt loven særskilt!
  • Seite 96 Bortskaffelse Henvisninger til batteriloven ■ Udtjente batterier og genopladelige batterier må ikke smides ud med det almindelige husholdningsaffald, men skal bortskaffes særskilt! ■ Følg anvisningerne i betjenings- eller monteringsvejledningen om sikker ud- tagningen af batterier eller genopladeli- ge batterier fra det elektriske udstyr samt for informationer om typen eller det kemiske system.
  • Seite 97 Kontakt forhandleren, hvor apparatet er købt, eller den nærmeste autoriserede kundeser- vice. Medbring denne erklæring og den originale købskvittering. Denne erklæring berører ikke købers lovbestemte rettigheder over for sælger på grund af mangler. 13 EC-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Se brugsanvisningen til "Multitool MT 36 Li – basisapparat". 442105_a...
  • Seite 98 Översättning av originalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna bruksanvisning ...................... 100 Teckenförklaring och signalord ...................  100 Produktbeskrivning ........................ 100 Avsedd användning (01) .....................  100 Förutsebar felanvändning.................... 100 Kvarvarande risker ...................... 100 Symboler på redskapet .......................  100 Säkerhets- och skyddsanordningar.................. 101 Produktöversikt........................
  • Seite 99 Översättning av originalbruksanvisning 11 Avfallshantering .......................... 106 12 Garanti ............................ 108 13 EG-försäkran om överensstämmelse ...................  108 442105_a...
  • Seite 100: Om Denna Bruksanvisning

    Om denna bruksanvisning 1 OM DENNA BRUKSANVISNING Såväl basredskap som tillsats är enbart avsedda för användning på privata områden. Varje annan ■ Det är viktigt att läsa igenom denna användning samt otillåtna om- och tillbyggnader bruksanvisning noggrant före idrifttagningen. betraktas som stridande mot ändamålet och har Detta är en förutsättning för en säker till följd att garantin upphävs, överensstämmelsen hantering utan problem.
  • Seite 101: Säkerhets- Och Skyddsanordningar

    Säkerhetsanvisningar Symbol Betydelse Komponent Bär hörselskydd och Skyddsring med trådavskärare skyddsglasögon! Handtag, inställbart Avståndshållare Se till att hålla ett avstånd på minst Koppling för basredskapet 15 m mellan redskapet i drift och andra personer. 3 SÄKERHETSANVISNINGAR Användare ■ Ungdomar under 16 år eller personer som inte är förtrogna med bruksanvisningen får inte använda redskapet.
  • Seite 102: Maskinsäkerhet

    Säkerhetsanvisningar ■ ■ Olika delar på redskapet som motorkåpa och Håll alltid redskapet i normal arbetsposition knivar kan bli mycket varma under drift. Rör innan du startar det efter att en ny tråd har aldrig vid varma redskapsdelar. Vänta tills att dragits ut.
  • Seite 103: Buller

    Montering och idrifttagning ■ Man bör försöka uppskatta den belastning 2. Dra åt båda skruvarna [ST4*16] (03/3) (03/b). som arbetet och användningen av redskapet Sätta på skyddsring med trådavskärare (04) medför och lägga in avlastande vilopauser. 1. Positionera skyddsringen (04/1) över På...
  • Seite 104: Montering Av Tillsats På Basredskapet

    1. Sätt i den medlevererade fästpinnen (06/1) i Starta/stänga av redskapet hålet (06/2) på drivhjulet (06/3) och håll fast. Se bruksanvisningen "Multitool MT 36 Li – 2. Skruva (08/b) trådhuvudet (08/1) moturs och basredskap". ta av det. Håll emot med fästpinnen (06/1).
  • Seite 105: Underhåll Och Skötsel

    Förutsättning: Redskapet ska vara avstängt och skärs inte slött. knivbladet. batteriet urtaget ur basredskapet. av rent. Kontakta AL-KO:s servicecenter. Ta ur trådspolen och sätta i reservspolen Byt knivblad. 1. Tryck samtidigt in (15/a) de två låsknapparna (15/1) och ta av (15/b) kåpan (15/2).
  • Seite 106: Transport

    Transport 10 TRANSPORT Vi rekommenderar att man tar kontakt med specialist på farligt gods vid fraktförberedelsen. Vidta följande åtgärder före transport: Beakta även eventuella nationella lagar och 1. Stäng av redskapet. regler. 2. Ta ur batteriet ur basredskapet. 11 AVFALLSHANTERING 3.
  • Seite 107 Avfallshantering Information om tyska batteriförordningen (BattG) ■ Elektrisk och elektronisk utrustning ska inte läggas i soporna utan hanteras med särskild återvinning! ■ Se drifts- och monteringsanvisningar för batterityp och kemiska system och beakta anvisningarna för en säker hantering av batterier. ■...
  • Seite 108: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Garantitiden inleds i och med den första slutkundens köp av produkten. Datum på inköpskvittot gäller. Vänd er med detta garantidokument och kvittot till en återförsäljare eller närmaste auktoriserade kundtjänst. Köparens lagstadgade anspråk gentemot försäljaren berörs inte av denna förklaring. 13 EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Se bruksanvisningen "Multitool MT 36 Li – basredskap". BCA 36 Li...
  • Seite 109 EG-försäkran om överensstämmelse 442105_a...
  • Seite 110 BCA 36 Li...
  • Seite 111 442105_a...
  • Seite 112 (+386)17225851 Agromarket d.o.o. (+381)34308000 (+381)3430816 ZIMAS A.S. (+90)2324580586 (+90)2324572697 TOV AL-KO KOBER (+380)44/392-07-08 (+380)44/392-07-09 AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com Al-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts 10_2014...

Diese Anleitung auch für:

Bca 36 li

Inhaltsverzeichnis