Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Endress+Hauser minicap FTC 262 Bedienungsanleitung
Endress+Hauser minicap FTC 262 Bedienungsanleitung

Endress+Hauser minicap FTC 262 Bedienungsanleitung

Füllstandgrenzschalter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für minicap FTC 262:

Werbung

KA 155F/00/a6/01.01
52005985
minicap
FTC 262
d Füllstandgrenzschalter
e Level Limit Switch
f Détecteur de niveau
es Detector de nivel
i Interrutore di livello
nl Niveauschakelaar
Endress
The Power of Know How
+
Hauser

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Endress+Hauser minicap FTC 262

  • Seite 1 KA 155F/00/a6/01.01 minicap 52005985 FTC 262 d Füllstandgrenzschalter e Level Limit Switch f Détecteur de niveau es Detector de nivel i Interrutore di livello nl Niveauschakelaar Endress Hauser The Power of Know How...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    (Raccourcissement du câble Einstellungen Setting-up voir accessoires) Anschluss Connection Réglage Funktion Function Raccordement Fonction Wartung Maintenance Technische Daten Technical Data Entretien Fehlersuche Trouble-shooting Caractéristiques Reparatur Repair techniques Zubehör Accessories Recherche de défauts Ergänzende Supplementary Réparations Dokumentation Documentation Accessoires Documentation complémentaire Endress+Hauser...
  • Seite 3 Messa in marcia Aansluiting Conexiones Collegamenti Functie Funcionamiento Funzione Onderhoud Mantenimiento Manutenzione Technische gegevens Datos técnicos Dati tecnici Fout zoeken Identificación de fallos Individuazione e Reparatie Reparaciones eliminazione Toebehoren Accesorios delle anomalie Aanvullende Documentación Riparare documentatie adicional Accessori Documentazione supplementare Endress+Hauser...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise e Notes on Safety f Conseils de sécurité Der Minicap FTC 262 darf The Minicap FTC 262 is a Le Minicap FTC 262 est un nur als Füllstandgrenzschalter level limit switch, designed détecteur de niveau pour für feinkörnige Schüttgüter...
  • Seite 5: Notas Sobre Seguridad

    Notas sobre seguridad i Note sulla sicurezza nl Veiligheidsinstructies EL Minicap FTC 262 debe Il Minicap FTC 262 può Gebruik de Minicap FTC 262 emplearse única y essere utilizzato come alléén als niveauschakelaar exclusivamente como interruttore di livello in solidi...
  • Seite 6: Geräte-Identifikation

    Geräte-Identifikation e Device Identification f Désignation de l’appareil es Identificación del equipo i Identificazione dello strumento nl Instrument-identificatie Insp.: Endress+Hauser...
  • Seite 7 = Ausgang / Output / Sortie / Salida / Uscita / Uitgang - - - = ohne / without / sans sin / senza / zonder . . . = andere / others / autres otros / altri / andere Endress+Hauser...
  • Seite 8: Einbau

    Montaggio FTC 260 min. Esempi di montaggio min. 300 mm 300 mm nl Inbouw Inbouwvoorbeelden max. 3000 N 3000 2800 min. Min. 200 mm °C –40 100 mm = 3.94 in x °C = (1.8 x + 32) °F Endress+Hauser...
  • Seite 9 Falscher Einbau e Incorrect Mounting f Montage incorrect es Montaje incorrecto i Montaggio errato nl Foutieve inbouw Endress+Hauser...
  • Seite 10 Kabel recht buigen d Seilkürzung siehe “Zubehör” e For rope shortening see “Accessories” f Raccourcissement du câble voir “Accessoires” es Para acortar el cable, vea “Accesorios” i Per accorciare la fune v. “Accessori” nl Kabel inkorten zie “Accessoires” Endress+Hauser...
  • Seite 11 Roscar el Minicap a la conexión a proceso. No girar el cabezal. i Avvitare il Minicap all’attacco al processo. Non avvitarlo dalla custodia. nl Schroef de Minicap in de procesaansluiting. Draai hierbij niet aan de behuizing. SW 50 (50 AF) 40…80 Nm Endress+Hauser...
  • Seite 12: (Seilkürzung Siehe Zubehör) Einstellungen

    DC PNP I max 200 mA i Messa in marcia nl Instellingen Schalterposition Switch position Position du commutateur Posición del interruptor Posizione dei interruttori Schakelaarpositie Werkseinstellung Factory settings Réglages usine ε > 1,7 Ajustes de fábrica Impostazione di fabbrica Fabrieksinstelling Endress+Hauser...
  • Seite 13 De juiste instelling wordt muy baja. – costante dielettrica getoond op pag. 19. troppo bassa ε En la tabla de la pág. 19 se indica e ajuste adecuado. L’appropriata impostazione è mostrata nella tabella a pag. 19. Endress+Hauser...
  • Seite 14 FTC 262 e Setting fail-safe mode f Choisir la commutation de sécurité Max. es Ajuste del modo de seguridad i Impostare la modalità di FTC 262 sicurezza nl Kies fail-safe instelling (ruststroomprincipe) Min. Funktion Function Fonction Funcionamiento Funzione Functie Endress+Hauser...
  • Seite 15: Anschluss

    Osservare le norme nazionali! i Collegamenti nl Nationale voorschriften in acht nemen! nl Aansluiting Pg 13,5 ø 4…9 mm (ø 0.15…0.35 in) max. 2,5 mm² (max. AWG 14) max. 4 mm² 3 mm (max. AWG 12) (1/8 in) Endress+Hauser...
  • Seite 16 R = externe Last external load charge extérieure FTC 262 carga exterior L+ L– 10.8V…45V DC – carico esterno – (Ground) externe belasting DC PNP I max 200 mA U– 10,8…45 V (DC) I max. 200 mA U max. 55 V Endress+Hauser...
  • Seite 17 P~ max. 1000 VA, cos ϕ L+ L– P~ max. 500 VA, cos > 0,7 U– 20… 55 V (DC) I– max. 4 A, U– < 30 V … … I– max. 0,2 A, U– < 253 V … … Endress+Hauser...
  • Seite 18: Funktion

    ∆ nl Functie L+ 1 – L+ 1 – ∆ FTC 262 20V…253V AC max. 253V 4A 20V…55V DC DC PNP I max 200 mA L+ 1 – U 0 V – ∆U max. 2,9 V max. 100 µA Endress+Hauser...
  • Seite 19 > 2,0 Minerales, nl Instellingen voor optimalisatie plásticos -indien gewensd- Minerali, plastiche Mineralen, B = Werkseinstellung Kunststoffen Factory settings ε Réglages usine ε > 3,0 (min.) Ajustes de fábrica > 1,5 Impostazione di fabbrica > 1,7 Fabrieksinstelling 1100 > 2,0 Endress+Hauser...
  • Seite 20: Wartung

    Anbackungen entfernen e Maintenance Check rope Removal of encrustation f Entretien Contrôler le câble Enlever les incrustations es Mantenimiento Comprobar el cable Eliminación de adherencias i Manutenzione Controllare il cavo Rimozione dei depositi nl Onderhoud Kabel controleren Aangroei verwijderen Endress+Hauser...
  • Seite 21: Technische Daten

    (50 AF) Dimensions en mm 1½ NPT R1½ (BSPT) et matériaux es Datos técnicos Dimensiones en mm y materiales i Dati tecnici HD-PE Dimensioni in mm ø8 max. ø42 e materiali nl Technische gegevens Afmetingen in mm en materialen Endress+Hauser...
  • Seite 22 Temperatura de trabajo T –40 Presión de trabajo p i Temperatura ambiente T Temperatura d’esercizio T –1…+6 bar Pressione d’esercizio p °C (–14.5…+90 psi) nl Omgevingstemperatuur T Procestemperatuur T Procesdruk p ε min. 1,5 ø max. °C –40 30 mm –40 Endress+Hauser...
  • Seite 23: Fehlersuche

    Last, (Leitungs-) Kapazität sporadisch Ausgang überlastet verringern Sonde pendelt Sonde abspannen Förderstrom trifft manchmal Sonde Förderstrom umlenken oder anderen Montageort wählen Sonde berührt Materialansatz Behälterwand freimachen oder an der Behälterwand anderen Montageort wählen Wasser im Gehäuse Deckel und Kabeldurchführungen fest zuschrauben Endress+Hauser...
  • Seite 24: Trouble-Shooting

    Tension probe Filling curtain sometimes Redirect curtain or touches probe select another mounting point Probe touches material building Clear vessel wall of building-up or on vessel wall select another mounting point Water in housing Screw cover and cable gland tight Endress+Hauser...
  • Seite 25: Recherche De Défauts

    Sonde en contact avec des dépôts Nettoyer la paroi du réservoir ou sur la paroi du réservoir choisir un autre point de montage Eau dans le boîtier Bien visser le couvercle et les entrées de câble Endress+Hauser...
  • Seite 26: Identificación De Fallos

    Redirija la cortina o elija otro punto la sonda de montaje La sonda toca las adherencias Limpie la pared de adherencias o elija de la pared otro punto de montaje Agua en el cabezal Apriete bien la cubierta y el prensaestopa Endress+Hauser...
  • Seite 27: Individuazione E Eliminazione Delle Anomalie

    Deviare il materiale la sonda durante il riempimento o cambiare punto di montaggio La sonda tocca il deposito Togliere i depositi dalle pareti sulle pareti o cambiare punto di montaggio Acqua nella custodia Avvitare a tenuta il coperchio e passacavi Endress+Hauser...
  • Seite 28: Fout Zoeken

    Sensor zwaait heen en weer Sensor afspannen Vulstroom raakt soms de sensor Vulstroom ombuigen of andere montageplaats kiezen Sensor raakt aangroei aan de wand Silowand reinigen of andere montageplaats kiezen Water in het huis Deksel en kabelwartels vastschroeven Endress+Hauser...
  • Seite 29: Reparatur

    Reparatur bei Endress+Hauser e Repair at Endress+Hauser f Réparations chez Endress+Hauser es Reparaciones en Endress+Hauser i Riparare presso la Endress+Hauser nl Reparatie säubern bij Endress+Hauser clean nettoyer limpio pulire reinigen Endress+Hauser Endress+Hauser...
  • Seite 30: Zubehör

    Coperchio trasparente i Accessori nl Transparant deksel nl Toebehoren E+H 943201-1001 d Seilkürzungssatz e Rope shortening set f Set de raccourcissement du câble es Elementos para acortar el cable i Kit accorciamento cavo nl Kabelinkortset E+H 52005918 KA 157 ATEX Endress+Hauser...
  • Seite 31: Supplementary

    Technische Informatie voor Minicap FTC 260, FTC 262 es Documentación TI 287F adicional i Documentazione d Sicherheitshinweise supplementare e Safety instructions nl Aanvullende f Conseils de sécurité documentatie es Instrucciones de seguridad i Istruzioni di sicurezza nl Veiligheidsinstructies XA 092F II 1/3 D Endress+Hauser...
  • Seite 32 Endress+Hauser Sales Centers GB Tel. (01 61) 2 86 50 00, Fax (01 61) 9 98 18 41 THA Tel. (2) 9 96 78 11-20, Fax (2) 9 96 78 10 HK Tel. 25 28 31 20, Fax 28 65 41 71 USA Tel.

Inhaltsverzeichnis