Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
BRUCIATORI DI GASOLIO
OIL BURNERS
BRULEURS A MAZOUT
QUEMADOR DE GASOLEO
ДИЗЕЛЬНЫЕ ГОРЕЛКИ
ÖLBRENNER
MAX 1- 15
MAX 1- 30
420010510000
19.12.2012

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ecoflam MAX 1-15

  • Seite 1 BRUCIATORI DI GASOLIO OIL BURNERS BRULEURS A MAZOUT QUEMADOR DE GASOLEO ДИЗЕЛЬНЫЕ ГОРЕЛКИ ÖLBRENNER MAX 1- 15 MAX 1- 30 420010510000 19.12.2012...
  • Seite 2: Caratteristiche Tecniche

    420010510000 Max 1-15 Max 1-30 CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO MAX 1 Portata termica max. kcal/h 35.700 41,4 Portata termica min. kcal/h 15.300 17,6 Max. portata gasolio kg/h Min. portata gasolio kg/h Tensione alimentazione 50 Hz V Potenza motore Giri -minuto Nº...
  • Seite 3 420010510000 Max 1-15 Max 1-30 ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE DANFOSS BFP11 R3 Bitubo dalla sommità del serbatoio Lunghezza tubazioni (m) ø 8 mm ø 10 mm Bitubo in aspirazione Lunghezza tubazioni (m) ø 8 mm ø 10 mm DATI DI TARATURA UGELLO...
  • Seite 4 420010510000 Max 1-15 Max 1-30 Sistema Bitubo 1 - FLESSIBILI 2 - FILTRO Senza Rondella Without horse-shoe 3 - RUBINETTO DI -shaped washer. INTERCETTAZIONE PULIZIA E SOSTITUZIONE DELL’UGELLO Utilizzare solo la apposita chiave fornita in dotazione pre rimuove- 4 mm 3 mm re l’ugello, facendo attenzione a non danneggiare gli elettrodi.
  • Seite 5: Regolazione Aria

    420010510000 Max 1-15 Max 1-30 so all’accensione del bruciatore verrà dato dal termostato montato sul preriscaldatore stesso. REGOLAZIONE ARIA REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE MONTAGGIO DEL BRUCIATORE RIMOZIONE BOCCAGLIO pag.5...
  • Seite 6: Technical Data

    420010510000 Max 1-15 Max 1-30 TECHNICAL DATA MODELS MAX 1 Thermal power max. kcal/h 35.700 41,4 Thermal power min. kcal/h 15.300 17,6 Max. flow rate light oil kg/h Min. flow rate light oil kg/h Feeding power 50 Hz V Motor Nº...
  • Seite 7 420010510000 Max 1-15 Max 1-30 MAXIMUM LENGTHS OF SUCTION LINES FOR TWO-PIPE SYSTEM DANFOSS BFP11 R3 Two-pipe siphon feed system Length pipe (m) ø 8 mm ø 10 mm Two-pipe lift system Length pipe (m) ø 8 mm ø 10 mm...
  • Seite 8 420010510000 Max 1-15 Max 1-30 first prepurging, with a consequent, subsequent lock-out of the burner, rearm the burner’s lock-out to restart, by pushing the button on the control box. If, after a successful pump priming, the burner locks-out after the prepur- ging, due to a fuel pressure drop in the pump, rearm the burner’s lock-out to restart the burner.
  • Seite 9: Air Regulation

    420010510000 Max 1-15 Max 1-30 In such a case, the manual rearming of the burner shall not take place before 30 seconds are elapsed from the burner’s safety shutdown. The fuel pump feeding pressure, must keep around 12 bar. Note: With preheated version, the burner runs a preheating of the combustion head for about 1 minute.
  • Seite 10: Caracteristiques Techniques

    420010510000 Max 1-15 Max 1-30 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODELE MAX 1 kcal/h 35.700 Puissance thérmique max 41,4 Puissance thérmique min. kcal/h 15.300 17,6 kg/h Débit max. kg/h Débit min. Tension d'alimentation 50 Hz V Moteur Nº 2.800 Tours par minute kV/mA...
  • Seite 11 420010510000 Max 1-15 Max 1-30 RACCORDEMENT DU CIRCUIT D'ALIMENTATION FOD DANFOSS BFP11 R3 Raccordement bitube en charge Longueurs tuyaux (m) ø 8 mm ø 10 mm Raccordement bitube en aspiration Longueurs tuyaux (m) ø 8 mm ø 10 mm DONNEES DE REGLAGE...
  • Seite 12 420010510000 Max 1-15 Max 1-30 démarrer à nouveau, en appuyant sur le bouton du coffret de sécurité. Si, après un amorçage effectué normalement, le brûleur se met en sécurité par faute d’une chute de pression du fioul dans la pompe, rearmer la mise en sécurité pour le rédémarrer.
  • Seite 13 420010510000 Max 1-15 Max 1-30 fret de sécurité débranche le transformateur d’allumage. En cas de faute d’allumage, le coffret de sécurité met le brûleur en sécurité dans les 10 secondes. Dans ce cas, le réarmement manuel ne pourra intervenir qu’après 30 secondes env.
  • Seite 14: Caracteristicas Tecnicas

    420010510000 Max 1-15 Max 1-30 CARACTERISTICAS TECNICAS MODELO MAX 1 kcal/h 35.700 Potencia térmica máx 41,4 Potencia térmica mín. kcal/h 15.300 17,6 kg/h Caudal máx. de gasóleo kg/h Caudal mín. de gasóleo Aliment.eléctrica 50 Hz V Potencia del motor Nº...
  • Seite 15 420010510000 Max 1-15 Max 1-30 ALIMENTACIÓN DEL COMBUSTIBLE DANFOSS BFP11 R3 Tubo doble de la parte superior del depósito Longitud de los tubos (m) ø 8 mm ø 10 mm Tubo doble de aspiración Longitud de los tubos (m) ø 8 mm ø...
  • Seite 16 420010510000 Max 1-15 Max 1-30 bloqueo para arrancarlo nuevamente. Nunca permitir que la bomba funcione sin gasóleo durante más de tres minutos. Nota: antes de poner en marcha el quemador, comprobar que el tubo de retorno esté abierto. Una oclusión eventual, podría estropear el elemento de estanqueidad de la bomba.
  • Seite 17 420010510000 Max 1-15 Max 1-30 genera una chispa y el quemador se enciende. Después de un intervalo de seguridad de 5 segundos, y un encendido correcto, el equipo de control desconecte el transformador de encendido. En caso de falta de encendido, el equipo de control pone el quemador en posición de seguridad dentro de los 10 segundos.
  • Seite 18 420010510000 Max 1-15 Max 1-30 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ MAX 1 Макс. теплопроизводительность. ккал/час 35.700 кВт 41,4 Мин. теплопроизводительность. ккал/час 15.300 кВт 17,6 Макс. расход дизтоплива кг/ч Мин. расход дизтоплива кг/ч Напряжение электропитания 50 Гц В Мощность двигателя Вт Двигатель Nº...
  • Seite 19 420010510000 Max 1-15 Max 1-30 СПОСОБЫ ПОДАЧИ ТОПЛИВА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НАСОСА DANFOSS BFP11 R3 Всасывание Длина топливопровода (m) ø 8 mm ø 10 mm Бак ниже оси насоса Длина топливопровода (m) ø 8 mm ø 10 mm ПАРАМЕТРЫ ТАРИРОВАНИЯ ФОРСУНКА НАСОС...
  • Seite 20 420010510000 Max 1-15 Max 1-30 запуск насоса не произошел в течение времени предварительной продувки, после блокировки горелки, нажмите красную кнопку, расположенную на контрольной аппаратуре, и перезапустите горелку. Если после успешного запуска насоса и после предварительной продувки произошла аварийная блокировка горелки в связи с падением давления топлива в насосе, для повторного пуска горелки потребуется взвести...
  • Seite 21 420010510000 Max 1-15 Max 1-30 розжиг горелки. Если розжиг прошел успешно, то по истечении 5 секунд (время аварийной блокировки) контрольная аппаратура исключает из цепи трансформатор розжига. В случае неудачного розжига контрольная аппаратура блокирует горелку в течение 10 секунд. В таком случае перезапустить горелку...
  • Seite 22: Technische Merkmale

    420010510000 Max 1-15 Max 1-30 TECHNISCHE MERKMALE MODELL MAX 1 Wärmeleistung max. kcal/h 35.700 41,4 Wärmeleistung min. kcal/h 15.300 17,6 Öldurchsatz max. kg/h Öldurchsatz min. kg/h Elektrische Einphasenspeinsung 50 Hz V Motorleistung Umdrehungen-Minute Nº 2.800 Züendtransformator kV/mA 2x7,5 /40 Schaltgerät BRAHMA Brennstoff: EL-ÖL...
  • Seite 23: Pumpeneinstellung

    420010510000 Max 1-15 Max 1-30 SPEISUNG DANFOSS BFP11 R3 Doppelrohrleitung von oben Länge der rohre (m) ø 8 mm ø 10 mm Doppelrohrsaugleitung Länge der rohre (m) ø 8 mm ø 10 mm DÜSENDURCHSATZ DÜSE PUMPENDRUCK LEISTUNG EINSTELLUNG DES EINSTELLUNG DER...
  • Seite 24 420010510000 Max 1-15 Max 1-30 Sistema Bitubo 1 - FLEX. SCHLAUCHE 2 - ÖLFILTER Zweistrangsystem: Without horse-shoe 3 - ABSPERRHAHN Schraube ohne scheibe -shaped washer. DÜSENAUSTAUSCH Ausschließlich den für diese Operation vorgesehenen Schlüssel 4 mm 3 mm verwerden. Die Düse mit besonderer Vorsicht lösen um dabei die Elektroden nicht zu beschädigen.
  • Seite 25: Einstellung Des Brennkopfes

    420010510000 Max 1-15 Max 1-30 EINSTELLUNG DES BRENNKOPFES EINSTELLUNG DER LUFTMENGE BRENNERMONTAGE BRENNROHR ABMONTIERUNG pag.25...
  • Seite 26 420010510000 Max 1-15 Max 1-30 pag.26...
  • Seite 27 420010510000 Max 1-15 Max 1-30 ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO / TROUBLESHOOTING ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT/ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO / НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ / UNREGELMÄßIGKEITEN El quemador no arranca./ Горелка не Il bruciatore non si avvia / The burner does not start / Le brûleur ne démarre pas запускается...
  • Seite 28 420010510000 Max 1-15 Max 1-30 pag.28...
  • Seite 29 420010510000 Max 1-15 Max 1-30 MAX 1 15 MAX 1 30 N° DESCRIZIONE code code DESCRIPTION POMPA OIL PUMP DANFOSS BFP11 R3 65322968 65322968 BOBINA COIL DANFOSS 65322968 65322968 VALVOLA OIL VALVE DANFOSS 65322968 65322968 GIUNTO COUPLING 65322920 65322920 RACCORDO PER FLESSIBILE...
  • Seite 30 420010510000 Max 1-15 Max 1-30 MAX 1 15 MAX 1 30 N° DESIGNATION code code DESCRIPCIÓN POMPE COMPLETE BOMBA DANFOSS BFP11 R3 65322968 65322968 BOBINE ELECTROVANNE BOBINA DANFOSS 65322968 65322968 VANNE VALVULA DANFOSS 65322968 65322968 JOINT D'ACCOUPLEMEN ACOPLAMIENTO 65322920 65322920...
  • Seite 31 420010510000 Max 1-15 Max 1-30 MAX 1 15 MAX 1 30 N° НАИМЕНОВАНИЕ BESCHREIBUNG code code НАСОС PUMPE DANFOSS BFP11 R3 65322968 65322968 КАТУШКА SPULE DANFOSS 65322968 65322968 КЛАПАН MAGNETVENTIL DANFOSS 65322968 65322968 МУФТА KUPPLUNG 65322920 65322920 ФИТИНГ ДЛЯ ГИБК. ШЛАНГА...
  • Seite 32 La ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali. ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which it considers necessary or useful to its products, without affecting their main features.

Diese Anleitung auch für:

Max 1-30

Inhaltsverzeichnis