Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
SmartFil
DE – Betriebsanleitung (Original)
EN – Operating Manual
FR – Notice d´utilisation
NL – Handleiding
ES – Instrucciones de servicio
PT – Manual de operação
IT – Manuale d´uso
CS – Návod k použití
PL – Instrukcja obsługi
РУ – Руководство по эксплуатации
HU – Üzemeltetési útmutató
SL – Navodila za uporabo
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kemper SmartFil

  • Seite 1 SmartFil DE – Betriebsanleitung (Original) EN – Operating Manual FR – Notice d´utilisation NL – Handleiding ES – Instrucciones de servicio PT – Manual de operação IT – Manuale d´uso CS – Návod k použití PL – Instrukcja obsługi РУ – Руководство по эксплуатации...
  • Seite 2: Typenschild Einkleben

    Typenschild einkleben...
  • Seite 3 DE – Betriebsanleitung (Original) ..........- 4 - EN – Operating Manual ..............- 40 - FR – Notice d´utilisation ..............- 76 - NL – Handleiding ................- 112 - ES – Instrucciones de servicio............ - 148 - PT – Manual de operação ............- 184 - IT –...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    DE – Betriebsanleitung (Original) Deutsch 1 Allgemeines ..................- 6 - 1.1 Einleitung ......................- 6 - 1.2 Hinweise auf Urheber- und Schutzrechte ..........- 6 - 1.3 Hinweise für den Betreiber ................- 6 - 2 Sicherheit ..................- 8 - 2.1 Allgemeines .......................
  • Seite 5 7.3 Störungsbeseitigung ................... - 32 - 7.4 Notfallmaßnahmen ..................- 33 - 8 Entsorgung .................. - 34 - 8.1 Kunststoffe ...................... - 34 - 8.2 Metalle ......................- 34 - 8.3 Filterelemente ....................- 34 - 9 Anhang ..................- 35 - 9.1 EG-Konformitätserklärung .................
  • Seite 6: Allgemeines

    1.2 Hinweise auf Urheber- und Schutzrechte Diese Betriebsanleitung ist vertraulich zu behandeln. Sie soll nur befugten Personen zugänglich gemacht werden. Sie darf Dritten nur mit schriftlicher Zustimmung der KEMPER GmbH, im Folgenden Hersteller genannt, überlassen werden. Alle Unterlagen sind im Sinne des Urheberrechtsgesetzes geschützt. Die Weitergabe und Vervielfältigung von Unterlagen, auch auszugsweise,...
  • Seite 7 Die Betriebsanleitung ist vom Betreiber, um Betriebsanweisungen aufgrund nationaler Vorschriften zu Unfallverhütung und zum Umweltschutz zu ergänzen, einschließlich der Informationen zu Aufsichts- und Meldepflichten zur Berücksichtigung betrieblicher Besonderheiten, zum Beispiel bezüglich Arbeitsorganisation, Arbeitsabläufen und eingesetztem Bedienerpersonal. Neben der Betriebsanleitung und den im Nutzungsland sowie an der Einsatzstelle geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die anerkannten fachtechnischen Richtlinien für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu...
  • Seite 8: Sicherheit

    2 Sicherheit 2.1 Allgemeines Das Produkt ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Vorschriften entwickelt und gebaut. Beim Betrieb des Produkts können technische Gefahren für das Bedienpersonal beziehungsweise Beeinträchtigungen des Produkts sowie anderer Sachwerte entstehen, wenn es: •...
  • Seite 9: Vom Betreiber Anzubringende Kennzeichnungen/Schilder

    • Mit dem Blickfangpunkt werden Auflistungen von Teilen in einer Legende oder für Anweisungen gekennzeichnet, bei denen die Reihenfolge unwichtig ist. 2.3 Vom Betreiber anzubringende Kennzeichnungen/ Schilder Der Betreiber ist verpflichtet, gegebenenfalls weitere Kennzeichnungen und Schilder am Produkt und in seinem Umfeld herum anzubringen. Solche Kennzeichnungen und Schilder können sich zum Beispiel auf die Vorschrift zum Tragen von persönlicher Schutzausrüstung beziehen.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Zur Instandhaltung/Störungsbeseitigung

    Keine offenen, langen Haare, lose Kleidung oder Schmuck tragen! Es besteht grundsätzlich die Gefahr irgendwo hängen zu bleiben oder an bewegten Teilen eingezogen oder mitgerissen zu werden! Stellen sich sicherheitsrelevante Änderungen am Produkt ein, den Arbeitsvorgang sofort stillsetzen, sichern und den Vorgang der zuständigen Stelle/Person melden! Arbeiten am Produkt dürfen nur von zuverlässigem, geschultem Bedienpersonal durchgeführt werden.
  • Seite 11 Schwere gesundheitliche Schäden der Atemorgane und Atemwege möglich! Um Kontakt und das Einatmen von Staubpartikeln zu vermeiden, verwenden Sie Schutzkleidung, Handschuhe und ein Gebläseatemschutzsystem! Die Freisetzung von gefährlichen Staubpartikeln ist bei Reparatur- und Wartungsarbeiten zu vermeiden, damit keine nicht mit der Aufgabe beauftragten Personen geschädigt werden.
  • Seite 12 WARNUNG Elektrischer Schlag beim Anschluss einer ungeeigneten Stromversorgung! Durch den Anschluss einer ungeeigneten Stromversorgung können berührbare Teile unter gefährlicher Spannung stehen. Der Kontakt mit gefährlicher Spannung kann zu schweren Verletzungen oder Tod führen. Elektrischen Anschlussdaten siehe Typenschild des Produkts VORSICHT Gesundheitsgefährdung durch Lärm! Das Produkt kann Lärm produzieren, genaue Angaben sind den technischen Daten zu entnehmen.
  • Seite 13: Produktangaben

    3 Produktangaben 3.1 Funktionsbeschreibung Das Produkt ist ein kompaktes Schweißrauchfiltergerät mit dessen Hilfe die beim Schweißen entstehenden Schweißrauche nahe der Entstehungsstelle abgesaugt und mit einem Abscheidegrad von mehr als 99% abgeschieden werden. Die abgesaugte, schadstoffhaltige Luft wird in einem 2-stufigen Filterverfahren gereinigt und dann dem Arbeitsraum wieder zugeführt.
  • Seite 14: Unterscheidungsmerkmal - W3/Ifa-Geprüft

    3.2 Unterscheidungsmerkmal - W3/IFA-geprüft Das Produkt wird in zwei Versionen gefertigt: • Ausführung - nicht IFA-geprüft • Ausführung - IFA-geprüft Siehe dazu Kapitel Technische Daten: Schweißrauchklasse und IFA Prüfnorm. Die Standard-Ausführung des Produkts ist IFA-geprüft. Das bedeutet, dass das Produkt die Anforderungen der Schweißrauchabscheideklasse W3/IFA-geprüft erfüllt.
  • Seite 15 HINWEIS HINWEIS Beim verschweißen von legierten oder hochlegierten Stählen mit Schweißzusätzen über 5% Chrom/ Nickel, werden krebserregende CMR- Stoffe (en. Carcinogenic, mutagenic, reprotoxic) freigesetzt. Entsprechend der behördlichen Vorschriften dürfen in Deutschland zum Absaugen dieser Gesundheitsgefährdenden Rauchpartikel nur geprüfte und hierfür Zugelassenen Produkte im sogenannten Umluftverfahren betrieben werden.
  • Seite 16: Allgemeine Anforderungen Nach Din En Iso 21904

    3.4 Allgemeine Anforderungen nach DIN EN ISO 21904 HINWEIS Anschluss von Rohrleitungen, Absaugarmen und Schläuchen. Am Produkt angeschlossene Rohrleitungen, Absaugarme und Schläuche können zu einem Druckabfall führen und müssen vom Anlagenplaner oder Anwender berücksichtigt werden. Die angeschlossenen Komponenten müssen für das Produkt geeignet sein und den erforderlichen Mindestvolumenstrom (Absaugleistung) gewährleisten.
  • Seite 17: Kennzeichnungen Und Schilder Am Produkt

    • mit Flüssigkeiten und daraus resultierender Verunreinigung des Luftstromes mit aerosol- und ölhaltigen Dämpfen versetzt ist; • mit leicht entzündlichen, brennbaren Stäuben und/oder mit Stoffen versetzt ist, die explosive Gemische oder Atmosphären bilden können; • mit anderen aggressiven oder abrasiv wirkenden Stäuben versetzt ist, die das Produkt und die eingesetzten Filterelemente beschädigen;...
  • Seite 18 WARNUNG Schwere gesundheitliche Schäden der Atemorgane und Atemwege möglich – Atemschutz der Klasse FFP2 oder hochwertiger tragen. Hautkontakt mit Schweißrauch etc. kann bei empfindlichen Personen zu Hautreizungen führen – Schutzkleidung tragen. Vor Beginn der Schweißprozesses sicherstellen, dass das Produkt richtig positioniert/eingestellt ist und die Filterelemente vollständig und in unbeschädigtem Zustand sind sowie das Produkt in Betrieb ist! Das Produkt ist nur voll funktionsfähig, wenn es eingeschaltet ist.
  • Seite 19: Transport Und Lagerung

    4 Transport und Lagerung 4.1 Transport GEFAHR Lebensgefährliche Quetschungen beim Verladen und Transport des Produkts möglich! Durch unsachgemäßes Heben und Transportieren kann die gegebenenfalls vorhandene Palette mit dem Produkt kippen und herabstürzen! • Niemals unter schwebenden Lasten aufhalten! • Die zulässigen Traglasten der Transport und Hebehilfen beachten! •...
  • Seite 20: Montage

    5 Montage HINWEIS Der Betreiber des Produkts darf mit der selbständigen Montage des Produkts nur Personen beauftragen, die mit dieser Aufgabe vertraut sind. Für die Montage des Produkts werden zwei Mitarbeiter benötigt. Es ist darauf zu achten, dass die Schweißstromrückleitung zwischen Werkstück und Schweißmaschine einen geringen Widerstand aufweist und Verbindungen zwischen Werkstück und Produkt vermieden werden, damit gegebenenfalls der Schweißstrom nicht über den...
  • Seite 21 Pos. Bezeichnung Menge Absaughaube Absaugarm + Tragegestell Haltegriff Filterelement Bedienelement Lenkrolle mit Bremse Hinterrad Tab. 3: Montage 1. Das Verpackungsmaterial sowie die Spannbänder vom Produkt entfernen. 2. Die Haltegriffe (Pos. 3) mit den beiliegenden Schrauben an das Produkt montieren. 1502818-03 - 21 -...
  • Seite 22: Benutzung

    6 Benutzung Jede Person, die sich mit Verwendung, Wartung und Reparatur des Produkts befasst, muss diese Betriebsanleitung sowie die Anleitungen etwaiger Anbau- und Zubehörprodukte, gründlich gelesen und verstanden haben. 6.1 Qualifikation des Bedienpersonals Der Betreiber des Produkts darf mit der selbstständigen Anwendung des Produkts nur Personen beauftragen, die mit dieser Aufgabe vertraut sind.
  • Seite 23: Bezeichnung

    Pos. Bezeichnung Hinweis Ein/ Aus Schalter Signalleuchte Einbauöffnung für Start-Stopp- Anschlussbuchse (optionale Ausstattung) (verschlossen mit Blindstopfen) Druck-Mess -Öffnung (nur für Servicemitarbeiter) Signalhupe Druckschalter (verschlossen mit Blindstopfen) (nur für Servicemitarbeiter) Tab. 4: Bedienelemente • I/ 0 Schalter (Pos. 1) Durch Drücken des Schalters wird das Produkt ein- und ausgeschaltet. Die grüne Signalleuchte des Schalters zeigt den störungsfreien Betrieb des Produkts beziehungsweise die Betriebsbereitschaft bei Einsatz eines optionalen Start-Stopp-Sensors an.
  • Seite 24: Positionierung Der Absaughaube

    HINWEIS • Signalhupe (Pos. 5) Eine sichere Erfassung des Schweißrauches ist nur mit einer ausreichenden Absaugleistung möglich. Mit zunehmender Staubbeladung der Filter steigt deren Strömungswiderstand und die Absaugleistung nimmt ab. Sobald sie einen Mindestwert unterschreitet, ertönt die Signalhupe. Nun ist ein Filterwechsel erforderlich. Das Gleiche geschieht, wenn die Drosselklappe in der Absaughaube zu weit geschlossen und damit ebenfalls die Absaugleistung zu stark reduziert wird.
  • Seite 25: Inbetriebnahme

    Abb. 4: Positionierung der Absaughaube • Positionieren Sie den Absaugarm so, dass sich die Absaughaube ca. 25 cm schräg oberhalb der Schweißstelle befindet. • Die Absaughaube muss so positioniert werden, dass sie unter Beachtung der thermisch bedingten Schweißrauchbewegung und der Saugreichweite des Schweißrauches sicher erfasst.
  • Seite 26 2. Das Produkt an dem „0“ und „I“ beschrifteten Taster einschalten. 3. Der Ventilator startet und die grüne Signalleuchte des Geräteschalters signalisiert den störungsfreien Betrieb. Im Falle einer Störung siehe Kapitel „Störungsbeseitigung“. 1502818-03 - 26 -...
  • Seite 27: Instandhaltung

    7 Instandhaltung Die in diesem Kapitel beschriebenen Anweisungen sind als Mindestanforderungen zu verstehen. Je nach Betriebsbedingungen können weitere Anweisungen erforderlich werden, um das Produkt in einem optimalen Zustand zu halten. Die in diesem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur von speziell geschultem Instandsetzungspersonal des Betreibers durchgeführt werden.
  • Seite 28: Wartung

    7.2 Wartung Eine sichere Funktion des Produkts wird durch eine regelmäßige Kontrolle und Wartung, die mindestens einmal jährlich erfolgen sollte, positiv beeinflusst. Außer dass die bei Bedarf notwendigen Filterwechsel durchgeführt werden müssen, arbeitet das Produkt wartungsfrei. Die unter Kapitel „Sicherheit“ aufgeführten Warnhinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung beachten.
  • Seite 29 WARNUNG Eine Reinigung der Filtereinsätze ist nicht zulässig. Hierdurch kommt es unweigerlich zu einer Beschädigung des Filterelements, wodurch die Funktion des Filters nicht mehr gegeben ist und Gefahrstoffe in die Atemluft gelangen. Bei den im Folgenden beschriebenen Arbeiten besonders auf die Dichtung des Hauptfilters achten.
  • Seite 30: Filterwechsel

    7.2.2 Filterwechsel Den Filterwechsel wie folgt durchführen: Abb. 5: Filterwechsel – Filterelement entnehmen Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Filterelement Verschlusskappe Dichtungsring Aufnahmerahmen Tab. 5: Filterwechsel – Filterelement entnehmen Wechsel des Filterelements: 1. Das Produkt am Gerätetaster ausschalten. 2. Unbeabsichtigtes Wiedereinschalten durch Ziehen des Netzsteckers verhindern.
  • Seite 31 Abb. 6: Filterwechsel – Filterelement einsetzen Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Filterelement Aufnahmerahmen Dichtungsring Dichtfläche Tab. 6: Filterwechsel – Filterelement einsetzen 6. Die Dichtfläche (Pos. 5) am Produkt mit einem feuchten Tuch reinigen. 7. Das neue Filterelement in umgekehrter Reihenfolge in die Aufnahme (Pos.
  • Seite 32: Störungsbeseitigung

    7.3 Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Hinweis Es werden nicht Abstand der Absaughaube Absaughaube näher alle Staub - zur Schweißstelle zu groß heranführen partikel erfasst Reinluftausblasöffnung Reinluftausblasöffnung frei verdeckt halten Signalhupe Die eingestellte Mindest- Filterwechsel erforderlich, ertönt absaugleistung ist Rohrleitungs-/ unterschritten. Erfassungssystem prüfen, Filtereinsätze gesättigt, Service kontaktieren...
  • Seite 33: Notfallmaßnahmen

    7.4 Notfallmaßnahmen Im Brandfall des Produkts beziehungsweise seiner gegebenenfalls vorhandenen Erfassungselemente sind folgende Schritte einzuleiten: 1. Das Produkt möglichst durch Ziehen des Netzsteckers von der Stromversorgung trennen. 2. Wenn vorhanden, Druckluftversorgung trennen. 3. Brandherd mit einem handelsüblichen Pulverlöscher bekämpfen. 4. Gegebenenfalls örtliche Feuerwehr benachrichtigen. WARNUNG Produkte mit Wartungstür nicht öffnen.
  • Seite 34: Entsorgung

    8 Entsorgung WARNUNG Hautkontakt mit Schweißrauch etc. kann bei empfindlichen Personen zu Hautreizungen führen! Demontagearbeiten am Produkt dürfen nur von geschultem und autorisiertem Fachpersonal unter Beachtung der Sicherheitshinweise und der geltenden Unfallverhütungsvorschriften durchgeführt werden! Schwere gesundheitliche Schäden der Atemorgane und Atemwege möglich! Um Kontakt und das Einatmen von Staubpartikeln zu vermeiden, verwenden Sie Schutzkleidung, Handschuhe und ein...
  • Seite 35: Anhang

    9 Anhang 9.1 EG-Konformitätserklärung Bezeichnung: Schweißrauchfiltergerät Baureihe: SmartFil Typ: 64650 (gegebenenfalls abweichende Artikel-Nummern bei anderer Produkt -Variante) Maschinen-ID: Siehe Typenschild im vorderen Bereich dieser Betriebsanleitung Das Produkt ist entwickelt, konstruiert und gefertigt in Übereinstimmung mit den EG-Richtlinien 2006/42/EG – Maschinenrichtlinie...
  • Seite 36: Ukca Declaration Of Confirmity

    Fehle r! D oku mentvariable nicht defin iert. 9.2 UKCA Declaration of Confirmity Designation: Welding fume filter unit Series: SmartFil Type: 64650 (possibly different article numbers for other product variants) Machine ID: See name plate in front section of this operating manual...
  • Seite 37: Technische Daten

    9.3 Technische Daten Benennung Filter 64650 Filterstufen Filterverfahren Einwegfilter Abreinigungsverfahren Filterfläche [m²] Anzahl der Filterelemente Filterfläche gesamt [m²] Filtertyp Safe Change Filter (SCF) Filtermaterial Polyestervlies Abscheidegrad [≥ %] 99,5 Schweißrauchklasse IFA Prüfnorm DIN EN ISO 21904-1+2 Filterklasse/ Staubklasse Grunddaten Absaugleistung [m³/h] 1.100 Unterdruck [Pa] 2.250...
  • Seite 38: Maßblatt

    9.4 Maßblatt Abb. 7: Maßblatt Symbol Abmessungen Symbol Abmessungen 1.169 mm 764 mm 795 mm 160 mm 836 mm 360 mm 667 mm 280 mm Tab. 9: Maßtabelle – 150 mm Absaugarm Symbol Abmessungen Symbol Abmessungen 1.169 mm 764 mm 795 mm 180 mm 836 mm...
  • Seite 39: Ersatzteile Und Zubehör

    9.5 Ersatzteile und Zubehör Lfd. Nr. Bezeichnung Art.-Nr. Absaughaube Ø 150 mm 7910300 Absaughaube mit LED-Lampen und 79103040 Schalter Schlauch für Absaugarm 2 m, Ø 150 mm 1140348 Schlauch für Absaugarm 3 m, Ø 150 mm 1140349 Schlauch für Absaugarm 4 m, Ø 150 mm 1140350 Filterelement 25 m²...
  • Seite 439 Deutschland (HQ) Ceská Republika España KEMPER GmbH KEMPER IBÉRICA, S.L. KEMPER spol. s r.o. Von-Siemens-Str. 20 Pyšelská 393 Avda Diagonal, 421 3º D-48691 Vreden CZ-257 21 Porící nad Sázavou E-08008 Barcelona Tel. +49 2564 68-0 Tel. +420 317 798-000 Tel. +34 902 109-454...

Diese Anleitung auch für:

64650

Inhaltsverzeichnis