Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
IT
Istruzioni d'uso
EN
Instructions for use
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Instructions d'utilisation
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de utilização
SI
Navodila za uporabo
HU
Használati útmutató
HR
Upute za korištenje
RU
Инструкция по применению
NL
Gebruiksaanwijzing
EL
Οδηγίες χρήσης
RO
Instructiuni de utilizare
SK
Návod na použitie
TR
Kullanma Talimatları
BG
Инструкции за употреба
CS
Návod k použití
AR
716

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brevi Argo 716

  • Seite 1 Istruzioni d’uso Instructions for use Gebrauchsanleitung Instructions d’utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Használati útmutató Upute za korištenje Инструкция по применению Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instructiuni de utilizare Návod na použitie Kullanma Talimatları Инструкции за употреба Návod k použití...
  • Seite 2 COMPONENTI COMPONENTS TEILE BESTANDTEILE COMPOSANTS COMPONENTES COMPONENTES SESTAVNI DELI ELEMEI SASTAVNI DIJELOVI СОСТАВЛЯЮЩИЕ ONDERDELEN ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ COMPONENTE DIELY BİLEŞENLER СЪСТАВНИ ЧАСТИ KOMPONENTY ARTICOLI ACQUISTABILI SEPARATAMENTE ITEMS PURCHASABLE SEPARATELY SEPARAT ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR ARTICLES ACHETÉS SÉPARÉMENT ARTICULOS VENDIDOS POR SEPARADO ARTIGOS ADQUIRIDOS EM SEPARADO SESTAVNI DELI SE LAHKO KUPIJO POSEBEJ KÜLÖN MEGVÁSÁROLHATÓ...
  • Seite 3 MONTAGGIO ASSEMBLY ZUSAMMENBAU ASSEMBLAGE MONTAJE MONTAGEM SESTAVA ÖSSZESZERELÉS SASTAVLJANJE СБОРКА MONTAGE ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ASAMBLARE ZLOŽENIE MONTAJ СГЛОБЯВАНЕ MONTÁŽ...
  • Seite 6 FUNZIONE PASSEGGINO: DALLA NASCITA AI 6 MESI STROLLER: FROM BIRTH TO 6 MONTHS FUNKTION BUGGY: VON GEBURT AN BIS ZU 6 MONATEN EN FONCTION POUSSETTE: DE LA NAISSANCE JUSQU’À 6 MOIS FUNCIÓN COCHECITO: DE RECIÉN NACIDO A 6 MESES CADEIRA DE RUA: DO NASCIMENTO AOS 6 MESES VOZIČEK: OD ROJSTVA DO 6 MESECEV BABAKOCSI: SZÜLETÉSTŐL 6 HÓNAPOS SÚLYIG...
  • Seite 7 Regolare la cintura di sicurezza a 5 punti in funzione della taglia del bambino, facendola aderire alle spalle Adjust the 5 point safety harness according to your babys size, so that they lean correctly on the houlders Stellen Sie den 5-Punkt Sicherheitgurt so ein, dass diese straff und eng an den Kindschultern anliegt.
  • Seite 9 FUNZIONE PASSEGGINO: DAI 6 MESI A 15 KG STROLLER: FROM 6 MONTHS TO 15 KG FUNKTION BUGGY: VON 6 MONATEN BIS ZU 15 KG EN FONCTION POUSSETTE: À PARTIR DE 6 MOIS ET JUSQU’À 15 KG FUNCIÓN COCHECITO: DE 6 MESES A 15 KG CADEIRA DE RUA: DOS 6 MESES ATÉ...
  • Seite 11 UTILIZZO VERWENDUNG UTILISATION UTILIZACION UTILIZAÇÃO UPORABA A HASZNÁLAT MÓDJA UPOTREBA ИСПОЛЬЗОВАНИЕ GEBRUIK ΧΡΗΣΗ MODUL DE UTILIZARE POUŽITIE KULLANIM УПОТРЕБА POUŽÍVÁNÍ...
  • Seite 14 CHIUSURA FOLDING ZUSAMMENLEGEN FERMETURE CIERRE FECHO SESTAVITEV ÖSSZEHAJTÁS SKLAPANJE СБОРКА INKLAPPEN ΚΛΗΣΙΜΟ PLIERE ZLOŽENIE KATLAMA СГЪВАНЕ MONTÁŽ...
  • Seite 15 SMONTAGGIO DISASSEMBLING DEMONTAGE DÉMONTAGE DESMONTAJE DESMONTAGEM RAZSTAVLJANJE SZÉTSZERELÉS RASTAVLJANJE РАЗБОРКА DEMONTEREN ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ DEZASAMBLARE ROZLOŽENIE SÖKME РАЗГЛОБЯВАНЕ DEMONTÁŽ...
  • Seite 17 RIFERIMENTO. L’utilizzo delle cinture è importante per la sicurezza del vostro bambino. Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto BREVI Nelle operazioni di regolazione e di chiusura del passeggino, as- MILANO. sicuratevi sempre che le parti del corpo del bambino siano libere dalle parti mobili del telaio.
  • Seite 18: General Warnings

    Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt der Only replacement parts supplied or recommended Firma BREVI MILANO entschieden haben. by the manufacturer/distributor shall be used. Stellen Sie sicher, dass der Benutzer mit der Funktionsweise des GENERAL WARNINGS Produktes vertraut ist.
  • Seite 19: Allgemeine Vorsicht

    Sie sicher, dass die Gurte an den Schultern anliegen. Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Beim Öffnen oder Zusammenklappen des Kindersportwagens BREVI MILANO. darf sich das Kind nicht darin befinden. Betätigen Sie bei jedem Halt die Bremse.
  • Seite 20: Entretien

    Estimado cliente, le agradecemos por haber escogido un produc- Assurez-vous que les sangles, les accessoires et les harnais de to BREVI MILANO. sécurité sont en parfait état. N’ouvrez pas ou ne fermez pas la poussette lorsque votre enfant Asegurarse que el utilizador conozca bien el funcionamiento del est à...
  • Seite 21: Precauciones Generales

    Sólo los repuestos recomendados por el fabrican- te/distribuidor deben ser usados. PARA REFERÊNCIA FUTURA. PRECAUCIONES GENERALES Caro cliente, obrigado por ter escolhido um produto BREVI MI- Se aconseja alejar a los niños durante las operaciones de regu- LANO. lación. Antes del uso, asegurarse que los dispositivos de seguridad de la Assegure-se de que o utilizador conhece bem o funcionamento silla de paseo estén correctamente bloqueados.
  • Seite 22: Avisos Gerais

    UPORABO. Antes da utilização, certifique-se sempre que os dispositivos de segurança da cadeira de rua ou do assento estão corretamente Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za izbiro izdelka BREVI bloqueados. MILANO. Assegurar-se se as correias, os encaixes e o cinto de segurança estão em perfeitas condições.
  • Seite 23 A fék nem biztosítja az optimális fékezést meredek lejtőkön. Az öv használata fontos a gyermek biztonsága érdekében. Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy BREVI MILANO terméket A babakocsi beállítási és összecsukási műveletei alatt mindig vásárolt.
  • Seite 24 Prilikom podešavanja i sklapanja kolica uvijek provjerite nisu li di- jelovi tijela djeteta zaglavljeni u pokretne dijelove armature kolica. Hvala Vam za odabir BREVI MILANO proizvoda. Nikada ne koristite kolica ako im nedostaje ili je oštećen bilo koji dio. Ne dozvoljavajte djeci da se bez nadzora igraju kraj kolica.
  • Seite 25 Убедитесь, что ремни, крепления и ремни безопасности находятся в идеальном состоянии. Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор продукции Не открывайте и не закрывайте коляску, пока ребенок BREVI MILANO. находится в ней. Используйте тормоза, когда вы останавливаетесь Удостоверьтесь в том, что все, кто использует данное...
  • Seite 26: Algemene Waarschuwing

    Klap de kinderwagen niet op en open deze niet wanneer het kind erin zit. Gebruik in elk geval de rem als u stopt met de kinderwagen. Beste Klant, bedankt voor het kiezen van dit BREVI MILANO Laat de kinderwagen nooit staan op een helling als het kind erin product.
  • Seite 27 την προτίμηση σας είναι σε άριστη κατάσταση. προϊόντα του BREVI MILANO. eili- Μην ανοίγετε ή κλείνετε το καρότσι, όταν το παιδί βρίσκεται μέσα. Ασφαλίστε το φρένο κατά τη διάρκεια κάθε διακοπής. Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι χρήστες του καροτσιού γνωρίζουν τον...
  • Seite 28 Nu lasati niciodata copilul sau caruciorul pe o panta si cu frana pusa. Draga Client, iti multumim ca ai ales un produs BREVI MILANO. Frana nu poate garanta siguranta pe o panta foarte inclinata. Pentru siguranta copilului dvs , utilizarea hamurilor de siguranta Asigurativa ca oricine foloseste produsul stie cum functioneaza este foarte importanta.
  • Seite 29 BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN. schválené výrobcom. Používanie príslušenstva, ktoré nebolo schválené výrobcom, môže byť nebezpečné. Değerli Müşterimiz, bir BREVI MILANO ürününü seçtiğiniz için Používajte len náhradné diely dodávané alebo teşekkür ederiz. odporúčané výrobcom/distribútorom. Ürünü kullanan herkesin bunun nasıl çalıştığını bildiğinden emin VŠEOBECNÉ...
  • Seite 30 bırakmayın. Altındaki hava cok büyük derecede ısıtabilir. UYARI Kullanmadan önce tüm kilitleme sistemleri- Ме nin devreye girdiğinden emin olun. ко UYARI Yaralanmayı önlemek için, bu ürünün GENEL BAKIM ÖNERİLERİ ко Yıkama talimatları için ürün üzerine dikilmiş kumaş etiketine açılması ve katlanması sırasında çocuğun uzak Ко...
  • Seite 31 които са предоставени или препоръчани от производителя/ дистрибутора. POUŽITÍ ОБЩИ ЗАБЕЛЕЖКИ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku BREVI Препоръчително е децата да не са в близост до количката MILANO. при конфигуриране на механизмите на количката. Преди употреба се уверете, че обезопасителните механизми...
  • Seite 32: Všeobecná Upozornění

    Používejte jen doplňky a náhradní díly předepsané výrobcem. Používání doplňků neschválených výrobcem může být nebezpečné. Je dovoleno používat výhradně náhradní díly do- dávané nebo doporučené výrobcem/prodejcem. VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ Při nastavování dítě z kočárku vyjměte. Před používáním zkontrolujte, zda jsou bezpečnostní prvky kočárku a autosedačky správně...
  • Seite 33 ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬  ...
  • Seite 34 IT- BREVI MILANO potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN- BREVI MILANO can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaflet without any prior notice. DE- BREVI MILANO behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt jederzeit und ohne Ankündigung durchzuführen.

Inhaltsverzeichnis