Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
IMPORTANT ! Read these instructions carefully
before use and keep them for future reference.
Your child's safety may be affected if you do not
follow these instructions.
PASSEGGINO BIPOSTO:
I
Istruzioni d'uso
TWO-SEAT PUSHCHAIR:
GB
Instructions for use
GESCHWISTERWAGEN:
D
Gebrauchsanweisung
POUSSETTE DOUBLE (BIPLACE):
F
Notice d'emploi
SILLA DE PASEO DOBLE:
E
Instrucciones de uso
CADEIRA DE RUA DE DOIS LUGARES:
P
Instruções de utilização
VOZIČEK ZA DVOJČKE:
SLO
Navodila za uporabo
SPACERÓWKA DLA BLIŹNIĄT:
PL
Instrukcja użycia
2-ÜLÉSES BABAKOCSI:
H
Használati útmutató
KOLICA SA DVA SJEDALA:
HR
Uputstva za upotrebu
ДВУХМЕСТНАЯ КОЛЯСКА:
RUS
Инструкция по применению
TVÅSITTSIG BARNVAGN:
S
Bruksanvisning
TWEELINGBUGGY:
NL
Gebruiksaanwijzing
ΚΑΡΟΤΣΙ ΔΙΔΥΜΩΝ:
GR
Οδηγιεσ χρησεωσ
CARUCIOR CONCEPUT CU DOUA SAUNE
RO
(PENTRU DOI COPII): Instructiuni de folosire
passeggino biposto
Twin
cod. 779

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Brevi B.FLEXY Twin

  • Seite 1 Twin passeggino biposto cod. 779 IMPORTANT ! Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. PASSEGGINO BIPOSTO: Istruzioni d’uso TWO-SEAT PUSHCHAIR: Instructions for use GESCHWISTERWAGEN: Gebrauchsanweisung POUSSETTE DOUBLE (BIPLACE):...
  • Seite 2 IMPORTANTE ! Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e conservarle per riferimento futuro. Qualora queste istruzioni venissero disattese, ne potrebbero derivare lesioni al bambino. VORSICHT ! Vor dem Gebrauch die vorliegende Gebrauch- sanweisung sorgfältig lesen und sie für spätere Verwendungen aufbewahren.
  • Seite 3 FONTOS ! Figyelmesen olvassa el az utasításokat mielőtt ha- sználná és őrizze meg a jövőbeli hivatkozásokhoz. Gyermeke biztonságát veszélyeztetheti, amennyiben nem követi az utasítá- sokat. VAŽNO ! Pročitajte upute pažljivo prije upotrebe proizvoda te sačuvajte za naknadnu upotrebu. Sigurnost Vašeg dijeteta može biti ugrožena ukoliko se ne pridržavate uputa opisanih u ovom priručniku.
  • Seite 4 COMPONENTI ● COMPONENTS ● BESTANDTEILE ● COMPOSANTS ● COMPONENTES ● COMPONENTES ● SESTAVNI DELI ● CZESCI ● ELEMEI ● DIJELOVI ● КОМПОНЕНТЫ ● DELAR ● ONDERDELEN ● KΟΜΜΆΤΙΑ ● COMPONENTE Parapioggia, se fornito ● Raincover, if included ● Regenverdeck, Wenn mitgeliefert ● Habillage pluie, en option ● Paraguas, si esta incluido ●...
  • Seite 5 MONTAGGIO ● ASSEMBLING ● MONTAGE ● MISE EN PLACE ● MONTAJE ● MON- TAGEM ● MONTAŽA ● MONTAŻ ● ÖSSZESZERELÉS ● MONTIRANJE ● МОНТАЖ ● MONTERING ● MONTERING ● ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ● ASAMBLARE...
  • Seite 7 PRESS...
  • Seite 9 PRES RESS RESS PRESS...
  • Seite 10 REGOLAZIONE INCLINAZIONE DELLA SEDUTA ● ADJUSTING THE SEATING AN- GLE ● VERSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE ● INCLINAISON ● INCLINACION ● INCLINAÇÃO ● PRILAGODITEV SEDEŽNEGA DELA ● REGULACJA KĄTA SIED- ZENIA ● AZ ÜLÉS DŐLÉSSZÖGÉNEK BEÁLLÍTÁSA ● PODEŠAVANJE KUTA SJE- DENJA ● РЕГУЛИРОВКА НАКЛОНА СИДЕНИЯ ● INSTÄLLNING AV SITTLÄGE ● DE SCHUINE STAND VAN DE ZITTING AFSTELLEN ●...
  • Seite 11 UTILIZZO DELLE RUOTE ANTERIORI:FISSE O PIVOTTANTI ● USE OF THE FRONT WHEELS: SWIVEL OF FIXED FUNCTION ● VORDERRÄDER: FIX ODER SCHWEN- KEND ● ROUES AVANT FIXES OU PIVOTANES ● UTILIZO DE LAS RUEDAS DE- LANTERAS EN POSICIÓN GIRATORIA O BLOQUEADA ● UTILIZAÇÃO DAS RODAS DA FRENTE: FIXAS OU GIRATÓRIAS ●...
  • Seite 12 UTILIZZO DEL SISTEMA DI FRENATURA ● USING THE BRAKE ● BREMSSYSTEM ● UTILISATION DU SYSTEME DE FREINAGE ● UTILIZAR EL FRENO ● UTILIZAÇÃO DO SISTEMA DE TRAVAGEM ● UPORABA ZAVORE ● UŻYWANIE HAMULCA ● A FÉK HA- SZNÁLATA ● UPOTREBA KOČNICE ● ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМЫ ТОРМОЗОВ ● HUR MAN ANVÄNDER BROMSEN ●...
  • Seite 13 REGOLAZIONE DELLE CINTURE DI SICUREZZA ● REGULATION OF THE SA- FETY HARNESS ● EINSTELLUNG DER SICHERHEITSGÜRTEL ● POUR RE- GLER LE HARNAIS ● REGULACIÓN DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD ● REGULAÇÃO DOS CINTOS DE SEGURANÇA ● NASTAVITEV VARNOSTNIH PA- SOV ● REGULACJA PASÓW BEZPIECZEŃSTWA ● A BIZTONSÁGI HEVEDER- RE VONATKOZÓ...
  • Seite 14 I - Punti di ancoraggio per sistemi di ritenuta supplementari • GB - Attachment points suitable for the attachment of a sup- plementary harness • D - Befestigungshaken für zusätzliche Sicherheitsgürtel • F - Points de fixation pour attacher un har- nais supplémentaire •...
  • Seite 16 APERTURA ● UNFOLDING ● AUFZIEHEN ● OUVERTURE ● ABERTURA ● ABERTURA ● DEMONTAŽA ● OZKŁADANIE ● KINYITÁS ● RASKLAPANJE ● РАСКЛАДЫВАНИЕ ● ÖPPNING ● UITKLAPPEN ● ΆΝΟΙΓΜΑ ● NEDESFACUT...
  • Seite 17 RIMOZIONE DELLE RUOTE ● REMOVING THE WHEELS ● ABNEHMEN DER RÄDER ● POUR RETIRER LES ROUES ● REMOVER LAS RUEDAS ● REMOVER AS RODAS ● SNEMANJE KOLES ● USUWANIE KÓŁ ● A KEREKEK ELTÁVOLÍTÁSA ● ODSPAJANJE KOTAČA ● ДЕМОНТАЖ КОЛЕС ● HUR MAN TAR BORT HJULEN ● AFNEMEN VAN DE WIELEN ●...
  • Seite 18 PARAPIOGGIA ● RAINCOVER ● REGENVERDECK ● HABILLAGE PLUIE ● PA- RAGUAS ● CAPA DE CHUVA ● PREVLEKA ZA DEŽ ● PRZECIWDESZCZOWA ● ESŐVÉDŐ BORÍTÁS ● KIŠNA NAVLAKA ● ДОЖДЕВИК ● REGNSKYDD ● REGEN- HOES ● ΑΔΙΆΒΡΟΧΟ ● HUSA DE PLOAIE Parapioggia, se fornito ●...
  • Seite 21 Attenzione. Per evitare pericolo di soffocamento, eliminare la protezione plastica prima di utilizzare questo articolo. Questa protezione deve essere distrutta o smaltita fuori dalla portata dei bambini. Usare solo accessori o ricambi raccomandati da Brevi srl. Potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati da Brevi srl.
  • Seite 22 Warning. To avoid suffocation risk, remove the plastic protection before using the product. This plastic protection has to be thrown away in a waste disposal far from the child. Do not use accessories or replacement parts other than the ones appproved by Brevi. The use of accessories not approved by Brevi could be dangerous.
  • Seite 23 DEUTSCH Verehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie ein Produkt BREVI gewählt haben. Dieses Produkt entspricht dem Europäischen Sicherheitsstandard EN 1888 (Juli 2003) EN 1888 / A1-A2-A3 (Dezember 2005). Der Gebrauch dieses Kindersportwagens ist für Kinder von 6 Monate bis 3 Jahre, bzw bis maximal 15 kg geeignet.
  • Seite 24 Ne pas utiliser la poussette si certaines parties sont manquantes, cassées ou déchirées. Ne pas utiliser d’autres accessoires ou pièces de rechange que ceux recommandées par la Sté BREVI srl. L’utilisation d’accessoires n’ayant pas été approuvés par BREVI srl peut se révéler dangereuse.
  • Seite 25 Atención. Para evitar riesgo de asfixia, quite la protección plástica antes de usar el producto. Esta protección plástica tiene que ser tirada en una recogida de basuras lejos del niño. Usar sólo accesorios o recambios aconsejados por Brevi. El uso de accesorios no aprobados por Brevi podría ser peligroso.
  • Seite 26 Atenção. Para evitar o risco de asfixia, eliminar a protecção plástica antes de utilizar este artigo. Esta protecção deve ser destruída ou mantida fora do alcance das crianças. Não usar acessórios ou componentes que não os aprovados pela Brevi. O uso de acessórios não aprovados pela Brevi poderá ser perigoso.
  • Seite 27 Pozor. Še pred uporabo izdelka odstranite plastično ovojno embalažo in jo zavrzite oz. Shranite nedosegljivo otrokom. Na ta način boste preprečili nevarnost davljenja oz. Zadušitve. Uporabljajte le dodatke oz. nadomestne dele proizvajalca Brevi. Uporaba dodatkov, ki niso dobavljeni s strani proizvajalca Brevi, je lahko nevarna.
  • Seite 28 Wazne. Aby uniknąć ryzyka uduszenia, zdejmij plastikową osłonę przed użyciem produktu. Plastikowe pokrycie powinno zostać wyrzucone do kontenera z dala od dzieci. Nie stosować akcesoriów lub czesci zamiennych innych jak te zatwierdzone przez Brevi. Użycie akcesoriów nie zatwierdzonych przez Brevi może być niebezpieczne w skutkach.
  • Seite 29 Figyelem. A fulladásveszély elkerülése érdekében távolítsa el a műanyag csomagolást mielőtt használná a terméket. Ezután dobja ki, a gyermektől távoli hulladék tárolóba. A termékhez csak a Brevi által jóváhagyott tartozékokat használjon. A Brevi által nem jóváhagyott tartozékok használata veszélyes lehet.
  • Seite 30 Pažnja. Plastične vrečice držite van dosega djeteta kako bi izbjegli mogučnost gušenja. Uvijek odstranite sve dijelova ambalaže van dosega dijeteta zbog opasnosti od ozljeđivanja. Ne koristite dodatni pribor i rezervne dijelove osim onih koje preporuča proizvođač Brevi. Korištenje dodatnog pribora koje Brevi nije odobrio može biti opasno.
  • Seite 31 PУССКИЙ Уважаемый Клиент! Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию фирмы Brevi. Данное изделие соответствует Европейским нормам EN 1888 (Июль 2003) EN 1888/A1-A2-A3 (Декабрь 2005). Коляска предназначена для детей в возрасте от 6-ти месяцев до 3-х лет, весом не более 15 кг.
  • Seite 32 Varning. För att undvika risk för kvävning ta bort plastskyddet innan användning. Släng plastskyddet i avfallshantering utom barnets räckhåll. Använd endast tillbehör och reservdelar som rekomenderats av företaget Brevi. Användning av andra tillbehör eller reservdelar än de rekomenderade av Brevi kan vara farligt.
  • Seite 33 Let op. Voor verstikking te vermijden, verwijder de plastiek verpakking alvorens het product te gebruiken. Deze verpakking dient vernietigd te worden. Gebruik alleen door Brevi aanbevolen accessoires of reserveonderdelen. Het kan gevaarlijk zijn om niet door Brevi goedgekeurde accessoires te gebruiken.
  • Seite 34 Αυτή η προστασία πρέπει να καταστρέφεται ή να εξαλείφεται μακριά από την ικανότητα των παιδιών. Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα ή τα ανταλλακτικά που σας συστήνει η Brevi. Θα μπορούσε να είναι επικίνδυνη η χρήση των μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων από τη Brevi.
  • Seite 35 Atenţie. Pentru a preveni sufocarea, scoateti protectia din plastic inainte de a folosi produsul. Aceasta protectie din plastic trebuie aruncata intr-un loc special, departe de copil. Nu folositi accesorii sau inlocuire de parti altele decat cele aprobate de catre Brevi. Folosirea accesoriilor care nu sunt aprobate de catre Brevi pot fi periculoase.
  • Seite 36 I - Brevi potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in questo libretto d’istru- zioni d’uso. GB - Brevi can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaflet without any prior notice. D - Brevi ist berechtigt, an den in diesem Anleitungsheft beschriebenen Modellen zu jedem Zeitpunkt Änderungen vorzunehmen.

Diese Anleitung auch für:

779