Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ECG VP S5020 Animal Comfort Bedienungsanleitung

ECG VP S5020 Animal Comfort Bedienungsanleitung

Bodenstaubsauger

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
VP S5020 Animal Comfort
VACUUM CLEANER
INSTRUCTION MANUAL
BODENSTAUBSAUGER
BEDIENUNGSANLEITUNG
PODLAHOV Ý V YSAVAČ
NÁVOD K OBSLUZE
PÕRANDATOLMUIMEJA
KASUTUSJUHEND
USISAVAČ
UPUTE ZA UPORABU
GRĪDAS PUTEKĻSŪCĒJS
ROKASGRĀMATA
GRINDŲ DULKIŲ SIURBLYS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
PADLÓPORSZÍVÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
 Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und
die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní
pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas
olema.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un
lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo
būti jo naudotojo vadovas.  A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék
közelében.  Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  Citiți întotdeauna
instrucțiunile de siguranță și utilizare cu atenție înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată. Manualul utilizatorului trebuie să fie întotdeauna inclus.  Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento
návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh
navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες ασφάλειας και χρήσης. Το εγχειρίδιο χρήστη πρέπει να περιλαμβάνεται πάντα στη συσκευασία.  Завжди уважно читайте
інструкції з техніки безпеки та використання перед першим використанням пристрою. Посібник користувача повинен бути завжди включений.
ODKURZACZ POD ŁOGOW Y
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ASPIRATOR DE PODEA
INSTRUC ȚIUNI DE UTILIZARE
PODLAHOV Ý V YSÁVAČ
NÁVOD NA OBSLUHU
TALNI SESALNIK
NAVODILA
USISIVAČ
UPUTST VO ZA UPOTREBU
ΗΛΕΚ ΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
ПИЛОСОС
ІНС ТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
English
Deutsch
Čeština
Eesti keel
Hrvatski
Bosanski
Latviešu valoda
Lietuvių kalba
Magyar
Polski
Română
Slovenčina
Slovenščina
Srpski
Crnogorski
Ελληνικά
Українська мова

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECG VP S5020 Animal Comfort

  • Seite 1 English Deutsch Čeština Eesti keel Hrvatski Bosanski Latviešu valoda Lietuvių kalba Magyar Polski Română VP S5020 Animal Comfort Slovenčina VACUUM CLEANER ODKURZACZ POD ŁOGOW Y Slovenščina INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI BODENSTAUBSAUGER ASPIRATOR DE PODEA Srpski BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUC ȚIUNI DE UTILIZARE PODLAHOV Ý...
  • Seite 2 DESCRIPTION / BESCHREIBUNG / POPIS / KIRJELDUS / OPIS / APRAKSTS / APRAŠYMAS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / OPIS / DESCRIERE / POPIS / OPIS / OPIS / ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ / ОПИС English Čeština Hrvatski Bosanski Floor nozzle with brush Podlahová hubice s kartáčem Telescopic tube Teleskopická...
  • Seite 3 Lietuvių kalba Slovenčina Українська мова Põrandapihusti koos harjaga Podlahová hubica s kefou Насадка для підлоги з щіткою Teleskooptoru Teleskopická rúrka Телескопічна трубка Õhuvoolu kontroller Regulátor prietoku vzduchu Контролер потоку повітря Voolik Hadica Шланг Kaabli kerimise pedaal Pedál navíjania kábla Педаль обмотки кабелю Sees/väljas lüliti Vypínač...
  • Seite 4: Safety Instructions

    FLOOR VACUUM CLEANER SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Seite 5: Quick Start

    children unless they are older than 8 years old and under supervision. Children under the age of 8 must keep away from the appliance and the power supply. QUICK START Connect the telescopic tube with nozzle to the hose and plug it into the vacuum cleaner. Pull out the full-length power cord and plug it into a power outlet.
  • Seite 6 HEPA filter cleaning Clean the fine HEPA dirt filter regularly. Neglect leads to a reduction in vacuum cleaner performance. After the dirt has been emptied from the hopper: The HEPA filter can be removed from the back of the vacuum cleaner after removing the cover. Remove the HEPA filter as shown.
  • Seite 7: Technical Specifications

    08/05 This product complies with EU directives on electromagnetic compatibility and electrical safety. The operating manual is available on internet at www.ecg-electro.eu. Changes of text and technical parameters reserved.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    BODENSTAUBSAUGER SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung angeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen könnte. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen. Diese Faktoren müssen durch den Anwender bzw.
  • Seite 9: Bedienung

    17. Verwenden Sie das Gerät nur gemäß der in dieser Anleitung angeführten Hinweise. Dieser Staubsauger ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die auf eine unsachgemäße Anwendung zurückzuführen sind. 18. Kinder ab 8 Jahren und Personen mit verminderten physischen und mentalen Fähigkeiten sowie mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen, können dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen oder nachdem diese über einen gefahrlosen Gebrauch belehrt und mit möglichen Gefahren bekannt gemacht wurden.
  • Seite 10 Staubsaugen Die besten Ergebnisse mit dem Staubsauger erzielen Sie, wenn Sie ihn regelmäßig reinigen. Entfernen Sie den Schmutz spätestens dann, wenn die Beutelfüllleuchte aufleuchtet. Wenn der Staubsauger erneut ohne Reinigung verwendet wird, lässt seine Leistung nach. Entfernen Sie die Schmutzwanne aus dem Staubsauger: Heben Sie nach dem Drücken der Verriegelung den Staubsaugerdeckel über die Wanne.
  • Seite 11: Technische Angaben

    Gemeindeamt, eine Organisation, die sich mit der Behandlung von Hausmüll befasst, oder die Verkaufsstelle, an der das Produkt erworben wurde. Dieses Produkt erfüllt sämtliche Anforderungen der EU-Richtlinien über die elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Die Bedienungsanleitung ist der Website www.ecg-electro.eu zu entnehmen. Änderungen des Textes und der technischen Parameter sind vorbehalten.
  • Seite 12: Bezpečnostní Pokyny

    PODLAHOVÝ VYSAVAČ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a  situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z  výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a  péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a ...
  • Seite 13 RYCHLÝ ZAČÁTEK K hadici připojte teleskopickou trubku s hubicí a zapojte ji do vysavače. 2. Vytáhněte napájecí přívod v plné délce a zapojte jej do síťové zásuvky. 3. Zapněte vysavač vypínačem. PŘÍSLUŠENSTVÍ Připojení hadice Hadici připojíte k vysavači nasazením zadního konce hadice do příruby na vysavači a zatlačením do zaklapnutí. Odpojení...
  • Seite 14 Čistění HEPA filtru Jemný filtr nečistot HEPA čistěte pravidelně. Zanedbání vede ke snížení výkonu vysavače. Po vysypání nečistot ze zásobníku: Filtr HEPA vyjmete ze zadní části vysavače po odstranění krytu. 2. Vyjměte HEPA filtr podle obrázku. 3. Filtr HEPA propláchněte teplou vodou, očistěte i kryt filtru a PAK JE NECHTE DOKONALE VYSCHNOUT. DŮLEŽITÉ: K čistění...
  • Seite 15: Technické Údaje

    úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt 08/05 zakoupili. Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o  elektromagnetické kompatibilitě a  elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
  • Seite 16 PÕRANDATOLMUIMEJA OHUTUSJUHISED Tutvuge põhjalikult ning säilitage edaspidiseks kasutamiseks! Hoiatus: Juhendis sisalduvad ohutusabinõud ja juhised ei hõlma kõiki võimalikke tingimusi ja olukordasid. Kasutaja peab teadvustama, et terve mõistus, tähelepanu ja ettevaatus on tegurid, mida ei saa toodetesse integreerida. Seetõttu peab need tegurid tagama seadme kasutaja. Me ei vastutata transportimisel, mittenõuetekohasest kasutamisest, toitepinge kõikumisest või seadme mistahes osade vahetamisest või muutmisest põhjustatud kahjude eest.
  • Seite 17 Ärge lubage lastel seadmega mängida. Puhastamis- ja hooldustoiminguid ei ole lubatud teostada alla 8-aastastel ja järelevalveta lastel. Hoidke alla 8 aastased lapsed seadmest ja selle toitejuhtmest eemal. KIIRKÄIVITUS Ühendage otsakuga teleskooptoru voolikuga ja ühendage see tolmuimejaga. Tõmmake täispikk toitejuhe välja ja ühendage see pistikupessa. Lülitage tolmuimeja lülitiga sisse.
  • Seite 18 HEPA-filtri puhastamine Puhastage peent HEPA mustusefiltrit regulaarselt. Hooletusse jätmine toob kaasa tolmuimeja jõudluse vähenemise. Pärast seda, kui mustus on punkrist tühjendatud: HEPA-filtri saab eemaldada tolmuimeja tagaküljelt pärast kaane eemaldamist. Eemaldage HEPA-filter nagu näidatud. Loputage HEPA-filtrit sooja veega, puhastage filtri kate ja laske sellel seejärel täielikult kuivada. OLULINE TEAVE: Ärge kasutage filtri puhastamiseks puhastusvahendit.
  • Seite 19: Tehnilised Andmed

    Lisateavet selle toote ringlussevõtu kohta saate oma kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete käitlemise ettevõttest või poest, kust te toote ostsite. 08/05 See toode vastab Euroopa Liidu elektromagnetilise ühilduvuse ja elektriohutuse direktiivi nõuetele. Kasutusjuhend on kättesaadav Internetis www.ecg-electro.eu veebilehel. Teksti ja tehniliste parameetrite muutmise õigused on kaitstud.
  • Seite 20: Sigurnosne Upute

    USISIVAČ SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću uporabu! Pozor: Mjere opreza i upute ne pokrivaju sve moguće uvjete i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba biti svjestan da faktore sigurnosti, kao što su oprezno, brižno i razumno rukovanje, nije moguće ugraditi u proizvod.
  • Seite 21: Brzi Početak

    BRZI POČETAK Spojite teleskopsku cijev s mlaznicom na crijevo i spojite je s usisavačem. Izvucite napajanje do kraja i priključite ga u utičnicu. Uključite usisavač pomoću gumba za uključivanje/isključivanje PRIBOR Spoj crijeva Kako biste crijevo spojili na usisavač, pričvrstite stražnji kraj crijeva na stezaljku na usisavaču i gurnite ga u otvor.
  • Seite 22 Čišćenje HEPA filtera Redovito čistite fini HEPA filter za prljavštinu. Ako ga zanemarite, smanjit će radne značajke usisavača. Nakon što se iz spremnika prolije prljavština: Izvadite HEPA filter sa stražnje strane usisavača skidanjem poklopca. Izvadite HEPA filter kako je prikazano. HEPA filter isperite toplom vodom, očistite poklopac filtera i OSTAVITE ga DA SE POTPUNO OSUŠI.
  • Seite 23: Tehnički Podaci

    08/05 Ovaj proizvod je usklađen s direktivama EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti i električnoj sigurnosti. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.ecg-elektro.eu. Pravo na izmjenu teksta i tehničkih parametara je pridržano.
  • Seite 24: Drošības Instrukcijas

    GRĪDAS PUTEKĻSŪCĒJS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Rūpīgi izlasiet un saglabājiet turpmākai uzziņai! Brīdinājums! Šajā rokasgrāmatā aprakstītie drošības pasākumi un norādījumi neietver visas iespējamās situācijas un apstākļus. Lietotājam ir jāsaprot, ka veselais saprāts, piesardzība un rūpība ir faktori, ko nevienā ierīcē nav iespējams integrēt. Par tiem ir jāparūpējas ierīces lietotājiem. Mēs neesam atbildīgi par bojājumiem, kas radušies pārvadāšanas laikā, vai ko izraisījusi nepareiza lietošana, sprieguma svārstības vai jebkuras ierīces daļas modificēšana vai regulēšana.
  • Seite 25 ĀTRĀ PALAIŠANA Pievienojiet teleskopisko cauruli ar uzgali šļūtenei un pievienojiet to putekļsūcējam. Izvelciet strāvas vadu visā garumā un pievienojiet to strāvas kontaktligzdai. Ieslēdziet putekļsūcēju ar slēdzi. PIEDERUMI Šļūtenes savienojums Savienojiet šļūteni ar putekļsūcēju, ievietojot šļūtenes aizmugurējo galu putekļsūcēja atlokā un iespiežot to fiksatorā.
  • Seite 26 HEPA filtra tīrīšana Regulāri tīriet smalko HEPA netīrumu filtru. Novārtā atstāta rūpība samazina putekļsūcēja veiktspēju. Pēc netīrumu iztukšošanas no tvertnes: HEPA filtru var izņemt no putekļsūcēja aizmugures pēc vāka noņemšanas. Noņemiet HEPA filtru, kā parādīts attēlā. Izskalojiet HEPA filtru ar siltu ūdeni, notīriet filtra vāku un PĒC ĻAUJIET IT PILNĪGI IZŽŪT. SVARĪGI: Filtra tīrīšanai neizmantojiet mazgāšanas līdzekli.
  • Seite 27: Tehniskā Informācija

    šīs ierīces pārstrādi, sazinieties ar vietējo atbildīgo iestādi, sadzīves atkritumu apstrādes organizāciju vai veikalu, kur ierīci iegādājāties. 08/05 Šī ierīce atbilst ES direktīvu prasībām par elektromagnētisko saderību un elektrisko drošību. Lietošanas pamācība ir pieejama vietnē www.ecg-electro.eu. Tiek paturētas tiesības veikt teksta un tehnisko parametru izmaiņas.
  • Seite 28: Saugos Instrukcijos

    GRINDŲ DULKIŲ SIURBLYS SAUGOS INSTRUKCIJOS Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite pasinaudojimui ateityje! Perspėjimas: šiame vadove nurodytos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų galimų sąlygų ir situacijų. Naudotojui būtina suprasti, kad bendrasis principas, atsargumas ir priežiūra yra veiksniai, kurių negalima integruoti į jokį produktą. Todėl, naudodamasis ar dirbdamas šiuo prietaisu, naudotojas turi užtikrinti, kad šių veiksnių...
  • Seite 29 SPARČIOJI PRADŽIA Prijunkite teleskopinį vamzdį su antgaliu prie žarnos ir prijunkite jį prie dulkių siurblio. Ištraukite viso ilgio maitinimo laidą ir įjunkite jį į elektros lizdą. Įjunkite dulkių siurblį jungikliu. PRIEDAI Žarnos jungtis Prijunkite žarną prie dulkių siurblio įkišdami galinį žarnos galą į dulkių siurblio flanšą ir įstumdami jį į fiksatorių. Žarnos atjungimas Nuimdami žarną...
  • Seite 30 HEPA filtro valymas Reguliariai valykite smulkųjį HEPA purvo filtrą. Dėl aplaidumo dulkių siurblio veikimas mažėja. Iš bunkerio išpylus purvą: HEPA filtrą galima išimti iš dulkių siurblio galinės dalies nuėmus dangtelį. Išimkite HEPA filtrą, kaip parodyta paveikslėlyje. Išplaukite HEPA filtrą šiltu vandeniu, išvalykite filtro dangtelį ir Vėliau leiskite jam visiškai išdžiūti. SVARBU: Filtrui valyti nenaudokite ploviklio.
  • Seite 31 Daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą, teiraukitės vietinės valdžios institucijose, buitinių atliekų perdirbimo organizacijose arba parduotuvėje, kur įsigijote šį gaminį. 08/05 Šis produktas atitinka ES direktyvas dėl elektromagnetinio suderinamumo ir elektros saugos. Techninės informacijos vadovą rasite internete www.ecg-electro.eu. Tekstas ir techniniai parametrai keičiami be išankstinio perspėjimo.
  • Seite 32: Biztonsági Előírások

    PADLÓPORSZÍVÓ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható...
  • Seite 33: Gyors Indítás

    18. A készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve a készülék használatát nem ismerő és hasonló készülék üzemeltetéseinek a tapasztalataival nem rendelkező személyek csak a készülék használati utasítását ismerő és a készülék használatáért felelősséget vállaló személy felügyelete mellett használhatják.
  • Seite 34 el, amikor a zsákfeltöltés jelzőfénye kigyullad. Ha a porszívót tisztítás nélkül újra használják, a teljesítménye csökken. Vegye ki a szennyeződéstálcát a porszívóból: a retesz megnyomása után emelje a porszívó fedelét a tálca fölé. Fogja meg a műanyag fedélen a fogantyút, és húzza ki a megtelt porszákot. Tegyen be új porzsákot, a fedelet a porzsákkal tegye vissza és zárja le.
  • Seite 35: Műszaki Adatok

    újrahasznosításáról további információkat a polgármesteri hivatalban, a hulladékgyűjtő helyen, vagy a termék eladási helyén kaphat. Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A használati útmutatót a www.ecg-electro.eu honlapról töltheti le. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
  • Seite 36: Instrukcje Bezpieczeństwa

    ODKURZACZ PODŁOGOWY INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Uwaga: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym za bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia.
  • Seite 37: Szybki Start

    w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i mają świadomość ew. zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwację można powierzyć dzieciom od 8 lat, ale tylko pod nadzorem. Dzieci do lat 8 powinny przebywać z daleka od urządzenia i przewodu zasilania. SZYBKI START Podłącz rurę...
  • Seite 38 Czyszczenie filtrów HEPA Regularnie czyść filtr dokładny HEPA. Zaniedbania prowadzą do obniżenia wydajności odkurzacza. Po opróżnieniu zbiornika z zanieczyszczeń: Filtr HEPA można wyjąć z tyłu odkurzacza po zdjęciu pokrywy. Wyjąć filtr HEPA w sposób pokazany na rysunku. Wypłucz filtr HEPA ciepłą wodą, wyczyść pokrywę filtra, a następnie pozostaw go do całkowitego wyschnięcia.
  • Seite 39: Dane Techniczne

    08/05 sprzedaży, w którym produkt został zakupiony. Urządzenie spełnia wymagania dyrektyw UE dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa elektrycznego. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu. Zmiana tekstu i parametrów technicznych zastrzeżona.
  • Seite 40: Instrucțiuni Privind Siguranța

    ASPIRATOR DE PODEA INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Citiți cu atenție și păstrați pentru utilizare ulterioară! Avertizare: Măsurile și instrucțiunile privind siguranța conținute în acest manual nu includ toate condițiile și situațiile posibile. Utilizatorul trebuie să înțeleagă faptul că bunul simț, prudența și atenția sunt factori care nu pot fi integrați în niciun produs.
  • Seite 41 înțeleagă pericolele potențiale. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să fie efectuate de copii decât dacă au vârsta de peste 8 ani și sunt supravegheați. Copiii cu vârsta sub 8 ani trebuie să fie ținuți departe de aparat și de sursa de alimentare a acestuia. START RAPID Conectați tubul telescopic cu duza la furtun și conectați-l la aspirator.
  • Seite 42 Scoateți tava de murdărie din aspirator: după ce apăsați zăvorul, ridicați capacul aspiratorului peste tavă. Prindeți capacul din plastic al pungii cu mânerul, scoateți complet punga cu praf. Introduceți o pungă nouă, puneți capacul și punga înapoi în aspirator și închideți aspiratorul. Curățarea filtrului HEPA Curățați periodic filtrul de murdărie fin HEPA.
  • Seite 43: Specificații Tehnice

    08/05 magazinul de unde ați achiziționat produsul. Acest produs respectă directivele UE privind compatibilitatea electromagnetică și siguranța electrică. Manualul de utilizare este disponibil pe internet la www.ecg-electro.eu. Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări ale textului și ale parametrilor tehnici.
  • Seite 44: Bezpečnostné Pokyny

    PODLAHOVÝ VYSÁVAČ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a  situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené používateľom/používateľmi používajúcimi a ...
  • Seite 45: Rýchly Štart

    RÝCHLY ŠTART Pripojte teleskopickú trubicu s hubicou k hadici a zapojte ju do vysávača. Vytiahnite napájací kábel po celej dĺžke a zapojte ho do elektrickej zásuvky. Zapnite vysávač pomocou spínača. PRÍSLUŠENSTVO Pripojenie hadice Pripojte hadicu k vysávaču tak, že zadný koniec hadice zasuniete do príruby na vysávači a zatlačíte ju do západky.
  • Seite 46 Čistenie filtra HEPA Pravidelne čistite jemný filter nečistôt HEPA. Zanedbávanie vedie k zníženiu výkonu vysávača. Po vysypaní nečistôt zo zásobníka: Filter HEPA je možné vybrať zo zadnej časti vysávača po odstránení krytu. Odstráňte filter HEPA podľa obrázka. Filter HEPA opláchnite teplou vodou, vyčistite kryt filtra a potom ho nechajte úplne vyschnúť. DÔLEŽITÉ: Na čistenie filtra nepoužívajte čistiaci prostriedok.
  • Seite 47 úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. 08/05 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
  • Seite 48: Varnostni Napotki

    TALNI SESALNIK VARNOSTNI NAPOTKI Pazljivo preberite in shranite za morebitno kasnejšo uporabo! Svarilo: Varnostni ukrepi in navodila v tem priročniku ne zajemajo vseh možnih pogojev in situacij, do katerih lahko pride. Uporabnik mora razumeti, da so dejavniki, ki jih ni mogoče vključiti v nobenega izmed izdelkov, zdrav razum, previdnost in skrbnost.
  • Seite 49: Hitri Začetek

    HITRI ZAČETEK Teleskopsko cev s šobo priključite na cev in jo priključite na sesalnik. Izvlecite polni napajalni kabel in ga priključite v električno vtičnico. Sesalnik vklopite s stikalom. PRITIKLINE Priključek cevi Cev priključite na sesalnik tako, da zadnji konec cevi vstavite v prirobnico na sesalniku in jo potisnete v zatič. Odklop cevi Ko odstranjujete cev s prirobnice, najprej pritisnite zaporni jeziček in jo izvlecite.
  • Seite 50 Čiščenje filtra HEPA Redno čistite fini filter HEPA. Zaradi zanemarjanja se zmanjša zmogljivost sesalnika. Po izpraznitvi posode za umazanijo iz zalogovnika: Filter HEPA lahko po odstranitvi pokrova odstranite z zadnje strani sesalnika. Odstranite filter HEPA, kot je prikazano na sliki. Filter HEPA sperite s toplo vodo, očistite pokrov filtra in nato pustite, da se popolnoma posuši.
  • Seite 51: Tehnični Podatki

    08/05 Ta izdelek izpolnjuje zahteve direktive EU o elektromagnetni združljivosti in električni varnosti. Navodila za uporabo so na razpolago na spletnih straneh www.ecg-electro.eu. Pridružujemo si pravico do spremembe besedila in tehničnih parametrov.
  • Seite 52: Bezbednosna Uputstva

    USISIVAČ BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu! Pažnja: Mere predostrožnosti i uputstva ne pokrivaju sve moguće situacije i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba da bude svestan da faktore bezbednosti kao što su oprezno, pažljivo i razumno rukovanje nije moguće ugraditi u proizvod.
  • Seite 53 ako su starija od 8 godina i pod nadzorom. Deca mlađa od 8 godina moraju da se drže podalje od uređaja i izvora napajanja. BRZ POČETAK Spojite teleskopsku cijev sa usisnom cijevi na crijevo i spojite je sa usisavačem. Izvucite napajanje iz napajanja punom dužinom i uključite ga u električnu utičnicu. Uključite usisavač...
  • Seite 54 Čišćenje HEPA filtera Fino HEPA filter za prašinu čistite redovno. Ako ga ignorišete, smanjit će se performanse usisivača. Nakon što je iz rezervoara prolivena prljavština: Izvadite HEPA filter sa stražnje strane usisavača tako što ćete skinuti poklopac. Izvadite HEPA filter kao što je prikazano. Isperite HEPA filter toplom vodom, očistite poklopac filtera i OSTAVITE ga DA SE POTPUNO OSUŠI.
  • Seite 55 08/05 Ovaj proizvod je usklađen sa direktivama EU o elektromagnetnoj kompatibilnosti i električnoj sigurnosti. Uputstvo za korišćenje dostupno je na veb-stranici www.ecg-elektro.eu. Zadržano je pravo na izmenu teksta i tehničkih parametara.
  • Seite 56: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε για μελλοντική χρήση! Προειδοποίηση: Τα μέτρα και οι οδηγίες ασφάλειας που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο δεν περιλαμβάνουν όλες τις συνθήκες και τις δυνητικές περιστάσεις. Ο χρήστης πρέπει να κατανοήσει ότι η κοινή λογική, η προσοχή...
  • Seite 57 17. Να χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου. Αυτή η ηλεκτρική σκούπα είναι σχεδιασμένη μόνο για οικιακή χρήση. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για ενδεχόμενες ζημιές που προκλήθηκαν λόγω ακατάλληλης χρήσης της συσκευής. 18. Η συσκευή είναι σχεδιασμένη για χρήση από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, και από άτομα με μειωμένες φυσικές...
  • Seite 58 Σκούπισμα με ηλεκτρική σκούπα Τα καλύτερα αποτελέσματα με την ηλεκτρική σκούπα επιτυγχάνονται με τον τακτικό καθαρισμό της. Απομακρύνετε τη βρωμιά το αργότερο όταν ανάψει η λυχνία πλήρωσης σακούλας. Όταν η ηλεκτρική σκούπα χρησιμοποιείται ξανά χωρίς καθαρισμό, η απόδοσή της μειώνεται. Αφαιρέστε...
  • Seite 59: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    τοπικές αρχές, τον τοπικό οργανισμό επεξεργασίας απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της ΕΕ σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και την ηλεκτρική ασφάλεια. Το εγχειρίδιο χειρισμού είναι διαθέσιμο στην τοποθεσία Web www.ecg-electro.eu. Με την επιφύλαξη αλλαγών στο κείμενο και στις τεχνικές παραμέτρους.
  • Seite 60: Інструкції З Техніки Безпеки

    ПИЛОСОС ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте та зберігайте для подальшого використання! Попередження: Заходи та інструкції з техніки безпеки, які містяться у цьому керівництві, не включають всі умови та можливі ситуації. Користувач має розуміти, що здоровий глузд, увага та безпека є факторами, які...
  • Seite 61 18. Цей пристрій призначений для використання дітьми 8 років та старше, а також особами із зниженими фізичними або розумовими здібностями або без досвіду та знань за умови, що вони перебувають під наглядом або за умови безпечної експлуатації та безпечної розуміння потенційних небезпек.
  • Seite 62 Відпочиваючих Найкращі результати за допомогою пилососа досягаються регулярно чищенням. Видаляйте бруд не пізніше, ніж коли засвічується індикатор заповнення мішка. При повторному використанні пилососа без очищення його продуктивність зменшується. Зніміть лоток для бруду з пилососа: Після натиснення на фіксатор підніміть кришку пилососа над лотком. Візьміться...
  • Seite 63 більш детальної інформації про переробку цього продукту зверніться до місцевих органів, організацій з 08/05 переробки побутових відходів або до магазину, де ви придбали продукт. Цей продукт відповідає директивам ЄС щодо електромагнітної сумісності та електробезпеки. Керівництво користувача доступне у інтернеті за адресою www.ecg-electro.eu. Текст та технічні параметри можуть бути змінені.
  • Seite 64 Deutsch Polski K+B Progres, a.s/AG. K+B Progres, a.s. Barbaraweg 2, DE-93413 Cham U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 Bei Beschwerden rufen Sie die Telefonnummer 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz 09971/4000-6080 an. (Mo – Fr 9:00 – 16:00) Română...

Inhaltsverzeichnis