Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Zugmaschine Reelmaster
3575 und 3550
Modellnr. 03820—Seriennr. 410200000 und höher
Modellnr. 03821—Seriennr. 410200000 und höher
Modellnr. 03910—Seriennr. 410200000 und höher
Form No. 3464-123 Rev A
®
3555,
*3464-123*

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Toro 03820' 03821

  • Seite 1 Form No. 3464-123 Rev A Zugmaschine Reelmaster ® 3555, 3575 und 3550 Modellnr. 03820—Seriennr. 410200000 und höher Modellnr. 03821—Seriennr. 410200000 und höher Modellnr. 03910—Seriennr. 410200000 und höher *3464-123* Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2 Wenden Sie sich an Ihren autorisierten den Emissionsbestimmungen der US Environmental Service-Vertragshändler oder Toro-Kundendienst, Protection Agency (EPA) und den Kontrollvorschriften wenn Sie eine Serviceleistung, Toro Originalersatzteile von Kalifornien zu Emissionsanlagen, der Wartung oder zusätzliche Informationen benötigen. Halten Sie und Garantie. Sie können einen Ersatz beim hierfür die Modell- und Seriennummern Ihres Produkts...
  • Seite 3 Inhalt Hebestellen ............44 Schmierung ............45 Einfetten der Lager und Büchsen...... 45 Sicherheit ..............4 Warten des Motors ..........46 Allgemeine Sicherheit......... 4 Sicherheitshinweise zum Motor ......46 Sicherheits- und Bedienungsschilder ....6 Motorölangaben ..........46 Einrichtung .............. 14 Überprüfen des Motorölstands ......
  • Seite 4 Sicherheit Reinigung ............70 Waschen der Maschine ........70 Einlagerung ............70 Allgemeine Sicherheit Sicherheit bei der Einlagerung ......70 Vorbereiten der Zugmaschine......70 Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren Vorbereiten des Motors........71 und Gegenstände aufschleudern. Einlagerung des Akkus ........71 Fehlersuche und -behebung ........
  • Seite 5 können leichte oder geringfügige Verletzungen die Folge sein. In dieser Anleitung werden zwei weitere Begriffe zur Hervorhebung von Informationen verwendet. Wichtig weist auf spezielle mechanische Informationen hin, und Hinweis hebt allgemeine Informationen hervor, die Ihre besondere Beachtung verdienen.
  • Seite 6 Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind für den Bediener gut sichtbar und befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal99-3444 99-3444 decalbatterysymbols 1. Transportgeschwindigkeit: 2. Mähgeschwindigkeit: Akkusymbole Schnell Langsam Der Akku weist einige oder alle der folgenden Symbole auf.
  • Seite 7 decal117-3270 117-3270 1. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 2. Schnittwunden-/Amputationsgefahr für Hände und Einzugsgefahr am Riemen: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern und lassen Sie alle Schutzvorrichtungen und Schutzbleche montiert. decal120-0627 120-0627 decal136-3702 136-3702 1. Schnitt-/Amputationsgefahr beim Ventilator: Berühren Sie keine sich drehenden Teile und lassen Sie alle 1.
  • Seite 8 decal120-1683 120-1683 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung, alle Bediener 4. Warnung: Stellen Sie die Maschine nicht an Gefällen ab. sollten vor dem Einsatz der Maschine geschult werden. Aktivieren Sie die Feststellbremse, senken Sie die Mähwerke ab, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab, bevor Sie die Maschine verlassen.
  • Seite 9 decal120-2105 120-2105 1. Senken Sie die Mähwerke ab. 5. Informationen zum Anlassen 9. Motor: Anlassen des Motors finden Sie in der Bedienungsanleitung. Setzen Sie sich in die Bedienerposition, drehen Sie den Zündschlüssel in die Vorheizstellung. Warten Sie, bis die Vorglühlampe erlischt. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Start-Stellung und lösen Sie die Feststellbremse.
  • Seite 10 Modelle 03910 und 03820 decal121-7884 121-7884 1. Spindeleinstellung 8 Messer 3. Informationen zum Einstellen der Spindel finden Sie in der Bedienungsanleitung. 2. Spindeleinstellung 11 Messer Modell 03821 decal133-4901 133-4901 1. Spindeleinstellung 8 Messer 3. Informationen zum Einstellen der Spindel finden Sie in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 11 Modell 03910 Über Bestellnummer 120-1683 für CE-konforme Maschinen anbringen decal121-7928 121-7928 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
  • Seite 12 Modelle 03820 und 03821 Über Bestellnummer 120-1683 für CE-konforme Maschinen anbringen decal138-1186 138-1186 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
  • Seite 13 decal136-3718 136-3718 1. Batterie 8. Motorölstand 15. Spindeldrehzahl 2. Alle 8 Stunden kontrollieren. 9. Motorkühlmittel 16. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. In der Betriebsanleitung finden Sie 10. Kühlergitter 17. Flüssigkeiten Angaben zum Einfetten. 4. Reifendruck 11. Motoröl 18. Fassungsvermögen 5. Feststellbremse 12.
  • Seite 14 Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Rechte Schlauchführung (Modelle 03820 und 03821) Montieren der Mähwerke. Linke Schlauchführung (Modelle 03820 und 03821) Einstellen der Rasenkompensierungsfe- – Keine Teile werden benötigt der.
  • Seite 15 Montieren der Mähwerke Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Rechte Schlauchführung (Modelle 03820 und 03821) Linke Schlauchführung (Modelle 03820 und 03821) Vorbereiten der Maschine und der Mähwerke Parken Sie die Maschine auf eine ebenen Fläche, aktivieren die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss.
  • Seite 16 Nehmen Sie die Bundmutter ab, mit denen die Schraube des Federrohrs an der Trägerrahmennase befestigt ist (Bild Nehmen Sie das Bauteil ab. Montieren Sie die Schraube des Federrohrs an der anderen Nase am Trägerrahmen und befestigen Sie sie mit der Bundmutter. Hinweis: Positionieren Sie den Schraubenkopf zur Außenseite der Nase, wie in...
  • Seite 17 g003979 Bild 11 1. Klappstecker und Scheibe der Hubarmgelenkwelle g003975 Bild 9 Setzen Sie das Hubarmjoch in die 1. Einraststift 2. Kappe Trägerrahmenwelle ein (Bild 10). Setzen Sie die Hubarmwelle in den Hubarm ein Frontmähwerke: Schieben Sie ein Mähwerk und befestigen Sie sie mit der Scheibe und dem unter den Hubarm und schieben Sie gleichzeitig Klappstecker (Bild...
  • Seite 18 Einbau der Spindelmotoren Wichtig: Nehmen Sie die Federeinstellungen vor, wenn das Mähwerk an der Zugmaschine montiert Fetten Sie die Keilwelle des Spindelmotors mit ist. sauberem Fett ein. Richten Sie die Maschine gerade aus und Schmieren Sie den O-Ring des Spindelmotors aktivieren Sie die Feststellbremse.
  • Seite 19 Einstellen des Reifenluftdrucks Keine Teile werden benötigt Verfahren Stellen Sie den Reifenluftdruck an jedem der Reifen ein; siehe Prüfen des Reifendrucks (Seite 53). Hinweis: Die Reifen werden für den Versand zu stark aufgeblasen. g020158 Bild 15 Verwenden des 1. Mähwerkständer Mähwerkständers Befestigen Sie den Ständer mit dem Einraststift an der Kettenhalterung...
  • Seite 20 Befestigen des Motorhaubenriegels CE-Maschinen Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: g012629 Bild 18 Riegelhalterung 1. Halterung für CE-Riegel 2. Schraube und Mutter Niete Scheibe Fluchten Sie die Scheiben mit den Löchern an Schraube (¼" x 2") der Innenseite der Motorhaube aus. Sicherungsmutter (¼") Nieten Sie die Halterungen und Scheiben an die Haube...
  • Seite 21 g350021 Bild 20 g352028 1. Mutter 3. Schraube Bild 21 2. Arm der Motorhaubenhalterung 1. Typenschild 2. Baujahr-Aufkleber Entfernen Sie die Schutzfolie und kleben Sie den Baujahr-Aufkleber auf den Rahmen in die Nähe des Typenschildes, wie in Bild 21 dargestellt. Reinigen Sie den linken Rahmen in der Nähe des Motorhaubenriegels mit Alkohol und lassen Anbringen der...
  • Seite 22 Anbringen des Gefahrenaufkle- bers Maschinenmodelle 03820 und 03821 Reinigen Sie den Standard-Warnaufkleber mit Alkohol, und lassen Sie den Rahmen trocknen (Bild 24). g352027 Bild 23 1. CE-Warnaufkleber 2. Standard-Warnaufkleber (Bestellnummer 121-7928) Entfernen Sie die Trägerfolie und bringen Sie den CE-Warnaufkleber (Bestellnr. 121-7928) g352026 über den Standard-Warnaufkleber an, wie in Bild 24...
  • Seite 23 Mäh-/Transportschieber Produktübersicht Bewegen Sie den Mäh-/Transportschieber (Bild mit der Ferse nach links in die T -Stellung RANSPORT oder nach rechts in die M -Stellung. ÄH • Die Mähwerke können nur betrieben werden, wenn sich der Mäh-/Transportschieber in der -Stellung befindet. ÄH •...
  • Seite 24 Lichtmaschinenlampe Hinweis: Wenn sich der Schlüssel in der [Betrieb/Vorglühen]-Stellung befindet, REHEAT Die Lichtmaschinenlampe (Bild 27) schaltet sich aus, wird die Glühkerze aktiviert und die Kontrollleuchte wenn der Motor läuft. Wenn die Lichtmaschinenlampe leuchtet etwa 7 Sekunden lang auf. aufleuchtet, während der Motor läuft, überprüfen Sie das Ladesystem und reparieren Sie es Gasbedienung gegebenenfalls.
  • Seite 25 Benzinuhr Informationen zum Einstellen der Spindeldrehzahlre- gelung finden Sie unter Schnitthöhe (Spindeldrehzahl) Die Benzinuhr (Bild 29) zeigt die Kraftstoffmenge im (Seite 34) Einstellen der Spindeldrehzahl (Seite Tank an. 36). Läpphebel Läpphebel zur Steuerung der Drehrichtung der Mähwerke beim Mähen oder zum Läppen der Spindeln und Untermesser (Bild 30).
  • Seite 26 Gewicht (ohne Schneideinhei- ten) Anbaugeräte/Zubehör Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an Ihren offiziellen Toro-Vertragshändler oder navigieren Sie auf www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte...
  • Seite 27 Betrieb • Machen Sie alle Zigaretten, Zigarren, Pfeifen und andere Zündquellen aus. • Verwenden Sie nur einen vorschriftsmäßigen Vor dem Einsatz Benzinkanister. • Entfernen Sie nie den Tankdeckel oder füllen den Kraftstofftank, wenn der Motor läuft oder heiß ist. Sicherheitshinweise vor •...
  • Seite 28 Zündschloss. Inbetriebnahme der Maschine aus. Reinigen Sie den Bereich um den Tankdeckel (Bild 31). Wichtig: Wenden Sie sich an Ihren Toro Vertragshändler, wenn die Maschine eine der Kontrollen der Sicherheitsschalter nicht besteht. g191214 Bild 31 1. Tankdeckel Entfernen Sie den Tankdeckel.
  • Seite 29 Vorbereiten der Maschine Überprüfung des Sicherheits- Fahren Sie die Maschine langsam auf eine schalters der Feststellbremse und offene freie Fläche. des Sitzkontaktschalters Senken Sie die Mähwerke ab, stellen Sie den Setzen Sie sich auf den Sitz. Motor ab und aktivieren Sie die Feststellbremse. Aktivieren Sie die Feststellbremse.
  • Seite 30 Prüfen der Feststellbremse Einstellen des Sitzes Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Starten Sie den Motor, heben Sie die Mähwerke an, lösen Sie die Feststellbremse und fahren Sie die Maschine in einen offenen flachen Bereich. Aktivieren Sie die Feststellbremse (Bild 32).
  • Seite 31 • Ändern der Rückenlehneneinstel- Vermeiden Sie ein Mähen auf nassem Gras. Bei reduzierter Bodenhaftung kann die Maschine ins lung Rutschen geraten. Sie können die Rückenlehne des Sitzes einstellen, um • Halten Sie Ihre Hände und Füße von den eine bequemere Fahrstellung zu erreichen. Stellen Schneideinheiten fern.
  • Seite 32 • Stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Sicherheitsgurt – Gehen Sie beim Einsatz der Maschine in der angelegt haben und ihn in einem Notfall schnell Nähe von Abhängen, Gräben, Böschungen, lösen können. Gewässern oder anderen Gefahrenstellen besonders vorsichtig vor. Die Maschine kann •...
  • Seite 33 Stecken Sie den Zündschlüssel in das Zündschloss und drehen ihn auf die -Stellung. Warten Sie, bis die ORGLÜHEN Kontrollleuchte der Glühkerze erlischt (ca. 7 Sekunden). Drehen Sie den Schlüssel in die S -Stellung, TART um den Anlasser einzuschalten; lassen Sie den Schlüssel los, wenn der Motor anspringt.
  • Seite 34 am Ende eines Mähdurchgangs anzuheben, damit Sie die Maschine für den nächsten Mähdurchgang ausrichten können. Hinweis: Drücken Sie den Hebel zum Absenken bzw. Anheben der Mähwerke wieder nach vorne, um die Mähwerke abzusenken und in Betrieb zu nehmen. Fahren der Maschine in der g352635 Betriebsart „Transport“...
  • Seite 35 decal121-7884 Bild 40 Modelle 03820 und 03910 1. Spindeleinstellung 8 Messer 3. Informationen zum Einstellen der Spindel finden Sie in der Bedienungsanleitung. 2. Spindeleinstellung 11 Messer decal133-4901 Bild 41 Modell 03821 1. Spindeleinstellung 8 Messer 3. Informationen zum Einstellen der Spindel finden Sie in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 36 Einstellen der Spindeldrehzahl Um eine gleichmäßige und hochwertigen Schnittqualität und ein gleichmäßiges Erscheinungsbild zu erzielen, muss die Spindeldrehzahl (unter dem Sitz) unbedingt richtig eingestellt sein. Wählen Sie die Schnitthöhe, auf die die Mähwerke eingestellt sind. Wählen Sie die gewünschte Fahrgeschwin- digkeit, die am besten für die Bedingungen geeignet ist.
  • Seite 37 Wenn Sie die Federspannung aufgehoben haben, nehmen Sie die Schraube und Sicherungsmutter ab, mit denen der Federaktuator an der Halterung befestigt ist (Bild 44). g428720 Bild 45 1. Stellung 1 4. Stellung 4 2. Stellung 2 5. Feder 3. Stellung 3 6.
  • Seite 38 Öffnen Sie die Entlüftungsschraube an der behoben haben, wird die Lampe zurückgesetzt, wenn Kraftstoffeinspritzpumpe (Bild 46). Sie den Schlüsselschalter in die A -Stellung drehen. g020251 Bild 47 1. Diagnostiklampe g008891 Bild 46 1. Entlüftungsschraube an Kraftstoffeinspritzpumpe Betriebshinweise Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Vertrautmachen mit der Maschine.
  • Seite 39 Flammen, Funken oder Zündflammen wie z. B. Vergurtungsstellen bei einem Heizkessel oder sonstigen Geräten. Abschleppen der Maschine Im Notfall lässt sich die Maschine über kürzere Strecken abschleppen, Toro kann diese Vorgehensweise jedoch nicht als normale Transportmethode empfehlen. Wichtig: Schleppen Sie die Maschine nie schneller als mit 3 km/h bis 4 km/h ab, sonst kann der Antrieb beschädigt werden.
  • Seite 40 Schutzbrille, lange Hose und rutschfeste • Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Arbeitsschuhe. Halten Sie Hände, Füße, Kleidung, Toro, um eine sichere und optimale Leistung zu Schmuck und lange Haare von beweglichen Teilen gewährleisten. Ersatzteile anderer Hersteller fern. können gefährlich sein und eine Verwendung •...
  • Seite 41 • Wenn Sie das empfohlene Hydrauliköl verwenden, wechseln Sie das Hydrauliköl. Alle 2000 Betriebsstunden • Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. • Leeren und spülen Sie die Kühlanlage (wenden Sie sich an den offiziellen Toro Alle 2 Jahre Vertragshändler oder lesen Sie die Wartungsanleitung ).
  • Seite 42 Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Für KW: Wartungsprüfpunkt Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Motorölstand. Prüfen Sie den Füllstand im Kühlsystem. Entleeren Sie den Kraftstoff- /Wasserabscheider.
  • Seite 43 Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Vorbereiten für die Wartung Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen g352635 Bild 51 Fläche ab. Aktivieren Sie die Feststellbremse. 1. Mäh-/Transportschieber 2. Mähen Stellen Sie den Mähwerk-Antriebsschalter in die -Stellung (Bild 50).
  • Seite 44 Öffnen der Motorhaube Lösen Sie die Verriegelungen an der linken und rechten Seite der Motorhaube (Bild 52). g336542 Bild 53 1. Abdeckungsriegel g375763 Bild 55 1. Vorderseite der Maschine 3. Hinterachsrohr Klappen Sie die Motorhaube nach oben und 2. Wagenheberaufnahmen 4.
  • Seite 45 Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden (bei sehr viel Staub und Schmutz sollten Sie stündlich reinigen). Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis g034347 Die Maschine besitzt Schmiernippel, die Sie Bild 57 regelmäßig schmieren müssen. Staubige und schmutzige Bedingungen können dazu führen, dass •...
  • Seite 46 Bevorzugte Ölviskosität: SAE 15W-40 [-(wärmer als -18°C)] Alternative Ölviskosität: SAE 10W-30 oder 5W-30 • Riemenspannungsdrehbüchse (Bild (alle Temperaturen) Premium Motoröl von Toro ist vom offiziellen Toro-Vertragshändler mit einer Viskosität von 15W-40 oder 10W-30 erhältlich. Überprüfen des Motorölstands Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Der Motor wird vom Werk mit Öl im Kurbelgehäuse...
  • Seite 47 Wechseln des Motoröls und Nachfüllen-Markierung liegt, muss kein Öl nachgefüllt werden. -filters Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor; siehe Vorbereiten für die Wartung (Seite 43). Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden Entriegeln und öffnen Sie die Motorhaube. Alle 150 Betriebsstunden Nehmen Sie den Peilstab (Bild 63) heraus und...
  • Seite 48 Füllen Sie Öl in das Kurbelgehäuse, siehe Nehmen Sie die Abdeckung vom Motorölangaben (Seite 46) Überprüfen des Luftfiltergehäuse ab. Motorölstands (Seite 46). Vor dem Entfernen des Filters sollten Sie Schließen und verriegeln Sie die Haube. große Schmutzablagerungen zwischen der Außenseite des Hauptfilters und der Glocke mit schwacher Druckluft (2,76 bar, sauber Warten des Luftfilters und trocken) entfernen.
  • Seite 49 Warten der Lagertank und in den Komponenten der Kraftstoffanlage führen. Durch Schimmel, Kraftstoffanlage Bakterien oder Pilze entstandener Tankschlamm behindert den Durchfluss und verstopft den Filter und die Kraftstoffeinspritzdüsen. Kraftstoffwartung • Überprüfen Sie Ihren Kraftstofftank und den Maschinentank regelmäßig zur Überwachung der Diese Bedienungsanleitung enthält detailliertere Kraftstoffqualität im Tank.
  • Seite 50 Hinweis: Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor; Reparieren Sie alle undichten Stellen siehe Vorbereiten für die Wartung (Seite 43). des Kraftstoffsystems. Entriegeln und öffnen Sie die Motorhaube und Schließen und verriegeln Sie die Haube. warten Sie, bis der Motor abgekühlt ist. Stellen Sie einen sauberen Behälter unter den Entlüften der Einspritzdü- Kraftstofffilter.
  • Seite 51 Warten der elektrischen Hinweis: Reparieren Sie alle undichten Stellen des Kraftstoffsystems. Anlage Schließen und verriegeln Sie die Haube. Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage • Klemmen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an der Maschine den Akku ab. Klemmen Sie immer zuerst die Minusklemme und dann die Plusklemme ab.
  • Seite 52 Sicherungen Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor; siehe Vorbereiten für die Wartung (Seite 43). Entfernen Sie die Akkuabdeckung; siehe Wartung des Sicherungsblocks Entfernen der Akkuabdeckung (Seite 43). Heben Sie die Abdeckung vom Steuerarm ab Entfernen Sie die Einfüllstutzen vom Akku. (Bild 70).
  • Seite 53 Warten des Antriebssystems Prüfen des Reifendrucks Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich GEFAHR Ein niedriger Reifendruck reduziert die Maschinenbeständigkeit an den Seiten von g352298 Bild 71 Hängen. Das kann zum Überschlagen führen, was tödliche oder Körperverletzungen zur 1. Kappe 3. Sicherungsfassung Folge haben kann.
  • Seite 54 Parken Sie die Maschine auf einer ebenen WARNUNG: Fläche, senken die Mähwerke ab, aktivieren Der Motor muss für die die Feststellbremse, stellen den Motor ab und endgültige Einstellung der ziehen Sie den Schlüssel aus Zündschloss. Fahrantriebs-Einstellnocke laufen. Heben Sie ein Vorderrad und ein Hinterrad vom Kontakt mit beweglichen Teilen oder Boden ab und stellen Stützblöcke unter den heißen Oberflächen kann zu Verletzungen...
  • Seite 55 Warten der Kühlanlage Wichtig: Die Kühlmittelkonzentration sollte ein 50/50-Gemisch aus Kühlmittel und Wasser sein. • Bevorzugt: Wenn Sie Kühlmittel aus einem Hinweise zur Sicherheit des Konzentrat mischen, mischen Sie es mit destilliertem Wasser. Kühlsystems • Bevorzugte Option: Wenn kein destilliertes •...
  • Seite 56 g352363 Bild 74 g027618 1. Kühler 2. Unteres Kühler- Bild 73 Schutzblech 1. Ausdehnungsgefäß Reinigen Sie beide Seiten des Kühlers gründlich mit Wasser oder Druckluft (Bild 74). Hinweis: Bei einem kalten Motor muss der Füllstand ungefähr auf halber Höhe zwischen Montieren Sie das untere Kühler-Schutzblech.
  • Seite 57 Wiederholen Sie den Schritt an der anderen Seite der Maschine. Entfernen der Radnabe und Bremstrommel g008923 Bild 75 Spezialwerkzeuge: Radnabenabzieher: Toro Bestellnr. TOR4097 1. Feststellbremshebel 3. Stellschraube 2. Handrad Entfernen Sie die Sicherungsmutter, mit der die Nabe an der Radmotorwelle befestigt ist...
  • Seite 58 Reinigung der Bremstrommel und der Bremsbacken Reinigen Sie das Innere der Bremstrommeln, die Bremsbacken, die Stützplatte (Bild 80) auf beiden Seiten der Maschine und, falls installiert, reinigen Sie das optionale Grasschutzblech von Gras, Schmutz und Staub. g332520 Bild 78 Maschinen mit optionalem Grasschutzblech 1.
  • Seite 59 g332545 Bild 82 Maschinen mit optionalem Grasschutzblech g332560 1. Stützplatte 2. Bremsnockenwelle Bild 83 1. Bremsnockenhebel Bewegen Sie den Feststellbremshebel auf und ab, um zu prüfen, ob sich der Hebel für den Wiederholen Sie die Schritte auf der Bremsnockenhebel frei bewegen lässt (Bild 83).
  • Seite 60 Kontrollieren Sie die Drehwelle der Bremse (Bild 84) auf Schäden und Verschleiß. Wenn die Drehwelle beschädigt und abgenutzt ist, ersetzen Sie diese; siehe Serviceanleitung für Ihre Maschine. Montieren der Radnabe und Bremstrommel Reinigen Sie die Radnabe und die Welle des Hydraulikmotors gründlich.
  • Seite 61 Warten der Riemen Entfernen Sie die Achsständer und senken Sie die Maschine ab. Ziehen Sie die Radmuttern auf ein Drehmoment Wartung der Motorantriebs- von 95-122 N∙m überkreuz an. riemen Ziehen Sie die Sicherungsmutter auf ein Drehmoment von 339-372 N∙m an. Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstun- Prüfen Sie die Feststellbremse und stellen den—Prüfen Sie den Zustand...
  • Seite 62 Austauschen des Treibriemens Warten der des Hydrostats Bedienelementanlage Stecken Sie einen Nussschlüssel oder ein kleines Rohr auf das Ende der Riemenspannfeder. Einstellen der Fahrgeschwindigkeit beim WARNUNG: Mähen Wenn Sie den Antriebsriemen des Hydrostatikantriebs austauschen, Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor; müssen Sie die Spannung der siehe Vorbereiten für die Wartung (Seite...
  • Seite 63 Einstellen der Schließen und verriegeln Sie die Haube. Gasbedienung Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor; siehe Vorbereiten für die Wartung (Seite 43). Entriegeln und öffnen Sie die Motorhaube. Stellen Sie den Gasbedienungshebel nach hinten, sodass er gegen den Schlitz im Armaturenbrett anschlägt.
  • Seite 64 • Suchen Sie beim Einspritzen unter die Haut sofort einen Arzt auf. In die Haut eingedrungene Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einer Flüssigkeit muss sie innerhalb weniger Stunden unsachgemäßen Substitution entstehen. Verwenden von einem Arzt entfernt werden.
  • Seite 65 Sie Wartungsarbeiten an der Hydraulikanlage durchführen. Setzen Sie sich, wenn das Öl verunreinigt wird, mit Ihrem Toro-Vertragshändler in Verbindung, um die Anlage spülen zu lassen. Verunreinigtes Öl sieht im Vergleich zu sauberem Öl milchig oder schwarz aus. Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor;...
  • Seite 66 Heiße Hydraulikflüssigkeit kann schwere Verbrennungen verursachen. Lassen Sie das Hydrauliköl abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten an der Hydraulikanlage durchführen. Verwenden Sie einen Originalersatzfilter von Toro, Bestellnummer 86-3010. Wichtig: Der Einsatz anderer Filter führt u. U. zum Verlust Ihrer Garantieansprüche für einige...
  • Seite 67 Warten des Mähwerks Sicherheitshinweise zum Messer Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer oder Untermesser kann zerbrechen und Teile davon herausgeschleudert werden, und Sie oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. • Prüfen Sie die Messer und Untermesser regelmäßig auf Abnutzung oder Beschädigungen. •...
  • Seite 68 Läppen der Spindeln und des Untermessers GEFAHR Das Ändern der Motordrehzahl beim Läppen kann zum Abstellen der Mähwerke führen. • Verändern Sie die Motordrehzahl nie, während Sie die Spindeln und Untermesser läppen. • Läppen Sie nur mit Leerlauf-Motordrehzahl. Starten Sie den Motor und lassen ihn im niedrigen Leerlauf laufen.
  • Seite 69 das Spindeldrehzahlhandrad solange ein, bis Stellen Sie den Spindeldrehzahlregler des sich die Spindeldrehzahl stabilisiert. Stellen Mähwerks auf die Einstellung ein, die Sie in Sie die Spindeldrehzahl dann wieder auf die Schritt Vorbereiten der Maschine (Seite Stellung 1 oder auf die gewünschte Drehzahl. notiert haben.
  • Seite 70 Reinigung Einlagerung Sicherheit bei der Waschen der Maschine Einlagerung Waschen Sie die Maschine nach Bedarf nur mit Wasser oder mit einem milden Reinigungsmittel. Zum • Bevor Sie den Fahrerstand verlassen, gehen Sie Reinigen der Maschine kann ein Putztuch/-lappen wie folgt vor: verwendet werden.
  • Seite 71 Überziehen Sie die Kabelklemmen und Akkupole mit Grafo 112X-Fett (Toro-Bestellnummer 505-47) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. Laden Sie den Akku alle 60 Tage 24 Stunden lang langsam auf, um einer Bleisulfation des Akkus vorzubeugen. Vorbereiten des Motors Lassen Sie das Motoröl in eine Auffangwanne ablaufen und schrauben die Ablassschraube wieder ein.
  • Seite 72 Fehlersuche und -behebung Funktion der ACE-Diagnostikanzeige Die Maschine hat ein elektronisches Steuergerät, das die meisten Maschinenfunktionen steuert. Die Steuerung bestimmt, welche Funktion für die verschiedenen Eingangsschalter erforderlich ist (wie z.B. Sitzschalter, Zündschlüssel usw.) und stellt die Ausgänge EIN, um Magnetventile oder Relais für die gewünschte Maschinenfunktion zu aktivieren.
  • Seite 73 g004140 Bild 103 1. ACE-Diagnostik Drehen Sie das Zündschloss auf die E -Stellung, lassen Sie jedoch nicht den Motor an. Hinweis: Der rote Text auf dem Overlayaufkleber bezieht sich auf Eingabeschalter und der grüne Text bezieht sich auf Ausgaben. Die LED „Angezeigte Eingaben“, in der unteren rechten Spalte des Diagnostik-ACE, sollte aufleuchten. Wenn die LED „angezeigte Ausgaben“...
  • Seite 74 Wenn sich jeder Eingabeschalter in der richtigen Stellung befindet und ordnungsgemäß funktioniert, die Ausgabe-LEDs jedoch nicht richtig aufleuchten, liegt möglicherweise ein Problem am elektronischen Steuermodul vor. Wenden Sie sich in dieser Situation an einen Toro-Vertragshändler. Wichtig: Die ACE-Diagnostikanzeige sollte nicht an der Maschine angeschlossen bleiben.
  • Seite 75 Hinweise:...
  • Seite 76 Hinweise:...
  • Seite 77 Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.
  • Seite 78 Toro hat sich entschieden, Verbrauchern so viel wie möglich Informationen bereitzustellen, damit sie informierte Entscheidungen zu Produkten treffen können, die sie kaufen und verwenden. Toro stellt Warnungen in bestimmten Fällen bereit, basierend auf der Kenntnis über das Vorhandensein aufgeführter Chemikalien ohne Evaluierung des Gefährdungsniveaus, da nicht alle aufgeführten Chemikalien Anforderungen zu Gefährdungshöchstwerten haben.
  • Seite 79 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Ihr offizielles Toro Service Center.