Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZDLN2521 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZDLN2521:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDLN2521
FR Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZDLN2521

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDLN2521 FR Notice d'utilisation Lave-vaisselle DE Benutzerinformation Geschirrspüler...
  • Seite 2: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Seite 3: Consignes De Sécurité

    pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels, – motels, chambres d’hôte, et autres types de lieux de séjour ; Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et maximale) •...
  • Seite 4: Raccordement À L'arrivée D'eau

    • Avertissement : cet appareil est conçu pour débranchez la fiche de la prise secteur. être installé/connecté à une connexion de mise Contactez le service après-vente pour à la terre dans le bâtiment. remplacer le tuyau d'arrivée d'eau. • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la UTILISATION plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur.
  • Seite 5: Mise Au Rebut

    dans les appareils électroménagers, telles que • Débranchez l'appareil de l'alimentation la température, les vibrations, l’humidité, ou sont électrique. conçues pour signaler des informations sur le • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont rebut.
  • Seite 6: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt/Touche Réinitialiser Extra Power touche Touche Départ différé AUTO Touche de programme Voyants Touches de programme VOYANTS Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisation ». Voyant du sel régénérant.
  • Seite 7: Présentation Des Programmes

    normalement sales. Il s'agit du programme OPTIONS standard pour les centres de tests. Vous pouvez ajuster le programme sélectionné en fonction de vos besoins en activant les options. AUTO Extra Power Ce programme ajuste automatiquement le cycle de lavage au type de charge. Cette option améliore les résultats de lavage du programme sélectionné.
  • Seite 8: Réglages De Base

    Valeurs de consommation Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1) 2) Programme 30 min 9.2 - 11.2 0.556 - 0.68 Pré-rinçage 3.4 - 4.2 0.012 - 0.015 90 min 9.6 - 11.7 0.886 - 1.083 0.936 AUTO 9 - 12.8 0.694 - 1.223 120 - 170 Machine Care...
  • Seite 9: Mode Réglage

    Numéro Réglages Valeurs Description Tonalités des Activé (par dé- Pour activer ou désactiver la tonalité des tou- touches faut) ches lorsque vous appuyez dessus. Désactivé 1) Pour plus de détails, reportez-vous aux informations de ce chapitre. Vous pouvez modifier les réglages de base en Mode réglage.
  • Seite 10 • L’appareil revient au mode de sélection de Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l’eau est réglage. dure. La dureté de l’eau est mesurée en échelles 5. Maintenez simultanément les touches 30 min équivalentes. et ECO enfoncées pendant environ L’adoucisseur d’eau doit être réglé...
  • Seite 11 NOTIFICATION RÉSERVOIR DE LIQUIDE DE RINÇAGE VIDE Niveau d’adoucisseur Quantité d'eau (l) Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de d’eau sécher sans traces ni taches. Il est automatiquement émis pendant la phase de rinçage chaud. Lorsque le réservoir du liquide de rinçage est vide, le voyant du liquide de rinçage s’allume pour vous indiquer qu'il doit être rempli.
  • Seite 12: Avant La Première Utilisation

    TONALITÉS DES TOUCHES ATTENTION! Ne tentez pas de Les touches du bandeau de commande émettent refermer la porte de l'appareil dans les un clic lorsque vous appuyez dessus. Vous pouvez 2 minutes suivant son ouverture désactiver ce son. automatique. Cela pourrait endommager l’appareil.
  • Seite 13: Utilisation Quotidienne

    COMMENT REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE ATTENTION! Utilisez uniquement des LIQUIDE DE RINÇAGE liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu’à...
  • Seite 14 COMMENT SÉLECTIONNER ET LANCER LE COMMENT ANNULER LE DÉPART DIFFÉRÉ PROGRAMME PRÉ-RINÇAGE AU COURS DU DÉCOMPTE 1. Pour sélectionner Pré-rinçage, maintenez la Maintenez la touche enfoncée pendant environ touche 30 min enfoncée pendant 3 secondes. 3 secondes. Le voyant correspondant à la touche clignote. L'appareil revient au mode de sélection de programme.
  • Seite 15: Informations Générales

    CONSEILS INFORMATIONS GÉNÉRALES conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. Suivez les conseils ci-dessous pour garantir des • Dans les régions où l'eau est dure ou très dure, résultats de lavage et de séchage optimaux au nous recommandons l'utilisation séparée d'un quotidien et pour protéger l'environnement.
  • Seite 16: Entretien Et Nettoyage

    AVANT DE LANCER UN PROGRAMME • Ne placez pas dans l’appareil des objets pouvant absorber l’eau (éponges, chiffons de Avant de lancer le programme sélectionné, assurez- nettoyage). vous que : • Chargez les articles creux (tasses, verres et • Les filtres sont propres et correctement casseroles) en les retournant.
  • Seite 17: Nettoyage Extérieur

    chimiques agressifs, d’éponges métalliques, ni 1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et sortez-le. de solvants. • Essuyez la porte, y compris le joint en caoutchouc, une fois par semaine. • Pour maintenir des performances optimales, utilisez un produit de nettoyage spécifiquement conçu pour les lave-vaisselle (au moins une fois tous les deux mois).
  • Seite 18 2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. 7. Remontez les filtres (B) et (C). Utilisez un outil pointu comme un cure-dent 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). pour extraire toutes les particules de saleté Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. incrustées dans les orifices.
  • Seite 19: Dépannage

    DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir AVERTISSEMENT! Une mauvaise plus d’informations sur les problèmes possibles. réparation de l’appareil peut entraîner Pour certaines anomalies, les voyants un danger pour la sécurité de correspondant aux touches de programme l’utilisateur. Toute réparation doit être clignotent par intermittence pour indiquer un effectuée par du personnel qualifié.
  • Seite 20 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement du capteur • Assurez-vous que les filtres sont propres. de détection du niveau d’eau. • Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en fonction- • Les voyants correspondant nement. aux touches du programme clignotent 4 fois par inter- mittence.
  • Seite 21 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Le programme dure trop long- • Si vous avez sélectionné l'option de départ différé, annulez-le temps. ou attendez la fin du décompte. • L’activation de Extra Power augmente la durée du programme. Petite fuite de la porte de l'ap- •...
  • Seite 22 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage médiocres. • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de l'appa- reil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour régler l'ouvertu- re automatique de la porte et améliorer les performances de séchage. •...
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vaisselle, • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant de rem- dans la cuve et sur la partie intér- plissage. ieure de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est desserré. •...
  • Seite 24: En Matière De Protection De L'environnement

    Il est possible de trouver des informations relatives Pour des informations plus détaillées sur l’étiquette aux performances du produit dans la base de énergétique, consultez le site données EPREL de l’EU grâce au lien https:// www.theenergylabel.eu. eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Seite 25: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 26: Sicherheitsanweisungen

    Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros – und anderen Arbeitsumfeldern, für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss • zwischen 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 13 •...
  • Seite 27: Elektrischer Anschluss

    • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an • Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, Wasserlecks während und nach dem ersten und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Gebrauch des Gerätes gibt.
  • Seite 28: Produktbeschreibung

    durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen führen können. müssen extremen physikalischen Bedingungen • Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 7 Jahren in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Motor, Umwälz- und Ablaufpumpe, Heizungen...
  • Seite 29 Besteckkorb Die Grafik stellt eine allgemeine Unterer Korb Geräteübersicht dar. Weitere Oberer Korb Einzelheiten finden Sie in anderen Kapiteln oder in den mit dem Gerät gelieferten Dokumenten. BEDIENFELD Ein-/Aus-Taste / Reset-Taste Taste Extra Power Taste Zeitvorwahl Programmtaste AUTO Kontrolllampen Programmtasten ANZEIGEN Anzeige Beschreibung...
  • Seite 30 PROGRAMMWAHL PROGRAMME und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. AUTO Dieses Programm passt das Spülprogramm automatisch an die Beladung an. Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann die Wassertemperatur und -menge sowie die Programmdauer ein.
  • Seite 31: Grundeinstellungen

    Beladung der Verschmut- Programm Programmphasen Optionen Spülmaschine zungsgrad AUTO Geschirr, Be- Alle • Vorspülgang nicht zutreffend steck, Töpfe, • Spülen bei 50 - 60 °C Pfannen • Zwischenspülen • Klarspülgang 60 °C • Trocknen • AirDry Machine Zum Reinigen des Innenraums •...
  • Seite 32 Einstellmöglich- Nummer Einstellungen Beschreibung keiten Wasserhärte Von Stufe 1 bis Zum Einstellen der Wasserenthärterstufe auf Stufe 10 (Stan- die Wasserhärte in Ihrer Region. dardeinstellung: Klarspülmittel- Ein (Standard- Ein-/Ausschalten der Klarspülmittelnachfüllan- nachfüllanzeige einstellung) zeige. Endsignal Ein- oder Ausschalten des akustischen Signals Aus (Standard- für das Programmende.
  • Seite 33: Der Wasserenthärter

    1. Drücken Sie Zurück oder Weiter, bis die • Die neue Einstellung wird gespeichert. Kontrolllampe der gewünschten Einstellung • Das Gerät kehrt zur Einstellungsauswahl blinkt. zurück. 5. Halten Sie 30 min und ECO etwa 3 Sekunden Die Kontrolllampe von zeigt den aktuellen gleichzeitig gedrückt, um den Einstellmodus zu Einstellwert an: beenden.
  • Seite 34: Klarspülmittelnachfüllanzeige

    Jeder Spülvorgang des Enthärters (möglicherweise Salzhaltige Multi-Tabs sind nicht mehr als einer im selben Programm) kann die wirksam genug, um hartes Wasser zu Programmdauer um weitere 5 Minuten verlängern, enthärten. wenn er am Programmanfang oder in der Mitte eines Programms stattfindet. Regenerierungsprozess Für den korrekten Betrieb des Wasserenthärters Alle in diesem Abschnitt genannten...
  • Seite 35 VORSICHT! Versuchen Sie nicht, die Gerätetür innerhalb der ersten 2 Minuten nach der automatischen Öffnung zu schließen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. VORSICHT! Falls Kinder Zugang zum Gerät haben, empfehlen wir, diese Funktion auszuschalten. AirDryDie automatische Türöffnung kann eine Gefahr darstellen.
  • Seite 36: Täglicher Gebrauch

    VORSICHT! Beim Befüllen des VORSICHT! Das Fach (A) ist nur für Salzbehälters können Wasser und Klarspülmittel gedacht. Füllen Sie es Salz austreten. Starten Sie nach dem nicht mit Reinigungsmittel. Füllen des Salzbehälters umgehend ein Programm, um Korrosion zu VORSICHT! Verwenden Sie nur verhindern.
  • Seite 37: Auswählen Und Starten Des Programms Vorspülen

    AUSWÄHLEN UND STARTEN DES ABBRECHEN DER EINGESTELLTEN PROGRAMMS VORSPÜLEN ZEITVORWAHL WÄHREND DES COUNTDOWNS 1. Zum Auswählen von Vorspülen 30 min 3 Sekunden lang gedrückt halten. Halten Sie etwa 3 Sekunden gedrückt. Die Lampe der Taste blinkt. Das Gerät kehrt zur Programmauswahl zurück. Extra Power kann für dieses Programm Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen, nicht gewählt werden.
  • Seite 38: Tipps Und Hinweise

    TIPPS UND HINWEISE ALLGEMEINES • Wir empfehlen in Bereichen mit hartem und sehr hartem Wasser Reinigungsmittel ohne Zusätze Beachten Sie die folgenden Hinweise, um optimale (Pulver, Gel oder Tabs ohne Zusätze), Reinigungs- und Trocknungsergebnisse im Klarspülmittel und Salz getrennt zu verwenden, täglichen Gebrauch sicherzustellen.
  • Seite 39: Reinigung Und Pflege

    VOR DEM PROGRAMMSTART • Spülen Sie im Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Stellen Sie vor dem Start des gewählten Haushaltstücher). Programms Folgendes sicher: • Legen Sie hohle Gegenstände (Tassen, Gläser • Die Filter sind sauber und richtig eingesetzt. und Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
  • Seite 40: Entfernen Von Fremdkörpern

    Gegenstände, starken Chemikalien, Schaber 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links und oder Lösungsmittel. nehmen Sie ihn heraus. • Reinigen Sie die Tür, einschließlich der Gummidichtung, einmal pro Woche. • Verwenden Sie mindestens alle zwei Monate ein spezielles Reinigungsmittel für Geschirrspüler, um die Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten.
  • Seite 41: Reinigung Des Unteren Sprüharms

    2. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem 7. Bauen Sie die Siebe (B) und (C) wieder Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus zusammen. den Öffnungen des Sprüharms mit einem 8. Setzen Sie das Sieb (B) in das flache Sieb (A) spitzen Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher. ein.
  • Seite 42: Problembehebung

    PROBLEMBEHEBUNG Informationen zu möglichen Störungen finden Sie in WARNUNG! Eine unsachgemäße der nachfolgenden Tabelle. Reparatur des Geräts kann eine Bei einigen Störungen blinken die den Gefahr für die Sicherheit des Programmtasten zugehörigen Kontrolllampen, um Benutzers darstellen. Reparaturen eine Fehlfunktion und den Alarmcode anzuzeigen. dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
  • Seite 43 Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Fehlfunktion des Sensors zur • Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind. Erkennung des Wasserstands. • Schalten Sie das Gerät aus und ein. • Die Kontrolllampen der Pro- grammtasten blinken vier- mal. •...
  • Seite 44: Die Geschirrspül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Aus der Gerätetür tritt ein we- • Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfü- nig Wasser aus. ße weiter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden). • Die Gerätetür sitzt nicht mittig auf der Wanne. Stellen Sie den hinteren Fuß...
  • Seite 45 Problem Mögliche Ursache und Lösung Schlechte Trocknungsergebnis- • Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. Schal- ten Sie die Funktion AirDry ein, damit die Tür automatisch ge- öffnet und die Trocknungsleistung verbessert wird. • Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspülmittel- menge ist nicht ausreichend.
  • Seite 46: Technische Daten

    Problem Mögliche Ursache und Lösung Kalkablagerungen auf dem Ge- • Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter. Prüfen Sie die schirr, im Innenraum und auf der Nachfüllanzeige. Türinnenseite. • Die Verschlusskappe des Salzbehälters ist lose. • Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“. •...
  • Seite 47 UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie Gemeindeamt. zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 48 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis