Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PUV 2000 C2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PUV 2000 C2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PUV 2000 C2 Originalbetriebsanleitung

Heißluft-unkrautvernichter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PUV 2000 C2:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Désherbeur thermique PUV 2000 C2
Désherbeur thermique
Traduction des instructions d'origine
IAN 378139_2110
Heißluft-Unkrautvernichter
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PUV 2000 C2

  • Seite 1 Désherbeur thermique PUV 2000 C2 Désherbeur thermique Heißluft-Unkrautvernichter Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung IAN 378139_2110...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE/AT/CH...
  • Seite 4 Tabele des matières Introduction ........ 4 Embout de réduction ...... 10 Fins d‘utilisation ......4 Embout de surface ......10 Description générale ....5 Embout racloir ......11 Embout d'allumage de barbecue ..11 Volume de la livraison ..... 5 Description du fonctionnement ..
  • Seite 5 Déballez l’appareil et vérifiez que la techniques livraison est complète : Désherbeur-décapeur thermique Désherbeur Buse conique Thermique....PUV 2000 C2 Embout de réduction Puissance absorbée du moteur P ..2000 W Embout de surface Tension de réseau 230 V~, 50 Hz ....
  • Seite 6 Symboles utilisés dans le Classe de protection II mode d’emploi Les machines n’ont pas Signes de danger (au leur place dans les ordures lieu du point d'exclama- ménagères. tion, on peut expliquer danger) avec conseils Consignes de sécurité de prévention des acci- générales dents sur les personnes ou des dégâts matériels.
  • Seite 7 • Ne laissez jamais l'appareil gers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appa- sans surveillance sur le poste de reil. Le nettoyage et I’entretien travail. • Un incendie peut se déclarer si par I'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans l'appareil n'est pas manipulé...
  • Seite 8 d'autres matériaux inflamma- sur le réseau électrique. Ne bles ne doivent pas entrer en touchez aucun cordon d'alimen- contact avec les parties chau- tation endommagé tant que ce- des de l'allumeur de combusti- lui-ci est branché sur le réseau bles solides. électrique.
  • Seite 9 sortie de la buse et la surface à Pour obtenir une sortie rapide, l'appareil doit être déposé sur l’étrier de support  traiter ou la pièce à usiner. L'ap- pareil pourrait surchauffer. • L'appareil doit toujours être pro- Aérez impérativement le périmètre de tra- vail lors de la première utilisation.
  • Seite 10 • Pour les surfaces remplies de mauvaises être suffisamment refroidis pour éviter les herbes, le traitement doit au début être brûlures. répété plusieurs fois à des intervalles courts afin d'obtenir un résultat satisfai- Différentes utilisations sont possibles. sant durable. Ensuite, des intervalles de Respectez toujours les prescriptions traitement plus longs sont suffisants.
  • Seite 11 Embout racloir Pour désherber, placez la buse conique pendant 5 à 10 secondes Insérez l'embout racloir ( 11) sur le tuyau env. sur la plante à éliminer. de décharge ( 17). Pour des plantes plus hautes, rédui- La forme en racloir de l'embout sert à la sor- sez-les en échauffant brièvement la zone supérieure de la plante.
  • Seite 12 Si ceux-ci sont dus à une réparation inap- de l’achat d’un équipement électrique propriée ou à l'utilisation de pièces qui ne ou électronique, reprendre gratuitement, sont pas d'origine ou à une utilisation non en magasin ou à proximité directe, conforme aux dispositions. jusqu’à...
  • Seite 13 montage ou de l‘installation lorsque celle-ci aux articles L217-4 à L217-13 du Code de a été mise à sa charge par le contrat ou a la consommation et aux articles 1641 à été réalisée sous sa responsabilité. 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-5 du Code de la consommation Article L217-12 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat :...
  • Seite 14 Marche à suivre dans le cas de garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Pour garantir un traitement rapide de votre de sévères directives de qualité et il a été demande, veuillez suivre les instructions entièrement contrôlé...
  • Seite 15 Service Réparations Service-Center Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- Service France Tel.: 0800 919 270 ter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 378139_2110 enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils Importateur qui ont été...
  • Seite 16 Inhalt Einleitung ........16 Reduzierdüse ......... 22 Bestimmungsgemäße Flächendüse ........23 Verwendung ......17 Spachteldüse ......... 23 Allgemeine Beschreibung ... 17 Grillanzünderdüse ......23 Lieferumfang........17 Kegeldüse ........23 Funktionsbeschreibung ....17 Reinigung/Wartung/Lagerung ... 24 Allgemeine Reinigungs- und Übersicht ........17 Technische Daten ......
  • Seite 17 Bestimmungsgemäße Heissluft-Unkrautvernichter Kegeldüse Verwendung Reduzierdüse Der Heissluft-Unkrautvernichter ist zum Ent- Flächendüse fernen von Unkraut zwischen Gehwegplat- Spachteldüse ten, an Mauerwerken, auf gepflasterten Grillanzünderdüse Flächen, in Beeten sowie in Rasenflächen Betriebsanleitung während der Wachstumsperiode, zum Ent- Funktionsbeschreibung fernen von Farbanstrichen, zum Erwärmen (z. B.
  • Seite 18 Nicht Regen oder Feuchtig- Technische Daten keit aussetzen. Heissluft- Achtung! Unkrautvernichter .....PUV 2000 C2 Heiße Oberfläche. Es besteht Aufnahmeleistung des Motors P ...2000 W Netzspannung U ....230 V~; 50 Hz Verbrennungsgefahr. Schutzklasse ........Temperatur (Düsenausgang) ...max. 650 °C Ziehen Sie sofort den Netz-...
  • Seite 19 mentalen Fähigkeiten oder Man- der Einnahme von Alkohol oder gel an Erfahrung und Wissen Tabletten. Legen Sie immer recht- benutzt werden, wenn sie be- zeitig eine Arbeitspause ein. aufsichtigt oder bezüglich des Gehen Sie mit Vernunft an die sicheren Gebrauchs des Gerätes Arbeit.
  • Seite 20 • Vor dem Wegpacken den Fest- lifizierte Person ersetzt werden, brennstoffanzünder abkühlen um Gefährdungen zu vermeiden. • Verbinden Sie kein beschädigtes lassen. • Die Anschlussleitung oder andere Netzkabel mit dem Stromnetz. brennbare Materialien dürfen Berühren Sie kein beschädigtes nicht mit den heißen Teilen des Netzkabel, solange es mit dem Festbrennstoffanzünders in Berüh- Stromnetz verbunden ist.
  • Seite 21 überhitzen. Um einen zügigen Austritt zu erzielen, soll- • Das Gerät muss stets sauber, te das Gerät auf dem Standbügel ( trocken und frei von Öl oder abgestellt werden. Belüften Sie unbedingt das Arbeitsumfeld Schmierfetten sein. bei der ersten Anwendung. Sollte die Rauch-/Geruchsentwicklung zu stark sein, Montage verlegen Sie die Erstinbetriebnahme ins Freie! Gerät montieren: Bedienung 1.
  • Seite 22 Verwendung von • Bei der Behandlung von durchwach- senen Flächen muss diese am Anfang Vorsatzdüsen mehrfach in kurzen Zeiträumen wie- derholt werden, damit sich bleibender Vor dem Wechsel von Vorsatzdüsen Erfolg einstellen kann. Danach reichen muss die Vorsatzdüse ( 7/11/12/ längere Behandlungsabstände aus.
  • Seite 23 Achten Sie bei Verwendung der Verwenden Sie die Grillanzünder- Flächendüse ( 12) besonders auf düse (14) in keinem Fall für eine die Hitzeentwicklung an benach- andere Anwendung. barten Stellen des Bearbeitungs- Kegeldüse punktes. Damit im Zweifel kein an- grenzendes Bauteil überhitzt wird. Stecken Sie die Kegeldüse (7) auf das Spachteldüse Ausblasrohr (...
  • Seite 24 • an einer Verkaufsstelle zurückgeben: Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten Vertreiber von Lebens mitteln mit einer Gesamt verkaufs fläche von mindestens • Halten Sie das Gerät stets sauber. Ver- 800 Quadratmetern, die mehrmals wenden Sie zum Reinigen eine Bürste im Kalender jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronik geräte anbieten oder ein Tuch, aber keine Reinigungs- bzw.
  • Seite 25 Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt- formular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 27). Pos. Betriebs- Bezeichnung Bestell-Nr. anleitung Kegeldüse 91106310 Spachteldüse 91106313 Flächendüse...
  • Seite 26 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 27 Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Service Deutschland Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 378139_2110 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Seite 28 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Désherbeur Thermique de construction PUV 2000 C2 Numéro de série 000001 - 298100 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisi- ons nationales suivantes ont été...
  • Seite 29 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Heissluft-Unkrautvernichter Baureihe PUV 2000 C2 Seriennummern 000001 - 298100 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 60335-2-45:2002/A2:2012 • EN 62233:2008...
  • Seite 31 Vue éclatée • Explosionszeichnung PUV 2000 C2 informatif informativ 20220401_rev02_ks...
  • Seite 35 3 cm...
  • Seite 36 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 03/2022 · Ident.-No.: 72090703032022-2 IAN 378139_2110...