Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WASSERKOCHER SWKC 3000 E3
WASSERKOCHER
Bedienungsanleitung
BOLLITORE
Istruzioni per l'uso
IAN 352787_2010
BOUILLOIRE
Mode d'emploi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWKC 3000 E3

  • Seite 1 WASSERKOCHER SWKC 3000 E3 WASSERKOCHER BOUILLOIRE Bedienungsanleitung Mode d'emploi BOLLITORE Istruzioni per l'uso IAN 352787_2010...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Seite 4 Importeur ............. . 12 DE │ AT │ CH   │  1 ■ SWKC 3000 E3...
  • Seite 5: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver- wendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Verände- rungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 2  │   DE │ AT │ CH SWKC 3000 E3...
  • Seite 6: Lieferumfang

    220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50–60 Hz Nennleistung 2000–2400 W Max. 1,8 L Fassungsvermögen Min. 0,7 L Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. DE │ AT │ CH   │  3 ■ SWKC 3000 E3...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung über- ► laufen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. ■ 4  │   DE │ AT │ CH SWKC 3000 E3...
  • Seite 8 ► einsatz. Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heiz- ► elements noch über Restwärme. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. ► Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß! DE │ AT │ CH   │  5 ■ SWKC 3000 E3...
  • Seite 9: Vorbereitungen

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. ■ 6  │   DE │ AT │ CH SWKC 3000 E3...
  • Seite 10: Wasser Aufkochen

    Sockel 4 steht. Ansonsten heizt das Gerät unbeabsichtigt auf, sobald Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz verbinden. 1) Nehmen Sie die Kanne ab zum Befüllen! 2) Nehmen Sie den Deckel 1 ab. DE │ AT │ CH   │  7 ■ SWKC 3000 E3...
  • Seite 11: Reinigung Und Pflege

    Schlag. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. ■ 8  │   DE │ AT │ CH SWKC 3000 E3...
  • Seite 12: Bei Kalk-Rückständen

    ► Sie ihn für einige Stunden in eine Wasser-Essig-Lösung in einem Verhältnis von 6:1. Die Kalkrückstände lösen sich. Spülen Sie den Kalkfiltereinsatz 7 mit viel klarem Wasser ab. DE │ AT │ CH   │  9 ■ SWKC 3000 E3...
  • Seite 13: Aufbewahren

    Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung ■ 10  │   DE │ AT │ CH SWKC 3000 E3...
  • Seite 14: Garantiebedingungen

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH   │  11 ■ SWKC 3000 E3...
  • Seite 15: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 352787_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 12  │   DE │ AT │ CH SWKC 3000 E3...
  • Seite 16 Importateur ............24 FR │ CH   │  13 ■ SWKC 3000 E3...
  • Seite 17: Utilisation Conforme

    La personne opérant l’appareil est seule à assumer le risque. ■ 14  │   FR │ CH SWKC 3000 E3...
  • Seite 18: Matériels Fournis Dans La Livraison

    220 – 240 V ∼ (courant alternatif), 50 – 60 Hz Puissance nominale 2000–2400 W max. 1,8 Liter Capacité min. 0,7 Liter Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires. FR │ CH   │  15 ■ SWKC 3000 E3...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides ! Il y a danger de mort par électrocution, si des résidus de liquide entrent en contact avec des pièces sous tension pendant le fonctionnement. ■ 16  │   FR │ CH SWKC 3000 E3...
  • Seite 20 Suite à l’utilisation, la surface de l’élément de chauffe présente ► encore une chaleur résiduelle. Risque de blessure en cas d’usage abusif de l’appareil. Utiliser ► l’appareil toujours de manière conforme à sa destination ! FR │ CH   │  17 ■ SWKC 3000 E3...
  • Seite 21: Opérations Initiales

    Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante: 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. ■ 18  │   FR │ CH SWKC 3000 E3...
  • Seite 22: Mise En Service

    4. Sinon, l’appareil chauffe par inadvertance, dès que vous raccordez la fiche secteur au réseau électrique. 1) Retirer la bouilloire pour la remplir ! 2) Retirez le couvercle 1. FR │ CH   │  19 ■ SWKC 3000 E3...
  • Seite 23: Nettoyage Et Entretien

    Il y a danger de mort par électrocution, si des résidus de liquide entrent en contact avec des pièces sous tension pendant le fonctionnement. ATTENTION ! RISQUE D’ACCIDENT ! ► Avant un nettoyage, laisser l'appareil se refroidir complètement. Risque de brûlure ! ■ 20  │   FR │ CH SWKC 3000 E3...
  • Seite 24: En Cas De Présence De Restes De Calcaire

    6:1. Les restes de calcaire se détachent. Rincez abondamment le filtre antitartre 7 à l’eau claire. FR │ CH   │  21 ■ SWKC 3000 E3...
  • Seite 25: Mise Au Rebut

    Respecter la réglementation en vigueur. En cas de doute, prendre contact avec les services techniques de la mairie. Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. ■ 22  │   FR │ CH SWKC 3000 E3...
  • Seite 26: Conditions De Garantie

    La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inap- proprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ CH   │  23 ■ SWKC 3000 E3...
  • Seite 27: Procédure En Cas De Garantie

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de  service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 24  │   FR │ CH SWKC 3000 E3...
  • Seite 28 Importatore ............36 IT │ CH   │  25 ■ SWKC 3000 E3...
  • Seite 29: Uso Conforme

    Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere relative a danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o impie- go di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. ■ 26  │   IT │ CH SWKC 3000 E3...
  • Seite 30: Volume Della Fornitura

    220 – 240 V ∼ (corrente alternata), 50 – 60 Hz Potenza nominale 2000–2400 W max. 1,8 litri Capacità min. 0,7 litri Tutti i componenti di questo apparecchio, che vengono a contatto con alimenti, sono adatti per alimenti. IT │ CH   │  27 ■ SWKC 3000 E3...
  • Seite 31: Indicazioni Di Sicurezza

    Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi! Può sussistere il pericolo di morte a causa di folgorazione in caso di contatto di liquidi con parti sotto tensione, ad apparecchio acceso. ■ 28  │   IT │ CH SWKC 3000 E3...
  • Seite 32 Dopo l’applicazione la superficie dell’elemento riscaldante ► presenta ancora del calore residuo. In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio vi è pericolo ► di lesioni. Utilizzare sempre l’apparecchio in modo conforme allo scopo! IT │ CH   │  29 ■ SWKC 3000 E3...
  • Seite 33: Estrazione Dalla Confezione

    I materiali di imbal- laggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il se- guente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. ■ 30  │   IT │ CH SWKC 3000 E3...
  • Seite 34: Messa In Funzione

    è disconnessa e l’apparecchio si trova sulla base 4. In caso contrario, l’apparecchio si può riscaldare non appena si inserisce la spina di rete nella presa di corrente. 1) Rimuovere il bricco dalla base per riempirlo! 2) Togliere il coperchio 1. IT │ CH   │  31 ■ SWKC 3000 E3...
  • Seite 35: Pulizia E Cura

    AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Prima della pulizia, fare raffreddare completamente l'apparecchio. Pericolo di ustioni! ■ 32  │   IT │ CH SWKC 3000 E3...
  • Seite 36: In Presenza Di Residui Di Calcare

    6:1. Le incrostazioni di calcare si dissolveranno. Risciacquare l’inserto del filtro anticalcare 7 con abbondante acqua pulita. IT │ CH   │  33 ■ SWKC 3000 E3...
  • Seite 37: Eliminazione Dei Guasti

    Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l’azienda di smalti- mento competente. Per smaltire il prodotto al termine della sua vita utile, informarsi presso l’amministrazione comunale. ■ 34  │   IT │ CH SWKC 3000 E3...
  • Seite 38: Condizioni Di Garanzia

    Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. IT │ CH   │  35 ■ SWKC 3000 E3...
  • Seite 39 Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Con- tatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 36  │   IT │ CH SWKC 3000 E3...
  • Seite 40 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 12 / 2020 · Ident.-No.: SWKC3000E3-122020-1 IAN 352787_2010...

Inhaltsverzeichnis