Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SWKC 3000 D3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWKC 3000 D3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HERVIDOR DE AGUA SWKC 3000 D3
HERVIDOR DE AGUA
Instrucciones de uso
WASSERKOCHER
Bedienungsanleitung
IAN 360746_2007
CHALEIRA ELÉTRICA
Manual de instruções

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWKC 3000 D3

  • Seite 1 HERVIDOR DE AGUA SWKC 3000 D3 HERVIDOR DE AGUA CHALEIRA ELÉTRICA Instrucciones de uso Manual de instruções WASSERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 360746_2007...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12   │  1 ■ SWKC 3000 D3...
  • Seite 5: Introducción

    Quedan excluidas cualquier reclamación por los daños derivados por el uso contrario a lo previsto, las reparaciones inadecuadas, las modificaciones realizadas sin autorización o el empleo de recambios no homologados . El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario . ■ 2  │   SWKC 3000 D3...
  • Seite 6: Volumen De Suministro

    Potencia nominal 2600–3100 W máx . 1,8 litros Capacidad mín . 0,7 litros Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos .   │  3 ■ SWKC 3000 D3...
  • Seite 7: Indicaciones De Seguridad

    No debe rebosar ningún líquido por la conexión del aparato . ► No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos . Posible peligro de muerte por descarga eléctrica si penetran restos de líquidos en piezas sometidas a tensión . ■ 4  │   SWKC 3000 D3...
  • Seite 8 La superficie del elemento térmico sigue manteniendo el ► calor residual después de su uso . Existe peligro de lesiones si se utiliza el aparato de forma ► incorrecta . Use siempre el aparato para el fin previsto .   │  5 ■ SWKC 3000 D3...
  • Seite 9: Preparativos

    Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente . Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos, 20-22: papel y cartón, 80-98: materiales compuestos . ■ 6  │   SWKC 3000 D3...
  • Seite 10: Puesta En Funcionamiento

    4 . De lo contrario, el aparato se calentará de forma involuntaria tan pronto conecte el cable a la red eléctrica . 1) ¡Saque la jarra para llenarla! 2) Retire la tapa 1 .   │  7 ■ SWKC 3000 D3...
  • Seite 11: Limpieza Y Cuidado

    ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! Aquí se puede producir peligro de muerte a causa de una descarga eléctrica si penetran restos de líquidos sobre piezas sometidas a tensión . ■ 8  │   SWKC 3000 D3...
  • Seite 12: En Caso De Restos De Cal

    6:1 . Los restos de cal se disolverán . Enjuague el filtro antical 7 con abundante agua limpia .   │  9 ■ SWKC 3000 D3...
  • Seite 13: Conservación

    . En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos . Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento . ■ 10  │   SWKC 3000 D3...
  • Seite 14: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    . En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez .   │  11 ■ SWKC 3000 D3...
  • Seite 15: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com ■ 12  │   SWKC 3000 D3...
  • Seite 16 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 SWKC 3000 D3  ...
  • Seite 17: Introdução

    Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utili- zação incorreta, reparações incorretas, alterações efetuadas sem autorização ou da utilização de peças de reposição não permitidas . O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador . ■ 14  │   SWKC 3000 D3...
  • Seite 18: Volume De Fornecimento

    220 – 240 V ∼ (corrente alternada), 50 – 60 Hz Potência nominal 2600–3100 W máx . 1,8 litros Capacidade mín . 0,7 litros Todas as partes deste aparelho, que entram em contacto com alimentos, são adequadas para uso alimentar . SWKC 3000 D3   │  15 ■...
  • Seite 19: Instruções De Segurança

    Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros l íquidos! Aqui pode existir perigo de morte por choque elétrico, caso se verifique uma infiltração de resíduos líquidos, durante o funcionamento, nas peças conduto- ras de tensão . ■ 16  │   SWKC 3000 D3...
  • Seite 20 Após a utilização, a superfície do elemento de aquecimento ► ainda dispõe de aquecimento residual . Perigo de ferimentos em caso de uso indevido do aparelho . ► Utilize o aparelho sempre para a finalidade descrita! SWKC 3000 D3   │  17 ■...
  • Seite 21: Preparações

    Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenientemente . Os materiais de embalagem estão identificados com abrevia- turas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos . ■ 18  │   SWKC 3000 D3...
  • Seite 22: Colocação Em Funcionamento

    4 . Caso contrário, o aparelho aquece inadvertidamente, assim que ligar a ficha de alimentação à corrente eléc- trica . 1) Retire o jarro para o encher! 2) Retire a tampa 1 . SWKC 3000 D3   │  19 ■...
  • Seite 23: Limpeza E Conservação

    . AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Antes de proceder à limpeza, deixe o aparelho arrefecer . Perigo de quei- maduras! ■ 20  │   SWKC 3000 D3...
  • Seite 24: Em Caso De Resíduos De Calcário

    Se o elemento filtrante de calcário 7 apresentar resíduos de calcário, coloque-o durante algumas horas numa solução de água e vinagre, numa proporção de 6:1 . Os resíduos de calcário soltam-se . Lave o elemento filtrante de calcário 7 abundantemente com água limpa . SWKC 3000 D3   │  21...
  • Seite 25: Guardar

    . Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, in- forme-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência . ■ 22  │   SWKC 3000 D3...
  • Seite 26: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial . A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada . SWKC 3000 D3   │  23...
  • Seite 27: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com ■ 24  │   SWKC 3000 D3...
  • Seite 28 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 DE │ AT │ CH   │  25 ■ SWKC 3000 D3...
  • Seite 29: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver- wendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Verände- rungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 26  │   DE │ AT │ CH SWKC 3000 D3...
  • Seite 30: Lieferumfang

    220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50–60 Hz Nennleistung 2600–3100 W Max . 1,8 L Fassungsvermögen Min . 0,7 L Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . DE │ AT │ CH   │  27 ■ SWKC 3000 D3...
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    . Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen . ■ 28  │   DE │ AT │ CH SWKC 3000 D3...
  • Seite 32 Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heiz- ► elements noch über Restwärme . Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr . ► Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß! DE │ AT │ CH   │  29 ■ SWKC 3000 D3...
  • Seite 33: Vorbereitungen

    Sie diese gegebenenfalls gesondert . Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . ■ 30  │   DE │ AT │ CH SWKC 3000 D3...
  • Seite 34: Inbetriebnahme

    Sockel 4 steht . Ansonsten heizt das Gerät unbeabsichtigt auf, sobald Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz verbinden . 1) Nehmen Sie die Kanne ab zum Befüllen! 2) Nehmen Sie den Deckel 1 ab . DE │ AT │ CH   │  31 ■ SWKC 3000 D3...
  • Seite 35: Reinigung Und Pflege

    Schlag . Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen . ■ 32  │   DE │ AT │ CH SWKC 3000 D3...
  • Seite 36: Bei Kalk-Rückständen

    Sie ihn für einige Stunden in eine Wasser-Essig-Lösung in einem Verhältnis von 6:1 . Die Kalkrückstände lösen sich . Spülen Sie den Kalkfiltereinsatz 7 mit viel klarem Wasser ab . DE │ AT │ CH   │  33 ■ SWKC 3000 D3...
  • Seite 37: Aufbewahren

    Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung ■ 34  │   DE │ AT │ CH SWKC 3000 D3...
  • Seite 38: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . DE │ AT │ CH   │  35 ■ SWKC 3000 D3...
  • Seite 39: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 36  │   DE │ AT │ CH SWKC 3000 D3...
  • Seite 40 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Estado das informações · Stand der Informationen: 09 / 2020 · Ident.-No.: SWKC3000D3-092020-1 IAN 360746_2007...

Inhaltsverzeichnis