All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungs- und Wartungsanleitung Sicherheitsschneidgeräte Typ SSG65, SSGG85, SSG105, SSGG105, SSG120/3 nach DIN EN 50340 (VDE 0682 Teil 661) zum Schneiden von im Fehlerfall unter Spannung stehender Kabel. Inhaltsangabe Einleitung Aufschriften Garantie Beschreibung des hydraulischen Sicherheitsschneidgerätes 4.1.
Umweltschäden zu vermeiden. Anwendungstechnische Hinweise Bitte unbedingt beachten, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Bedienungsanleitung für das hydraulische Sicherheitsschneidgerät Typ SSG65, SSGG85, SSG105, SSGG105, SSG120, Seriennummer ........1. Einleitung Vor Inbetriebnahme Ihres Sicherheitsschneidgerätes lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung SSG Seite 3 _________________________________________________________________________________________________________________ 2. Aufschriften Auf dem Schneidkopf befindet sich einen Aufkleber mit der Typenbezeichnung, dem max. Betriebsdruck, dem max. Schneiddurchmesser, der Kennzeichnung der zugehörigen Pumpe, dem Symbol mit der Angabe des Nennspannungsbereichs und dem Firmenlogo des Herstellers.
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung SSG Seite 4 _________________________________________________________________________________________________________________ Die Pumpe ist mit folgendem Aufkleber versehen: Firmenlogo und Firmenname Typbezeichnung max. möglicher Systemdruck Pumpe: SHP 5 max. Betriebsdruck: 625 bar Entschlüsselung s. Seite 3 oben Typbez. d. zul. Baujahr: ‚CV’...
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung SSG Seite 5 _________________________________________________________________________________________________________________ 4. Beschreibung des hydraulischen Sicherheitsschneidgerätes 4.1. Beschreibung der Einzelteile Das hydraulische Sicherheitsschneidgerät mit unserer Typbezeichnung SSG bestehen aus folgenden Komponenten: Bild 1 Pos. 12 Pos. 14 Pos. 11 Pos.
Seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung SSG Seite 6 _________________________________________________________________________________________________________________ Bild 2 - SSK65, SSK105, SSKG85, SSKG105 & SSK120/3 Pos.-Nr. 9 Pos.-Nr. 10 Pos.Nr. 17 Pos.-Nr. 16 Pos.-Nr. 18 Pos.-Nr. 15...
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung SSG Seite 7 _________________________________________________________________________________________________________________ 4.2. Beschreibung der Betätigungs- und Überwachungsfunktionen Um einen Schneidvorgang durch die Betätigung des Pumpenhebels (Pos.Nr.4) einleiten zu können muß vorab die Transportsicherung (Pos.-Nr.5) gelöst werden. Bei der Betätigung des Pumpenhebels wird das Hydrauliköl von dem Ölbehälter (Pos.-Nr.2) mittels der Einbaupumpe (Pos.-Nr.
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung SSG Seite 8 _________________________________________________________________________________________________________________ 5. Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch Vor Arbeitsbeginn muß nach der Durchführungsanweisung zur BGV A3 §6 Abs.2 der spannungsfreie Zustand hergestellt und für die Dauer der Arbeiten sichergestellt werden. Da bei Kabeln, speziell bei Erdkabeln, das Feststellen der Spannungsfreiheit an der Arbeitsstelle nicht immer möglich ist, kann hilfsweise die Spannungsfreiheit durch Trennen des Kabels unter Verwendung dieses Sicherheitsschneidgerätes vorgenommen...
Seite 9
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung SSG Seite 9 _________________________________________________________________________________________________________________ 3. Stecken Sie die Verbindungselemente (Pos.-Nr. 3) zwischen Pumpe und Schlauch fest zusammen bis sie sicher einrasten und durch Ziehen nicht mehr gelöst werden können. 4. Legen Sie den Schneidkopf (Pos.-Nr. 11) in einem Winkel von 90° an das Kabel an. Der Schneidkopf muß...
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung SSG Seite 10 _________________________________________________________________________________________________________________ Besonderheiten bei Verwendung des Schneidkopfes SSKG85, SSKG105 Achtung Den Schneidkopf nur dann öffnen, wenn sich das Schneidmesser in seiner Ausgangsposition befindet. Das Schneidmesser wird sonst beschädigt. Achtung Prüfen Sie, ob die Sperrvorrichtung vor Arbeitsbeginn gut verschlossen ist. 5.2.
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung SSG Seite 11 _________________________________________________________________________________________________________________ 5.4. Wartungshinweise Das Sicherheitsschneidgerät ist entsprechend DIN VDE 0105 Teil 100 Abs. 5.2 nach jedem Gebrauch zu reinigen und ein trockener Zustand vor Einlagerung sicherzustellen. Nach jeder Benutzung ist das Sicherheitsschneidgerät einer Kontrolle auf augenfällige Mängel zu unterziehen.
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung SSG Seite 12 _________________________________________________________________________________________________________________ 5.6. Hinweis welche (Ersatz-) Teile vom Kunden selber ausgetauscht werden dürfen. Vom Kunden dürfen nur die Schneidmesser (Pos.-Nr. 12) ausgetauscht werden. Achtung Versiegelung der Druckeinstellschraube nicht beschädigen! Führen Sie keine eigenen Reparaturen durch und entfernen Sie keine Bauteile wie Schrauben oder andere Komponenten.
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung SSG Seite 13 _________________________________________________________________________________________________________________ 7. Verhalten nach Kurzschlußeinwirkung Nach Kurzschlußeinwirkung bei Spannungen kleiner gleich 6 kV kann es dazu kommen, daß die Messer ggf. nicht mehr selbständig öffnen. In der Regel treten dabei keine größeren Schäden am Sicherheitsschneidgerät auf.
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung SSG Seite 14 _________________________________________________________________________________________________________________ 9. Technische Daten Sicherheitsschneidgerät Betriebsdruck: 625 bar Hydrauliköl: "Spezial- Transformatorenöl Rivolta S.B.H.11" Hochgradig biologisch abbaubar, nicht wassergefährdend Temperaturbereich: -20°C* bis 40°C *(Achtung: Der Rücklauf bei -20°C kann bis zu 3 min. dauern.) Pumpe Typ SHP 5 Länge: ca.
Seite 15
D-42855 Remscheid Fax: ++49 (0)2191/907-141 ________________________________________________________________________________________________________________ Instruction Manual and Service Instructions Safety Cutting Unit Type SSG65, SSGG85, SSG105, SSGG105, SSG 120/3 according to EN 50340 (VDE 0682 Teil 661) to determine whether a cable is live by cutting it Index Introduction...
Seite 16
Operational warnings Please do not disregard them to avoid damaging the unit. Instruction Manual for the hydraulic safety cutting unit Type SSG65, SSGG85, SSG105, SSGG105, SSG 120/3 Serial number ........1. Introduction Attention Before starting to use the unit please read the instruction manual carefully.
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com Instruction Manual SSG page 17 _________________________________________________________________________________________________________________ 2. Labels On the cutting head there is a label with the type specification, the max. approved operating pressure, the max. cutting diameter, the notification of the matching pump, the symbol with the notification of the nominal voltage range and the company logo of the manufacturer.
Seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com Instruction Manual SSG page 18 _________________________________________________________________________________________________________________ This pump is provided with the following decals: Logo and/or company name Type specification max. operating pressure Pumpe: SHP 5 zul. Betriebsdruck: 625 bar Year the pump is built Baujahr: ________ Type specification...
All manuals and user guides at all-guides.com Instruction Manual SSG page 19 _________________________________________________________________________________________________________________ 4. Description of the hydraulic safety cutting unit 4.1. Description of the components The hydraulic safety cutting unit type SSG consists of the following components: picture 1 Pos.
Seite 20
All manuals and user guides at all-guides.com Instruction Manual SSG page 20 _________________________________________________________________________________________________________________ Picture 2 – SSK65, SSK105, SSKG85, SSKG105 and SSK120/3 Pos.-No. 9 Pos.-No. 10 Pos.No. 17 Pos.-No. 16 Pos.-No. 18 Pos.-No. 15...
Seite 21
All manuals and user guides at all-guides.com Instruction Manual SSG page 21 _________________________________________________________________________________________________________________ 4.2. Description of the actuating and control functions After the transportation lock (Pos.-No. 5) is disengaged the cutting cycle is initiated by actuating the pump lever (Pos.-No. 4). When actuating the pump lever the pump assembly (Pos.-No.
All manuals and user guides at all-guides.com Instruction Manual SSG page 22 _________________________________________________________________________________________________________________ 5.1. Operation of the unit 1. After removing the safety cutting unit out of the carrying case the unit must be checked for possible damages. 2. Roll out the insulated hose (Pos.-No. 9) completely. This distance serves for your safety in case the cable should be live.
Seite 23
All manuals and user guides at all-guides.com Instruction Manual SSG page 23 _________________________________________________________________________________________________________________ Attention Do not approach the cutting head before the net control office, respectively net provider, gives the OK. In case of cutting into a live cable with this safety cutting unit the cut can be continued and completed with this unit.
All manuals and user guides at all-guides.com Instruction Manual SSG page 24 _________________________________________________________________________________________________________________ 5.2. Explanation of the application range Do not cut cables/conductors with special fortification (e.g. pit cables, self supporting overhead cables, sea cables, etc.). The safety cutting unit can be operated within the temperature range of -20°C to +40°C inside and outside.
Seite 25
All manuals and user guides at all-guides.com Instruction Manual SSG page 25 _________________________________________________________________________________________________________________ The hydraulic oil has to be completely changed after two years. The oil change must be done by the manufacturer. Changing the oil must be documented. Attention Hydraulic oils can cause cutaneous eruption (eczema) or other health hazards.
Seite 26
All manuals and user guides at all-guides.com Instruction Manual SSG page 26 _________________________________________________________________________________________________________________ 7. How to act after a short circuit After a short circuit at a voltage level ≥ 6 kV it is possible that the blades do not retract by themselves.
All manuals and user guides at all-guides.com Instruction Manual SSG page 27 _________________________________________________________________________________________________________________ 9. Technical Data Safety cutting unit Operating pressure: 625 bar Hydraulic oil: "Special- Transformer Oil Rivolta S.B.H.11" High grade bio-degradable, not hazardous to water Temperature range: -20°C to 40°C Pump Type SHP 5 Length: ca.
Seite 28
Tel.: ++49 (0)2191/907-0 D-42855 Remscheid Fax: ++49 (0)2191/907-141 ____________________________________________________________________________________________________________ Gebruikshandleiding en aanwijzingen voor onderhoud Veiligheidskabelschaar type SSG65, SSGG85, SSG105, SSGG105, SSG120/3 in overeenstemming met EN 50340 (VDE 0682 Deel 661) voor het knippen van onder spanning staande kabel Index Inleiding Labels...
Seite 29
Waarschuwingen betreffende het gebruik Negeer ze niet om schade aan het apparaat te voorkomen. Gebruikshandleiding voor de hydraulische veiligheidskabelschaar type SSG65, SSGG85, SSG105, SSGG105, SSG120/3; Serienummer ......... 1. Inleiding Let op Gelieve de gebruikshandleiding zorgvuldig te lezen voordat u de tang begint te gebruiken.
Seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruikshandleiding SSG Pagina 30 _____________________________________________________________________________________________________________________ 2. Labels Op de snijkop bevindt zich een label met de typespecificatie, de maximaal goedgekeurde bedrijfsdruk, de maximale snijdiameter, de kennisgeving van de overeenkomstige pomp, het symbool met de kennisgeving van het nominale spanningsbereik en het bedrijfslogo van de fabrikant.
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruikshandleiding SSG Pagina 31 _____________________________________________________________________________________________________________________ Deze pomp wordt geleverd met de volgende plaatjes: Logo en/of firmanaam Typespecificatie Max. bedrijfsdruk Pumpe: SHP 5 Fabricagejaar kop max. Betriebsdruck: 625 bar Baujahr: 2010 Typespecificatie zugehörige Schneidköpfe: SSK 65 - snijkoppen SSKG 85...
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruikshandleiding SSG Pagina 32 _____________________________________________________________________________________________________________________ 4. Beschrijving van de hydraulische kabelschaar 4.1. Beschrijving van de componenten De hydraulische veiligheidskabelschaar type SSG bestaat uit de volgende componenten: afbeelding 1 Pos. 12 Pos. 14 Pos. 11 Pos.
Seite 33
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruikshandleiding SSG Pagina 33 _____________________________________________________________________________________________________________________ g 2 - SSK65, SSK105, SSKG85, SSKG105 und SSK120/3 Pos.-Nr. 9 Pos.-Nr. 10 Pos.Nr. 17 Pos.-Nr. 16 Pos.-Nr. 18 Pos.-Nr. 15...
Seite 34
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruikshandleiding SSG Pagina 34 _____________________________________________________________________________________________________________________ 4.2. Beschrijving van de activeer- en bedieningsfuncties Nadat de transportvergrendeling (Pos. nr. 5) is ontgrendeld wordt de snijcyclus begonnen door de pomphendel (Pos. nr. 4) te activeren. Wanneer de pomphendel geactiveerd wordt, levert de pomp (Pos.
Seite 35
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruikshandleiding SSG Pagina 35 _____________________________________________________________________________________________________________________ 5.1. Werking van de eenheid 1. Nadat u de kabelschaar uit de opbergdoos hebt gehaald, moet u hem controleren op mogelijke schade. 2. Rol de geïsoleerde slang (Pos. nr. 9) helemaal af. Deze afstand dient voor uw veiligheid voor het geval de kabel onder stroom staat.
Seite 36
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruikshandleiding SSG Pagina 36 _____________________________________________________________________________________________________________________ 7. De bediener van de kabelschaar moet zich ervan verzekeren, bijv. door de leverancier van het net te vragen, of de juiste kabel werd doorgesneden. Dit is speciaal belangrijk voor verwijderde netten.
Seite 37
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruikshandleiding SSG Pagina 37 _____________________________________________________________________________________________________________________ Let op Controleer s.v.p. of de snijkop stevig vergrendeld is. 5.2. Uitleg van het toepassingsbereik Snij geen kabels/geleiders met speciale versterking (bijv. putkabels, zelfdragende bovenleidingen, zeekabels enz.). De kabelschaar kan worden gebruikt binnen het temperatuurbereik van -20 °C tot +40 °C binnen en buiten.
Seite 38
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruikshandleiding SSG Pagina 38 _____________________________________________________________________________________________________________________ 5.5. Cycli voor olie verversen Het verdient aanbeveling om de pomp met regelmatige tussenpozen door een specialist te laten onderhouden om een technisch goede staat vóór het gebruik te verzekeren. In het algemeen moeten de snijkop (Pos.
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruikshandleiding SSG Pagina 39 _____________________________________________________________________________________________________________________ 6. Problemen opsporen en oplossen De hydraulische kabelschaar heeft fundamenteel geen problemen. Mochten er zich desondanks toch problemen voordoen met de kabelschaar, breng hem dan terug naar de fabrikant of neem contact op met de fabrikant voor advies.
Seite 40
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruikshandleiding SSG Pagina 40 _____________________________________________________________________________________________________________________ 8. Uit gebruik nemen/afvoeren van afval Na vele jaren intensief gebruik moet zelfs een pomp van hoge kwaliteit uiteindelijk uit bedrijf worden genomen. Het afvoeren van de verschillende componenten van het gereedschap moet afzonderlijk worden behandeld.
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruikshandleiding SSG Pagina 41 _____________________________________________________________________________________________________________________ 9. Technische gegevens Kabelschaar Bedrijfsdruk: 625 bar Hydraulische olie: "Speciale transformatorolie Rivolta S.B.H.11" Hoge kwaliteit, biologisch afbreekbaar, niet gevaarlijk voor water Temperatuurbereik: -20 °C tot 40 °C Pomp type SHP 5 Lengte: ong.
Seite 42
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung/Instruction Manual Seite/page 42 __________________________________________________________________________________________________________________ GS-Prüfbescheinigung...