Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Detaching the unit
While pressing the OPEN/RELEASE
button on the bottom of the unit,
detach the unit from the cradle.
Abnehmen des Geräts
Halten Sie die Taste OPEN/RELEASE
an der Unterseite des Geräts
gedrückt und nehmen Sie das Gerät
von der Anschlussstation ab.
Retrait de l'appareil
Tout en appuyant sur la touche
OPEN/RELEASE située sous l'appareil,
détachez l'appareil de son support.
Het apparaat verwijderen
Houd de toets OPEN/RELEASE
ingedrukt op de onderkant van het
apparaat terwijl u het apparaat uit de
houder verwijdert.
Detaching the cradle
 After each use, please detach the cradle from
the dashboard or windscreen.
 Be sure to use the suction cup tab when
Tab
detaching the cradle to avoid damage to the
suction cup.
Lasche
 Do not detach the cradle by forcing your
Languette
finger under the suction cup. This may
Nokje
damage the suction cup.
 It may be difficult to detach the cradle at low
temperatures.
Abnehmen der Anschlussstation
 Nehmen Sie die Anschlussstation nach
Gebrauch immer vom Armaturenbrett oder
der Windschutzscheibe ab.
 Wenn Sie die Anschlussstation abnehmen
wollen, verwenden Sie dazu unbedingt die
Lasche am Saugnapf. Andernfalls kann der
Saugnapf beschädigt werden.
 Lösen Sie die Anschlussstation nicht,
indem Sie den Finger mit Gewalt unter den
Saugnapf schieben. Andernfalls könnte der
Saugnapf beschädigt werden.
 Bei niedrigen Temperaturen lässt sich die
Anschlussstation möglicherweise nur schwer
abnehmen.
Retrait du support
 Après chaque utilisation, détachez le support
du tableau de bord ou du pare-brise.
 Pour détacher le support, veillez à utiliser
la languette de la ventouse afin d'éviter de
l'endommager.
 Ne détachez pas le support en forçant
pour passer le doigt sous la ventouse. Cela
pourrait endommager la ventouse.
 Le support risque d'être difficile à détacher à
basse température.
De houder verwijderen
 Verwijder de houder na elk gebruik van het
dashboard of de voorruit.
 Gebruik het nokje van de zuignap wanneer
u de houder verwijdert om schade aan de
zuignap te voorkomen.
 Verwijder de houder niet door uw vinger
onder de zuignap te duwen. Als u dit wel
doet, kan de zuignap worden beschadigd.
 Bij lage temperaturen kan het moeilijk zijn
de houder te verwijderen.
Warning
Achtung
PLEASE READ THIS MANUAL AND THE
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND DIE
SUPPLIED "QUICK START GUIDE" COMPLETELY
MITGELIEFERTE „ANLEITUNG ZUR SCHNELLEN
BEFORE INSTALLING OR OPERATING YOUR
INBETRIEBNAHME" VOLLSTÄNDIG DURCH,
PERSONAL NAVIGATION SYSTEM. IMPROPER
BEVOR SIE DAS BORDNAVIGATIONSSYSTEM
INSTALLATION OR USE OF THIS DEVICE MAY
INSTALLIEREN ODER BEDIENEN. DURCH
CAUSE ACCIDENT, INJURY OR DEATH.
EINE FEHLERHAFTE INSTALLATION ODER
BEDIENUNG DIESES GERÄTS KANN ES ZU
Be sure to use the supplied or optional
UNFÄLLEN MIT VERLETZUNGEN BIS HIN ZUM
car battery adapter or AC adapter,
TOD KOMMEN.
which is compatible with the unit/
cradle. Otherwise, excessive voltage
Verwenden Sie unbedingt den
may be applied to the unit/cradle and
mitgelieferten oder einen gesondert
may cause smoke, fire or accident.
erhältlichen Autobatterieadapter bzw.
ein Netzteil, das mit dem Gerät/der
For details on optional accessories,
Anschlussstation kompatibel ist.
refer to "Optional accessories" in the
Andernfalls wird das Gerät/die
"Specifications" section of the supplied
Anschlussstation übermäßiger
"Quick Start Guide".
Spannung ausgesetzt und es kann zu
Rauchentwicklung kommen bzw. es
Do not connect the car battery directly
besteht Feuer- und Unfallgefahr.
to the jack on the unit, as it may
cause a malfunction. Be sure to use
Weitere Informationen zum
Sonderzubehör finden Sie unter
the supplied car battery adapter for
„Sonderzubehör" im Abschnitt
connection.
„Technische Daten" in der
 Before installing the unit, choose a safe
mitgelieferten „Anleitung zur schnellen
location on the dashboard or windscreen,
Inbetriebnahme".
making sure that it will not obstruct the
driver's view or movements, or interfere
Schließen Sie die Autobatterie
with the operation of the airbag system.
nicht direkt an die Buchse am
 Detach and reattach the cradle regularly to
Gerät an. Andernfalls kann es zu
maintain the attachment strength of the
Fehlfunktionen kommen. Verwenden
suction cup.
Sie für den Anschluss unbedingt den
On installation
mitgelieferten Autobatterieadapter.
 Before installing the unit, check your local
 Bevor Sie das Gerät installieren, wählen Sie
traffic laws and regulations.
eine geeignete Stelle am Armaturenbrett
 Make sure you install the unit properly
oder an der Windschutzscheibe, an der das
using only the hardware provided and
Gerät die Sicht bzw. die Bewegungsfreiheit
avoid mounting it onto any critical
des Fahrers nicht behindert und auch die
component of the vehicle.
Funktion von Airbags nicht beeinträchtigt.
 For information about the polarity, battery
 Nehmen Sie die Anschlussstation
voltage and location of the airbag in your
regelmäßig ab und bringen Sie sie wieder
car, please consult your car dealer.
an, damit die Haftfähigkeit des Saugnapfs
 Take care to prevent cords or wires from
erhalten bleibt.
getting tangled or crimped in the moving
Installation
portion of the seat rail.
 Please consult a qualified technician or
 Informieren Sie sich über die örtlichen
service personnel if you cannot attach the
Verkehrsregeln und Vorschriften, bevor Sie
cradle to the car securely.
das Gerät installieren.
 Installieren Sie das Gerät unbedingt gemäß
CAUTION
den Anweisungen und verwenden Sie
 If the cradle is left attached to the
dazu ausschließlich die mitgelieferten
dashboard for a long time, the suction
Montageteile. Installieren Sie es nicht an
cup may leave a mark on the dashboard.
für die Betriebssicherheit relevanten Teilen
Be sure to detach the cradle from the
des Fahrzeugs.
dashboard when it is not being used.
 Informationen über Polarität,
 Do not install the cradle where it will be
Batteriespannung und Position der Airbags
subjected to heat/high temperature.
bei Ihrem Fahrzeug erhalten Sie bei Ihrem
 Depending on the size or shape of the
Autohändler.
cigarette lighter socket, connection may
 Achten Sie darauf, dass sich keine Kabel
not be possible.
zwischen den beweglichen Teilen der
On the suction cup
Sitzschiene verfangen und eingeklemmt
Small bubbles may exist on the suction cup.
werden können.
 Wenden Sie sich bitte an qualifiziertes
These bubbles, however, do not affect the
suction cup's performance.
Fachpersonal, wenn Sie die
Anschlussstation nicht sicher am Fahrzeug
anbringen können.
VORSICHT
 Wenn die Anschlussstation über längere
Zeit am Armaturenbrett befestigt ist,
kann der Saugnapf am Armaturenbrett
Spuren hinterlassen. Nehmen Sie
die Anschlussstation daher vom
Armaturenbrett ab, wenn Sie sie nicht
benutzen.
 Installieren Sie die Anschlussstation nicht
an einer Stelle, an der sie Wärme bzw.
hohen Temperaturen ausgesetzt ist.
 Je nach Größe und Form der
Zigarettenanzünderbuchse ist der
Anschluss unter Umständen nicht möglich.
Der Saugnapf
Auf dem Saugnapf sind möglicherweise
kleine Bläschen zu sehen. Diese Bläschen
beeinträchtigen jedoch nicht die
Funktionsfähigkeit des Saugnapfs.
Avertissement
Waarschuwing
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AINSI QUE LE
LEES DEZE HANDLEIDING EN DE BIJGELEVERDE
« GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE » FOURNI
"BEKNOPTE HANDLEIDING" VOLLEDIG
EN ENTIER AVANT D'INSTALLER OU DE
DOOR VOORDAT U HET PERSOONLIJKE
FAIRE FONCTIONNER VOTRE SYSTEME DE
NAVIGATIESYSTEEM INSTALLEERT OF
NAVIGATION PERSONNEL. UNE INSTALLATION
GEBRUIKT. ONJUISTE INSTALLATIE OF
OU UN USAGE INCORRECT DE CET APPAREIL
ONJUIST GEBRUIK VAN DIT APPARAAT KAN
PEUT ENTRAINER UN ACCIDENT, DES
ONGELUKKEN, LETSEL OF DE DOOD TOT
BLESSURES OU LA MORT.
GEVOLG HEBBEN.
Veillez à utiliser l'adaptateur pour
Gebruik de bijgeleverde of optionele
batterie de voiture ou l'adaptateur
accuadapter of netspanningsadapter,
secteur fourni ou en option, compatible
die compatibel is met het apparaat/de
avec l'appareil/le support. Sinon,
houder. Als u dit niet doet, kan het
une tension excessive risque d'être
apparaat/de houder te veel spanning
appliquée à l'appareil/au support et
ontvangen. Dit kan rook, brand of een
de provoquer l'émission de fumée, un
ongeluk tot gevolg hebben.
incendie ou un accident.
Raadpleeg "Optionele accessoires" in
Pour plus d'informations sur les
het gedeelte "Technische gegevens"
accessoires en option, reportez-vous à
van de bijgeleverde "Beknopte
la partie « Accessoires en option » de la
handleiding" voor meer informatie over
section « Spécifications » du « Guide de
optionele accessoires.
démarrage rapide » fourni.
Sluit de accu van de auto niet
Ne raccordez pas la batterie de voiture
rechtstreeks aan op de aansluiting van
directement à la prise de l'appareil,
het apparaat, omdat dit een storing kan
car cela pourrait provoquer un
veroorzaken. Gebruik de bijgeleverde
dysfonctionnement. Veillez à utiliser
accuadapter voor de aansluiting.
l'adaptateur pour batterie de voiture
 Voordat u het apparaat installeert,
fourni pour le raccordement.
moet u een veilige plaats kiezen op het
 Avant d'installer l'appareil, choisissez un
dashboard of de voorruit. Hierbij moet u
emplacement sûr du tableau de bord ou du
erop letten dat het apparaat het zicht of
pare-brise, et assurez-vous qu'il n'entravera
de bewegingen van de bestuurder niet
pas la vision ou les mouvements du
belemmert en dat het apparaat de werking
conducteur ni n'interfèrera avec le
van het airbagsysteem niet belemmert.
fonctionnement du système d'airbags.
 U moet de houder regelmatig verwijderen
 Détachez et refixez le support
en opnieuw bevestigen om ervoor te
régulièrement afin de conserver la force de
zorgen dat de zuigkracht van de zuignap
fixation de la ventouse.
behouden blijft.
Installation
Installatie
 Avant d'installer l'appareil, veuillez vérifier
 Voordat u het apparaat installeert, dient u
les lois et réglementations relatives au
kennis te nemen van de verkeersregels die
radioguidage en vigueur dans votre pays.
in uw land of regio gelden.
 Veillez à installer l'appareil correctement
 Zorg ervoor dat u het apparaat op de juiste
à l'aide du matériel fourni et évitez de le
manier installeert met de bijgeleverde
monter sur un composant important du
onderdelen en dat u het apparaat niet
véhicule.
op essentiële onderdelen van de auto
 Pour tout renseignement concernant
bevestigt.
la polarité, la tension de la batterie et
 Raadpleeg de autodealer voor meer
l'emplacement de l'airbag de votre voiture,
informatie over de polariteit, het
consultez votre concessionnaire.
accuvoltage en de plaats van de airbags in
 Veillez à ce que les cordons ou les câbles
de auto.
ne soient pas emmêlés ou pincés dans la
 Zorg ervoor dat kabels en draden niet
partie mobile de la glissière de siège.
verward of beklemd raken tussen de
 Consultez un technicien qualifié ou un
bewegende delen van de rails van de
service d'entretien si vous ne parvenez
stoelen.
pas à fixer correctement le support dans la
 Neem contact op met een bevoegde
voiture.
technicus of erkend servicepersoneel als
u de houder niet stevig in de auto kunt
AVERTISSEMENT
bevestigen.
 Si le support reste fixé sur le tableau de
bord pendant une période prolongée, la
LET OP
ventouse risque de laisser une marque
 Als de houder lange tijd bevestigd blijft
sur le tableau de bord. Veillez à détacher
op het dashboard, kan de zuignap een
le support du tableau de bord lorsque
afdruk achterlaten op het dashboard. Zorg
l'appareil n'est pas utilisé.
ervoor dat u de houder verwijdert van het
 N'installez pas le support dans un endroit
dashboard wanneer u deze niet gebruikt.
où il sera soumis à la chaleur ou à des
 Installeer de houder niet op een plaats
températures élevées.
waar deze wordt blootgesteld aan hitte/
 Selon la taille ou la forme de la prise de
hoge temperaturen.
l'allume-cigare, il est possible que le
 Afhankelijk van het formaat of de vorm
raccordement ne soit pas possible.
van de aanstekeraansluiting, kunt u de
aansluiting wellicht niet maken.
A propos de la ventouse
La ventouse peut comporter des petites bulles.
De zuignap
Toutefois, cela n'affecte en rien la performance.
Het oppervlak van de zuignap kan kleine
bobbeltjes bevatten. Deze bobbeltjes zijn
echter niet van invloed op de prestaties van
de zuignap.
Installation Manual
Read
Installationsanleitung
This
Guide d'installation
First
Installatiehandleiding
© 2007 Sony Corporation
Printed in Thailand
Checking the contents
Vérification du contenu
Überprüfen des Lieferumfangs
De inhoud controleren
 Quick Start Guide
 Read This First
 Warranty card
 END-USER LICENSE AGREEMENT
Notes
Remarques
 Illustrations in this manual may differ from the
 Il est possible que les illustrations contenues
actual device.
dans ce manuel diffèrent de l'apparence réelle de
 The TMC aerial  is supplied only with the
l'appareil.
NV-U93T.
 L'antenne TMC  est fournie uniquement avec le
modèle NV-U93T.
Hinweise
Opmerkingen
 Die Abbildungen in dieser Anleitung können sich
von dem eigentlichen Gerät unterscheiden.
 Illustraties in deze handleiding kunnen afwijken
 Eine TMC-Antenne  wir nur mit dem NV-U93T
van het apparaat.
geliefert.
 De TMC-antenne  wordt alleen geleverd bij de
NV-U93T.
3-275-878-12 (1)
GB
DE
FR
NL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony nv-u93

  • Seite 1 Detaching the cradle cradle to the car securely. das Gerät installieren.  Pour tout renseignement concernant © 2007 Sony Corporation bevestigt. Printed in Thailand  Installieren Sie das Gerät unbedingt gemäß la polarité, la tension de la batterie et ...
  • Seite 2 Dashboard installation Notes  Choose a surface that is as smooth and horizontal as possible for attachment. The cradle may not Note attach properly on a curved surface. Be sure to use the supplied or optional car battery adapter, which ...