Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Floodlight Cam:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Quick Start Guide
Floodlight Cam
www.imoulife.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMOU Floodlight Cam

  • Seite 1 Quick Start Guide Floodlight Cam www.imoulife.com...
  • Seite 2 Welcome Thank you for choosing IMOU. We are devoted to providing you easy smart home products. If you have problems using the product, please contact our service team before returning your product. Our service mail: service.global@imoulife.com Frequently asked questions can be found at...
  • Seite 3: Package Content

    Package content Floodlight Camera ×1 Mounting Plate×1 Screw Package ×1 Wire Nut ×3 Quick Start Guide ×1 Bracket Screws ×4 Hook ×1 Mounting Screws ×1 Assembly Junction Box Bracket Screws Mounting Screws (not included) Mounting Plate Camera Lock Collar...
  • Seite 4: Camera Introduction

    Application When mounted at 3 m (10 feet) o the ground, with the PIR lens parallel to the ground, the motion detector is optimized to detect human-sized objects at up to 10 m (33 feet). 3 Meters (10 feet) 10 Meters (33 feet) Camera Introduction Floodlight Floodlight...
  • Seite 5 Micro SD Card Slot Photosensor Reset Button Built-in Speaker Note: Press and hold the reset button for 10 s to reset the camera. The pattern of the LED indicator is included in the following table. LED Status Device Status Powered o /LED turned o Rebooting after reset Booting Red light on...
  • Seite 6: Installing Camera

    WARNNING Risk of electrical shock. 1. Be sure to disconnect the power at the fuse or circuit breaker before installation. 2. Verify that the supply voltage is correct. Connect xture to a 100 ~240V AC 50/60 Hz power source. 3. Properly ground xture. 4.
  • Seite 7 Without junction box Install the mounting plate to the middle of the opening with the expansion bolts and self-tapping screws. Note: 1. If there is a mounting plate attached to your junction box, remove that as well. 2. If you do not have an existing junction box, you will need to hire a licnsed electrician to install one.
  • Seite 8 The copper wire from the camera Connect the power wires. is ground wire. Connect the 1. The white wire from the camera is ground wires together. use one of neutral wire, connect this wire to the the supplied wire nuts if necessary. reserved neutral wire.
  • Seite 9: Download The App

    Download the APP Imou Life Windows Tips To ensure the best possible wireless performance, please make sure there are no obstacles and electromagnetic interference between the camera and router.
  • Seite 10 Add Device to the APP Setup Setup WIFI Name Password Next Done 100~ 4 2 0 100~240V...
  • Seite 11 Troubleshooting Problem Solution • Ensure your mobile device and the camera are within range of your Wi-Fi router. Cannot set up camera • Ensure the LED indicator on the camera isflashing green before beginning setup. • Reset your Camera and connect it again. The APP says "Failed to •...
  • Seite 12 Kurzanleitung Floodlight Cam www.imoulife.com...
  • Seite 13: Willkommen

    Willkommen Vielen Dank, dass Sie sich für IMOU entschieden haben. Wir sind bestrebt, einfachere Produkte für das intelligente Heim anzubieten. Wenn Sie Probleme bei der Verwendung des Produkts haben, wenden Sie sich bitte an unser Serviceteam. Unsere Service-Mail lautet: service.global@imoulife.com Häu g gestellte Fragen nden Sie unter imoulife.com/...
  • Seite 14: Packungsinhalt

    Packungsinhalt Befestigungsmaterial ×1 Kabelverbinder ×3 Scheinwerfer-Kamera ×1 Montageplatte×1 Montageschrauben ×1 Kurzanleitung ×1 Schrauben für Haken ×1 Halterung ×4 Montage Montageschrauben Anschlussdose (nicht Halterungsschrauben im Lieferumfang enthalten) Montageplatte Kamera-Schließring...
  • Seite 15: Anwendung

    Anwendung Wenn der Bewegungsmelder in einer Höhe von 3 m über dem Boden montiert und die PIR-Linse parallel zum Boden ausgerichtet wird, kann er Objekte von menschlicher Größe in bis zu 10 m Entfernung erkennen. 3 Meter 10 Meter Einführung in die Kamera Flutlicht Flutlicht Objektiv...
  • Seite 16: Device Status

    MicroSD- Kartensteckplatz Fotosensor Rücksetztaste Eingebauter Lautsprecher Hinweis: Halten Sie die Rücksetz-/Kopplungstaste 10 Sekunden lang gedrückt, um die Kamera zurückzusetzen. Das Muster der LED-Anzeigen ist in der folgenden Tabelle aufgeführt. LED-Status/Gerätestatus Device Status Abgeschaltet/LED Ausgeschaltet Gerät fährt nach Rücksetzung hoch Gerät fährt hoch Rote LED leuchtet Gerätestörung Warten auf...
  • Seite 17: Kamerainstallieren

    ACHTUNG Gefahr eines Stromschlags. 1. Unterbrechen Sie vor der Installation die Stromversorgung, indem Sie die Sicherung auslösen oder den Schutzschalter abschalten. 2. Prüfen Sie, ob die Versorgungsspannung korrekt ist. Schließen Sie das Gerät an eine Stromquelle mit 100 bis 240 V AC, 50/60 Hz an. 3.
  • Seite 18 Ohne Anschlussdose Montieren Sie die Montageplatte mit den Dübeln und selbstschneidenden Schrauben in der Mitte der Ö nung. Hinweis: 1. Wenn sich eine Montageplatte an Ihrer Anschlussdose be ndet, demontieren Sie diese ebenfalls. 2. Wenn keine Anschlussdose vorhanden ist, müssen Sie einen quali zierten Elektriker damit beauftragen, eine zu installieren.
  • Seite 19 Der Kupferleiter der Kamera ist der Schließen Sie die Stromkabel an. Erdungsleiter. Verbinden Sie die 1. Das weiße Kabel der Kamera ist Erdungsleiter miteinander. der Neutralleiter. Verbinden Sie Verwenden Sie bei Bedarf einen ihn mit dem reservierten Neutralleiter. der mitgelieferten Kabelverbinder. 2.
  • Seite 20: App Herunterladen

    App herunterladen Imou Life Windows Tips Um die bestmögliche Funkübertragung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass zwischen Kamera und Router keine Hindernisse und elektromagnetische Störungen vorhanden sind.
  • Seite 21: Gerät Zur App Hinzufügen

    Gerät zur App hinzufügen Setup Setup WIFI Name Password Next Done 100~ 4 2 0 100~240V...
  • Seite 22: Haftungsausschluss

    Fehlerbehebung Problem Lösungen • Stellen Sie sicher, dass Ihr mobiles Gerät und die Kamera in Reichweite Ihres WLAN- Kamera kann nicht Routers sind. eingerichtet werden • Vergewissern Sie sich, dass die LED-Anzeige an der Kamera grün blinkt, bevor Sie mit der Einrichtung beginnen.
  • Seite 23 Guía de inicio rápido Floodlight Cam www.imoulife.com...
  • Seite 24 Bienvenido Gracias por elegir IMOU Nuestra misión es proporcionar productos fáciles de usar para un hogar inteligente. Si tiene problemas usando el producto, por favor diríjase a nuestro equipo de atención al cliente antes de devolver su producto. Nuestro correo electrónico de servicio: service.global@imoulife.com...
  • Seite 25: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete tuercas para cámara re ectora ×1 disco de montaje×1 Bolsa con tornillos ×1 cables ×3 tornillos para Guía de inicio gancho ×1 tornillo de montaje ×1 rápido ×1 soporte ×4 Montaje Caja de conexiones Tornillos para Tornillos de (no incluida) soporte montaje...
  • Seite 26 Aplicación Cuando se realiza el montaje a 3 m (10 pies) del suelo, con la lente PIR paralela al suelo, el detector de movimiento está optimizado para detectar objetos de tamaño humano a una distancia de hasta 10 m (33 pies). 3 metros (10 pies) 10 metros (33 pies) Introducción a la cámara...
  • Seite 27 Ranura para tarjeta Micro SD Fotosensor Botón de reinicio Altavoz integrado Nota: Mantenga pulsado el botón de reinicio/emparejamiento durante 10 segundos para reiniciar la cámara. El patrón de los indicadores LED se incluye en la siguiente tabla. LED-Status/Gerätestatus Estado del aparato Apagada/LED apagada APAGADA Nuevo arranque después del reinicio...
  • Seite 28: Instalación De La Cámara

    ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. 1. Asegúrese de desconectar la alimentación a través del fusible o disyuntor  antes de la instalación. 2. Compruebe que la tensión de alimentación es la correcta. Conecte el dispositivo a una fuente de alimentación de 100-240 V CA 50/60 Hz. 3.
  • Seite 29 Sin caja de conexiones Instale la placa de montaje en el medio de la abertura con los pernos de expansión y los tornillos de rosca. Nota: 1. Si hay disponible una placa de montaje en su caja de conexiones, retírela también.
  • Seite 30 El cable de cobre de la cámara es Conecte los cables de alimentación. un cable de puesta a tierra. 1. El cable blanco de la cámara es un cable Conecte los cables de tierra juntos. neutro, conecte este cable al cable Utilice una de las tuercas para neutro reservado.
  • Seite 31 Descargue la aplicación Imou Life Windows Tips Para garantizar el mejor rendimiento inalámbrico posible, por favor asegúrese de que no hay obstáculos ni interferencias electromagnéticas entre la cámara y el enrutador.
  • Seite 32 Añadir dispositivo a la aplicación Setup Setup WIFI Name Password Next Done 100~ 4 2 0 100~240V...
  • Seite 33: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Solución • Compruebe que su aparato móvil y la cámara están dentro del alcance de su router wi . No se puede con gurar • Compruebe que el indicador LED de la cámara parpadea en color verde antes de la cámara comenzar la con guración.
  • Seite 34 Guide de démarrage rapide Floodlight Cam www.imoulife.com...
  • Seite 35 Bienvenue Merci d’avoir choisi IMOU. Nous nous consacrons à fournir des produits pour la maison intelligente plus faciles à utiliser. Si vous rencontrez des di cultés lors de l’utilisation du produit, veuillez contacter notre équipe technique avant de renvoyer votre produit.
  • Seite 36: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage caméra avec capuchon de Plaque de montage×1 Paquet de vis ×1 éclairage ×1 connexion ×3 Guide de démarrage vis de support ×4 crochet ×1 vis de montage ×1 rapide ×1 Ensemble Boîtier de jonction Vis de support Vis de montage (non incluse) Plaque de montage...
  • Seite 37 Application Lorsque monté à 3 m du sol, avec la lentille PIR parallèle au sol, le détecteur de mouvement est optimisé pour détecter des objets de taille humaine jusqu'à une distance de 10 m. 3 metros (10 pies) 10 metros (33 pies) Introduction à...
  • Seite 38 Emplacement de carte micro-SD Capteur photosensible Bouton de réinitialisation Haut- parleur intégré Remarque: Appuyez et maintenez la touche de réinitialisation/couplage pendant 10 secondes pour réinitialiser la caméra. Le schéma des voyants est inclus dans le tableau suivant. Statut du voyant État de l’appareil Éteint/Voyant éteint ARRÊT...
  • Seite 39: Installation De La Caméra

    AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. 1. Assurez-vous de débrancher l’alimentation au niveau du fusible ou du  disjoncteur avant de procéder à l’installation. 2. Véri ez que la tension d’alimentation est correcte. Connectez l’appareil à une source d’alimentation de 100 à 240 V CA 50/60 Hz. 3.
  • Seite 40 Sans boîte de dérivation Installez la plaque de montage au milieu de l’ouverture avec les boulons d’expansion et les vis autotaraudeuses. Remarque: 1. Si une plaque de montage est également attachée à votre boîte de dérivation, retirez-la. 2. Si vous n’avez pas de boîte de dérivation existante, vous devrez mandater un électricien agréé...
  • Seite 41 Le l de cuivre de la caméra est le l Connectez les ls d’alimentation. de mise à la terre. Connectez les ls 1. Le l blanc de la caméra est le l neutre, de terre ensemble. Utilisez l’un des connectez ce l au l neutre réservé. serre- ls fournis si nécessaire.
  • Seite 42: Télécharger L'application

    Télécharger l’application Imou Life Windows Tips Pour garantir les meilleures performances sans l possible, veuillez vous assurer qu’il n’y a pas d’obstacles ni d’interférences électromagnétiques entre la caméra et le routeur.
  • Seite 43 Ajouter un appareil à l’application Setup Setup WIFI Name Password Next Done 100~ 4 2 0 100~240V...
  • Seite 44 Fehlerbehebung Problème Solution • Assurez-vous que votre appareil mobile et la caméra sont à portée de votre routeur Wi-Fi. Impossible d’installer une caméra • Assurez-vous que le voyant de la caméra clignote en vert avant de commencer la con guration. •...
  • Seite 45: Guida Rapida

    Guida Rapida Floodlight Cam www.imoulife.com...
  • Seite 46 Benvenuti Grazie per aver scelto IMOU. Il nostro obiettivo è quello di fornire prodotti per la domotica più facili da utilizzare. In caso di problemi durante l’utilizzo del prodotto, si prega di contattare il nostro team di assistenza prima di restituire il prodotto.
  • Seite 47: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Piastra di telecamera con confezione di viti ×1 morsetti ×3 ri ettore ×1 montaggio×1 Guida viti per sta a ×4 gancio ×1 vite di ssaggio ×1 introduttiva ×1 Montaggio Scatola di derivazione Viti per sta a Viti di ssaggio (non inclusa) Piastra di montaggio Collare di bloccaggio...
  • Seite 48 Utilizzo Il montaggio del rilevatore di movimenti a 3 metri (10 piedi) di altezza, con l’obiettivo PIR parallelo al suolo, ottimizza il rilevamento di oggetti delle dimensioni di una persona no a 10 metri (33 piedi) di distanza. 3 metri (10 piedi) 10 metri (33 piedi) Introduzione alla telecamera Faro...
  • Seite 49 Slot per scheda micro-SD Fotosensore Tasto di ripristino Altoparlante integrato Nota: Tenere premuto per 10 secondi il pulsante Reimposta/Associa per reimpostare la telecamera. Gli indicatori LED sono descritti nella tabella seguente. Stato LED État de l’appareil Spento/LED spento SPENTO Riavvio dopo il ripristino Avvio Luce rossa accesa Malfunzionamento del dispositivo...
  • Seite 50: Installazione Della Telecamera

    AVVERTENZA Rischio di scariche elettriche. 1. Scollegare l'alimentazione a monte del fusibile o mediante l'interruttore generale, prima dell'installazione. 2. Veri care che la tensione di alimentazione sia corretta. Collegare l'apparecchio a una fonte di alimentazione a 100-240 VCA, 50/60 Hz. 3.
  • Seite 51 Senza cassetta di derivazione Installare la piastra di montaggio al centro dell'apertura con i bulloni a espansione e le viti auto lettanti. Nota: 1. Se alla cassetta di derivazione è ssata una piastra di montaggio, rimuovere anche quest'ultima. 2. Se non è disponibile una cassetta di derivazione, occorre incaricare un elettricista autorizzato di installarne una.
  • Seite 52 Il lo di rame della telecamera è un Collegare i cavi di alimentazione. lo di terra. Collegare tra loro i li di 1. Il lo bianco della telecamera è il neutro; terra nello stesso punto; se collegarlo al neutro del circuito di necessario, utilizzare uno dei dadi alimentazione.
  • Seite 53 Scarica l'app Imou Life Windows Tips Per garantire le migliori prestazioni wireless possibili, assicurarsi che non ci siano ostacoli e interferenze elettromagnetiche tra la telecamera e il router.
  • Seite 54 Aggiungere il dispositivo all'app Setup Setup WIFI Name Password Next Done 100~ 4 2 0 100~240V...
  • Seite 55: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Soluzione • Assicurarsi che il dispositivo mobile e la telecamera si trovino nel raggio d’azione del Impossibile impostare router Wi-Fi. la telecamera • Assicurarsi che l’indicatore LED della telecamera lampeggi con luce verde prima di cominciare l’impostazione. L’app mostra il messaggio “...
  • Seite 56: Snelstartgids

    Snelstartgids Floodlight Cam www.imoulife.com...
  • Seite 57 Welkom Bedankt dat u voor Imou heeft gekozen. Onze toewijding is om u eenvoudige Smart Home producten te bieden. Als u problemen ervaart met het gebruik van uw product, neem dan eerst contact op met onze service team: service.global@imoulife.com...
  • Seite 58: Inhoud Verpakking

    Inhoud verpakking Schroefpakket ×1 Schijnwerpercamera ×1 Montageplaat×1 Lasdop ×3 Snelstarthandleiding ×1 Beugelschroef ×4 Haak ×1 Bevestigingsschroef ×1 Montage Aansluitdoos Beugelschroeven Bevestigings- (niet inbegrepen) schroeven Montageplaat Vergrendeling camera...
  • Seite 59 Toepassing Bij montage op 3 m van de grond, met de PIR-lens evenwijdig aan de grond, wordt de bewegingsdetector geoptimaliseerd om objecten van menselijke grootte op 10 m te detecteren. 3 meter 10 meter Introductie camera Schijnwerper Schijnwerper Ingebouwde Lens microfoon PIR-detector Led-indicator...
  • Seite 60: Led-Status

    Sleuf voor micro-SD-kaart Fotosensor Reset-Knop Ingebouwde luidspreker Opmerking: Druk de reset-/koppelknop 10 seconden in om de camera te resetten. Het patroon van led-indicatoren wordt weergegeven in de volgende tabel. Ledstatus Apparaatstatus Uitgeschakeld/led uit Opnieuw opstarten na reset Bezig met opstarten Rood lampje aan Storing van het apparaat Wachten op netwerk...
  • Seite 61 WAARSCHUWING Risico op elektrische schok. 1. Zorg ervoor dat u de stroom in de meterkast uitschakelt voordat u de installatie uitvoert. 2. Controleer of de voedingsspanning correct is. Sluit het armatuur aan op een 100~240 V AC 50/60 Hz stroombron. 3.
  • Seite 62 Without junction box Zonder aansluitdoos Install the mounting plate to the middle Installeer de montageplaat in het midden van of the opening with the expansion bolts de opening met de ankerbouten en and self-tapping screws. zelftappende schroeven. Note: Opmerking: 1. If there is a mounting plate attached to your junction box, remove that 1.
  • Seite 63 De koperdraad van de camera is de Sluit de voedingsdraden aan. aarddraad. Verbind de aarddraden 1. De witte draad van de camera is de met elkaar. Gebruik indien nodig nuldraad, sluit deze draad aan op de een van de meegeleverde gereserveerde nuldraad.
  • Seite 64 Download de app Imou Life Windows Tips Zorg voor de best mogelijke draadloze prestatie dat er geen obstakels en elektromagnetische interferentie tussen de camera en router aanwezig zijn.
  • Seite 65 Apparaat toevoegen aan de app Setup Setup WIFI Name Password Next Done 100~ 4 2 0 100~240V...
  • Seite 66: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Probleem Oplossing • Zorg ervoor dat uw mobiele apparaat en de camera zich binnen het bereik van uw wi -router bevinden. Kan de camera niet instellen • Zorg ervoor dat de led-indicator op de camera groen knippert voordat u met de installatie begint.
  • Seite 67 Guia rápido Floodlight Cam www.imoulife.com...
  • Seite 68 Bem-vindo Obrigado por escolher a IMOU. Estamos empenhados em fornecer produtos inteligentes e simpli cados para o lar. Se tiver problemas ao utilizar o produto, contacte a nossa equipa de assistência antes de devolver o produto. O nosso e-mail de assistência: service.global@imoulife.com- Prometemos responder no prazo de 24 horas.
  • Seite 69: Conteúdo Da Embalagem

    Conteúdo da embalagem Placa de Conjunto Cápsula de Câmara para holofote ×1 montagem×1 deparafusos ×1 ligação ×3 Guia de início Parafusos do Parafusos de Gancho ×1 rápido ×1 suporte ×4 instalação ×1 Montagem Caixa de junção Parafusos do Parafusos de (não incluída) suporte instalação...
  • Seite 70 Aplicação Quando instalada a 3 m do chão, com a lente PIR paralela ao chão, o detetor de movimento é otimizado para detetar objetos com o tamanho de um corpo humano a até 10 m. 3 Metros 10 Metros Apresentação da câmara Holofote Holofote Microfone...
  • Seite 71 Ranhura para cartões micro SD Fotossensor Botão "Repor" Caixa de som embutida Nota: Prima sem soltar o botão Reset/Pair durante 10 segundos para repor a câmara. O padrão dos indicadores LED está incluído na tabela seguinte. Estado do LED Estado do dispositivo Desligado/LED desligado DESLIGADO Reiniciar após a reposição...
  • Seite 72 AVISO Risco de choque elétrico. 1. Certi que-se de desligar a energia no fusível ou no disjuntor antes de proceder à instalação. 2. Veri que se a tensão de alimentação está correta. Ligue o aparelho a uma fonte de alimentação de 100-240 V CA 50/60 Hz. 3.
  • Seite 73 Sem caixa de derivação Instale a placa de montagem no meio da abertura com os parafusos de expansão e os parafusos autorroscantes. Note: 1. Se houver uma placa de montagem ligada à caixa de derivação, remova-a também. 2. Se não tiver uma caixa de derivação, será necessário recorrer a um eletricista para instalar uma.
  • Seite 74 O o castanho da câmara é o o Ligue os os da alimentação. terra. Ligue os os terra um ao outro. 1. O o branco da câmara é neutro, ligue-o Use uma das porcas de arame ao o neutro reservado. fornecidas, se necessário.
  • Seite 75: Transferir A Aplicação

    Transferir a aplicação Imou Life Windows Tips Para assegurar o melhor desempenho possível do sistema sem os, certi que-se de que não existem obstáculos e interferência eletromagnética entre a câmara e o router.
  • Seite 76 Adicionar o dispositivo à aplicação Setup Setup WIFI Name Password Next Done 100~ 4 2 0 100~240V...
  • Seite 77: Isenção De Responsabilidade

    Solução de problema Problema Solução • Certi que-se de que o dispositivo móvel e a câmara estão dentro do alcance do router Não é possível con gurar de Wi-Fi. a câmara • Certi que-se de que o indicador LED na câmara está verde intermitente antes da con guração.
  • Seite 78 @imouglobal service.global@imoulife.com www.imoulife.com...

Inhaltsverzeichnis