Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
EN - ENGLISH
®
Frame Directions for use ..................................................... 2
ES - ESPAÑOL
®
la loupe binoculaire avec monture ..................................... 14
®
Gebrauchsanweisung ......................................................... 20
®
®
®
®
®
.................................................................. 26
®
®
......................................................8
®
-loep ........................................32
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Integra Miltex-Lupe und -Gestell

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    EN – ENGLISH Integra Miltex Loupe Optics and ® ® Frame Directions for use ............. 2 ES – ESPAÑOL Instrucciones de uso de la montura y las lupas Integra Miltex ............8 ® ® FR – FRANÇAIS Integra Miltex Conseils d’utilisation de ®...
  • Seite 2: Integra ® Miltex ® Loupe Optics And Frame Directions For Use

    Instructions, warranty and cleaning for Miltex loupe optics and frame Please note that your loupes system arrives complete and requires no assembly. Contents Inspect contents. If any item is missing, contact Integra Customer Service. 1. Loupe optics and frame 2. Head strap 3.
  • Seite 3 EN – ENGLISH Loupe Terminology A. Declination Angle B. Convergence Angle C. Interpupillary Distance (distance between the pupils) Indications: The loupe system may be used to magnify a specific working field. Loupe optics are designed for multiple use and are non-sterile. integralife.com...
  • Seite 4 EN – ENGLISH Precautions The loupe optics should be worn as close as possible to your eyes to achieve the greatest field of view and declination angle. When adjusting, the loupe barrels should be against or close to the eye shield with the loupes between a 45˚ and 60˚ angle. Incorrect loupe position decreases field of view and declination angle.
  • Seite 5 3.1 Two horizontal dots indicate horizontal misalignment. Proceed to Step 4 to correct the convergence angle. 3.2 In the rare case that two vertical dots indicate a vertical misalignment, the loupes should be returned to Integra for adjustment. Horizontal misalignment Normal Vertical misalignment 4.
  • Seite 6: Warranty Exclusions

    The purchaser must return the product directly to Integra following the proper return procedures: • Return Material Authorization (RMA) numbers are required for all repairs. Any instrument sent to Integra York PA, Inc. without an RMA number will not be evaluated or repaired and will be returned to the sender. integralife.com...
  • Seite 7 EN – ENGLISH • To obtain an RMA number, contact Customer Service at customerservice.miltex@integralife.com or 800-645-8000. Please have the following information available when contacting Integra to obtain an RMA number: > Account name and shipping address > Contact name and phone number >...
  • Seite 8: Instrucciones De Uso De La Montura Y Las Lupas Integra ® Miltex

    Tenga en cuenta que el sistema de lupas se proporciona completo y no requiere montaje. Contenido Inspeccione el contenido. Si falta cualquier elemento, comuníquese con el servicio de apoyo al cliente de Integra. 1. Montura y lupas 2. Cinta para la cabeza 3. Destornillador Phillips 4.
  • Seite 9 ES – ESPAÑOL Terminología de la lupa A. Ángulo de inclinación B. Ángulo de convergencia C. Distancia interpupilar (distancia entre las pupilas) Indicaciones: El sistema de lupas se utiliza para ampliar un campo de trabajo concreto. Las lupas están diseñadas para usos diversos y no son estériles. integralife.com...
  • Seite 10 ES – ESPAÑOL Precauciones Las lupas deben colocarse lo más cerca posible de los ojos para obtener el mayor campo de visión y ángulo de inclinación. Cuando se ajustan, los cilindros de las lupas deben colocarse frente al protector ocular o cerca de él, y las lupas deben formar un ángulo entre 45 y 60 grados.
  • Seite 11 Continúe con el paso 4 para corregir el ángulo de convergencia. 3.2 En el caso poco probable de que se visualicen dos puntos verticales, lo que indica una alineación vertical incorrecta, deben devolverse las lupas a Integra para su ajuste. Alineación vertical Normal Alineación horizontal...
  • Seite 12 Uso indebido del instrumento que incumple las instrucciones o recomendaciones del fabricante. • Reparación o mantenimiento por parte de una persona no relacionada con Integra o que no sea un representante autorizado por Integra. Se debe actuar con agilidad a la hora de inspeccionar el producto y comunicar al transportista y a Integra las carencias o daños dentro de un período de 3 días desde la recepción del producto.
  • Seite 13 Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener un número de RMA a través del 800-645-8000 o envíenos un correo electrónico a customerservice.miltex@integralife.com. Tenga a mano la siguiente información cuando se ponga en contacto con Integra para obtener un número de RMA: >...
  • Seite 14: Fr - Français

    Instructions, garantie et nettoyage de la loupe binoculaire Miltex avec monture Veuillez noter que votre système de loupes est livré monté et ne nécessite aucun assemblage. Contenu Vérifier le contenu. En cas d’article manquant, contacter le Service Client Integra. 1. Loupe binoculaire et monture 2. Lanière antidérapante 3. Tournevis cruciforme 4.
  • Seite 15 FR – FRANÇAIS Glossaire associé à la loupe A. Angle de déclinaison B. Angle de convergence C. Distance interpupillaire (distance entre les pupilles) Indications : le système de loupes peut être utilisé pour agrandir un champ de travail spé- cifique. La loupe binoculaire est conçue pour de nombreuses applications, et elle est non stérile.
  • Seite 16 FR – FRANÇAIS Précautions La loupe binoculaire doit être portée aussi près que possible des yeux pour obtenir le plus grand champ de vision et le plus grand angle de déclinaison. Lors du réglage, les cylindres de la loupe doivent être contre ou près de l’écran oculaire, et les loupes doivent être inclinées entre 45˚...
  • Seite 17 3.1 La présence de deux points horizontaux indique un désalignement horizontal. Passez à l’étape 4 pour corriger l’angle de convergence. 3.2 Dans le cas rare où deux points verticaux indiquent un désalignement vertical, les loupes doivent être retournées à Integra pour un ajustement. Désalignement Désalignement horizontal...
  • Seite 18 à Integra dans les 3 jours suivant la réception du produit. Si des produits Integra ou l’un de ses composants sont jugés défectueux ou ne correspondent pas aux spécifications du fabricant durant la période de garantie, Integra réparera ou remplacera gratuitement l’instrument ou le(s) composant(s).
  • Seite 19 : • Des numéros d’autorisation de retour de marchandises (RMA/Return Material Authorization) sont requis pour toutes les réparations. Tout appareil envoyé à Integra York PA, Inc. sans numéro RMA sera renvoyé à l’expéditeur sans évaluation ni réparation. • Pour obtenir un numéro RMA, contactez le Service Client à l’adresse suivante : customerservice.
  • Seite 20: De - Deutsch

    -Lupe ® ® und -Gestell Gebrauchsanweisung Anleitung, Garantie und Reinigung von Miltex-Lupe und -Gestell Bitte beachten Sie, dass Ihr Lupensystem vollständig geliefert wird und keinen Zusammenbau benötigt. Inhalt Überprüfen Sie den Inhalt. Wenn irgendein Artikel fehlt, wenden Sie sich an den Kundendienst von Integra.
  • Seite 21 DE – DEUTSCH Lupenterminologie A. Deklinationswinkel B. Konvergenzwinkel C. Interpupillardistanz (Entfernung zwischen den Pupillen) Indikationen: Das Lupensystem kann verwendet werden, um ein bestimmtes Arbeitsfeld zu vergrößern. Die Lupe wurde für die Mehrfachnutzung entwickelt und ist nicht steril. integralife.com...
  • Seite 22 DE – DEUTSCH Vorsichtsmaßnahmen Die Lupe sollte so nah wie möglich an Ihren Augen getragen werden, um das größtmög- liche Sichtfeld und den größtmöglichen Deklinationswinkel zu erreichen. Bei der Anpassung sollten die Lupenzylinder am oder nah am Augenschutz sein, wobei die Lupen in einem Winkel zwischen 45°...
  • Seite 23 3.1 Zwei horizontale Punkte deuten auf eine horizontale Fehlausrichtung hin. Fahren Sie mit Schritt 4 fort, um den Konvergenzwinkel zu korrigieren. 3.2 In dem seltenen Fall, dass zwei vertikale Punkte auf eine vertikale Fehlausrichtung hindeuten, sollte die Lupe zur Anpassung an Integra zurückgeschickt werden. Horizontale Vertikale...
  • Seite 24: Garantieausschlüsse

    Wenn das Produkt nicht in Übereinstimmung mit den Empfehlungen oder Anweisungen des Herstellers verwendet wird. • Wenn es von jemand anderem als Integra oder einem von Integra Bevollmächtigten repariert oder gewartet wird. Eine zeitnahe Überprüfung und Meldung von fehlenden oder beschädigten Produkten muss innerhalb von 3 Tagen nach Erhalt des Produkts beim Versandunternehmen und Integra gemeldet werden.
  • Seite 25 Spezifikationen des Herstellers abweichen, werden das Instrument oder die Komponente(n) für den Käufer kostenfrei von Integra repariert oder ersetzt. Diese Garantie trifft nur auf Produkte zu, die von Integra oder von Integra autorisierten Händlern oder Vertretern neu gekauft wurden.
  • Seite 26: It - Italiano

    Si prega di notare che il sistema di lenti arriva completo e non richiede alcun montaggio. Sommario Ispezionare il contenuto. In caso di articoli mancanti, contattare il servizio clienti Integra. 1. Lenti e telaio 2. Fascetta per la testa 3. Cacciavite a croce 4.
  • Seite 27 IT – ITALIANO Terminologia delle lenti A. Angolo di declinazione B. Angolo di convergenza C. Distanza interpupillare (distanza tra le pupille) Indicazioni: Il sistema di lenti può essere utilizzato per ingrandire un determinato campo di lavoro. Le lenti sono progettate per un uso multiplo e non sono sterili. integralife.com...
  • Seite 28 IT – ITALIANO Precauzioni Le lenti devono essere indossate il più vicino possibile agli occhi per ottenere il massimo campo visivo e angolo di declinazione. Durante la regolazione, i cilindri delle lenti devono trovarsi a contatto o vicino alla protezione oculare con le lenti a un angolo compreso tra 45˚...
  • Seite 29 3.1 Due pallini orizzontali indicano un disallineamento orizzontale. Procedere al punto 4 per correggere l’angolo di convergenza. 3.2 Nel raro caso in cui due pallini verticali indichino un disallineamento verticale, le lenti devono essere rese a Integra per la regolazione. Disallineamento Disallineamento...
  • Seite 30 Se i prodotti Integra, o qualsiasi componente degli stessi, si rivelano essere difettosi o diversi rispetto alle specifiche del produttore durante il periodo di garanzia, Integra riparerà o sostituirà lo strumento o i componenti senza alcun costo per l’acquirente. La presente garanzia si applica solo ai prodotti acquistati nuovi da Integra o dai suoi distributori o rappresentanti autorizzati.
  • Seite 31 • Per tutte le riparazioni sono necessari i codici di Autorizzazione alla restituzione dei materiali (RMA). Tutti gli strumenti inviati a Integra York PA, Inc. privi di codice RMA non verranno esaminati, né riparati e saranno restituiti al mittente. •...
  • Seite 32: Nl - Nederlands

    Instructies, garantie en reiniging voor optische onderdelen en montuur Miltex-loep Uw loepsysteem wordt compleet geleverd en hoeft niet te worden gemonteerd. Inhoud Controleer de inhoud. Neem contact op met de klantenservice van Integra als er een onderdeel ontbreekt. 1. Optische onderdelen en montuur loep 2. Hoofdband 3.
  • Seite 33 NL – NEDERLANDS Loepterminologie A. Declinatiehoek B. Convergentiehoek C. Afstand tussen de pupillen Indicaties: Het loepsysteem kan worden gebruikt voor het vergroten van een specifiek werkveld. Optische loeponderdelen zijn ontworpen voor meervoudig gebruik en zijn niet steriel. integralife.com...
  • Seite 34: Voorzorgsmaatregelen

    NL – NEDERLANDS Voorzorgsmaatregelen Optische loeponderdelen moeten zo dicht mogelijk bij uw ogen worden gedragen om het grootst mogelijke gezichtsveld en de grootst mogelijke declinatiehoek te bereiken. Bij het afstellen moeten de loepcilinders zich tegen of dicht bij de oogafscherming bevinden met de loepen in een hoek van 45˚...
  • Seite 35 3.1 Twee horizontale stippen duiden op een onjuiste horizontale uitlijning. Ga naar stap 4 om de convergentiehoek te corrigeren. 3.2 In het zeldzame geval dat u twee verticale stippen ziet, wat duidt op een onjuiste verticale uitlijning, moeten de loepen naar Integra worden teruggestuurd voor afstelling. Onjuiste horizontale Normaal...
  • Seite 36 Als tijdens de garantieperiode blijkt dat producten van Integra of onderdelen daarvan defect zijn of afwijken van de specificaties van de fabrikant, zal Integra het instrument of de onderdelen zonder kosten voor de koper repareren of vervangen. Deze garantie is uitsluitend van toepassing op producten die nieuw zijn aangeschaft bij Integra of haar geautoriseerde distributeurs en vertegenwoordigers.
  • Seite 37 NL – NEDERLANDS De koper moet het product rechtstreeks naar Integra terugsturen volgens de juiste retourprocedures: • Return Material Authorization-nummers (RMA-nummers) zijn vereist voor alle reparaties. Instrumenten die zonder RMA-nummer naar Integra York PA, Inc. worden gestuurd, worden niet beoordeeld of gerepareerd en worden teruggestuurd naar de afzender.
  • Seite 38 NOTES integralife.com...
  • Seite 39 NOTES integralife.com...
  • Seite 40 Mansfield, MA 02048 USA integralife.com customerservice.miltex@integralife.com Miltex, Integra and the Integra logo are registered trademarks of Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries in the United States and/or other countries. ©2020 Integra LifeSciences Corporation. All rights reserved. LOUPES-DFU Rev AC 02/20 0806842-3...

Inhaltsverzeichnis