Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com
Pressing Profile
GEBRAUCHSANWEISUNG - DAMPFGENERATOR
NOTICE D'EMPLOI - GENERATEUR DE VAPEUR
GEBRUIKSAANWIJZING - STOOMGENERATOR
INSTRUCTIONS FOR USE - STEAM GENERATOR
ISTRUZIONI PER L'USO - GENERATORE DI VAPORE
016994 - 06/2003

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL Pressing Profile

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Pressing Profile GEBRAUCHSANWEISUNG - DAMPFGENERATOR NOTICE D’EMPLOI - GENERATEUR DE VAPEUR GEBRUIKSAANWIJZING - STOOMGENERATOR INSTRUCTIONS FOR USE - STEAM GENERATOR ISTRUZIONI PER L’USO - GENERATORE DI VAPORE 016994 - 06/2003...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 1- LERNEN SIE IHREN DAMPFGENERATOR KENNEN Temperaturkontrollleuchte des Bügelautomaten Temperaturregler des Kabel Bügelautomaten Bügelautomat - Gehäuse Dampftaste Ablage für den Bügelautomaten Druckbehälter- verschluss Netzkabel Ein/Ausschalter (O/I) Druckbehälter Regler zur Einstellung der Dampfleistung (je nach Modell) Dampfkontrollleuchte...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com 2 - VORBEREITUNG IHRES DAMPFGENERATORS Füllen Sie den Druckbehälter mit Wasser : 1. Stellen Sie den Dampfgenerator auf eine stabile, waagerechte Fläche, die hitzeunempfindlich ist. 2. Überprüfen Sie, ob der Netzstecker gezogen und das Gerät kalt ist. 3.
  • Seite 5: Vertikales Aufdämpfen

    All manuals and user guides at all-guides.com Stellen Sie den Temperaturregler des Bügelautomaten und des Boilers (je nach Modell) auf die zu bügelnde Gewebeart ein : Gewebeart Einstellung des Temperaturreglers Einstellung des Dampfmengenreglers am Bügelautomaten (je nach Modell) Leinen, Baumwolle Wolle, Seide, Viskose...
  • Seite 6: Das Ausspülen Des Druckbehälters

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 - DAS BEFÜLLEN DES DRUCKBEHÄLTERS WÄHREND DER BENUTZUNG (leerer Wassertank) SEHR WICHTIG : Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen des Druckbehälters, dass er keinen Dampf mehr enthält. Drücken Sie solange auf die Dampftaste unter dem Griff des Generators bis kein Dampf mehr austritt 7 . Schrauben Sie niemals den Verschluss vom Druckbehälter auf, solange noch Dampf austritt.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com 9 - SICHERHEITSHINWEISE • Ihr Dampfgenerator ist ein Elektrogerät, das unter normalen Betriebsbedingungen zu benutzen ist. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Ihr Generator ist mit 2 Sicherheitssystemen ausgerüstet: einem Sicherheitsventil als Schutz gegen Überdruck, so dass bei einem Defekt kein Dampf aus dem Verschluß...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com 10 - EIN PROBLEM MIT IHREM DAMPFGENERATOR ? Problem? Mögliche Ursachen Ratschläge Aus den Öffnungen in der Sohle fließt Der Druckbehälter ist zu voll. Füllen Sie den Druckbehälter nicht Wasser. bis zum Rand. Ihr Thermostat ist verstellt : Wenden Sie sich an eine zugelassene die Temperatur ist zu niedrig.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Français 1 - DECOUVREZ VOTRE GENERATEUR DE VAPEUR Voyant du fer Curseur de réglage de Cordon vapeur température du fer fer-boîtier Commande vapeur Plaque repose-fer Bouchon de la chaudière Cordon électrique du boîtier Interrupteur marche / arrêt (O/I) Chaudière Bouton de réglage...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com 2 - PREPAREZ VOTRE GENERATEUR Remplissez la chaudière : 1. Placez le générateur sur un emplacement stable et horizontal ne craignant pas la chaleur. 2.Vérifiez que votre appareil est débranché et froid. 3. Dévissez le bouchon de la chaudière. 4.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage du curseur de température du fer et du bouton de débit de vapeur (selon modèle) en fonction du type de tissu à repasser : Type de tissu Réglage du curseur de température du fer Réglage du bouton de débit de vapeur (selon modèle) Laine,...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com 5 - POUR REMPLIR LA CHAUDIERE EN COURS D’UTILISATION (chaudière vide) TRES IMPORTANT : Avant d’ouvrir votre chaudière, assurez-vous qu’il n’y ait plus de vapeur. Pour cela, appuyez sur la comman- de vapeur située sous la poignée du fer jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de vapeur 7 . Ne dévissez jamais le bouchon de la chaudière tant que le fer émet de la vapeur.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com 9 - CONSEILS POUR VOTRE SECURITE • Votre générateur est un appareil électrique : il doit être utilisé dans des conditions normales d’utilisation. Il est prévu pour un usage domestique uniquement. Il est équipé de 2 systèmes de sécurité : une soupape évitant toute surpression, qui en cas de disfonctionne- ment, laisse échapper le surplus de vapeur et un fusible thermique pour éviter toute surchauffe.
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com 10 - UN PROBLEME AVEC VOTRE GENERATEUR Problèmes Causes possibles Solutions L’eau coule par les trous de la semelle La chaudière est trop remplie. Ne remplissez pas la chaudière à ras bord. Votre thermostat est déréglé : Contactez un Centre Service la température est toujours Agréé.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands 1 - DE BELANGRIJKSTE ONDERDELEN VAN UW STOOMGENERATOR Controlelampje van het strijkijzer Verbindingssnoer Temperatuurregelaar van tussen strijkijzer en het strijkijzer stoomtank Stoomknop Strijkijzersteunplaat Vuldop van de stoomtank Elektriciteitssnoer van de stoomtank Aan/uit-knop (O/I) Stoomtank (boiler) Knop voor het regelen van de stoomhoeveelheid (afhankelijk van model)
  • Seite 16: Strijken Met Stoom

    All manuals and user guides at all-guides.com 2 - STOOMGENERATOR GEREEDMAKEN VOOR GEBRUIK Vullen van de stoomtank : 1. Plaats de stoomtank op een hittebestendige, stabiele en horizontale ondergrond. Gebruik bij voorkeur een stoomdoorlatende strijkplank. 2. Controleer of de stekker niet in het stopcontact zit. 3.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com De temperatuurregelaar van het strijkijzer en de stoomregelaar (afhankelijk van model) instellen op de te strijken textielsoort : Textielsoort Instelling van de temperatuurregelaar Instelling van de stoomregelaar van het strijkijzer (afhankelijk van model) Linnen, Katoen Wol,...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com 5 - DE STOOMTANK TIJDENS HET GEBRUIK VULLEN (lege stoomtank) BELANGRIJK : Voordat u de stoomtank opent, dient u te controleren of er zich geen stoom meer in bevindt door op de stoomknop onder de handgreep te drukken, net zolang tot er geen stoom meer uitkomt 7 . Draai nooit de vuldop op de stoomtank los zolang er nog stoom vrijkomt.
  • Seite 19: Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com 9 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Dit apparaat is uitsluitend voor niet-professionele doeleinden geschikt. Het is voorzien van 2 veiligheidssystemen: - Een veiligheidsklep die overdruk voorkomt en in geval van werkingsstoornissen, het teveel aan stoom laat ontsnappen.
  • Seite 20 Voor Nederland : Groupe SEB Nederland BV, Generatorstraat 6, 3903 LJ Veenendaal. Tel. 0318 - 58 24 24. Fax. 0318 - 55 46 58. E-mail : cons.serv@nl.groupeseb.com Internet : www.tefal.nl Voor België : Groupe SEB Belgium SA, Avenue de l’Espérance, 6220 Fleurus.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com English 1 - UNDERSTANDING YOUR STEAM GENERATOR Thermostat light Temperature control slide for the iron Iron base / steam cord Steam control button Iron rest plate Boiler cap Base unit power cord On/Off switch (O/I) Boiler Steam output control dial (depending on the model)
  • Seite 22: Steam Ironing

    All manuals and user guides at all-guides.com 2 - PREPARING YOUR STEAM GENERATOR Fill the boiler: 1. Place your steam generator on a stable, horizontal heat-resistant surface. 2. Ensure that your appliance is disconnected and cold. 3. Unscrew the boiler cap. 4.
  • Seite 23: Vertical Steam Ironing

    All manuals and user guides at all-guides.com Setting the temperature control slide and steam output control dial (depending on the model) according to the type of fabric to be ironed Type of fabric Setting temperature Setting steam output control dial control slide (depending on the model) Linen,...
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com 5 - FILLING THE BOILER WHILE IN USE (when the boiler is empty) VERY IMPORTANT: Before opening your boiler, ensure that there is no more steam left inside by pressing the steam control button located under the handle of the iron and keep pressed down until there is no more steam 7 .
  • Seite 25: Safety Recommendations

    All manuals and user guides at all-guides.com 9 - SAFETY RECOMMENDATIONS • Your steam generator is an electric appliance: It should be used in normal usage conditions. It is intended for domestic use only. Your generator is fitted with 2 safety systems: - A boiler closure cap for limiting the pressure.
  • Seite 26 HELPLINE If you have any product problems or queries, please telephone our Customer Relations team first for expert help and advice on: 0845 602 1454 (UK) (Calls charged at local rate) (01) 475 1947 (Ireland) Consult our web site: www.tefal.co.uk...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 1 - CONOSCENZA DEL GENERATORE DI VAPORE Spia luminosa ferro Cursore di regolazione della Cavo vapore temperatura del ferro da stiro ferro-caldaia Comando vapore Base poggiaferro Tappo caldaia Cavo elettrico della base Interrutore acceso / spento (O/I) Caldaia Pulsante di erogazione vapore...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com 2 - PREPARARE IL GENERATORE Riempire la caldaia : 1. Mettere il generatore in una posizione stabile su una superficie orizzontale e lontano da fonti di calore. 2.Verificare che l’apparecchio sia scollegato e freddo. 3.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione del cursore della temperatura del ferro da stiro e del pulsante di erogazione del vapore (secondo il modello) funzione del tipo di tessuto da stirare : Tipo di tessuto Regolazione del cursore della temperatura Regolazione del pulsante di erogazione del ferro da stiro del vapore (secondo il modello)
  • Seite 30: Manutenzione Del Generatore

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 - PER RIEMPIRE LA CALDAIA DURANTE L’ UTILIZZO (caldaia vuota) MOLTO IMPORTANTE : Prima di aprire la caldaia, verificare che non ci sia più vapore. A tale scopo, premere sul comando vaporizza- tore che si trova sotto l’impugnatura del ferro da stiro fino a che non ci sia più...
  • Seite 31: Consigli Per La Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com 9 - CONSIGLI PER LA SICUREZZA • Il generatore è un apparecchio elettrico : deve essere utilizzato in normali condizioni di utilizzazione. Esso è concepito unicamente per uso domestico. E' dotato di 2 sistemi di sicurezza : - una valvola che evita qualsiasi eventuale sovrapressione.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com 10 - UN PROBLEMA CON IL GENERATORE Problemi Cause possibili Soluzioni L’acqua scola fra i fori della piastra. La caldaia è troppo piena. Non riempire la caldaia fino all’orlo. Il termostato non funziona bene : Contattare un Centro Assistenza la temperatura è...

Inhaltsverzeichnis