Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 PageA
9100017909- SV5030 - 35/14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL Purely and Simply

  • Seite 1 9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 PageA 9100017909- SV5030 - 35/14...
  • Seite 2 9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 PageB Purely and Simply www.tefal.com...
  • Seite 3 9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 PageC...
  • Seite 4 9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 PageD Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.9 Fig.7 Fig.8 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Seite 5: Important Recommendations

    9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 PageE Important recommendations Safety instructions • Please read these instructions carefully before first use. This product has been designed for domestic indoor use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
  • Seite 6 Do not attempt to dismantle your appliance: have it examined at a Tefal Approved Service Centre to avoid any danger. • Check the electrical power and steam cords for signs of wear or damage prior to use.
  • Seite 7 9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page2 • It is equipped with a thermal fuse to avoid overheating. • Always plug your appliance: - into a mains circuit with voltage between 220 V and 240 V (Alternating current only), - a socket outlet with an earth connection. Connecting to the wrong voltage may cause irreparable damage to the appliance and will invalidate your guarantee.
  • Seite 8: Wichtige Empfehlungen

    9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page3 Wichtige Empfehlungen Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung Ihres Geräts aufmerksam: Eine Verwendung, die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht, befreit die Marke von jeglicher Haftung und die Garantie entfällt. • Das Gerät darf nicht durch Ziehen am Stromkabel ausgesteckt vom Stromkreis getrennt werden.
  • Seite 9 9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page4 • Kinder müssen überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren und Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnissen mangelt oder deren physische, sensorielle oder mentale Fähigkeiten verringert sind, verwendet werden, wenn sie bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts unterrichtet und betreut werden und die Risiken kennen.
  • Seite 10 Dampfkabel auf Zeichen von Verschleiß oder Beschädigung. Falls das Stromkabel oder das Wasseranschlusskabel beschädigt ist, muss es vom Tefal-Vertragskundendienst ausgetauscht werden, um jeglichen Risiken vorzubeugen. • Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Richtlinien (Niederspannung, Elektromagnetische Verträglichkeit, Umweltverträglichkeit,...).
  • Seite 11: Belangrijke Informatie

    9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page6 Belangrijke informatie Veiligheidsvoorschriften • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voor het eerste gebruik: niet-naleving ontheft het merk van alle aansprakelijkheid. • Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken. Haal in de volgende gevallen altijd de stekker uit het stopcontact: - vóór het vullen van de watertank, - voordat u het apparaat gaat schoonmaken,...
  • Seite 12 Erkende Servicedienst om elk risico uit te sluiten. • Controleer de net- en stoomsnoeren voor gebruik op slijtage of schade. Als het net- of stoomsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door een door Tefal erkend servicecentrum om gevaar te...
  • Seite 13 9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page8 voorkomen. • Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu, …). • Uw apparaat is een elektrisch apparaat: het moet worden gebruikt onder normale gebruiksomstandigheden. Het is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik bestemd. •...
  • Seite 14: Raccomandazioni Importanti

    9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page9 Raccomandazioni importanti Istruzioni di sicurezza • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta: un utilizzo non conforme alle norme d’uso prescritte solleva il produttore da qualsiasi responsabilità. • Non tirare il cavo per scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente.
  • Seite 15 • Controllare l'alimentazione elettrica e il cavo del vapore per segni di usura o danni prima dell'uso. Se il cavo di alimentazione elettrica o il cavo dell’acqua è danneggiato, deve essere sostituito da un Centro Assistenza Tefal Autorizzato per evitare ogni pericolo.
  • Seite 16: Conservare Queste Istruzioni

    9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page11 • Per garantire la massima sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (Direttive Bassa tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente, ecc.) • Il vostro apparecchio è un apparecchio elettrico: deve essere utilizzato nelle normali condizioni d'uso. È stato progettato esclusivamente per uso domestico.
  • Seite 17: Recomendaciones Importantes

    9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page12 Recomendaciones importantes Advertencias de seguridad • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato: un uso no conforme con las instrucciones de uso eximiría a la marca de cualquier responsabilidad. •...
  • Seite 18 9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page13 • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas que carezcan de experiencia o conocimientos cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, siempre que hayan sido instruidas u orientadas sobre el uso seguro del aparato y conozcan los riesgos que corren.
  • Seite 19 9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page14 detectar signos de desgaste o daños por un uso prévio. En caso de que el cable de alimentación o el cable de vapor esté dañado, deberá llevarlo a un Centro de Servicio Autorizado para que se lo cambien y evitar cualquier peligro.
  • Seite 20: Recomendações Importantes

    9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page15 Recomendações importantes Instruções de segurança • Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme ao manual de instruções, liberta a marca de qualquer responsabilidade. • Não desligue o aparelho puxando pelo cabo. Desligue sempre o seu aparelho: - antes de encher o depósito de água.
  • Seite 21 9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page16 • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas sem experiência e conhecimentos ou com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, se tiverem recebido formação e supervisão relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
  • Seite 22 água se encontrarem de alguma forma danificados, devem ser substituídos por um Serviço de Assistência Técnica Autorizado Tefal por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador. • Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Ambiente, …).
  • Seite 23: Before First Use

    9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page18 EN • PLEASE REFER TO SAFETY INSTRUCTIONS AT THE BEGINNING OF THIS BOOKLET BEFORE USING YOUR APPLIANCE Description Steam control button Anti Calc cartridge Iron temperature control dial Anti Calc cartridge cover Iron thermostat light Control panel Iron rest a.
  • Seite 24: Maintenance And Cleaning

    The fabric slightly taut with one hand. international Tefal guarantee will not cover any As steam is very hot : never attempt to remove damages which occurs as a result of using the creases from a garment while it is being worn, maxi steam iron without changing the cartridge.
  • Seite 25 If you have any problems or queries please call our Customer Relations team first for expert help and advice: 0345 602 1454 - UK / (01) 677 4003 - ROI or consult our website - www.tefal.co.uk Environment protection first ! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
  • Seite 26: Vor Der Ersten Benutzung

    9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page21 DE • BITTE LESEN SIE DIE SICHERHEITSANWEISUNGEN AM ANFANG DER BROSCHÜRE, BEVOR SIE IHR GERÄT BENUTZEN. Beschreibung Dampftaste 10. Anti-Kalk-Kartusche Temperaturwahlschalter für das 11. Abdeckung der Anti-Kalk-Kartusche Bügeleisen 12. Bedienungsfeld Temperaturkontrollleuchte des a. Anti-Kalk-Anzeige Bügeleisens b. Anti-Kalk-Reset-Taste Bügeleisenablage c.
  • Seite 27: Vertikales Aufdämpfen

    9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page22 von Ihrer Wäsche, um die Pumpe in Gang Drücken Sie, bevor Sie das Bügeleisen zum zu bringen und Dampf zu erhalten. ersten Mal benutzen oder wenn • Bei der Benutzung leitet die elektrische Sie die Dampfregeltaste lange nicht benutzt Pumpe Wasser in die Bügelsohle.
  • Seite 28: Befüllen Des Behälters Während Der Benutzung

    Kunststoffbeutel erst kurz bevor Sie die (Essig, industrielle Entkalkungsprodukte Kassette verwenden. usw.) in den Wassertank oder in das Die internationale Tefal Garantie gilt nicht Anti-Kalk-Fach. Sie könnten Ihr Gerät für Schäden, die durch den Gebrauch des beschädigen. Maxi Dampfstoßes entstehen, ohne dass Um die Lebensdauer Ihres Maxi- vorher die Kassette gewechselt wurde.
  • Seite 29 9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page24 Ein Problem mit Ihrem Maxi-Dampfbügeleisens PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN RATSCHLÄGE Halten Sie die Dampfgebertaste ein Sie haben gerade den Tank gefüllt paar Minuten lang dauerhaft oder die Anti-Kalk-Kartusche gedrückt und das Bügeleisen weg von ausgewechselt oder Sie haben gerade Ihrer Wäsche, um die Pumpe in Gang erst begonnen, es zu benutzen.
  • Seite 30 9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page25 NL • GELIEVE DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORIN DIT BOEKJE TE RAADPLEGEN VOORDAT U UW APPARAAT GEBRUIKT. Beschrijving Stoomknop Antikalkpatroonklep Temperatuurregelaar van het strijkijzer Bedieningspaneel Controlelampje van het strijkijzer a. Antikalkindicator Strijkijzerplateau b. Resetknop antikalk c. Stoommodus "Maxi" en indicator Netsnoer Watertank "Stoomklaar"...
  • Seite 31 9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page26 gevolg op het gebruik. Verticaal stomen • Om stoom te krijgen, houdt u de stoomknop aan Tip: voor andere stoffen dan linnen of katoen, de onderkant van de handgreep van het strijkijzer moet u het strijkijzer op een afstand van enkele ingedrukt - Fig.8.
  • Seite 32 • Laat het strijkijzer (en het strijkijzerplateau) 1 uur cartrigde te garanderen, verwijder het plastic voor afkoelen vooraleer u het opbergt. gebruik. De internationale Tefal garantie dekt geen schade welke het resultaat is van het gebruik van het Maxi stoomijzer zonder het vervangen van de cartridge.
  • Seite 33 9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page28 Problemen met uw Maxi stoomstrijkijzer ? PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Houd de stoomcontroleknop enkele U hebt net de tank gevuld of het minuten ingedrukt en houd het antikalkpatroon vervangen, of u strijkijzer weg van uw strijkgoed om gebruikt het apparaat voor het eerst.
  • Seite 34: Prima Dell'utilizzo

    9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page29 IT • PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO CONSULTARE LE ISTRU- ZIONI DI SICUREZZA RIPORTATE ALL'INIZIO DI QUESTO MANUALE. Descrizione Pulsante vapore acqua Manopola di regolazione della temperatura del 10. Cartuccia Anti Calc ferro 11. Copertura della cartuccia Anti Calc Spia luminosa del ferro 12.
  • Seite 35: Pulizia E Manutenzione

    9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page30 • Durante la stiratura la spia luminosa situata sul sull’impugnatura del ferro. ferro si accende e si spegne a seconda del bisogno Stiratura in verticale di vapore senza incidere sull’utilizzo del ferro. • Per ottenere vapore, premere sul comando vapore I nostri consigli : per i tessuti diversi dal lino o dal situato sull’impugnatura del ferro.
  • Seite 36 • Lasciare raffreddare il ferro (e l'appoggio del ferro) dell'uso. per 1 ora prima di riporlo. La garanzia internazionale Tefal non copre eventuali danni che si verificano come conseguenza dell'utilizzo del ferro maxi vapore senza cambiare la cartuccia.
  • Seite 37 9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page32 Un problema con il tuo sistema stirante ? PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI Premere il pulsante di controllo del Avete appena riempito il serbatoio o vapore continuamente per alcuni sostituito la cartuccia anticalcare, o minuti puntando lontano dalla tua avete appena iniziato ad usarlo.
  • Seite 38 9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page33 ES • ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AL COMIENZO DEL PRESENTE MANUAL. Descripción Mando de vapor Cartucho anti cal Botón de ajuste de la temperatura de la Cubierta del cartucho anti cal plancha Panel de control Piloto de la plancha...
  • Seite 39: Limpieza Y Mantenimiento

    9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page34 de parpadear y se mantenga encendido. Elimine las arrugas verticalmente • Durante el planchado, el piloto situado en la Para no quemar los tejidos diferentes del lino plancha se enciende y se apaga en función de las o del algodón, mantenga la plancha alejada a necesidades de calentamiento, sin que ello influya unos centímetros.
  • Seite 40 • Advertencia: no toque la suela mientras esté La garantía internacional de Tefal no cubrirá caliente. ningún daño que se produzca como resultado del • Guarde el cable de conexión de agua en su uso de la maxi plancha de vapor sin cambiar el compartimento –...
  • Seite 41 9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page36 ¿Tiene un problema con la maxi plancha de vapor? PROBLEMAS CAUSAS PROBABLES SOLUCIONES Presione el botón de control de vapor Acaba de llenar el depósito o ha continuadamente durante unos cambiado el cartucho anti cal, o minutos apuntando lejos de su ropa acaba de empezar a utilizarlo.
  • Seite 42: Antes Da Primeira Utilização

    9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page37 PT • AGRADECEMOS QUE CONSULTE AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NO INÍCIO DESTE FOLHETO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO. Descrição Comando de vapor Coletor anti-calcário Botão de regulação de temperatura do ferro Tampa do Coletor anti-calcário Indicador luminoso do ferro Painel de comandos Base de repouso do ferro a.
  • Seite 43: Manutenção E Limpeza

    9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page38 • Durante a utilização, a luz do termóstato do ferro Engomar na vertical pisca ao ajustar a temperatura ideal sem ter que Para tecidos que não o linho ou o algodão, interromper a sua sessão. mantenha o ferro a alguns centímetros de •...
  • Seite 44 9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page39 - Retire o novo coletor anti-calcário da embalagem - Limpar o ferro a vapor Fig.2. Antes de proceder à sua limpeza, certifique-se de - Coloque o novo coletor anti-calcário no que o aparelho está desligado da corrente e que a compartimento e pressione até...
  • Seite 45 9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page40 Um problema com o seu ferro a vapor ? PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES Carregue no botão de controlo do Acabou de encher o depósito de vapor de forma continua durante água ou de substituir o coletor anti- cerca de 3 segundos, mantendo o calcário ou então está...

Diese Anleitung auch für:

Sv5030

Inhaltsverzeichnis