Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Motorola WAVE TLK 100i Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WAVE TLK 100i:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 393
WAVE™ TWO-WAY RADIO
TLK 100i
USER GUIDE
en-US
es-ES
pt-PT
es-LA
el-GR
ro-RO
pt-BR
fr-FR
id-ID
it-IT
sv-SE
cs-CZ
hu-HU
he-IL
ar-EG
da-DK
de-DE
pl-PL
SEPTEMBER 2021
© 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
fi-FI
*MN005652A01*
MN005652A01-AH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Motorola WAVE TLK 100i

  • Seite 1 WAVE™ TWO-WAY RADIO TLK 100i USER GUIDE en-US es-ES pt-PT es-LA el-GR ro-RO pt-BR fr-FR fi-FI id-ID it-IT sv-SE cs-CZ hu-HU he-IL ar-EG da-DK de-DE pl-PL *MN005652A01* SEPTEMBER 2021 © 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved. MN005652A01-AH...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English Contents Chapter 3: Status Indicators........24 3.1 Icons............24 3.2 Battery Capacity.......... 26 Supplier's Declaration of Conformity......5 3.3 LED Indicators..........27 Important Safety Information.......... 7 Chapter 4: Fast Scroll Talkgroup List......29 Notice to Users (FCC)............ 8 Chapter 5: Contact List..........30 Radio Care..............
  • Seite 3 English 10.1 Checking Cellular or Wi-Fi Signal Chapter 12: Instant Personal Alert......47 Strength............. 38 12.1 Sending IPA..........47 Chapter 11: Menu............39 12.2 Receiving IPAs.......... 47 11.1 Do Not Disturb........... 40 12.3 Viewing IPA List.........47 11.1.1 Turning DND On or Off....40 12.4 Clearing IPA Status List......48 11.2 Turning Voice Announcement On or Off...
  • Seite 4 English Limited Warranty............60 MOTOROLA SOLUTIONS COMMUNICATION PRODUCTS...... 60 I. WHAT THIS WARRANTY COVERS AND FOR HOW LONG:..........60 II. GENERAL PROVISIONS......61 III. STATE LAW RIGHTS:........61 IV. HOW TO GET WARRANTY SERVICE..61 V. WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER..............61 VI.
  • Seite 5: Supplier's Declaration Of Conformity

    Supplier's Declaration of Conformity Supplier's Declaration of Conformity Per FCC CFR 47 Part 2 Section 2.1077(a) Responsible Party Name: Motorola Solutions, Inc. Address: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Phone Number: 1-800-927-2744 Hereby declares that the product: Model Name: TLK 100i conforms to the following regulations: FCC Part 15, subpart B, section 15.107(a), 15.107(d), and section 15.109(a)
  • Seite 6 English 1 This device may not cause harmful interference, and 2 This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 7: Important Safety Information

    Radios which contains important operating instructions for safe usage and RF energy awareness and control for Compliance with applicable standards and Regulations. Any modification to this device, not expressly authorized by Motorola Solutions, may void the user's authority to operate this device.
  • Seite 8: Notice To Users (Fcc)

    • This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. • Changes or modifications made to this device, not expressly approved by Motorola Solutions, could void the authority of the user to operate this equipment.
  • Seite 9: Radio Care

    English Radio Care CAUTION: The effects of certain chemicals and their vapors can have harmful results on certain plastics. This section describes the basic handling precaution of the Avoid using aerosol sprays, tuner cleaners, and radio. other chemicals. • When cleaning your radio, do not use a high pressure Table 1: IP Specification jet spray on radio as this may cause water to leak into IP Specifica-...
  • Seite 10: Software Version

    English Software Version All the features described in the following sections are supported by the software version R03.00.00 or later. Contact your dealer or administrator for more information.
  • Seite 11: Computer Software Copyrights

    English Computer Software Copyrights The Motorola Solutions products described in this manual may include copyrighted Motorola Solutions computer programs stored in semiconductor memories or other media. Laws in the United States and other countries preserve for Motorola Solutions certain exclusive rights...
  • Seite 12: Intellectual Property And Regulatory Notices

    Regulatory Notices License Rights Copyrights The purchase of Motorola Solutions products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel The Motorola Solutions products described in this or otherwise, any license under the copyrights, patents or...
  • Seite 13 English or configuration of certain parameters. Please refer to your Motorola Solutions contact for further information. 2021 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved ©...
  • Seite 14: Disclaimer

    Please refer to your Motorola Solutions contact for further information.
  • Seite 15: Read Me First

    English Read Me First Special Notations The following special notations are used throughout the text to highlight certain information or items: This user guide covers the basic operations of the radio models offered in your region. Table 2: Special Notations Notations Used in This Manual Example Description...
  • Seite 16: Feature And Service Availability

    English Feature and Service Availability Your dealer or administrator may have customized your radio for your specific needs. NOTE: Not all features in the manual are available in your radio. Contact your dealer or administrator for more information. You can consult your dealer or system administrator about the following: •...
  • Seite 17: Radio Overview

    English Radio Overview Buttons Descriptions Talkgroup/ Press: Scroll to next chan- This chapter explains the buttons and default functions of Contact List nel/talkgroup in the list. your radio. Scroll Rocker Press and hold: If there are more than 16 talkgroups, fast scroll is enabled.
  • Seite 18: Programmable Buttons

    English Programmable Buttons Buttons Descriptions You can program the programmable buttons as shortcuts to Press and hold: Access Pro- specific radio functions through WAVE portal. grammable Function. The de- Depending on the duration of a button press, the fault programmable function is programmable buttons function differently.
  • Seite 19 English Contact List Allows you to directly access the Contact List. Do Not Disturb (DND) Allows you to toggle between on and off. Emergency Allows you to initiate or cancel an emergency. Location Allows you to toggle the Location on and off. Menu Allows you to access the menu features.
  • Seite 20: Getting Started

    English Getting Started Getting Started provides instructions to prepare your radio for use. Inserting a SIM Card Turn off your radio. NOTE: Depending on your radio model, if your radio 1 Lift the SIM card slot cover. has the SIM card slot, you can insert the SIM card as instructed.
  • Seite 21 English 2 Attach the battery cover by aligning it in place and 3 Slide the battery latch into lock position. slide the battery latch until it snaps into place.
  • Seite 22: Charging The Battery

    Your radio is powered by a Lithium-Ion (Li-Ion) battery. Antenna • To comply with warranty terms and avoid damages, charge the battery using a Motorola Solutions CAUTION: charger exactly as described in the charger user If you must replace the antenna, ensure that you guide.
  • Seite 23: Turning The Radio On Or Off

    English • To attach the antenna, set the antenna in the NOTE: receptacle and turn clockwise. To turn on your radio when your radio is charging, press and hold the Power/Info button. The green LED illuminates and the display shows a power-on animation.
  • Seite 24: Status Indicators

    English Status Indicators Icon Description Brightness Level This chapter explains the Icons, battery capacity information, LED indicators, and tones used in the radio. Do Not Disturb On Do Not Disturb Off Icons Voice Announcement On The following table shows icons which appear on your radio display, and their description.
  • Seite 25 English Icon Description Icon Description Location On Scan On Location Off Scan Off Downloading Software/Software Instant Personal Alert (IPA) Available Emergency Mode Log Created/Uploading Log Emergency Countdown Bluetooth On Emergency Declared Bluetooth Off Emergency Cancelled Bluetooth Status for Searching Emergency Call Bluetooth Status for Connected Area Talkgroup Bluetooth Paired...
  • Seite 26: Battery Capacity

    English Icon Description Icon LED In- Voice An- Descrip- dication nouncement tion Radio Stun Solid Battery medi- 60%–80% capacity amber Ambient Listening Solid Battery medi- 25%–60% Contact List Landing Page amber capacity Battery low 5%–25% Blink- User Disabled/Suspended ing red capacity Blink- Battery very...
  • Seite 27: Led Indicators

    English LED Indica- Operational Mode Charge Only LED Indicators tion Mode Blinking red LED indicators show the operational status and battery • Out-of-service • Charging charging status of your radio. failure • Charging failure • Faulty bat- • Faulty battery Table 5: Operational Status and Charging Status tery LED Indica-...
  • Seite 28 English LED Indica- Operational Mode Charge Only tion Mode No indication Not applica- • Radio powered • Radio kill • Radio is idle Check with your dealer or system administrator for more information.
  • Seite 29 English Fast Scroll Talkgroup List A talkgroup list has a maximum of 96 channels. The order of the channels are in numerical order. You can press and hold on the Talkgroup/Contact List Scroll Rocker to perform the fast scroll. After the second channel, you can fast scroll the channels with an increment of 10.
  • Seite 30: Accessing Contact List

    English Contact List Accessing Contact List NOTE: By default, the contact list is accessible through press and Depending on the configuration of your radio, press hold on the programmable button. Contact your dealer for or press and hold the Menu/Programmable button more information on the configuration.
  • Seite 31: Group Calls

    English Radio Calls Group Calls Your radio must be configured as part of a group to receive This chapter explains the operations to receive, respond to, a call from or make a call to the group of users. make, and stop calls. Calls supported are Group, Private, and Broadcast calls.
  • Seite 32: Responding To Group Calls

    English 4 Release the PTT button to listen. 3 Release the PTT button to listen. The green LED blinks when the target radio NOTE: responds. The display shows the talkgroup alias. The call ends when there is no voice activity for a predetermined period.
  • Seite 33: Responding To Private Calls

    English Up and Volume Down buttons until the right contact • You hear a short alert tone the moment the transmitting is displayed. radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. NOTE: If "X" precedes the contact, the contact is in 1 To respond to the call, press PTT button.
  • Seite 34: Making Broadcast Calls

    English If you switch to a different channel while receiving the call, NOTE: your radio stops receiving the Broadcast Call. You cannot The call ends when there is no voice activity use any side button functions until the call ends. for a predetermined period.
  • Seite 35 English Supervisory Override Supervisory Override allows a supervisor to interrupt during an ongoing call except for Private Call and immediately start a supervisory call. If the user is receiving or transmitting a call and the current ongoing call is interrupted by a supervisory call, your radio unmutes to the supervisory call and display the alias of the supervisor.
  • Seite 36 English Checking Radio Information Press the Power/Info button repeatedly. The radio displays one of the following depending on the mode/state. 1 Emergency Alert List 2 Instant Personal Alert (IPA) List 3 Radio Stun/Maintenance Mode 4 Battery/Charging Status 5 Cell Status 6 Wi-Fi Status 7 Location Status 8 Bluetooth Status...
  • Seite 37: Checking Battery Strength

    English Checking Battery Strength Follow the procedure to check the battery level of your radio. Press the Power/Info button. One of the following occurs: • The LED lights up solid green indicating high battery capacity. • The LED lights up solid yellow indicating medium battery capacity.
  • Seite 38: Checking Cellular Or Wi-Fi Signal Strength

    English Cellular and Wi-Fi Values You are allowed to check your cellular and Wi-Fi signal strength in your radio. Your radio provides the following types of signal strength indication beside the icon: • 0 = No signal • 1 = Poor signal •...
  • Seite 39 English Menu Feature Description NOTE: You are able to access the menu through the Menu/ When DND is enabled, Programmable button. you will not be able to receive any group call, The following are the available features in the Menu. quick group call, or private call.
  • Seite 40: Do Not Disturb

    English 11.1 3 To turn on DND, press the Volume Up button. To Do Not Disturb turn off, press the Volume Down button. Do Not Disturb (DND) allows you to change the status of If DND is on, the following occurs: the radio from available to unavailable.
  • Seite 41: Turning Radio Alert Tones On Or Off

    English Turning Radio Alert Tones On or Off 2 Locate the Voice Announcement icon. NOTE: 3 To turn on Voice Announcement, press the Volume Depending on the configuration of your radio, press Up button. To turn off, press the Volume Down or press and hold the Menu/Programmable button button.
  • Seite 42: Adjusting The Display Brightness

    English • All tones and alerts are turned off. Turning Location On or Off NOTE: 11.4 Depending on the configuration of your radio, press Adjusting the Display Brightness or press and hold the Menu/Programmable button to directly access the feature. Else, manually enter 1 Press the Menu/Programmable button.
  • Seite 43: Turning Wi-Fi On Or Off

    English • The display shows an "X" mark beside the Location • The display shows an "X" mark beside the Wi-Fi icon. icon. 11.7 11.6 Turning Radio Cellular On or Off Turning Wi-Fi On or Off NOTE: NOTE: Depending on the configuration of your radio, press Depending on the configuration of your radio, press or press and hold the Menu/Programmable button or press and hold the Menu/Programmable button...
  • Seite 44: Bluetooth

    This feature allows you to use your radio with a Bluetooth- to directly access the feature. Else, manually enter enabled accessory through a Bluetooth connection. the feature with the following procedure. Your radio supports both Motorola Solutions and Commercially available Off-The-Shelf (COTS) Bluetooth- 1 Press the Menu/Programmable button. enabled accessory.
  • Seite 45: Searching For Bluetooth Devices

    English 11.8.2 Disconnecting from Bluetooth Devices Searching for Bluetooth Devices 1 When the Bluetooth accessory goes out of range To search for other Bluetooth devices, press the or turn off, it will be disconnected from the radio Power/Info button until you see the Bluetooth icon. automatically.
  • Seite 46: Scan

    English 11.9.1 3 On the device "friendly" name, press and hold the Turning Scan On or Off Menu/Programmable button to clear the pairing. NOTE: If clearing the bluetooth pairing successfully, a positive tone Depending on the configuration of your radio, press sounds.
  • Seite 47: Sending Ipa

    English Instant Personal Alert 4 Press and hold the Menu/Programmable button to send IPA. Instant Personal Alert (IPA) is a notification that you can Your display blink twice after your IPA is sent and a positive send to a contact that is busy or unable to reply to a group tone sounds.
  • Seite 48: Clearing Ipa Status List

    English 2 Scroll through the IPA list using Talkgroup/Contact List Scroll Rocker or Volume Up and Volume Down buttons to view the list. The list shows nine IPA entries. When the list is reaching the end or the beginning, a tone sounds. 12.4 Clearing IPA Status List Perform one of the following actions:...
  • Seite 49: Emergency Operations

    English Emergency Operations • Press and hold the Menu/Programmable button. The display shows a countdown from !! 3 !!, !! 2 !!, and !! 1 !! with increasing tone. There are two ways in declaring or canceling an Emergency. If Emergency is declared by mistake, during the countdown, release the Menu/Programmable button to You can declare or cancel an Emergency locally by cancel declaring Emergency.
  • Seite 50: Receiving Emergency Alerts

    English If Emergency is cancelled by mistake, during the • The display shows the Cancelled-Emergency Alert icon countdown, release the Menu/Programmable button to and the initiator's alias. return to the Emergency mode. • The alert has a higher priority compare to making or If Emergency is cancelled successfully, the display returns receiving call.
  • Seite 51: Clearing Emergency Alert List

    English • For Group Call, the display shows the Emergency Call icon, Talkgroup Channel alias for 2 seconds, and then scroll to Caller Alias. • For Private Call, the display shows the Emergency Call icon and the initiator's alias. 13.6 Clearing Emergency Alert List An Emergency Alert in the Emergency Alert List is cleared when a corresponding Cancelled-Emergency Alert...
  • Seite 52 English Area Talkgroup When you enter a geographic area, you are able to view and hear the notifications for the talkgroup area in that geofence. The Area Talkgroup is added to the Area Talkgroup List in alphabetical order. Once you are added to the Area Talkgroup List, your radio receives calls from both Area Talkgroup and the Talkgroup Channel before you enter into the Area Talkgroup zone.
  • Seite 53 English Radio Stun Radio Stun indicates that the radio is disabled. When your radio is in Radio Stun mode, all the buttons except for Power/Info and Volume Up and Volume Down buttons are disabled. All voice activity and LED indications are disabled as well.
  • Seite 54 English User Disabled or Suspended User Disabled or Suspended indicates that your account is disabled or suspended. When your account is disabled or suspended, you are not able to login to the PTT server. Your radio sounds a tone, red LED blinks, and flashes the User Disable or Suspended icon.
  • Seite 55: Radio Kill

    While in Kill mode, there are no User Interface (UI) on your radio and you are not able to turn on your radio. Your radio can only be re-activated by Motorola Solutions. Contact your dealer for more information.
  • Seite 56 English Ambient Listening This feature allows the authorized user to listen to the ambient audio of a specific radio during idle mode. When an authorized user starts ambient listening on a specific radio, the radio plays a tone, displays the ambient listening icon and the alias of the authorized user.
  • Seite 57 Authorized Accessories List • Micro USB Charger, 7.5 W, 100 V–240 V, US and Japan plug (PS000150A11) Motorola Solutions provides a list of accessories to improve the productivity of your radio. • Micro USB Charger, 5 W, 100 V–240 V, EU plug...
  • Seite 58 English Miscellaneous Accessories • Multi-unit Charger, Argentina Plug (PMLN7104_) • Multi-unit Charger, Brazil Plug (PMLN7106_) • Battery Door (HKLN4684_) • Multi-unit Charger, UK Plug (PMLN7162_) Remote Speaker Microphone • Single Unit Rapid Rate Charger, EU Plug (PMLN7110_) • RM250 Remote Speaker Microphone (PMMN4125_) •...
  • Seite 59: Batteries And Chargers Warranty

    English Batteries and Chargers Warranty The Workmanship Warranty The workmanship warranty guarantees against defects in workmanship under normal use and service. TLK 100i Batteries 12 Months The Capacity Warranty The capacity warranty guarantees 80% of the rated capacity for the warranty duration. Lithium-Ion (Li-lon) Bat- 12 Months teries...
  • Seite 60: Limited Warranty

    Product, or for operation of the Product with any ancillary equipment, and all such equipment is expressly Motorola Solutions, at its option, will at no charge either excluded from this warranty. Because each system which repair the Product (with new or reconditioned parts),...
  • Seite 61: Ii. General Provisions

    II. GENERAL PROVISIONS WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY. This warranty sets forth the full extent of Motorola Solutions This warranty gives specific legal rights, and there may be responsibilities regarding the Product. Repair, replacement other rights which may vary from state to state.
  • Seite 62: Patent And Software Provisions

    PROVISIONS testing of the Product to verify any warranty claim. Motorola Solutions will defend, at its own expense, any suit 6 Product which has had the serial number removed or brought against the end user purchaser to the extent that made illegible.
  • Seite 63: Vii. Governing Law

    English 2 Motorola Solutions will have sole control of the defense Laws in the United States and other countries preserve for of such suit and all negotiations for its settlement or Motorola Solutions certain exclusive rights for copyrighted compromise, and...
  • Seite 64 Español (Latinoamérica) Contenido 2.6 Ajuste del volumen........24 Capítulo 3 : Indicadores de estado.......25 3.1 Íconos............25 Declaración de conformidad del distribuidor....5 3.2 Capacidad de la batería......27 Información importante de seguridad......8 3.3 Indicadores LED.......... 28 Nota para los usuarios (FCC).........9 Capítulo 4 : Desplazamiento rápido por la lista de Cuidado del radio............
  • Seite 65 Español (Latinoamérica) 6.3.2 Recepción de llamadas de 11.8 Bluetooth........... 46 transmisión..........36 11.8.1 Activar o desactivar Bluetooth..47 Capítulo 7 : Anulación de supervisión......37 11.8.2 Buscar dispositivos Bluetooth..47 Capítulo 8 : Verificar la información del radio....38 11.8.3 Conexión a dispositivos Capítulo 9 : Verificación de la intensidad de la Bluetooth..........47 batería................
  • Seite 66 Garantía de la batería y los cargadores....... 64 Garantía de mano de obra........ 64 Garantía de capacidad........64 Garantía limitada............65 PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE MOTOROLA SOLUTIONS........ 65 I. COBERTURA Y DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA:............65 II. CONDICIONES GENERALES...... 66 III. DERECHOS CONFORME A LEYES ESTATALES:.............66...
  • Seite 67: Declaración De Conformidad Del Distribuidor

    Declaración de conformidad del distribuidor Declaración de conformidad del distribuidor Conforme a FCC, CFR 47, parte 2, sección 2.1077(a) Parte responsable Nombre: Motorola Solutions, Inc. Dirección: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Número de teléfono: 1-800-927-2744 Por la presente, declara que el producto:...
  • Seite 68 Español (Latinoamérica) 1 Este dispositivo no puede provocar interferencia nociva. 2 Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella interferencia que pudiera causar un funcionamiento no deseado. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha corroborado que respeta los límites estipulados para dispositivos digitales de clase B, conforme a lo dispuesto en la sección 15 de las normas de la FCC.
  • Seite 69 Español (Latinoamérica) Para el uso de la selección del código de país (dispositivos WLAN) NOTA: La selección del código de país solo es para modelos que no sean estadounidenses y no está disponible para todos los modelos de EE. UU. Conforme a la normativa de la FCC, todos los productos Wi-Fi comercializados en EE.
  • Seite 70: Información Importante De Seguridad

    (RF), con el fin de cumplir con las normas y regulaciones correspondientes. Cualquier modificación que se realice en este dispositivo, sin la autorización expresa de Motorola Solutions, puede anular el permiso del usuario para utilizar este dispositivo.
  • Seite 71: Nota Para Los Usuarios (Fcc)

    Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella interferencia que pudiera causar un funcionamiento no deseado. • Los cambios o las modificaciones que se realicen en este dispositivo, no aprobados expresamente por Motorola Solutions, podrían anular el permiso del usuario de operar este equipo.
  • Seite 72: Cuidado Del Radio

    Español (Latinoamérica) Cuidado del radio • Estas superficies se deben limpiar cada vez que una inspección visual periódica revele la presencia de manchas, grasa o suciedad. En esta sección, se describen las precauciones básicas de PRECAUCIÓN: manejo del radio. Los efectos de ciertos productos químicos y sus vapores pueden dañar algunos plásticos.
  • Seite 73: Versión De Software

    Español (Latinoamérica) Versión de software Todas las funciones descritas en las siguientes secciones son compatibles con la versión de software R03.00.00 o posterior. Comuníquese con su proveedor o administrador para solicitar más información.
  • Seite 74: Derechos De Autor De Software Informático

    Asimismo, no se considerará que la compra de productos Motorola Solutions otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola Solutions, excepto la licencia de uso normal y no...
  • Seite 75: Propiedad Intelectual Y Avisos Normativos

    Motorola Solutions incluidos en los productos de Motorola Solutions, excepto la licencia normal, no exclusiva Motorola Solutions descritos en este manual no podrán ser y libre de regalías de uso que surge de las consecuencias...
  • Seite 76 Comuníquese con un representante de Motorola Solutions para obtener más información. 2021 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos © reservados...
  • Seite 77: Descargo De Responsabilidad

    Comuníquese con su contacto de Motorola Solutions para obtener más información.
  • Seite 78: Leer Antes De Usar

    Español (Latinoamérica) Leer antes de usar Notas especiales Las siguientes notas especiales se utilizan a largo del texto para resaltar determinada información o elementos: Esta guía del usuario comprende las operaciones básicas de los modelos de radio que se ofrecen en su región. Mesa 2 :Notas especiales Notaciones usadas en este manual Ejemplo...
  • Seite 79 Español (Latinoamérica) Ejemplo Descripción de navegación en los elementos del menú. Disponibilidad de funciones y servicios Es posible que el distribuidor o administrador haya personalizado el radio para que se adapte a sus necesidades específicas. NOTA: No todas las funciones que aparecen en el manual están disponibles en el radio.
  • Seite 80 Español (Latinoamérica) Descripción general del N.º Botones Descripciones Interruptor de Presione: permite pasar al radio desplazamie siguiente canal/grupo de nto Grupo de conversación en la lista. En este capítulo, se explican los botones y las funciones conversación Mantener presionado: si hay predeterminadas del radio.
  • Seite 81: Botones Programables

    Español (Latinoamérica) N.º Botones Descripciones N.º Botones Descripciones Bajar Antena LTE Proporciona la amplificación volumen de frecuencia de radio (RF) necesaria cuando Botón Menú/ Presione: permite acceder al se transmiten o reciben Programable modo de menú. comunicaciones. Mantener presionado: permite Contactos de Se usa para fines de carga.
  • Seite 82 Español (Latinoamérica) presionado el botón Menú/Programable para iniciar las Rastreo siguientes funciones. Permite activar y desactivar el rastreo. Anuncios de voz NOTA: Permite activar y desactivar los anuncios de voz. No todos los botones programables se indican en la siguiente lista; consulte el portal para obtener más Wi-Fi información.
  • Seite 83: Guía De Introducción

    Español (Latinoamérica) Guía de introducción En la Guía de introducción, se brindan instrucciones a fin de preparar el radio para su uso. Inserción de una tarjeta SIM Apague el radio. NOTA: Según el modelo del radio, si este cuenta con 1 Levante la cubierta de la ranura de la tarjeta SIM.
  • Seite 84 Español (Latinoamérica) 2 Para colocar la tapa de la batería, alinéela y deslice 3 Deslice el seguro de la batería a la posición de el seguro de la batería hasta que encaje en su sitio. bloqueo.
  • Seite 85: Carga De La Batería

    Español (Latinoamérica) NOTA: Todos los cargadores de Motorola Solutions pueden cargar únicamente baterías Motorola Solutions autorizadas. Es posible que otras baterías no se carguen. Motorola Solutions recomienda mantener apagado el radio durante la carga. • Para obtener el mejor rendimiento, cargue una batería nueva de 4 a 5 horas antes de su uso inicial.
  • Seite 86: Conexión Y Extracción De La Antena

    Español (Latinoamérica) Conexión y extracción de la antena Encendido y apagado del radio PRECAUCIÓN: • Para encender el radio, mantenga presionado el Si debe reemplazar la antena, asegúrese de utilizar botón de encendido/información. solo antenas TLK 100i. De lo contrario, esto NOTA: puede dañar el radio.
  • Seite 87: Indicadores De Estado

    Español (Latinoamérica) Indicadores de estado Ícono Descripción Modo de silenciado En este capítulo, se describen los íconos, la información de capacidad de la batería, los indicadores LED y los tonos Nivel de brillo utilizados en el radio. Modo No molestar activado Íconos Modo No molestar desactivado En la siguiente tabla, se muestran los íconos que aparecen...
  • Seite 88 Español (Latinoamérica) Ícono Descripción Ícono Descripción Error en conexión Wi-Fi Estado de Bluetooth para Conectado Ubicación activada Bluetooth emparejado Ubicación desactivada Rastreo activado Descarga de software/Software Rastreo desactivado disponible Registro creado/Cargar registro Alerta personal instantánea (IPA) Bluetooth encendido Modo de emergencia Bluetooth desactivado Cuenta regresiva de emergencia Estado de Bluetooth para...
  • Seite 89: Capacidad De La Batería

    Español (Latinoamérica) Mesa 4 :Capacidad de la batería Ícono Descripción Ícono Indicaci Anuncio de Descripció Llamada de emergencia ón del Grupo de conversación de área Verde Batería alta 80 %–100 % de Bloqueo del radio fijo capacidad Escucha de ambiente Batería 60 %–80 % Ámbar...
  • Seite 90: Indicadores Led

    Español (Latinoamérica) Indicación Modo operativo Modo de Indicadores LED del LED solo carga Los indicadores LED muestran el estado de • Ingresar al grupo funcionamiento y el estado de carga de la batería de su de conversación radio. de área Luz roja No aplicable Carga rápida...
  • Seite 91 Español (Latinoamérica) Indicación Modo operativo Modo de del LED solo carga Luz ámbar Ingresar al modo de No aplicable emergencia Ámbar No aplicable • En modo de intermitente rastreo • Recibir una alerta de emergencia • Recibir una alerta personal instantánea Sin indicación No aplicable...
  • Seite 92 Español (Latinoamérica) Desplazamiento rápido por la lista de grupo de conversación Una lista de grupo de conversación puede tener un máximo de 96 canales. El orden de los canales se presenta en orden numérico. Puede mantener presionado el interruptor de desplazamiento de grupo de conversación/lista de contactos para realizar un desplazamiento rápido.
  • Seite 93: Grupo De Conversación

    Español (Latinoamérica) Lista de contactos Acceso a la lista de contactos NOTA: De forma predeterminada, se puede acceder a la lista de Según la configuración del radio, presione o contactos manteniendo presionado el botón programable. mantenga presionado el botón Menú/Programable Comuníquese con su proveedor para solicitar más para acceder directamente a la función.
  • Seite 94: Llamadas Grupales

    Español (Latinoamérica) Llamadas del radio Llamadas grupales El radio debe configurarse como parte de un grupo para En este capítulo, se explican las operaciones para recibir, recibir una llamada o realizar una llamada al grupo de responder, realizar y finalizar llamadas. Se admiten las usuarios.
  • Seite 95: Respuesta A Llamadas De Grupo

    Español (Latinoamérica) 4 Suelte el botón PTT para escuchar. 2 Espere que el tono de permiso para hablar finalice y hable claramente al micrófono. La luz LED verde parpadea cuando responde el radio de destino. En la pantalla, aparecerá el alias 3 Suelte el botón PTT para escuchar.
  • Seite 96: Realización De Llamadas Privadas

    Español (Latinoamérica) 6.2.1 3 Mantenga presionado el botón PTT para realizar la Realización de llamadas privadas llamada. La luz LED verde se enciende.En la pantalla, NOTA: aparece el alias de la persona que llama. Según la configuración del radio, presione o mantenga presionado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función.
  • Seite 97: Llamada De Transmisión

    Español (Latinoamérica) • Se emite un breve tono de alerta en el momento en Si cambia a un canal diferente mientras recibe la llamada, el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que el radio dejará de recibir la llamada de transmisión. No indica que el canal está...
  • Seite 98: Recepción De Llamadas De Transmisión

    Español (Latinoamérica) NOTA: 3 Espere a que el tono de permiso para hablar o el La llamada de transmisión tiene mayor prioridad en tono lateral de PTT deje de sonar, si está activado, comparación con la llamada grupal y la llamada antes de hablar claramente al micrófono.
  • Seite 99 Español (Latinoamérica) Anulación de supervisión La función de anulación de supervisión permite que un supervisor interrumpa una llamada en curso, a excepción de una llamada privada, y comience de inmediato una llamada de supervisión. Si el usuario está recibiendo o transmitiendo una llamada, y una llamada de supervisión interrumpe la llamada en curso actual, se activará...
  • Seite 100 Español (Latinoamérica) Verificar la información del 11 Nombre del radio radio Presione el botón de encendido/información varias veces. El radio muestra una de las siguientes opciones, según el modo y el estado. 1 Lista de alerta de emergencia 2 Lista de alerta personal instantánea (IPA) 3 Bloqueo del radio/modo de mantenimiento 4 Batería/estado de carga 5 Estado de servicio móvil...
  • Seite 101: Batería

    Español (Latinoamérica) Verificación de la intensidad de la batería Siga el procedimiento para verificar el nivel de batería del radio. Presione el botón de encendido/información. Ocurrirá una de estas opciones: • La luz LED se ilumina en color verde fijo para indicar una alta capacidad de la batería.
  • Seite 102: Verificar La Intensidad De Señal Móvil O Wi-Fi

    Español (Latinoamérica) Valores de señal móvil y Wi- Verificar la intensidad de señal móvil o Wi-Fi • Presione el botón de encendido/información hasta Puede comprobar la intensidad de la señal móvil y Wi-Fi en que vea el ícono de intensidad de señal móvil o el radio.
  • Seite 103: No Molestar

    Español (Latinoamérica) Menú Función Descripción Rastreo Le permite activar y desactivar la Para acceder al menú, use el botón Menú/Programable. función de rastreo. Las siguientes son las funciones disponibles en el menú. Ubicación Le permite activar y desactivar la función de sistema de posicionamiento global (GPS).
  • Seite 104: Encender O Apagar El Modo Dnd

    Español (Latinoamérica) 11.1.1 • Suena el anuncio de voz No molestar desactivado. Encender o apagar el modo DND • La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono DND. NOTA: 11.2 Según la configuración del radio, presione o Activación o desactivación de mantenga presionado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función.
  • Seite 105: Activar O Desactivar Los Tonos De Alerta Del Radio

    Español (Latinoamérica) • La pantalla muestra una marca de verificación junto al 3 Para activar los tonos de alerta, presione el botón ícono Anuncio de voz. para subir volumen. Para desactivarlo, presione el botón para bajar volumen. • Todos los tonos de anuncio de voz están activados. Si Anuncio de voz está...
  • Seite 106: Activación O Desactivación De La Ubicación

    Español (Latinoamérica) Activación o desactivación de la 2 Busque el ícono Brillo de la pantalla. ubicación 3 Para seleccionar el nivel de brillo, active los botones de volumen. NOTA: Según la configuración del radio, presione o El nivel de brillo más bajo es 1 y el más alto es 4. mantenga presionado el botón Menú/Programable •...
  • Seite 107: Encendido O Apagado De Wi-Fi

    Español (Latinoamérica) Si Ubicación está apagada, ocurre lo siguiente: • Suena el anuncio de voz Wi-Fi activado. • Suena el anuncio de voz Servicio de ubicación • La pantalla muestra una marca de verificación junto al desactivado. ícono Wi-Fi. • La pantalla muestra una marca "X"...
  • Seite 108: Bluetooth

    Español (Latinoamérica) con Bluetooth. Para un alto grado de confiabilidad, 3 Para encender la señal móvil, presione el botón para Motorola Solutions recomienda no separar el radio y el subir volumen. Para desactivarlo, presione el botón accesorio. para bajar volumen.
  • Seite 109: Activar O Desactivar Bluetooth

    Español (Latinoamérica) 11.8.1 • La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono Activar o desactivar Bluetooth Bluetooth. NOTA: 11.8.2 Según la configuración del radio, presione o Buscar dispositivos Bluetooth mantenga presionado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función. De lo Para buscar otros dispositivos Bluetooth, presione el contrario, ingrese manualmente a la función con el botón de encendido/información hasta que vea el...
  • Seite 110: Desconexión De Dispositivos Bluetooth

    Español (Latinoamérica) Eliminación del emparejamiento de 2 Para ver la información de estado de Bluetooth, presione el botón de encendido/información. Bluetooth El radio muestra el ícono Bluetooth conectado y suena el anuncio de voz de Bluetooth conectado. 1 Presione el botón de encendido/información hasta que vea el ícono de Bluetooth.
  • Seite 111: Rastreo

    Español (Latinoamérica) 11.9 Activación o desactivación del rastreo Rastreo NOTA: Según la configuración del radio, presione o Esta función permite que el radio explore la lista de rastreo mantenga presionado el botón Menú/Programable programada del canal actual en busca de actividad de voz. para acceder directamente a la función.
  • Seite 112 Español (Latinoamérica) • La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono Rastreo.
  • Seite 113: Envío De Ipa

    Español (Latinoamérica) Alerta personal instantánea 3 Seleccione el <alias requerido> al que desea enviar la IPA. La alerta personal instantánea (IPA) es una notificación 4 Mantenga presionado el botón Menú/Programable que puede enviar a un contacto que esté ocupado o no para enviar la IPA.
  • Seite 114: Visualización De La Lista Ipa

    Español (Latinoamérica) • Se muestra el ícono y el alias de la IPA en la pantalla. • En la lista de estados IPA, mantenga presionado el botón Menú/Programable en el contacto que desea borrar. 12.3 Visualización de la lista IPA •...
  • Seite 115: Funcionamiento De Emergencia

    Español (Latinoamérica) Funcionamiento de Declaración de una emergencia emergencia Configure el botón Mené/Programable en Emergencia. Comuníquese con su proveedor para obtener más información. Hay dos formas de declarar o cancelar una emergencia. • Mantenga presionado el botón Menú/Programable. Para declarar o cancelar una emergencia de forma local, presione el botón programable (botón de emergencia) o el En la pantalla, se muestra la cuenta regresiva !! 3 !!, !! botón de emergencia del accesorio Bluetooth.
  • Seite 116: Cancelación De Una Emergencia

    Español (Latinoamérica) 13.2 • En la pantalla, se muestran el ícono de alerta de Cancelación de una emergencia emergencia declarada y el alias del iniciador. • La alerta tiene mayor prioridad en comparación con Configure el botón Mené/Programable en Emergencia. hacer o recibir llamadas.
  • Seite 117: Recepción De Llamadas De Emergencia

    Español (Latinoamérica) Eliminación de una lista de alerta de 3 Para seleccionar el alias de alerta de emergencia requerido, presione el botón Subir volumen y Bajar emergencia volumen. Una alerta de emergencia de la lista de alertas de 4 Presione el botón PTT para iniciar una llamada. emergencia se borra cuando se recibe una alerta de emergencia cancelada correspondiente.
  • Seite 118 Español (Latinoamérica) Grupo de conversación de continuará sin interrumpirse. Cuando finalmente termine la llamada, el radio saldrá del grupo de conversación de área. área Si el grupo de conversación se elimina, volverá al canal anterior. Si ingresa a un área geográfica, puede ver y escuchar las notificaciones del área de grupo de conversación en esa geocerca.
  • Seite 119 Español (Latinoamérica) Bloqueo del radio La función Bloqueo del radio indica que el radio está desactivado. Si el radio está en el modo de bloqueo, se desactivarán todos los botones, a excepción de los botones de encendido/información y Subir volumen y Bajar volumen.
  • Seite 120 Español (Latinoamérica) Usuario desactivado o suspendido La función Usuario desactivado o suspendido indica que la cuenta está desactivada o suspendida. Si la cuenta está desactivada o suspendida, no podrá iniciar sesión en el servidor PTT. El radio emitirá un tono, el LED rojo parpadeará y el ícono Usuario desactivado o suspendido también parpadeará.
  • Seite 121 Mientras esté en el modo de desactivación, el radio no tendrá interfaz de usuario (UI) y no se podrá activar. Solo Motorola Solutions puede reactivar el radio. Comuníquese con su distribuidor para solicitar más información.
  • Seite 122 Español (Latinoamérica) Escucha de ambiente Esta función permite al usuario autorizado escuchar el audio ambiental de un radio específico durante el modo inactivo. Cuando un usuario autorizado empiece la escucha de ambiente en un radio específico, el radio reproducirá un tono, mostrará...
  • Seite 123 Lista de accesorios • Muñequera de nailon (PMLN6074_) autorizados • Clip para cinturón giratorio para uso intensivo (PMLN7128_) Motorola Solutions proporciona una lista de accesorios • Funda de transporte giratoria (PMLN7932_) para mejorar la productividad del radio. Cargadores Antena •...
  • Seite 124 Español (Latinoamérica) • Cargador micro USB, 5 W, de 100 V a 240 V, enchufe • Cargador para una unidad, enchufe para Reino Unido para Reino Unido (PS000227A13) (PMLN7163_) • Cargador para varias unidades, enchufe para Estados • Cargador para una unidad, enchufe para Estados Unidos y América del Norte (PMLN7101_) Unidos y América del Norte (PMLN7987_) •...
  • Seite 125 Español (Latinoamérica) • Micrófono inalámbrico con altavoz remoto para PoC WM500 (PMMN4127)
  • Seite 126: Garantía De La Batería Y Los Cargadores

    Español (Latinoamérica) Garantía de la batería y los cargadores Garantía de mano de obra La garantía de mano de obra es una garantía que cubre defectos de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Baterías TLK 100i 12 meses Garantía de capacidad La garantía de capacidad cubre el 80 % de la capacidad...
  • Seite 127: Garantía Limitada

    A menos que se establezca en un acuerdo independiente a partir de la fecha de compra, según se establece a entre Motorola Solutions y el comprador usuario final continuación: original, Motorola Solutions no garantiza la instalación, el mantenimiento ni el servicio técnico del Producto.
  • Seite 128: Ii. Condiciones Generales

    Español (Latinoamérica) Motorola Solutions no se hace responsable del rango, la III. DERECHOS CONFORME A cobertura ni el funcionamiento del sistema como un todo, LEYES ESTATALES: conforme a esta garantía. DADO QUE ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN II. CONDICIONES GENERALES LA EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN POR DAÑOS IMPREVISTOS O RESULTANTES DEL USO O LA Esta garantía establece sin limitaciones las...
  • Seite 129: Exclusiones De Esta Garantía

    4 Rotura o daño en las antenas, a menos que sean publicadas de Motorola Solutions o la etiqueta de consecuencia de defectos en el material o la mano de certificación de tipo de FCC en curso para el obra.
  • Seite 130: Disposiciones Sobre Patentes Ysoftware

    Motorola Solutions con respecto a 2 que Motorola Solutions posea el control absoluto de la la infracción de patentes por parte del Producto o cualquier defensa en tal juicio y en todas las negociaciones para pieza del mismo.
  • Seite 131: Vii. Ley Vigente

    Motorola Solutions, ni la utilización de derechos sobre dicho software de Motorola Solutions. No se otorgan licencias por implicación, impedimento o, de algún otro modo, en virtud de los derechos de patente o los derechos de autor de Motorola Solutions.
  • Seite 132 Português (Brasil) Índice Capítulo 3 : Indicadores de Status....... 25 3.1 Ícones............25 3.2 Capacidade da Bateria........ 27 Declaração de conformidade do fornecedor....5 3.3 Indicadores de LED........28 Informações de segurança importantes......8 Capítulo 4 : Rolagem rápida da Lista de grupos de Aviso aos usuários (FCC)..........
  • Seite 133 Português (Brasil) Capítulo 7 : Revogação de supervisão......37 11.8.4 Desconectar de Dispositivos Bluetooth..........48 Capítulo 8 : Verificar Informações do Rádio....38 11.8.5 Excluir Emparelhamento Capítulo 9 : Verificar a Potência da Bateria....39 Bluetooth..........48 Capítulo 10 : Valores de Celular e Wi-Fi...... 40 11.9 Varredura...........49 10.1 Verificar Intensidade do Sinal do Celular 11.9.1 Ativar ou Desativar a Varredura..
  • Seite 134 Garantia de baterias e carregadores......64 Garantia de fabricação........64 Garantia de capacidade........64 Garantia limitada............65 PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO MOTOROLA SOLUTIONS........ 65 I. O QUE ESTA GARANTIA ABRANGE E QUAL É A SUA DURAÇÃO:......65 II. DISPOSIÇÕES GERAIS....... 66 III. DIREITOS LEGAIS NOS ESTADOS:...66 IV.
  • Seite 135 Declaração de conformidade do fornecedor Declaração de conformidade do fornecedor De acordo com a CFR 47 Parte 2 Seção 2.1077(a) da FCC Parte responsável Nome: Motorola Solutions, Inc. Endereço: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Telefone: 1-800-927-2744 Declara que o produto: Nome do modelo: TLK 100i está...
  • Seite 136 Português (Brasil) 1 Este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais e 2 Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência, inclusive as que possam causar operação indesejável do dispositivo. OBSERVAÇÃO: este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital de Classe B, nos termos da parte 15 das Normas da FCC (Federal Communications Commission, Comissão Federal de Comunicações).
  • Seite 137 Português (Brasil) Para uso de seleção do código do país (dispositivos WLAN) OBSERVAÇÃO: A seleção de código de país se aplica somente a modelos que não sejam dos EUA e não está disponível para todos os modelos dos EUA. De acordo com as regulamentações da FCC, todos os produtos Wi-Fi comercializados nos EUA devem conter apenas canais de operação dos EUA.
  • Seite 138: Informações De Segurança Importantes

    RF de acordo com normas e regulamentações aplicáveis. Qualquer modificação neste dispositivo, não expressamente autorizada pela Motorola Solutions, poderá invalidar a autoridade do usuário para operar este dispositivo.
  • Seite 139 Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência, inclusive as que possam causar operação indesejável do dispositivo. • Alterações ou modificações feitas neste dispositivo, que não sejam expressamente aprovadas pela Motorola Solutions, poderão anular o direito do usuário de operar o equipamento.
  • Seite 140 Português (Brasil) Cuidados com o rádio • Limpe as superfícies sempre que, ao realizar uma inspeção visual periódica, você notar manchas, gordura e/ou sujeira. Esta seção descreve as precauções básicas de manuseio ATENÇÃO: do rádio. Os efeitos de determinados produtos químicos e seus vapores podem danificar certos plásticos.
  • Seite 141: Versão Do Software

    Português (Brasil) Versão do software Todos os recursos descritos nas seções a seguir são compatíveis com as versões de software R03.00.00 ou posteriores. Entre em contato com seu revendedor ou administrador para obter mais informações.
  • Seite 142 Português (Brasil) Direitos autorais do software do computador Os produtos da Motorola Solutions descritos neste manual podem incluir programas de computador da Motorola Solutions protegidos por direitos autorais, armazenados em memórias de semicondutores ou em outras mídias. As leis dos Estados Unidos e de outros países reservam à...
  • Seite 143 Consequentemente, nenhum programa de direito autoral, patente ou aplicação de patente da de computador protegido por direitos autorais da Motorola Solutions, exceto a licença de uso regular não Motorola Solutions contido nos produtos da Motorola exclusiva, isenta de exploração de patente concedida Solutions descritos neste documento pode ser copiado ou pelas leis inerentes à...
  • Seite 144 Consulte seu contato da Motorola Solutions para obter mais informações. © 2021 Motorola Solutions, Inc. Todos os Direitos...
  • Seite 145: Isenção De Responsabilidade

    Consulte seu contato da Motorola Solutions para obter mais informações.
  • Seite 146 Português (Brasil) Leia-me primeiro Notações especiais As seguintes notações especiais são usadas em todo o texto para destacar determinadas informações ou itens: Este guia do usuário aborda as operações básicas dos modelos de rádio oferecidos em sua região. Acima 2 :Notações especiais Notações usadas neste manual Exemplo Descrição...
  • Seite 147 Português (Brasil) Exemplo Descrição navegação nos itens de menu. Disponibilidade de recursos e de serviços Seu revendedor ou administrador pode ter personalizado seu rádio para atender às suas necessidades específicas. OBSERVAÇÃO: Nem todos os recursos do manual estão disponíveis em seu rádio. Entre em contato com seu revendedor ou administrador para obter mais informações.
  • Seite 148: Visão Geral Do Rádio

    Português (Brasil) Visão Geral do Rádio Nú Botões Descrições Este capítulo explica os botões e as funções padrão do Seletor de Pressione: Rolar para o seu rádio. Rolagem da próximo canal/grupo de Lista de conversação da lista. Grupos de Pressione e segure: Se houver Conversação mais de 16 grupos de /Contatos...
  • Seite 149: Botões Programáveis

    Português (Brasil) Nú Botões Descrições Nú Botões Descrições Volume e Antena LTE Fornece a amplificação de Diminuir Frequência de Rádio (RF) Volume necessária ao transmitir ou receber. Botão Menu/ Pressione: Modo Menu de Programável Acesso. Contatos do Para fins de carregamento. Carregador Pressione e segure: Acessa a Função Programável.
  • Seite 150 Português (Brasil) mantenha o botão Menu/Programável pressionado para Menu iniciar os seguintes recursos. Permite que você acesse os recursos do menu. Varredura OBSERVAÇÃO: Permite que você ative ou desative a Varredura. Nem todos os botões programáveis estão listados na lista a seguir. Consulte o portal para obter mais Anúncios de voz informações.
  • Seite 151 Português (Brasil) Introdução A introdução oferece instruções para preparar o rádio para o uso. Inserção de um cartão SIM Desligue o rádio. OBSERVAÇÃO: Dependendo do modelo do rádio, se o rádio 1 Levante a tampa do slot do cartão SIM. possui o slot do cartão SIM, você...
  • Seite 152 Português (Brasil) 2 Encaixe a tampa da bateria alinhando-a no lugar e 3 Deslize a trava da bateria para a posição travada. deslize a trava da bateria até que ela se encaixe no lugar.
  • Seite 153: Carregamento Da Bateria

    Português (Brasil) OBSERVAÇÃO: Todos os carregadores da Motorola Solutions podem carregar apenas baterias autorizadas da Motorola Solutions. Outras baterias podem não carregar. A Motorola Solutions recomenda que o rádio permaneça desligado durante o carregamento. • Para melhorar o desempenho, carregue uma bateria nova por 4 a 5 horas antes do uso inicial.
  • Seite 154: Ligar E Desligar O Rádio

    Português (Brasil) Conectar e Remover a Antena Ligar e Desligar o Rádio ATENÇÃO: • Para ligar o rádio, mantenha pressionado o botão Se você precisar substituir a antena, certifique-se Liga/Desliga/Informações. de usar somente antenas TLK 100i. Negligenciar OBSERVAÇÃO: essa instrução danificará o rádio. Consulte Lista de Para ligar o rádio quando ele estiver acessórios autorizados na página 61...
  • Seite 155: Indicadores De Status

    Português (Brasil) Indicadores de Status Ícone Descrição Modo Mudo Este capítulo explica os ícones, informações sobre capacidade da bateria, indicadores de LED e tons usados Nível de Brilho no rádio. Não Perturbe Ativado Ícones Não perturbe Desativado A tabela a seguir mostra os ícones que aparecem no Notificação de Voz Ativada display do rádio e sua descrição.
  • Seite 156 Português (Brasil) Ícone Descrição Ícone Descrição Falha na conexão do Wi-Fi Status do Bluetooth para Conectado Localização Ativada Bluetooth Emparelhado Localização Desativada Varredura Ativada Baixando software/software Varredura Desativada disponível Registro criado/Carregando Alerta Pessoal Instantâneo (IPA) registros Modo de Emergência Bluetooth Lig Contagem Regressiva de Bluetooth Desativado Emergência...
  • Seite 157: Capacidade Da Bateria

    Português (Brasil) Acima 4 :Capacidade da Bateria Ícone Descrição Ícone Indicad Notificação Descrição Emergência Cancelada or de de Voz Chamada de Emergência Verde Bateria alta 80% a 100% da Área do Grupo de Conversação constant capacidade Paralisar o rádio Âmbar Bateria 60% a 80% média...
  • Seite 158: Indicadores De Led

    Português (Brasil) Indicador de Modo operacional Modo Indicadores de LED Somente carregar Os indicadores LED mostram o status operacional e o status de carregamento da bateria do rádio. • Entrar no Grupo de Conversação de Área Acima 5 :Status operacional e status de carregamento Vermelho Não aplicável Carga rápida...
  • Seite 159 Português (Brasil) Indicador de Modo operacional Modo Indicador de Modo operacional Modo Somente Somente carregar carregar Piscando em No modo Não Não aplicável • O rádio está verde e perturbe (DND) ocioso âmbar Âmbar sólido Entrar no modo de Não aplicável Emergência Âmbar Não aplicável...
  • Seite 160 Português (Brasil) Rolagem rápida da Lista de grupos de conversação Uma lista de grupos de conversação contém até 96 canais. A ordem dos canais é numérica. Você pode pressionar e segurar o Seletor de Rolagem de Lista de grupos de conversação/Contatos para executar a rolagem rápida.
  • Seite 161 Português (Brasil) Lista de contatos Acessar a Lista de Contatos OBSERVAÇÃO: Por padrão, a lista de contatos está acessível Dependendo da configuração do seu rádio, pressionando e segurando o botão programável. Entre em pressione ou pressione e mantenha pressionado contato com o revendedor para obter mais informações o botão Menu/Programável para acessar sobre a configuração.
  • Seite 162 Português (Brasil) Chamadas de rádio Chamadas em Grupo O rádio deve ser configurado como parte de um grupo para Esse capítulo explica as operações para receber, receber uma chamada ou fazer uma chamada para um responder, criar e encerrar chamadas. As chamadas grupo de usuários.
  • Seite 163 Português (Brasil) 4 Solte o botão PTT para escutar. 3 Solte o botão PTT para escutar. O LED verde piscará quando o rádio alvo responder. OBSERVAÇÃO: A tela exibe o alias do grupo de conversação. A chamada será encerrada quando não houver atividade de voz por um período OBSERVAÇÃO: predeterminado.
  • Seite 164 Português (Brasil) • O LED verde pisca. 2 Para selecionar um contato, role a lista de contatos usando os botões Seletor de Rolagem da Lista de • O rádio gera um tom de alerta de chamada recebida Grupos de Conversação/Contatos ou Aumentar antes da chamada de áudio recebida.
  • Seite 165 Português (Brasil) Transmissões de Chamada são usadas para fazer 3 Espere que o Tom de Permissão para Falar ou anúncios importantes, que exigem sua atenção total. Não é o Tom do PTT se encerre e fale claramente ao possível responder a uma Transmissão de Chamada. microfone, se habilitado.
  • Seite 166 Português (Brasil) • O rádio gera um tom de alerta de transmissão de recepção antes da transmissão do áudio. OBSERVAÇÃO: A chamada de Transmissão tem uma prioridade mais alta comparada à Chamada em Grupo e à Chamada Privada, mas uma prioridade mais baixa se comparada à...
  • Seite 167 Português (Brasil) Revogação de supervisão A Revogação de supervisão permite que um supervisor interrompa uma chamada, exceto durante uma Chamada privada, e inicie uma chamada de supervisão imediatamente. Se o usuário estiver recebendo ou transmitindo uma chamada e for interrompido por uma chamada de supervisão, o rádio desativará...
  • Seite 168 Português (Brasil) Verificar Informações do 11 Nome do Rádio Rádio Pressione o botão Liga/Desliga/Informações repetidamente. O rádio exibe uma das seguintes opções, dependendo do modo/estado. 1 Lista de Alerta de Emergência 2 Lista de Alerta Pessoal Instantâneo (IPA) 3 Paralisação do Rádio/Modo de Manutenção 4 Status de Carregamento/Bateria 5 Status da Célula 6 Status do Wi-Fi...
  • Seite 169 Português (Brasil) Verificar a Potência da Bateria Siga o procedimento para verificar o nível da bateria do rádio. Pressione o botão Liga/Desliga/Informações. Uma das seguintes opções ocorre: • O LED se acende em verde sólido indicando carga de bateria cheia. •...
  • Seite 170 Português (Brasil) Valores de Celular e Wi-Fi Verificar Intensidade do Sinal do Celular ou do Wi-Fi Você tem permissão para verificar a intensidade do sinal do celular e do Wi-Fi em seu rádio. • Pressione o botão Liga/Desliga/Informações até ver o ícone de Intensidade do celular ou Intensidade Seu rádio fornece os seguintes tipos de indicação de do Wi-Fi.
  • Seite 171 Português (Brasil) Menu Recurso Descrição OBSERVAÇÃO: Você pode acessar o menu pelo botão Menu/ Quando o DND estiver Programável. ativado, você não poderá receber chamadas A seguir, estão os recursos disponíveis no Menu. em grupo, chamadas em grupo rápidas ou Acima 6 :Lista de recursos chamadas privadas.
  • Seite 172 Português (Brasil) 11.1 3 Para ativar o Não perturbe, pressione o botão Não Perturbe Aumentar vol.. Para desativar, pressione o botão Diminuir vol.. O modo Não Perturbe (DND) permite alterar o status do rádio de disponível para indisponível. Se o Não perturbe estiver ativado: Quando o modo Não Perturbe estiver habilitado, um LED •...
  • Seite 173 Português (Brasil) 11.2 • Todos os tons da Notificação de Voz serão ativados. Ativar ou Desativar a Notificação de Se a Notificação de voz estiver desativada: • A Notificação de Voz anunciará Notificação de Voz Desativada. OBSERVAÇÃO: • A tela exibirá um "X" ao lado do ícone da Notificação de Dependendo da configuração do seu rádio, Voz.
  • Seite 174 Português (Brasil) 3 Para ativar os tons de alerta, pressione o botão 3 Para selecionar o nível de brilho, alterne os botões Aumentar vol.. Para desativar, pressione o botão de Volume. Diminuir vol.. O nível de brilho mais baixo é 1 e o mais alto, 4. Se os tons de alerta estiverem ativados: •...
  • Seite 175 Português (Brasil) Ligar ou Desligar o Wi-Fi 3 Para ativar a Localização, pressione o botão Aumentar vol.. Para desativar, pressione o botão OBSERVAÇÃO: Diminuir vol.. Dependendo da configuração do seu rádio, pressione ou pressione e mantenha pressionado Se a Localização estiver ativada: o botão Menu/Programável para acessar •...
  • Seite 176 Bluetooth via uma conexão diretamente o recurso. Caso contrário, insira Bluetooth. Seu rádio oferece suporte a acessórios manualmente o recurso com o procedimento a habilitados para Bluetooth Motorola Solutions e COTS seguir. (Commercially available Off-The-Shelf, comercialmente disponível e pronto para uso).
  • Seite 177 Português (Brasil) Consulte o manual do usuário do respectivo acessório • A tela exibirá uma marca de seleção ao lado do ícone habilitado para Bluetooth para obter mais detalhes sobre do Bluetooth. todos os recursos do acessório habilitado para Bluetooth. Se o Bluetooth estiver desligado: •...
  • Seite 178: Excluir Emparelhamento Bluetooth

    Português (Brasil) 11.8.3 2 O rádio tenta reconectar-se ao mesmo acessório Conectar a Dispositivos Bluetooth Bluetooth dentro de um temporizador de reconexão. 1 Durante a pesquisa, o rádio procura o último 11.8.5 acessório Bluetooth conectado. Excluir Emparelhamento Bluetooth Uma vez conectado, um tom de indicação é emitido pelo acessório Bluetooth conectado.
  • Seite 179 Português (Brasil) 11.9 Ativar ou Desativar a Varredura Varredura OBSERVAÇÃO: Dependendo da configuração do seu rádio, Este recurso permite que o rádio percorra a lista de pressione ou pressione e mantenha pressionado varredura programada para o canal atual buscando o botão Menu/Programável para acessar atividade de voz.
  • Seite 180 Português (Brasil) • A tela exibirá um "X" ao lado do ícone de Varredura.
  • Seite 181 Português (Brasil) Alerta pessoal instantâneo 3 Selecione o <alias necessário> para o qual você gostaria de enviar o IPA. Alerta pessoal instantâneo (IPA) é uma notificação que 4 Pressione e segure o botão Menu/Programável você pode enviar para um contato que está ocupado ou para enviar o IPA.
  • Seite 182 Português (Brasil) • O visor exibirá o ícone do IPA e o alias. • Na Lista de status de IPA, pressione e segure o botão Menu/Programável no contato que deseja excluir. 12.3 Visualizar Lista de IPA • Desligue e ligue novamente o rádio para excluir todos os IPAs.
  • Seite 183 Português (Brasil) Operações de Emergência Declaração de Emergência Configure o botão Menu/Programável para Emergência. Existem duas formas de declarar ou cancelar uma Entre em contato com o revendedor para obter mais Emergência. informações. Você pode declarar ou cancelar uma Emergência •...
  • Seite 184 Português (Brasil) 13.2 • O visor mostra o ícone de Alerta de Emergência Cancelar Emergência Declarada e o alias do iniciador. • O alerta é uma prioridade mais alta se comparado a Configure o botão Menu/Programável para Emergência. fazer ou receber chamadas. Entre em contato com o revendedor para obter mais Quando você...
  • Seite 185 Português (Brasil) Excluir a Lista de Alerta de 3 Para selecionar o alias do Alerta de Emergência, pressione o botão Aumentar Volume e Diminuir Emergência Volume. Um Alerta de Emergência na Lista de Alerta de 4 Pressione o botão PTT para iniciar uma chamada. Emergência é...
  • Seite 186 Português (Brasil) Grupo de conversação de a chamada não será interrompida. Quando a chamada terminar, o rádio sairá do Grupo de conversação de área. área Se o Grupo de conversação de área for removido, você voltará ao seu canal anterior. Quando você...
  • Seite 187 Português (Brasil) Paralisar o rádio A Paralisação do Rádio indica que o rádio está desativado. Quando o rádio estiver no modo de Paralisação, todos os botões, exceto Liga/Desliga/Informações e Aumentar Volume e Diminuir Volume, estarão desabilitados. Todas as atividades de voz e indicações de LED estarão desabilitados também.
  • Seite 188 Português (Brasil) Usuário Desativado ou Suspenso Usuário Desativado ou Suspenso indica que sua conta está desativada ou suspensa. Quando sua conta estiver desativada ou suspensa, você não conseguirá efetuar login no servidor PTT. O rádio emitirá um tom, o LED vermelho piscará, e piscará o ícone de Usuário Desativado ou Suspenso.
  • Seite 189 Enquanto estiver no modo de Inutilização, não há Interface de Usuário (UI) no rádio e você não poderá ligá-lo. O rádio só poderá ser reativado pela Motorola Solutions. Entre em contato com o revendedor para obter mais informações.
  • Seite 190 Português (Brasil) Ambient Listening Este recurso permite que o usuário autorizado a ouça o som ambiente de um rádio específico durante o modo ocioso. Quando um usuário autorizado passa a escutar o som ambiente de um rádio, o rádio emite um tom, exibe o ícone Ambient Listening e o alias do usuário autorizado.
  • Seite 191 • Presilha para cinto giratória reforçada (PMLN7128_) • Estojo giratório (PMLN7932_) A Motorola Solutions fornece uma lista de acessórios para melhorar a produtividade do seu rádio. Carregadores Antena • Carregador micro USB, 7,5 W, 100 V a 240 V, tomada para o Japão (PS000150A11)
  • Seite 192 Português (Brasil) • Carregador micro USB, 5 W, 100 V a 240 V, tomada • Carregador para uma unidade, tomada para o Reino para o Reino Unido (PS000227A13) Unido (PMLN7163_) • Carregador para várias unidades, tomada para os EUA • Carregador para uma unidade, tomada para os EUA e e para a América do Norte (PMLN7101_) para a América do Norte (PMLN7987_)
  • Seite 193 Português (Brasil) • Microfone com alto-falante remoto sem fio WM500 (PMMN4127)
  • Seite 194 Português (Brasil) Garantia de baterias e carregadores Garantia de fabricação Esta garantia cobre defeitos de fabricação em casos de utilização e manutenção normais. Baterias TLK 100i 12 meses Garantia de capacidade A garantia de capacidade garante 80% da capacidade nominal durante o prazo da garantia. Baterias de íon de lítio 12 meses...
  • Seite 195: Garantia Limitada

    Motorola Solutions que seja fixado A Motorola Solutions, a seu critério, consertará o Produto ou utilizado com o Produto, nem pela operação do (com peças novas ou recondicionadas), substituirá o Produto com qualquer equipamento auxiliar.
  • Seite 196: Disposições Gerais

    Produto. O reparo, a substituição ou o reembolso do preço UMA GARANTIA IMPLÍCITA. PORTANTO, A LIMITAÇÃO de compra, a critério da Motorola Solutions, são as únicas OU EXCLUSÃO ACIMA PODE NÃO SER APLICÁVEL. formas de indenização. ESTA GARANTIA É CONCEDIDA Esta garantia concede direitos legais específicos.
  • Seite 197 (incluindo, sem limitação, a Produto que não afetem sua operação. adição ao Produto de equipamentos não fornecidos pela Motorola Solutions) que afetem de forma adversa o 11 Uso e desgaste normais. desempenho do Produto ou que interfiram na inspeção...
  • Seite 198 Motorola alegações, Solutions com respeito à violação de patentes pelo Produto 2 A Motorola Solutions terá o controle absoluto da defesa ou por qualquer peça dele. dessa ação e de todas as negociações para a decisão As leis dos Estados Unidos e de outros países garantem à...
  • Seite 199 Nenhum outro uso, incluindo, sem limitação, alteração, modificação, reprodução, distribuição ou engenharia reversa desse software da Motorola Solutions, ou o exercício de direitos desse software Motorola Solutions é permitido. Nenhuma licença é concedida por implicação, preclusão ou, de outra forma, sob direitos de patente ou direitos autorais da Motorola Solutions.
  • Seite 200 Bahasa Indonesia Daftar Isi 2.6 Menyesuaikan Volume........ 23 Bab 3 : Indikator Status..........24 3.1 Ikon..............24 Pernyataan Kesesuaian Pemasok......... 5 3.2 Kapasitas Baterai........26 Informasi Keselamatan Penting........7 3.3 Indikator LED..........27 Pemberitahuan untuk Pengguna (FCC)......8 Bab 4 : Gulir Cepat Daftar Grup Bicara......29 Perawatan Radio............9 Bab 5 : Daftar Kontak...........
  • Seite 201 Bahasa Indonesia Bab 10 : Nilai Seluler dan Wi-Fi........38 11.8.4 Memutuskan Sambungan dari Perangkat Bluetooth....... 47 10.1 Memeriksa Kekuatan Sinyal Seluler atau Wi-Fi..............38 11.8.5 Menghapus Pemasangan Bluetooth..........47 Bab 11 : Menu.............. 39 11.9 Pemindaian..........47 11.1 Jangan Ganggu......... 40 11.9.1 Mengaktifkan atau 11.1.1 Mengaktifkan atau Menonaktifkan Pemindaian....
  • Seite 202 Bab 19 : Daftar Aksesori Resmi........59 Garansi Baterai dan Pengisi Daya....... 61 Garansi Pengerjaan...........61 Garansi Kapasitas..........61 Garansi Terbatas............62 PRODUK KOMUNIKASI MOTOROLA SOLUTIONS............62 I. HAL YANG DICAKUP DALAM GARANSI INI DAN JANGKA WAKTUNYA:......62 II. KETENTUAN UMUM........63 III. WEWENANG UNDANG-UNDANG NEGARA BAGIAN:..........63...
  • Seite 203: Pernyataan Kesesuaian Pemasok

    Pernyataan Kesesuaian Pemasok Pernyataan Kesesuaian Pemasok Sesuai dengan FCC CFR 47 Bagian 2 Pasal 2.1077(a) Pihak yang Bertanggung Jawab Nama: Motorola Solutions, Inc. Alamat: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Nomor Telepon: 1-800-927-2744 Dengan ini menyatakan bahwa produk: Nama Model: TLK 100i telah mematuhi peraturan berikut: FCC Bagian 15, subbagian B, pasal 15.107(a), 15.107(d), dan pasal 15.109(a)
  • Seite 204 Bahasa Indonesia 1 Perangkat ini dapat menyebabkan interferensi yang berbahaya, dan 2 Perangkat ini harus menerima interferensi apa pun yang diterima, termasuk interferensi yang dapat menyebabkan pengoperasian yang tak diinginkan. CATATAN: Peralatan ini telah diuji dan terbukti sesuai dengan batasan untuk perangkat digital Kelas B, sesuai dengan pasal 15 dari Peraturan FCC.
  • Seite 205: Informasi Keselamatan Penting

    RF dan kontrol atas Kepatuhan terhadap standar dan Peraturan yang berlaku. Segala modifikasi terhadap perangkat ini, yang tidak diizinkan secara tersurat oleh Motorola Solutions, dapat membatalkan izin pengguna untuk mengoperasikan perangkat ini.
  • Seite 206: Pemberitahuan Untuk Pengguna (Fcc)

    • Perangkat ini harus menerima interferensi apa pun yang diterima, termasuk interferensi yang dapat menyebabkan pengoperasian yang tak diinginkan. • Perubahan atau modifikasi perangkat yang tidak disetujui secara tegas oleh Motorola Solutions dapat membatalkan otoritas pengguna untuk mengoperasikan perlengkapan ini.
  • Seite 207: Perawatan Radio

    Bahasa Indonesia Perawatan Radio PERHATIAN: Efek zat kimia dan uapnya dapat merugikan pada bahan plastik tertentu. Jangan gunakan Bagian ini mendeskripsikan langkah pengamanan untuk semprotan aerosol, larutan pembersih, dan penanganan dasar radio. bahan kimia lainnya. • Sewaktu membersihkan radio Anda, jangan gunakan Tabel 1 :Spesifikasi IP semprotan jet bertekanan tinggi ke radio karena ini Spesifikasi IP...
  • Seite 208: Versi Perangkat Lunak

    Bahasa Indonesia Versi Perangkat Lunak Semua fitur yang dijelaskan dalam bagian berikut didukung oleh versi perangkat lunak R03.00.00 atau lebih baru. Untuk informasi selengkapnya, hubungi dealer atau administrator Anda.
  • Seite 209: Hak Cipta Perangkat Lunak Komputer

    Bahasa Indonesia Hak Cipta Perangkat Lunak Komputer Produk Motorola Solutions yang diuraikan dalam manual ini mungkin mencakup program komputer Motorola Solutions berhak cipta yang disimpan di dalam memori semikonduktor atau media lainnya. Undang-undang di Amerika Serikat dan negara-negara lainnya melindungi...
  • Seite 210: Kekayaan Intelektual Dan Pemberitahuan Peraturan

    Solutions berhak cipta. Undang-undang di Amerika Serikat berdasarkan hak cipta, hak paten, atau penerapan hak dan negara lain yang termasuk dalam cakupan Motorola paten Motorola Solutions, kecuali untuk lisensi noneksklusif Solutions memiliki hak eksklusif atas program komputer dan bebas royalti normal untuk penggunaan yang timbul berhak cipta.
  • Seite 211 Bahasa Indonesia tidak berlaku atau berlisensi untuk penggunaan pada sistem khusus, atau mungkin tergantung pada karakteristik unit subscriber mobile atau konfigurasi parameter khusus. Harap hubungi kontak Motorola Solutions untuk informasi selengkapnya. © 2021 Motorola Solutions, Inc. Hak Cipta Dilindungi Undang-Undang...
  • Seite 212: Penafian

    Perlu diperhatikan bahwa beberapa fitur, fasilitas, dan kemampuan yang diuraikan dalam dokumen ini mungkin tidak berlaku atau berlisensi untuk penggunaan pada sistem khusus, atau mungkin bergantung pada karakteristik unit subscriber atau konfigurasi parameter khusus. Harap hubungi kontak Motorola Solutions untuk informasi selengkapnya.
  • Seite 213: Baca Panduan Terlebih Dahulu

    Bahasa Indonesia Baca Panduan Terlebih Notasi khusus Dahulu Notasi khusus berikut digunakan di seluruh teks untuk menyoroti informasi atau item tertentu: Panduan pengguna ini mencakup pengoperasian dasar Tabel 2 :Notasi khusus model radio yang ditawarkan di wilayah Anda. Contoh Deskripsi Catatan yang Digunakan dalam Manual Ini Tombol Menu atau Kata bercetak tebal...
  • Seite 214 Bahasa Indonesia Contoh Deskripsi navigasi dalam item menu. Ketersediaan Fitur dan Layanan Dealer atau administrator sistem mungkin telah menyesuaikan radio sesuai dengan kebutuhan khusus Anda. CATATAN: Tidak semua fitur dalam manual tersedia di radio Anda. Untuk informasi selengkapnya, hubungi dealer atau administrator Anda. Anda bisa menanyakan kepada penyalur atau administrator sistem Anda tentang hal berikut: •...
  • Seite 215 Bahasa Indonesia Karakteristik Radio Tombol Deskripsi Tombol Gulir Tekan: Gulir ke saluran/grup Bab ini menjelaskan tombol dan fungsi default untuk Daftar Grup bicara berikutnya dalam daftar. mengontrol radio. Bicara/ Tekan dan tahan: Jika ada Kontak lebih dari 16 grup bicara, gulir cepat akan diaktifkan.
  • Seite 216: Tombol Yang Dapat Diprogram

    Bahasa Indonesia Tombol Deskripsi Tombol Deskripsi Tombol Tekan: Mode Akses Menu. Kontak Isi Untuk tujuan pengisian daya. Menu/Dapat Daya Tekan dan tahan: Mengakses Diprogram Fungsi yang Dapat Diprogram. Fungsi default yang dapat diprogram adalah Daftar Tombol yang Dapat Diprogram Kontak. Anda dapat memprogram tombol yang dapat diprogram Tampilan Menyediakan informasi visual.
  • Seite 217 Bahasa Indonesia tombol Menu/Dapat Diprogram untuk meluncurkan fitur- Lokasi fitur berikut. Memungkinkan Anda mengaktifkan dan menonaktifkan Lokasi. CATATAN: Menu Tidak semua tombol yang dapat diprogram Memungkinkan Anda mengakses fitur menu. dicantumkan dalam daftar berikut, lihat portal untuk informasi selengkapnya. Pemindaian Memungkinkan anda mengaktifkan dan menonaktifkan Nada Peringatan Pemindaian.
  • Seite 218: Memasukkan Kartu Sim

    Bahasa Indonesia Memulai Bab Memulai memberikan instruksi untuk mempersiapkan radio Anda sebelum digunakan. Memasukkan Kartu SIM Matikan radio Anda. CATATAN: Tergantung model radio Anda, jika radio 1 Angkat penutup slot kartu SIM. memiliki slot kartu SIM, Anda dapat memasukkan kartu SIM sesuai petunjuk. Kapan saja, membuka label radio akan membatalkan garansi.
  • Seite 219 Bahasa Indonesia 2 Pasang penutup baterai dengan menyejajarkan 3 Geser pengait baterai hingga terkunci. penutup dengan tempatnya, lalu geser pengait baterai hingga terkunci pada tempatnya.
  • Seite 220: Mengisi Daya Baterai

    Bahasa Indonesia CATATAN: Semua pengisi daya baterai Motorola Solutions hanya dapat mengisi daya baterai resmi Motorola Solutions. Baterai lainnya mungkin tidak dapat diisi dengan pengisi daya tersebut. Motorola Solutions menyarankan radio tetap dimatikan saat mengisi daya. • Untuk performa terbaik, isi daya baterai baru selama 4 sampai 5 jam sebelum digunakan untuk pertama kalinya.
  • Seite 221: Memasang Dan Melepas Antena

    Bahasa Indonesia Memasang dan Melepas Antena Menyalakan dan Mematikan Radio PERHATIAN: • Untuk menyalakan radio, tekan dan tahan tombol Jika Anda harus mengganti Antena, pastikan Anda Daya/Info. menggunakan antena TLK 100i saja. Mengabaikan CATATAN: tindakan ini akan merusak radio Anda. Lihat Daftar Untuk menyalakan radio saat daya radio Aksesori Resmi di halaman 59...
  • Seite 222 Bahasa Indonesia Indikator Status Ikon Deskripsi Tingkat Kecerahan Bab ini menjelaskan Ikon, informasi kapasitas baterai, indikator LED, dan nada audio yang digunakan pada radio. Jangan Ganggu Aktif Jangan Ganggu Tidak Aktif Ikon Pengumuman Suara Aktif Tabel berikut menunjukkan ikon yang muncul di layar radio Anda, beserta deskripsinya.
  • Seite 223: Ikon

    Bahasa Indonesia Ikon Deskripsi Ikon Deskripsi Lokasi Aktif Bluetooth Dipasangkan Lokasi Tidak Aktif Pemindaian Aktif Mengunduh Perangkat Lunak/ Pemindaian Tidak Aktif Perangkat Lunak Tersedia Peringatan Pribadi Instan (IPA) Log Dibuat/Menggunggah Log Mode Darurat Bluetooth Aktif Hitung Mundur Darurat Bluetooth Tidak Aktif Darurat Dinyatakan Status Bluetooth untuk Mencari Darurat Dibatalkan...
  • Seite 224: Kapasitas Baterai

    Bahasa Indonesia Tabel 4 :Kapasitas Baterai Ikon Deskripsi Ikon Indikato Pengumuma Deskripsi Grup Bicara Area r LED n Suara Radio Stun Hijau Baterai tinggi Kapasitas Tidak 80%–100% Mendengarkan Sekitar Berkedip Baterai Kapasitas Halaman Tujuan Daftar Kontak Kuning sedang 60%-80% solid Pengguna Dinonaktifkan/ Baterai Kapasitas...
  • Seite 225: Indikator Led

    Bahasa Indonesia Indikator Mode Mode Hanya Indikator LED Pengoperasian Pengisian Indikator LED menunjukkan status operasional dan status • Masukkan Grup pengisian daya baterai radio Anda. Bicara Berbasis Area Tabel 5 :Status Operasional dan Status Pengisian Daya Merah tidak Tidak berlaku Pengisian berkedip cepat...
  • Seite 226 Bahasa Indonesia Indikator Mode Mode Hanya Pengoperasian Pengisian Kuning solid Masuk ke mode Tidak berlaku Darurat Berkedip Tidak berlaku • Berada dalam kuning mode Pemindaian • Menerima Panggilan Darurat • Menerima Peringatan Pribadi Instan Tidak ada Tidak berlaku • Radio dimatikan indikasi •...
  • Seite 227 Bahasa Indonesia Gulir Cepat Daftar Grup Bicara Daftar grup bicara berisi maksimum 96 saluran. Urutan saluran sesuai urutan nomor. Anda dapat menekan dan menahan Tombol Gulir Daftar Grup Bicara/Kontak untuk menjalankan gulir cepat. Setelah saluran kedua, Anda dapat menggulir cepat saluran dengan menambahkan 10 saluran.
  • Seite 228: Mengakses Daftar Kontak

    Bahasa Indonesia Daftar Kontak Mengakses Daftar Kontak CATATAN: Secara default, daftar kontak dapat diakses dengan Bergantung pada konfigurasi radio Anda, tekan atau menekan dan menahan tombol yang dapat diprogram. tekan dan tahan tombol Menu/Dapat Diprogram Untuk informasi selengkapnya mengenai konfigurasi, untuk mengakses fitur secara langsung.
  • Seite 229: Panggilan Grup

    Bahasa Indonesia Panggilan Radio Panggilan Grup Radio harus dikonfigurasikan sebagai bagian dari grup Bab ini menjelaskan pengoperasian untuk menerima, untuk menerima panggilan dari atau melakukan panggilan merespons, melakukan, dan menghentikan panggilan. ke sekelompok pengguna. Panggilan yang didukung adalah panggilan Grup, Pribadi, dan Siaran.
  • Seite 230: Merespons Panggilan Grup

    Bahasa Indonesia 4 Lepaskan tombol PTT untuk mendengarkan. 3 Lepaskan tombol PTT untuk mendengarkan. LED hijau akan berkedip jika radio target CATATAN: merespons. Layar menampilkan alias grup bicara. Panggilan berakhir jika tidak ada aktivitas suara selama waktu yang telah ditentukan. CATATAN: Panggilan berakhir jika tidak ada aktivitas suara selama waktu yang telah ditentukan.
  • Seite 231: Merespons Panggilan Pribadi

    Bahasa Indonesia tombol Volume Naik dan Volume Turun hingga • Nada peringatan singkat akan berbunyi saat pengguna kontak yang benar ditampilkan. radio yang melakukan transmisi melepaskan tombol PTT, yang menunjukkan saluran bebas dapat Anda CATATAN: gunakan untuk merespons. Jika "X" mendahului kontak, kontak berada dalam mode Jangan Ganggu (DND) dan 1 Untuk menjawab panggilan, tekan tombol PTT.
  • Seite 232: Melakukan Panggilan Siaran

    Bahasa Indonesia Jika Anda beralih ke saluran lain saat menerima panggilan, CATATAN: radio berhenti menerima Panggilan Siaran. Anda tidak Panggilan berakhir jika tidak ada aktivitas dapat menggunakan semua fungsi tombol samping hingga suara selama waktu yang telah ditentukan. panggilan berakhir. Radio kembali ke layar sebelum Anda melakukan panggilan.
  • Seite 233 Bahasa Indonesia Supervisory Override Supervisory Override mengizinkan pengawas menyela selama panggilan berlangsung kecuali untuk Panggilan Pribadi dan segera memulai panggilan pengawasan. Jika pengguna menerima atau mengirimkan panggilan dan panggilan yang sedang berlangsung terputus oleh panggilan pengawasan, radio Anda bersuara untuk panggilan pengawasan dan menampilkan alias supervisor.
  • Seite 234 Bahasa Indonesia Memeriksa Informasi Radio Tekan tombol Daya/Info berulang-ulang. Radio menampilkan salah satu informasi berikut, bergantung pada mode/status radio. 1 Daftar Peringatan Darurat 2 Daftar Peringatan Pribadi Instan (IPA) 3 Mode Perawatan/Stun Radio 4 Status Pengisian Daya/Baterai 5 Status Seluler 6 Status Wi-Fi 7 Status Lokasi 8 Status Bluetooth...
  • Seite 235 Bahasa Indonesia Memeriksa Kekuatan Baterai Ikuti prosedur untuk memeriksa tingkat baterai radio. Tekan tombol Daya/Info. Salah satu hal berikut akan terjadi: • LED menyala hijau tidak berkedip yang menunjukkan kapasitas baterai tinggi. • LED menyala kuning tidak berkedip yang menunjukkan kapasitas baterai sedang.
  • Seite 236: Memeriksa Kekuatan Sinyal Seluler Atau Wi-Fi

    Bahasa Indonesia Nilai Seluler dan Wi-Fi Anda diizinkan memeriksa kekuatan sinyal seluler dan Wi- Fi pada radio. Radio Anda menyediakan jenis indikator kekuatan sinyal berikut di samping ikon: • 0 = Tidak ada sinyal • 1 = Sinyal buruk • 2 = Sinyal sedang •...
  • Seite 237 Bahasa Indonesia Menu Fitur Deskripsi CATATAN: Anda dapat mengakses menu melalui tombol Menu/Dapat Saat DND diaktifkan, Diprogram . Anda tidak akan dapat menerima panggilan grup, Berikut ini adalah fitur yang tersedia dalam Menu. panggilan grup cepat, atau panggilan pribadi. Tabel 6 :Daftar fitur Pemindaian Memungkinkan Anda untuk Fitur...
  • Seite 238: Jangan Ganggu

    Bahasa Indonesia 11.1 3 Untuk mengaktifkan DND, tekan tombol Volume Jangan Ganggu Naik. Untuk menonaktifkan, tekan tombol Volume Turun. Jangan Ganggu (DND) memungkinkan Anda untuk mengubah status radio dari tersedia menjadi tidak tersedia. Jika DND aktif, hal berikut terjadi: Saat DND diaktifkan, LED berkedip dan Anda tidak akan •...
  • Seite 239: Mengaktifkan Atau Menonaktifkan Pengumuman Suara

    Bahasa Indonesia 11.2 • Semua nada Pengumuman Suara diaktifkan. Mengaktifkan atau Menonaktifkan Jika Pengumuman Suara tidak aktif, hal berikut akan terjadi: Pengumuman Suara • Pengumuman Suara berbunyi Pengumuman Suara CATATAN: Tidak Aktif. Bergantung pada konfigurasi radio Anda, tekan atau • Layar menampilkan tanda "X"...
  • Seite 240: Menyesuaikan Kecerahan Layar

    Bahasa Indonesia 3 Untuk mengaktifkan Nada Peringatan, tekan tombol 2 Cari ikon Kecerahan Layar. Volume Naik. Untuk menonaktifkan, tekan tombol Volume Turun. 3 Untuk memilih tingkat kecerahan, ubah tombol Volume. Jika Nada Peringatan Aktif, hal berikut terjadi: Tingkat kecerahan terendah adalah 1 dan yang •...
  • Seite 241: Mengaktifkan Atau Menonaktifkan Lokasi

    Bahasa Indonesia 11.5 • Layar akan menampilkan tanda centang di sebelah ikon Mengaktifkan atau Menonaktifkan Lokasi. Jika Lokasi tidak aktif, hal berikut akan terjadi: Lokasi • Pengumuman Suara berbunyi Layanan Lokasi Tidak CATATAN: Aktif. Bergantung pada konfigurasi radio Anda, tekan atau •...
  • Seite 242: Mengaktifkan Atau Menonaktifkan Radio Seluler

    Bahasa Indonesia Mengaktifkan atau Menonaktifkan 3 Untuk mengaktifkan volume, tekan tombol Volume Naik. Untuk menonaktifkan, tekan tombol Volume Radio Seluler Turun. CATATAN: Jika Wi-Fi diaktifkan, hal berikut akan terjadi: Bergantung pada konfigurasi radio Anda, tekan atau • Pengumuman Suara berbunyi Wi-Fi Aktif. tekan dan tahan tombol Menu/Dapat Diprogram untuk mengakses fitur secara langsung.
  • Seite 243: Bluetooth

    Ini adalah jalur tanpa hambatan antara radio Anda berikut. dan aksesori berkemampuan Bluetooth. Untuk keandalan tingkat tinggi, Motorola Solutions menyarankan untuk tidak 1 Tekan tombol Menu/Dapat Diprogram. memisahkan radio dan aksesori. Di area batas penerimaan, kualitas suara dan nada 2 Cari ikon Bluetooth.
  • Seite 244: Mencari Perangkat Bluetooth

    Bahasa Indonesia • Layar akan menampilkan tanda centang di sebelah ikon Menyambungkan ke Perangkat Bluetooth. Bluetooth Jika Bluetooth dimatikan,hal berikut akan terjadi: • Pengumuman Suara berbunyi Bluetooth Tidak Aktif. 1 Selama pencarian, radio mencari aksesori Bluetooth yang terakhir tersambung. • Layar akan menampilkan tanda "X"...
  • Seite 245: Memutuskan Sambungan Dari Perangkat Bluetooth

    Bahasa Indonesia 11.8.4 Naik dan Volume Turun hingga bluetooth yang Memutuskan Sambungan dari benar ditampilkan. Perangkat Bluetooth 3 Pada nama perangkat "yang dikenal", tekan dan tahan tombol Menu/Dapat Diprogram untuk 1 Jika aksesori Bluetooth berada di luar jangkauan menghapus pemasangan. atau dimatikan, aksesori tersebut akan diputus dari Jika berhasil menghapus pemasangan, nada positif akan radio secara otomatis.
  • Seite 246: Mengaktifkan Atau Menonaktifkan Pemindaian

    Bahasa Indonesia Menekan tombol PTT saat radio tidak sedang dalam 3 Untuk mengaktifkan Pemindaian, tekan tombol panggilan menyebabkan radio memulai panggilan di grup Volume Naik. Untuk menonaktifkan, tekan tombol bicara terakhir yang dipilih. Volume Turun. CATATAN: Jika Pemindaian diaktifkan, hal berikut akan terjadi: Jika mode DND diaktifkan selama mode pemindaian, radio Anda memprioritaskan mode •...
  • Seite 247: Mengirimkan Ipa

    Bahasa Indonesia Peringatan Pribadi Instan 3 Pilih <alias yang diperlukan> untuk mengirimkan IPA. Peringatan Pribadi Instan (IPA) adalah pemberitahuan 4 Tekan dan tahan tombol Menu/Dapat Diprogram yang dapat Anda kirim ke kontak yang sibuk atau tidak untuk mengirimkan IPA. dapat membalas panggilan grup atau privat. Layar Anda berkedip dua kali setelah IPA dikirim dan suara Saat Anda menerima IPA, radio Anda akan membunyikan nada positif berbunyi.
  • Seite 248: Melihat Daftar Ipa

    Bahasa Indonesia • Layar menampilkan ikon dan alias IPA. • Dalam Daftar Status IPA, tekan dan tahan tombol Menu/Dapat Diprogram pada kontak yang ingin Anda hapus. 12.3 Melihat Daftar IPA • Matikan radio Anda untuk menghapus semua IPA. 1 Tekan tombol Daya/Info hingga Anda melihat ikon Daftar IPA.
  • Seite 249: Menyatakan Darurat

    Bahasa Indonesia Pengoperasian Darurat Menyatakan Darurat Mengonfigurasikan tombol Menu/Dapat Diprogram Ada dua cara untuk menyatakan atau membatalkan ke Darurat. Hubungi dealer Anda untuk informasi Darurat. selengkapnya. Anda dapat menyatakan atau membatalkan Darurat secara • Tekan dan tahan tombol Menu/Dapat Diprogram. lokal dengan menekan tombol yang dapat diprogram (tombol Darurat) atau tombol Darurat pada aksesori Layar menampilkan hitung mundur dari !! 3 !!, !! 2 !!,...
  • Seite 250: Membatalkan Darurat

    Bahasa Indonesia 13.2 • Layar menampilkan ikon Peringatan Pernyataan Darurat Membatalkan Darurat dan alias inisiator. • Peringatan tersebut memiliki prioritas yang lebih tinggi Mengonfigurasikan tombol Menu/Dapat Diprogram dibandingkan melakukan atau menerima panggilan. ke Darurat. Hubungi dealer Anda untuk informasi Saat Anda menerima Peringatan Darurat Dibatalkan, radio selengkapnya.
  • Seite 251: Menerima Panggilan Darurat

    Bahasa Indonesia Menghapus Daftar Peringatan 3 Untuk memilih alias Peringatan Darurat yang diperlukan, tekan tombol Volume Naik dan Volume Darurat Turun. Peringatan Darurat dalam Daftar Peringatan Darurat 4 Tekan tombol PTT untuk memulai panggilan radio. dihapus saat Peringatan Darurat yang dibatalkan diterima. Atau, kosongkan daftar secara manual dengan tindakan berikut.
  • Seite 252 Bahasa Indonesia Grup Bicara Area Jika Grup Bicara Area dihapus, Anda akan kembali ke saluran sebelumnya. Jika Anda memasuki area geografis, Anda dapat melihat dan mendengar pemberitahuan untuk area grup bicara dalam batasan wilayah tersebut. Grup Bicara Area ditambahkan ke Daftar Grup Bicara Area sesuai urutan abjad.
  • Seite 253 Bahasa Indonesia Radio Stun Radio Stun menunjukkan bahwa radio dinonaktifkan. Saat radio dalam mode Radio Stun, semua tombol kecuali untuk Daya/Info dan tombol Volume Naik dan Volume Turun dinonaktifkan. Semua aktivitas suara dan indikator LED juga dinonaktifkan. Dalam keadaan hidup, tekan tombol Daya/Info akan menampilkan layar Radio Stun.
  • Seite 254: Ditangguhkan

    Bahasa Indonesia Pengguna Dinonaktifkan atau Ditangguhkan Pengguna Dinonaktifkan atau Ditangguhkan menunjukkan bahwa akun Anda dinonaktifkan atau ditangguhkan. Jika akun Anda dinonaktifkan atau ditangguhkan, Anda tidak dapat login ke server PTT. Radio Anda akan membunyikan nada, LED merah berkedip, dan menyalakan ikon Penonaktifan atau Penangguhan Pengguna.
  • Seite 255 Dalam mode Pengoperasian normal, jika radio menerima perintah Kill, radio Anda akan dimatikan. Saat dalam mode Kill, tidak ada Antarmuka Pengguna (UI) di radio dan Anda tidak dapat menghidupkan radio. Radio Anda hanya dapat diaktifkan kembali oleh Motorola Solutions. Untuk informasi selengkapnya, hubungi dealer Anda.
  • Seite 256 Bahasa Indonesia Mendengarkan Sekitar Fitur ini memungkinkan pengguna yang sah untuk mendengarkan audio sekitar radio tertentu selama mode diam. Saat pengguna yang sah mulai mendengarkan di sekitar radio tertentu, radio memutar nada, menampilkan ikon suara sekitar dan alias pengguna yang sah. Mendengarkan sekitar berhenti saat panggilan berbeda dimulai atau diterima.
  • Seite 257 Bahasa Indonesia Daftar Aksesori Resmi • Klip Sabuk Putar Heavy-Duty (PMLN7128_) • Holster Putar (PMLN7932_) Motorola Solutions menyediakan daftar aksesori untuk Pengisi Daya meningkatkan produktivitas radio Anda. • Pengisi Daya Micro USB, 7,5 W, 100 V–240 V, steker Antena AS dan Jepang (PS000150A11) •...
  • Seite 258 Bahasa Indonesia • Pengisi Daya Multiunit, Steker UE (PMLN7102_) • 2 Kabel dengan Kabel Transparan, Hitam (PMLN7157_) • Pengisi Daya Multiunit, Steker Australia dan Selandia • Earpiece Pengawasan 1 Kabel, Mikrofon dan PTT In- Baru (PMLN7103_) line (PMLN7158_) • Pengisi Daya Multiunit, Steker Argentina (PMLN7104_) •...
  • Seite 259: Garansi Baterai Dan Pengisi Daya

    Bahasa Indonesia Garansi Baterai dan Pengisi Daya Garansi Pengerjaan Garansi pengerjaan memberi jaminan terhadap cacat dalam pengerjaan pada penggunaan dan layanan normal. Baterai TLK 100i 12 Bulan Garansi Kapasitas Garansi kapasitas menjamin 80% dari peringkat kapasitas selama jangka waktu garansi. Baterai Lithium-Ion (Li- 12 Bulan lon)
  • Seite 260: Garansi Terbatas

    Semua komponen Produk SOLUTIONS yang diganti akan menjadi properti Motorola Solutions. Garansi terbatas yang tersurat ini diberikan oleh Motorola I. HAL YANG DICAKUP DALAM Solutions hanya kepada pembeli pengguna akhir yang asli, dan tidak dapat diberikan atau ditransfer ke pihak GARANSI INI DAN JANGKA lain.
  • Seite 261: Ii. Ketentuan Umum

    Bahasa Indonesia garansi ini. Karena setiap sistem yang bisa menggunakan PENGGUNAAN ATAU KETIDAKMAMPUAN UNTUK Produk bersifat unik, Motorola Solutions menolak tanggung MENGGUNAKAN PRODUK, SEJAUH DAPAT DINAFIKAN jawab atas rentang, cakupan, atau pengoperasian sistem OLEH HUKUM. secara keseluruhan berdasarkan garansi ini.
  • Seite 262: Hal Yang Tidak Dicakup Dalam Garansi Ini

    Bahasa Indonesia garansi resmi. Layanan garansi akan disediakan oleh pembatasan, selain dari Produk peralatan yang tidak Motorola Solutions melalui salah satu lokasi layanan dipasok oleh Motorola Solutions) yang berpengaruh garansi resminya. Jika Anda terlebih dahulu menghubungi buruk pada kinerja Produk atau mengganggu inspeksi...
  • Seite 263: Ketentuan Perangkat Lunak Dan Paten

    1 Motorola Solutions akan diberi tahu segera secara tidak diberikan oleh Motorola Solutions yang melekat tertulis oleh pembeli tersebut perihal klaim tersebut, dengan atau digunakan terkait dengan Produk. Hal-hal...
  • Seite 264: Vii. Hukum Yang Berlaku

    Motorola Solutions atau penggunaan hak dalam perangkat lunak Motorola Solutions tidak diizinkan. Tidak ada lisensi yang diberikan berdasarkan implikasi, estopel, atau lainnya di bawah hak paten atau hak cipta Motorola Solutions. VII. HUKUM YANG BERLAKU Garansi ini diatur oleh hukum Negara Bagian Illinois, AS.
  • Seite 265 Čeština Obsah Kapitola 3 : Indikátory stavu......... 24 3.1 Ikony............24 3.2 Kapacita baterie...........26 Prohlášení o shodě dodavatele........5 3.3 Indikátory LED..........27 Důležité bezpečnostní informace........7 Kapitola 4 : Rychlé listování v seznamu hovorové Oznámení uživatelům (FCC)..........8 skupiny................. 29 Péče o vysílačku............9 Kapitola 5 : Seznam kontaktů........30 Verze softwaru.............
  • Seite 266 Čeština 10.1 Kontrola síly signálu mobilní sítě nebo 11.9.1 Zapnutí nebo vypnutí skenování..46 sítě Wi-Fi............38 Kapitola 12 : Okamžité osobní upozornění....48 Kapitola 11 : Nabídka........... 39 12.1 Odeslání IPA..........48 11.1 Nerušit............39 12.2 Příjem IPA..........48 11.1.1 Zapnutí nebo vypnutí režimu 12.3 Zobrazení...
  • Seite 267 Čeština Záruka kapacity..........60 Omezená záruka............61 KOMUNIKAČNÍ PRODUKTY SPOLEČNOSTI MOTOROLA SOLUTIONS........ 61 I. NA CO SE TATO ZÁRUKA VZTAHUJE A PO JAK DLOUHOU DOBU:......61 II. OBECNÁ USTANOVENÍ....... 62 III. ZÁKONNÁ PRÁVA:........62 IV. JAK ZÍSKAT ZÁRUČNÍ SERVIS....62 V.
  • Seite 268: Prohlášení O Shodě Dodavatele

    Prohlášení o shodě dodavatele Prohlášení o shodě dodavatele Podle FCC CFR 47, část 2, oddíl 2.1077(a) Odpovědná strana Název: Motorola Solutions, Inc. Adresa: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Telefonní číslo: 1-800-927-2744 Tímto prohlašuje, že výrobek: Název modelu: TLK 100i vyhovuje následujícím předpisům:...
  • Seite 269 Čeština 1 Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení a 2 Toto zařízení musí přijímat veškeré přijímané rušení, včetně rušení, které může způsobit jeho nežádoucí chování. POZNÁMKA: Při testech tohoto zařízení bylo zjištěno, že zařízení splňuje limity digitálních zařízení třídy B a odpovídá části 15 směrnic FCC.
  • Seite 270: Důležité Bezpečnostní Informace

    Jakékoli modifikace zařízení, které nejsou společností Motorola Solutions výslovně schváleny, mohou způsobit, že uživatel přestane mít oprávnění zařízení používat.
  • Seite 271: Oznámení Uživatelům (Fcc)

    • Toto zařízení musí přijímat veškeré přijímané rušení, včetně rušení, které může způsobit jeho nežádoucí chování. • Změny nebo modifikace provedené na tomto zařízení, které nejsou výslovně schváleny společností Motorola Solutions, mohou způsobit, že uživatel přestane mít oprávnění zařízení používat.
  • Seite 272: Péče O Vysílačku

    Čeština Péče o vysílačku UPOZORNĚNÍ: Některé chemikálie a jejich výpary mohou mít nepříznivý účinek na určité plasty. Nepoužívejte V této kapitole jsou uvedeny základní pokyny pro péči aerosolové spreje, čisticí prostředky na kontakty o vysílačku. a jiné chemikálie. • Při čištění vysílačky nepoužívejte vysokotlaké trysky, Tabulka 1 :Specifikace IP jelikož...
  • Seite 273: Verze Softwaru

    Čeština Verze softwaru Všechny funkce popsané v následujících částech jsou podporovány ve verzi softwaru R03.00.00 nebo novější. Další informace získáte od svého prodejce či správce.
  • Seite 274: Autorská Práva K Počítačovému Softwaru

    Výrobky Motorola Solutions popsané v této příručce zahrnují počítačové programy, které jsou uloženy v polovodičových pamětech nebo jiných médiích a k nimž...
  • Seite 275: Duševní Vlastnictví A Právní Předpisy

    Motorola Autorská práva Trademark Holdings, LLC a jsou používány na základě licence. Všechny ostatní ochranné známky jsou majetkem Produkty společnosti Motorola Solutions popsané v tomto příslušných vlastníků. dokumentu mohou obsahovat počítačové programy společnosti Motorola Solutions chráněné autorskými Licenční...
  • Seite 276 Další informace získáte od zastoupení společnosti Motorola Solutions. 2021 Motorola Solutions, Inc. Všechna práva © vyhrazena...
  • Seite 277: Zřeknutí Se Odpovědnosti

    Upozorňujeme, že některé funkce, možnosti nebo schopnosti popsané v tomto dokumentu nemusí být platné nebo licencované pro použití na konkrétním systému nebo mohou záviset na vlastnostech konkrétní mobilní jednotky nebo konfiguraci určitých parametrů. Další informace získáte od zastoupení společnosti Motorola Solutions.
  • Seite 278: Důležité Informace

    Čeština Důležité informace Speciální formátování V celém textu se ke zdůraznění některých informací či položek používá následující speciální formátování: Tato uživatelská příručka se zabývá základním ovládáním modelů vysílaček nabízených ve vašem regionu. Tabulka 2 :Speciální formátování Symboly a formátování používané v této Příklad Popis příručce...
  • Seite 279 Čeština Dostupnost funkcí a služeb Váš prodejce nebo správce mohl vysílačku přizpůsobit vašim konkrétním potřebám. POZNÁMKA: Vaše vysílačka nemusí nabízet některé funkce popisované v příručce. Další informace získáte od svého prodejce či správce. Prodejce nebo správce systému vám může pomoci s následujícími otázkami: •...
  • Seite 280 Čeština Přehled vysílačky Č. Tlačítka Popisy hovorové Stisknutí a podržení: Existuje- skupiny/ li více než 16 hovorových V této kapitole jsou popsána tlačítka a výchozí funkce seznamu skupin, je možné rychlé vysílačky. kontaktů listování. Tlačítko Stisknutí: Aktivuje režim Power/Info Informace. Stisknutí...
  • Seite 281: Programovatelná Tlačítka

    Čeština Programovatelná tlačítka Č. Tlačítka Popisy Stisknutí a podržení: Aktivuje Pomocí portálu WAVE můžete nastavit programovatelná programovatelnou funkci. tlačítka tak, aby fungovala jako zkratky k určitým funkcím. Výchozí programovatelná Programovatelné tlačítko má různou funkci podle délky funkce je Seznam kontaktů. stisknutí.
  • Seite 282 Čeština Seznam kontaktů Otevře přímo Seznam kontaktů. Nerušit (DND) Aktivuje/deaktivuje režim „Nerušit“. Tísňové volání Umožňuje zahájit/zrušit tísňové volání. Poloha Umožňuje zapnout/vypnout sledování polohy. Nabídka Slouží k přístupu k funkcím v nabídce. Skenování Umožňuje zapnout/vypnout skenování. Hlasová oznámení Umožňuje zapnout/vypnout hlasová oznámení. Wi-Fi Umožňuje zapnout/vypnout síť...
  • Seite 283: Vložení Karty Sim

    Čeština Začínáme Kapitola Začínáme uvádí pokyny pro přípravu vysílačky k použití. Vložení karty SIM Vypněte vysílačku. POZNÁMKA: V závislosti na modelu vysílačky můžete 1 Zvedněte kryt slotu karty SIM. vložit SIM kartu podle pokynů, pokud je vaše vysílačka vybavena slotem pro SIM kartu. Odloupnutí...
  • Seite 284 Čeština 2 Nasaďte kryt baterie tak, že jej zarovnáte a posunete 3 Posuňte pojistku baterie do pozice zamknuto. západku baterie, dokud nezapadne na své místo.
  • Seite 285: Nabíjení Baterie

    Aby byly splněny záruční podmínky a nedošlo UPOZORNĚNÍ: k poškození, nabijte baterii pomocí nabíječky Pokud je nutné anténu vyměnit, použijte společnosti Motorola Solutions přesně tak, jak je pouze antény TLK 100i. V opačném případě popsáno v uživatelské příručce nabíječky. může dojít k poškození vysílačky. Doporučené...
  • Seite 286: Vypnutí A Zapnutí Vysílačky

    Čeština • Chcete-li připojit anténu, umístěte ji do zdířky POZNÁMKA: a otočte po směru hodinových ručiček. Chcete-li vysílačku zapnout během nabíjení, stiskněte a podržte tlačítko Power/Info. Rozsvítí se zelený indikátor LED a na displeji se zobrazí animace zapnutí. • Chcete-li vysílačku vypnout, stiskněte a podržte tlačítko Power/Info.
  • Seite 287: Indikátory Stavu

    Čeština Indikátory stavu Ikona Popis Úroveň jasu V této kapitole jsou vysvětleny ikony, informace o stavu baterie, indikátory LED a tóny vysílačky. Režim Nerušit zap. Režim Nerušit vyp. Ikony Hlasové oznámení zap. V následující tabulce jsou uvedeny ikony, které se zobrazují...
  • Seite 288 Čeština Ikona Popis Ikona Popis Připojení sítě Wi-Fi selhalo Stav Bluetooth pro připojené Poloha zap. Bluetooth spárováno Poloha vyp. Skenování zap. Stahování softwaru / software je Skenování vyp. k dispozici Okamžité osobní upozornění Záznam vytvořen / odesílání (IPA) záznamů Režim tísňového volání Bluetooth zap.
  • Seite 289: Kapacita Baterie

    Čeština Tabulka 4 :Kapacita baterie Ikona Popis Ikona Indikáto Hlasové Popis Tísňové volání ry LED oznámení Hovorová skupina v oblasti Kontrolk Vysoká Kapacita svítí úroveň nabití 80–100 % Zaheslování vysílačky zeleně Kontrolk Střední Kapacita Odposlech okolí svítí úroveň nabití 60–80 % žlutě...
  • Seite 290: Indikátory Led

    Čeština Indikátory Provozní režim Režim Pouze Indikátory LED nabíjení Kontrolka Indikátory LED ukazují provozní stav a stav nabíjení baterie • Mimo provoz • Chyba bliká červeně vysílačky. nabíjení • Chyba nabíjení • Vadná • Vadná baterie Tabulka 5 :Provozní stav a stav nabíjení baterie Indikátory Provozní...
  • Seite 291 Čeština Indikátory Provozní režim Režim Pouze nabíjení • Příjem okamžitého osobního upozornění Žádná Není • Vysílačka je indikace k dispozici vypnutá • Zablokování vysílačky • Vysílačka je nečinná Další informace získáte u svého prodejce nebo správce systému.
  • Seite 292 Čeština Rychlé listování v seznamu hovorové skupiny Hovorová skupina může mít nejvýše 96 kanálů. Kanály jsou řazeny podle čísel. Stisknutím a podržením posuvného přepínače hovorové skupiny / seznamu kontaktů můžete seznamem rychle listovat. Po druhém kanálu jimi můžete procházet po 10 položkách. Pokud máte např.
  • Seite 293: Seznam Kontaktů

    Čeština Seznam kontaktů 2 Vyberte ikonu Seznam kontaktů. 3 Seznam kontaktů otevřete stisknutím tlačítka pro Ve výchozím nastavení lze seznam kontaktů otevřít zvýšení/snížení hlasitosti. podržením programovatelného tlačítka. Další informace o konfiguraci získáte od svého prodejce. V seznamu kontaktů se zobrazí pouze uživatelé, kteří jsou dostupní...
  • Seite 294: Skupinové Hovory

    Čeština Hovory na vysílačce Skupinové hovory Aby bylo možné přijmout hovor od skupiny nebo uskutečnit V této kapitole je vysvětlen postup přijímání, odpovídání, hovor se skupinou uživatelů, musí být vaše vysílačka uskutečňování a přerušování hovorů. Vysílačka podporuje nakonfigurována jako součást skupiny. skupinové, soukromé...
  • Seite 295: Odpovídání Na Skupinové Hovory

    Čeština 4 Uvolněte tlačítko PTT a poslouchejte. 2 Počkejte, až skončí tón povolení hovoru, a zřetelně promluvte do mikrofonu. Když zareaguje cílová vysílačka, zabliká zelený indikátor LED. Na displeji se zobrazí alias hovorové 3 Uvolněte tlačítko PTT a poslouchejte. skupiny. POZNÁMKA: POZNÁMKA: Hovor se ukončí, pokud po předem...
  • Seite 296: Odpovídání Na Soukromé Hovory

    Čeština • Vysílačka před zahájením hovoru vydá tón upozornění 2 Chcete-li vybrat kontakt, procházejte seznam na příchozí hovor. kontaktů pomocí posuvného přepínače hovorové skupiny / seznamu kontaktů nebo tlačítka pro • Uslyšíte krátký tón upozornění v okamžiku, kdy vysílací zvýšení/snížení hlasitosti, dokud se nezobrazí stanice uvolní...
  • Seite 297: Příjem Vysílaného Hovoru

    Čeština Vysílané hovory slouží k vysílání důležitých upozornění, POZNÁMKA: která vyžadují plnou pozornost. Na vysílaný hovor Hovor se ukončí, pokud po předem nemůžete odpovědět. stanovenou dobu neprobíhá žádná hlasová aktivita. Vysílačka se vrátí na obrazovku, Jestliže během vysílaného hovoru přepnete na jiný kanál, na které...
  • Seite 298 Čeština Prioritní hovor Prioritní hovor umožňuje nadřízenému uživateli přerušit probíhající hovor s výjimkou soukromého hovoru a okamžitě zahájit prioritní hovor. Jestliže právě probíhá příchozí nebo odchozí hovor, který je přerušen prioritním hovorem, přepne vaše vysílačka na tento prioritní hovor a zobrazí alias nadřízeného uživatele. POZNÁMKA: Další...
  • Seite 299 Čeština Kontrola informací 11 Název vysílačky o vysílačce Stiskněte několikrát tlačítko Power/Info. Vysílačka v závislosti na režimu/stavu zobrazí jednu z následujících možností. 1 Seznam tísňových upozornění 2 Seznam okamžitých osobních upozornění (IPA) 3 Zaheslování vysílačky/režim údržby 4 Stav baterie/nabíjení 5 Stav mobilní sítě 6 Stav sítě...
  • Seite 300: Kontrola Stavu Baterie

    Čeština Kontrola stavu baterie Podle následujícího postupu můžete zkontrolovat úroveň nabití baterie vysílačky. Stiskněte tlačítko Power/Info. Nastane jedna z následujících situací: • Indikátor LED se rozsvítí zeleně, což značí vysokou úroveň nabití baterie. • Indikátor LED se rozsvítí žlutě, což značí střední úroveň nabití...
  • Seite 301: Kontrola Síly Signálu Mobilní Sítě Nebo Sítě Wi-Fi

    Čeština Hodnoty mobilní sítě a sítě Kontrola síly signálu mobilní sítě nebo sítě Wi-Fi Wi-Fi • Stiskněte tlačítko Power/Info, dokud se nezobrazí Zařízení umožňuje kontrolovat sílu mobilního signálu ikona síly mobilní sítě nebo síly sítě Wi-Fi. a signálu Wi-Fi ve vysílačce. Na vysílačce se zobrazí...
  • Seite 302: Nerušit

    Čeština Nabídka Funkce Popis Skenování Umožňuje aktivovat/deaktivovat Nabídku můžete otevřít tlačítkem Menu/Program. funkci Skenování. V nabídce jsou k dispozici následující funkce. Poloha Aktivuje/deaktivuje funkci GPS. Wi-Fi Umožňuje aktivovat/deaktivovat Tabulka 6 :Seznam funkcí modemy Wi-Fi. Funkce Popis Mobilní Umožňuje aktivovat/deaktivovat mobilní modemy. Všechny tóny Umožňuje aktivovat/deaktivovat Bluetooth...
  • Seite 303: Zapnutí Nebo Vypnutí Režimu Nerušit (Dnd)

    Čeština 11.1.1 • Na displeji se vedle ikony DND zobrazí značka „X“. Zapnutí nebo vypnutí režimu Nerušit 11.2 (DND) Vypnutí a zapnutí hlasového POZNÁMKA: oznámení V závislosti na konfiguraci vysílačky stiskněte nebo podržte tlačítko Menu/Program, čímž přejdete POZNÁMKA: přímo k této funkci. Další možností je použít V závislosti na konfiguraci vysílačky stiskněte nebo následující...
  • Seite 304: Zapnutí Nebo Vypnutí Tónů Upozornění Vysílačky

    Čeština • Všechny tóny hlasového oznámení jsou zapnuté. 3 Chcete-li zapnout tóny upozornění, stiskněte tlačítko pro zvýšení hlasitosti. Chcete-li jej vypnout, Je-li hlasové oznámení vypnuté, dojde k následujícímu: stiskněte tlačítko pro snížení hlasitosti. • Ozve se hlasové oznámení, že je funkce hlasového oznámení...
  • Seite 305: Zapnutí Nebo Vypnutí Sledování Polohy

    Čeština 2 Vyhledejte ikonu jasu displeje. 2 Vyberte ikonu polohy. 3 Chcete-li vybrat úroveň jasu, přepněte tlačítka 3 Chcete-li zapnout sledování polohy, stiskněte hlasitosti. tlačítko pro zvýšení hlasitosti. Chcete-li jej vypnout, stiskněte tlačítko pro snížení hlasitosti. Nejnižší úroveň jasu je 1, nejvyšší 4. Je-li služba určování...
  • Seite 306: Vypnutí A Zapnutí Sítě Wi-Fi

    Čeština 11.6 11.7 Vypnutí a zapnutí sítě Wi-Fi Zapnutí nebo vypnutí mobilní sítě vysílačky POZNÁMKA: V závislosti na konfiguraci vysílačky stiskněte nebo POZNÁMKA: podržte tlačítko Menu/Program, čímž přejdete V závislosti na konfiguraci vysílačky stiskněte nebo přímo k této funkci. Další možností je použít podržte tlačítko Menu/Program, čímž...
  • Seite 307: Bluetooth

    V závislosti na konfiguraci vysílačky stiskněte nebo technologii Bluetooth. Vysílačka podporuje příslušenství podržte tlačítko Menu/Program, čímž přejdete s technologií Bluetooth jak od společnosti Motorola přímo k této funkci. Další možností je použít Solutions, tak i ta běžně k dostání. následující postup.
  • Seite 308: Vyhledávání Zařízení Bluetooth

    Čeština Pokud je funkce Bluetooth vypnutá, dojde k následujícímu: 2 Chcete-li zobrazit informace o stavu připojení Bluetooth, stiskněte tlačítko Power/Info. • Ozve se hlasové oznámení, že je funkce Bluetooth vypnutá. Na vysílačce se zobrazí ikona Bluetooth připojeno a ozve se patřičné zvukové oznámení. •...
  • Seite 309: Zrušení Spárování Bluetooth

    Čeština 11.8.5 V režimu skenování systém předejde probíhajícímu Zrušení spárování Bluetooth hovoru komunikační skupiny s nízkou prioritou. Vysílačka zruší ztlumení v případě hovoru komunikační skupiny s vysokou prioritou. Aktivní komunikační skupině můžete 1 Stiskněte tlačítko Power/Info, dokud se nezobrazí odpovědět stisknutím tlačítka PTT během naprogramované ikona připojení...
  • Seite 310 Čeština 2 Vyhledejte ikonu skenování. 3 Chcete-li zapnout skenování, stiskněte tlačítko pro zvýšení hlasitosti. Chcete-li jej vypnout, stiskněte tlačítko pro snížení hlasitosti. Je-li skenování zapnuté, dojde k následujícímu: • Ozve se hlasové oznámení, že je skenování zapnuté. • Na displeji se vedle ikony skenování zobrazí znak zaškrtnutí.
  • Seite 311: Odeslání Ipa

    Čeština Okamžité osobní upozornění 3 Vyberte <požadovaný alias>, kterému chcete upozornění IPA odeslat. Okamžité osobní upozornění (IPA) je oznámení, které 4 Stisknutím a podržením tlačítka Menu/Program můžete odeslat kontaktu, který je zaneprázdněn nebo upozornění IPA odešlete. nemůže odpovědět na skupinový nebo soukromý hovor. Po odeslání...
  • Seite 312: Zobrazení Seznamu Ipa

    Čeština • Na displeji se zobrazí ikona a alias IPA. • Vyberte v seznamu stavů IPA kontakt, který chcete vymazat, a podržte tlačítko Menu/ Program. 12.3 Zobrazení seznamu IPA • Vypnutím a opětovným zapnutím vysílačky vymažete všechny položky IPA. 1 Stiskněte tlačítko Power/Info, dokud se nezobrazí ikona seznamu IPA.
  • Seite 313: Tísňové Volání

    Čeština Ovládání tísňového volání • Stiskněte a podržte tlačítko Menu/Program. Na displeji se zobrazí odpočítávání !! 3 !!, !! 2 !! a !! 1 !! se stoupajícím tónem. Tísňové volání lze zahájit resp. zrušit dvěma způsoby. Jestliže jste tísňové volání aktivovali omylem, uvolněte Tísňové...
  • Seite 314: Příjem Tísňového Upozornění

    Čeština Jestliže jste tísňové volání zrušili omylem, uvolněte během • Na displeji se zobrazí ikona zrušení tísňového odpočítávání tlačítko Menu/Program a vrátíte se do režimu upozornění a alias iniciátora. tísňového volání. • Upozornění má vyšší prioritu než zahájení a příjem Po úspěšném zrušení...
  • Seite 315: Vymazání Seznamu Tísňových Upozornění

    Čeština • V případě skupinového hovoru se na displeji zobrazí ikona tísňového volání a alias kanálu skupiny na 2 sekundy, poté se zobrazí alias volajícího. • V případě soukromého hovoru se na displeji zobrazí ikona tísňového volání a alias iniciátora. 13.6 Vymazání...
  • Seite 316 Čeština Hovorová skupina v oblasti Když vstoupíte do určité geografické oblasti, můžete si zobrazovat a poslouchat oznámení z hovorové skupiny v této oblasti. Hovorová skupina je do seznamu skupiny přidána v abecedním pořadí. Jakmile budete přidáni do seznamu hovorové skupiny v oblasti, bude vysílačka přijímat hovory z hovorové...
  • Seite 317 Čeština Zaheslování vysílačky Zaheslování vysílačky znamená, že vaše vysílačka je deaktivována. V režimu zaheslování jsou blokována všechna tlačítka kromě tlačítka Power/Info a tlačítka pro zvýšení/snížení hlasitosti. Deaktivovány jsou také všechny hlasové operace a indikátory LED. Po zapnutí se po stisknutí tlačítka Power/Info zobrazí obrazovka Zaheslování...
  • Seite 318 Čeština Uživatel zakázán/pozastaven Hlášení Uživatel zakázán/pozastaven znamená, že váš účet je zakázán nebo pozastaven. Jestliže je váš účet zakázán nebo pozastaven, nemůžete se přihlásit k serveru PTT. Na vysílačce zazní tón, začne blikat červená dioda LED a ikona Uživatel zakázán nebo Pozastaven také bliká. Tlačítka Power/Info, Menu/Program a zvýšení/snížení...
  • Seite 319 Zablokování vysílačky znamená, že vaše vysílačky je trvale deaktivována. Jestliže vysílačka obdrží příkaz k zablokování v normálním provozním režimu, vypne se. V režimu zablokování se na vysílačce nezobrazuje uživatelské rozhraní a nemůžete ji zapnout. Opětovnou aktivaci musí provést společnost Motorola Solutions. Další informace získáte od svého prodejce.
  • Seite 320 Čeština Odposlech okolí Tato funkce umožňuje autorizovanému uživateli poslouchat zvuky v okolí určité vysílačky při použití režimu nečinnosti. Když autorizovaný uživatel zahájí odposlech okolí určité vysílačky, přehraje tato vysílačka příslušný tón a zobrazí ikonu odposlechu okolí a alias autorizovaného uživatele. Odposlech okolí...
  • Seite 321 Seznam autorizovaného • Nylonový zápěstní řemínek (PMLN6074_) příslušenství • Otočná spona na opasek pro velkou zátěž (PMLN7128_) Společnost Motorola Solutions nabízí seznam příslušenství • Otočné pouzdro (PMLN7932_) ke zvýšení produktivity vaší vysílačky. Nabíječky Anténa • Nabíječka Micro USB, 7,5 W, 100–240 V, zástrčka pro •...
  • Seite 322 Čeština • Nabíječka Micro USB, 5 W, 100–240 V, zástrčka UK • Nabíječky pro jednu jednotku, zástrčka pro USA (PS000227A13) a Severní Ameriku (PMLN7987_) • Nabíječka pro více jednotek, zástrčka pro USA Sluchátka a Severní Ameriku (PMLN7101_) • Sluchátka s vestavěným mikrofonem / funkcí Push To •...
  • Seite 323: Záruka Na Baterie A Nabíječky

    Čeština Záruka na baterie a nabíječky Záruka na zpracování Záruka na zpracování zaručuje, že při běžném používání a servisu nedojde k vadám zpracování. Baterie TLK 100i 12 měsíců Záruka kapacity Záruka kapacity zaručuje 80 % jmenovité kapacity po dobu trvání záruky. Lithium-iontové...
  • Seite 324: Omezená Záruka

    Příslušenství produktu 1 rok společností Motorola Solutions a je připojeno k produktu nebo používáno ve spojení s ním, ani za provoz produktu Společnost Motorola Solutions, dle svého uvážení, zdarma s doplňkovým vybavením a všechna taková zařízení jsou opraví...
  • Seite 325: Ii. Obecná Ustanovení

    Čeština který může produkt používat, je jedinečný, společnost III. ZÁKONNÁ PRÁVA: Motorola Solutions odmítá odpovědnost za rozsah, pokrytí NĚKTERÉ STÁTY NEUMOŽŇUJÍ VYLOUČENÍ NEBO nebo provoz systému jako celku v rámci této záruky. OMEZENÍ NÁHODNÝCH ČI NÁSLEDNÝCH POŠKOZENÍ NEBO OMEZENÍ DOBY TRVÁNÍ PŘEDPOKLÁDANÉ...
  • Seite 326: Na Co Se Tato Záruka Nevztahuje

    údržbou, instalací, změnami, v souladu se specifikacemi publikovanými společností úpravami nebo seřízením. Motorola Solutions nebo s označením certifikace FCC, které jsou platné v době, kdy byl produkt poprvé 4 Rozbití nebo poškození antén, pokud nejsou přímo distribuován společností Motorola Solutions.
  • Seite 327 Solutions nenese žádnou odpovědnost za používání o zahájení řízení. pomocného zařízení nebo softwaru, který nebyl dodán 2 Společnost Motorola Solutions bude mít v takovém společností Motorola Solutions a je připojený k produktu soudním procesu výhradní kontrolu nad obhajobou nebo je s ním používán. Výše je uvedená celá...
  • Seite 328: Vii. Rozhodné Právo

    Čeština společnosti Motorola Solutions, není povoleno. V rámci patentových práv nebo autorských práv společnosti Motorola Solutions se implikací, právní překážkou ani jiným způsobem neuděluje žádná licence. VII. ROZHODNÉ PRÁVO Tato záruka se řídí zákony státu Illinois, USA.
  • Seite 329 Dansk Indhold 2.6 Justering af lydstyrken.........23 Kapitel 3 : Statusindikatorer......... 24 3.1 Ikoner............24 Overensstemmelseserklæring for leverandører..... 5 3.2 Batterikapacitet..........26 Vigtige sikkerhedsoplysninger........7 3.3 LED-indikatorer..........27 Meddelelse til brugere (FCC)......... 8 Kapitel 4 : Hurtig rulning i listen over talegrupper..29 Radiopleje..............9 Kapitel 5 : Kontaktliste..........30 Softwareversion............10 5.1 Adgang til kontaktliste........30 Ophavsret på...
  • Seite 330 Dansk Kapitel 10 : Mobil- og Wi-Fi-værdier......39 11.8.5 Rydning af Bluetooth-parring..46 10.1 Kontrol af mobil- eller Wi-Fi-signalstyrke... 39 11.9 Scan............47 Kapitel 11 : Menu............40 11.9.1 Sådan slår du scanning til eller fra............47 11.1 Forstyr ikke..........40 Kapitel 12 : Instant Personal Alert........ 48 11.1.1 Sådan slår du DND til eller fra..
  • Seite 331 Dansk Garanti på batterier og opladere........60 Håndværksgaranti..........60 Kapacitetsgaranti..........60 Begrænset garanti............61 MOTOROLA SOLUTIONS – KOMMUNIKATIONSPRODUKTER....61 I. HVAD DÆKKER DENNE GARANTI OG HVOR LÆNGE?:..........61 II. GENERELLE BESTEMMELSER....62 III. STATSRETLIGE RETTIGHEDER:....62 IV. SÅDAN OPNÅR DU GARANTISERVICE..62 V. HVAD DÆKKER DENNE GARANTI IKKE? ................63...
  • Seite 332: Overensstemmelseserklæring For Leverandører

    Dansk Overensstemmelseserklæring for leverandører Overensstemmelseserklæring for leverandører I henhold til FCC CFR 47 afsnit 2, stykke 2.1077(a) Ansvarlig part Navn: Motorola Solutions, Inc. Adresse: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL 60196 Telefonnummer: 1-800-927-2744 Erklærer hermed, at produktet: Modelnavn: TLK 100i overholder følgende bestemmelser: FCC afsnit 15, underafsnit B, stykke 15.107(a), 15.107(d) og stykke 15.109(a)
  • Seite 333 Dansk 1 Denne enhed kan ikke forårsage skadelig interferens, og 2 Enheden skal acceptere al modtaget interferens, herunder interferens, der kan føre til uønsket drift. BEMÆRK: Dette udstyr er testet og overholder grænserne for en digital enhed i klasse B i henhold til afsnit 15 i FCC-bestemmelserne.
  • Seite 334: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    RF- energitilstedeværelse og kontrol af overholdelse med gældende standarder og bekendtgørelser. Eventuelle ændringer af denne enhed, der ikke er udtrykkeligt godkendt af Motorola Solutions, kan annullere brugerens ret til at betjene denne enhed.
  • Seite 335: Meddelelse Til Brugere (Fcc)

    Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens. • Enheden skal acceptere al modtaget interferens, herunder interferens, der kan føre til uønsket drift. • Ændringer eller modifikationer af dette udstyr, der ikke er udtrykkeligt godkendt af Motorola Solutions, kan ophæve brugerens tilladelse til at betjene dette udstyr.
  • Seite 336: Radiopleje

    Dansk Radiopleje FORSIGTIG: Virkningen af visse kemikalier og deres dampe kan medføre skade på visse typer plastik. Undgå I dette afsnit beskrives den grundlæggende forebyggende at bruge aerosolspray, drøje rengøringsmidler og håndtering af radioen. andre kemikalier. • Når du skal rengøre din radio, må der ikke anvendes Tabel 1 :IP-specifikation en højtrykssprøjte på...
  • Seite 337: Softwareversion

    Dansk Softwareversion Alle de funktioner, der er beskrevet i de følgende afsnit, understøttes af softwareversionen R03.00.00 eller nyere. Kontakt din forhandler eller administrator for at få flere oplysninger.
  • Seite 338: Ophavsret På Computersoftware

    De Motorola Solutions-produkter, som er beskrevet i denne vejledning, kan indeholde computerprogrammer, som Motorola Solutions har copyright på, og som er gemt i halvlederhukommelser eller på andre medier. Lovgivningen i USA og andre lande giver Motorola Solutions visse eksklusive rettigheder til computerprogrammer med copyright, inklusive, men ikke begrænset til, eneret til...
  • Seite 339: Bemærkninger Om Intellektuel Ejendomsret Og Lovgivning

    Følgelig må computerprogrammer, som patentprogrammer fra Motorola Solutions, ud over de Motorola Solutions har ophavsret til, og som er indeholdt almindelige, ikke-eksklusive, royalty-fri licenser til brug, i de Motorola Solutions-produkter, der er beskrevet i dette som opstår ud fra loven ved salg af produktet.
  • Seite 340 Din kontaktperson hos Motorola Solutions kan give dig flere oplysninger. © 2021 Motorola Solutions, Inc. Alle rettigheder...
  • Seite 341: Ansvarsfraskrivelse

    Din kontaktperson hos Motorola Solutions kan give dig flere oplysninger.
  • Seite 342: Læs Mig Først

    Dansk Læs mig først Særlige notationer Følgende særlige notationer bruges i hele teksten til at fremhæve bestemte oplysninger eller elementer: Denne brugervejledning dækker de grundlæggende funktioner i de radiomodeller, der tilbydes i dit område. Tabel 2 :Særlige notationer Notationer anvendt i denne vejledning Eksempel Beskrivelse I hele teksten i denne publikation vil du bemærke brugen...
  • Seite 343 Dansk Funktion og tjenestetilgængelighed Din forhandler eller administrator har muligvis tilpasset radioen til dine specifikke behov. BEMÆRK: Ikke alle funktioner i denne manual er tilgængelige i din radio. Kontakt din forhandler eller administrator for at få flere oplysninger. Du kan kontakte din forhandler eller din systemadministrator om følgende: •...
  • Seite 344: Kapitel 1 : Oversigt Over Radio

    Dansk Oversigt over radio Knapper Beskrivelser Tryk på og hold: Hvis der er Talegruppe/ mere end 16 talegrupper, er I dette kapitel forklares knapperne og funktionerne til Kontaktliste hurtigt rul aktiveret. radioen. Knappen Tryk på: Tilstand for adgang til Tænd/sluk/ information.
  • Seite 345: Programmerbare Knapper

    Dansk Programmerbare knapper Knapper Beskrivelser Tryk på og hold: Få adgang Du kan programmere programmerbare knapper som til Programmerbar funktion. genveje til bestemte radiofunktioner via WAVE-portalen. Den standard programmerbare Afhængigt af varigheden af et tryk på en knap varierer funktion er Kontaktliste. funktionen af de programmerbare knapper.
  • Seite 346 Dansk Kontaktliste Giver dig direkte adgang til Kontaktliste. Forstyr ikke (DND) Giver dig mulighed for at slå til og fra. Nødsituation Giver dig mulighed for at starte eller annullere en nødsituation. Placering Giver dig mulighed for at slå Placering til og fra. Menu Giver dig mulighed for at få...
  • Seite 347: Kapitel 2 : Kom Godt I Gang

    Dansk Kom godt i gang Kom godt i gang indeholder instruktioner om klargøring af radioen til brug. Indsættelse af et SIM-kort Sluk for radioen. BEMÆRK: Afhængigt af din radiomodel kan du indsætte 1 Løft dækslet til SIM-kortpladsen. SIM-kortet som anvist, hvis din radio har en SIM-kortplads.
  • Seite 348 Dansk 2 Monter batteridækslet ved at justere det på plads, og 3 Skub batteriudløseren til låst position. skub batteriudløseren, indtil den klikker på plads.
  • Seite 349: Opladning Af Batteriet

    Dansk BEMÆRK: Alle Motorola Solutions-opladere kan kun oplade godkendte Motorola Solutions- batterier. Andre batterier kan muligvis ikke oplades. Motorola Solutions anbefaler, at radioen forbliver slukket under opladning. • For at opnå den bedste ydeevne skal du oplade et nyt batteri 4 til 5 timer før første brug.
  • Seite 350: Montering Og Afmontering Af Antennen

    Dansk Montering og afmontering af Sådan tænder eller slukker du antennen radioen FORSIGTIG: • Tryk på og hold knappen Tænd/sluk/Info nede for at Hvis du skal udskifte antennen, skal du sørger for, tænde for radioen. at du kun bruger TLK 100i antenner. I modsat BEMÆRK: fald bliver radioen beskadiget.
  • Seite 351: Kapitel 3 : Statusindikatorer

    Dansk Statusindikatorer Ikon Beskrivelse Lydløs tilstand Dette kapitel beskriver de ikoner, oplysninger om batterikapacitet, LED-indikatorer og toner, der anvendes i Lysstyrkeniveau radioen. Forstyr ikke slået til Ikoner Forstyr ikke slået fra Nedenstående tabel viser ikoner, som fremgår af Stemmebesked slået til radiodisplayet, og deres beskrivelse.
  • Seite 352 Dansk Ikon Beskrivelse Ikon Beskrivelse Wi-Fi-forbindelse mislykkedes Bluetooth parret Placering slået til Scanning slået til Placering slået fra Scanning slået fra Download software/software Øjeblikkelig personlig alarm tilgængelig (IPA) Log oprettet/overfør log Nødtilstand Bluetooth slået til Nedtælling for nødsituation Bluetooth slået fra Nødsituation erklæret Bluetooth-status for søgning Nødsituation annulleret...
  • Seite 353: Batterikapacitet

    Dansk Tabel 4 :Batterikapacitet Ikon Beskrivelse Ikon LED- Stemmebes Beskrivels Områdetalegruppe indikati Radio i dvale Batteriniveau 80 % - 100 højt % kapacitet Medhør Konstant grøn Destinationsside for kontaktliste Batteriniveau 60 % - 80 % middel kapacitet Konstant Bruger deaktiveret/suspenderet Batteriniveau 25 % - 60 % middel...
  • Seite 354: Led-Indikatorer

    Dansk LED- Driftstilstand LED-indikatorer indikation genopladnin gstilstand LED-indikatorer viser radioens driftsstatus og Konstant rød Ikke relevant Hurtig batteriopladningsstatus. opladning Tabel 5 :Drifts- og opladningsstatus Blinkende rød • Ude af drift • Opladning sfejl LED- Driftstilstand • Opladningsfejl indikation genopladnin • Defekt •...
  • Seite 355 Dansk LED- Driftstilstand indikation genopladnin gstilstand • Modtag Nødalarm • Modtag IPA Ingen Ikke relevant • Radioen er indikation slukket • Radio død • Radioen er inaktiv Tjek med din forhandler eller systemadministrator for yderligere oplysninger.
  • Seite 356: Kapitel 4 : Hurtig Rulning I Listen Over Talegrupper

    Dansk Hurtig rulning i listen over talegrupper En talegruppeliste har maksimalt 96 kanaler. Kanalernes rækkefølge er numerisk. Du kan trykke på og holde Rulle-/vippekontakt til Talegruppe/Kontaktliste nede for at rulle hurtigt. Efter den anden kanal kan du hurtigt rulle gennem kanalerne med et interval på 10. Hvis din radio f.eks.
  • Seite 357: Kapitel 5 : Kontaktliste

    Dansk Kontaktliste Adgang til kontaktliste BEMÆRK: Som standard er det muligt at få adgang kontaktlisten Afhængigt af konfigurationen af radioen skal du ved at trykke på og holde den programmerbare knap trykke på eller trykke på og holde knappen Menu/ nede.
  • Seite 358: Kapitel 6 : Radioopkald

    Dansk Radioopkald Gruppeopkald Radioen skal konfigureres som en del af en gruppe for at Dette kapitel beskriver funktionerne til at modtage, svare kunne modtage et opkald fra eller foretage et opkald til på, foretage og afslutte opkald. Understøttede opkald er gruppen af brugere.
  • Seite 359: Besvarelse Af Gruppeopkald

    Dansk 4 Slip knappen PTT for at lytte. 3 Slip knappen PTT for at lytte. Den grønne lysdiode blinker, når målradioen svarer. BEMÆRK: Displayet viser talegruppens aliasnavn. Opkaldet afsluttes, når der ikke er nogen stemmeaktivitet i et forudbestemt tidsrum. BEMÆRK: Opkaldet afsluttes, når der ikke er nogen stemmeaktivitet i et forudbestemt tidsrum.
  • Seite 360: Besvarelse Af Private Opkald

    Dansk eller Lydstyrke op/lydstyrke ned, indtil den rigtige • Radioen genererer en alarmtone for indgående opkald kontakt vises, for at vælge en kontakt. før det indgående lydopkald. BEMÆRK: • Du hører en kort alarmtone i det øjeblik, knappen PTT Hvis der står et "X" ud for kontakten, er slippes på...
  • Seite 361: Foretagelse Af Broadcast-Opkald

    Dansk Broadcast-opkald bruges til at foretage vigtige meddelelser, 3 Vent på, at tonen for taletilladelse eller PTT-sidetone der kræver din fulde opmærksomhed. Du kan ikke besvare ophører, og tal tydeligt ind i mikrofonen, hvis den er Broadcast-opkald. aktiveret. Hvis du skifter til en anden kanal under modtagelse Den grønne lysdiode tænder.
  • Seite 362 Dansk • Radioen genererer en alarmtone for modtagelse af Broadcast-opkald før Broadcast-lyden. BEMÆRK: Broadcast-opkaldet har højere prioritet sammenlignet med Gruppeopkald og Privat opkald, men en lavere prioritet sammenlignet med Nødopkald. Din radio kan modtage Broadcast-opkald, selv når tilstanden "Forstyr ikke" (DND) er aktiveret.
  • Seite 363: Kapitel 7 : Tilsidesat Af Superviser

    Dansk Tilsidesat af superviser Tilsidesat af superviser gør det muligt for en supervisor at afbryde under et igangværende opkald undtagen Privat opkald og straks starte et overvåget opkald. Hvis brugeren modtager eller sender et opkald, og det aktuelle igangværende opkald afbrydes af et overvåget opkald, slår radioen lyden til for det overvågede opkald og viser supervisorens aliasnavn.
  • Seite 364: Kapitel 8 : Kontrol Af Radiooplysninger

    Dansk Kontrol af radiooplysninger Tryk gentagne gange på knappen Tænd/sluk/Info. Radioen viser en af følgende afhængigt af tilstand/ status. 1 Nødalarmliste 2 IPA-liste (Instant Personal Alert) 3 Radio i dvale/Vedligeholdelsestilstand 4 Batteri-/opladningsstatus 5 Mobilstatus 6 Wi-Fi-status 7 Placeringsstatus 8 Bluetooth-status 9 Status for upload til diagnosticering 10 Softwarestatus 11 Radionavn...
  • Seite 365: Kapitel 9 : Kontrol Af Batteristyrke

    Dansk Kontrol af batteristyrke Følg fremgangsmåden for at kontrollere radioens batteriniveau. Tryk på knappen Tænd/sluk/Info. Når en af de følgende ting sker: • LED-indikatoren lyser konstant grønt for at indikere høj batterikapacitet. • LED-indikatoren lyser konstant gult for at indikere middel batterikapacitet.
  • Seite 366: Kapitel 10 : Mobil- Og Wi-Fi-Værdier

    Dansk Mobil- og Wi-Fi-værdier Du kan kontrollere din mobil- og Wi-Fi-signalstyrke i din radio. Radioen har følgende signalstyrkeangivelse ved siden af ikonet: • 0 = Intet signal • 1 = Dårligt signal • 2 = Rimeligt signal • 3–4 = Godt signal •...
  • Seite 367: Kapitel 11 : Menu

    Dansk Menu Funktion Beskrivelse BEMÆRK: Du kan få adgang til menuen via knappen Menu/ Når DND er aktiveret, Programmerbar. kan du ikke modtage gruppeopkald, hurtige Der findes følgende funktioner i Menu. gruppeopkald eller private opkald. Tabel 6 :Liste over funktioner Scanning Giver dig mulighed for at aktivere og Funktion...
  • Seite 368: Sådan Tænder Eller Slukker Du For Stemmebeskeder

    Dansk Når DND er aktiveret, blinker en lysdiode, og du kan ikke • Displayet viser skiftevis et blinkende grønt og gult lys. modtage private opkald. Der lyder en negativ tone, når et Hvis DND er slået fra, sker følgende: opkald startes, for at angive, at opkaldet ikke kan stilles •...
  • Seite 369: Sådan Slår Du Radioens Alarmtoner Til Eller Fra

    Dansk • Stemmebesked siger, Stemmebesked er slået til. 3 Tryk på knappen Lydstyrke op for at slå Alarmtoner til. Tryk på knappen Lydstyrke ned for at slå • Displayet viser et flueben ud for ikonet Stemmebesked. funktionen fra. • Alle toner for Stemmebesked er slået til. Hvis Alarmtoner er slået til, sker følgende: Hvis Stemmebesked er slået fra, sker følgende: •...
  • Seite 370: Sådan Slår Du Placering Til Eller Fra

    Dansk Det laveste lysstyrkeniveau er 1, og det højeste er 4. 3 Tryk på knappen Lydstyrke op for at slå Placering til. Tryk på knappen Lydstyrke ned for at slå • Stemmebeskeden siger det valgte lysstyrkeniveau. funktionen fra. • Skærmen viser den valgte lysstyrke for displayet. Hvis Placering er slået til, sker følgende: 11.5 •...
  • Seite 371: Sådan Slår Du Radiomobiltelefon Til Eller Fra

    Menu/ en Bluetooth-forbindelse. Radioen understøtter både Programmerbar nede for at få direkte adgang til Bluetooth-kompatibelt tilbehør fra Motorola Solutions og fra funktionen. Ellers kan du åbne funktionen manuelt enheder, som fås i almindelig handel.
  • Seite 372: Sådan Slår Du Bluetooth Til Eller Fra

    Dansk driftssikkerhed anbefaler Motorola Solutions, at radioen og 2 Find ikonet Bluetooth. tilbehøret ikke adskilles. 3 Tryk på knappen Lydstyrke op for at slå Bluetooth I udkanten af modtagelsesområder begynder både til. Tryk på knappen Lydstyrke ned for at slå...
  • Seite 373: Sådan Tilslutter Du Bluetooth-Enheder

    Dansk 11.8.3 2 Radioen forsøger at genoprette forbindelse til Sådan tilslutter du Bluetooth-enheder det samme Bluetooth-tilbehør inden for en gentilslutningstid. 1 Når søgningen går i gang, søger radioen efter det sidst forbundne Bluetooth-tilbehør. 11.8.5 Rydning af Bluetooth-parring Når der er oprettet forbindelse, lyder der en indikatortone fra det forbundne Bluetooth-tilbehør.
  • Seite 374: Scan

    Dansk 11.9 Sådan slår du scanning til eller fra Scan BEMÆRK: Afhængigt af konfigurationen af radioen skal du Denne funktion gør radioen i stand til at bladre gennem trykke på eller trykke på og holde knappen Menu/ den programmerede scanningsliste for den aktuelle kanal Programmerbar nede for at få...
  • Seite 375: Kapitel 12 : Instant Personal Alert

    Dansk Instant Personal Alert 3 Vælg det <påkrævede aliasnavn>, du gerne vil sende IPA’en til. IPA (Instant Personal Alert) er en meddelelse, som du kan 4 Tryk på og hold knappen Menu/Programmerbar sende til en kontakt, der er optaget eller ikke kan besvare nede for at sende IPA.
  • Seite 376: Visning Af Ipa-Liste

    Dansk • Displayet viser ikonet for IPA og aliasnavnet. • I IPA-statuslisten skal du trykke og holde knappen Menu/Programmerbar nede på den kontakt, du gerne vil rydde. 12.3 Visning af IPA-liste • Sluk og tænd for radioen for at rydde alle IPA'er. 1 Tryk på...
  • Seite 377: Kapitel 13 : Nødtilstand

    Dansk Nødtilstand Erklæring om nødsituation Konfigurer knappen Menu/Programmerbar til Der er to måder at erklære eller annullere en Nødsituation Nødsituation. Kontakt din forhandler for at få flere på. oplysninger. Du kan erklære eller annullere en Nødsituation lokalt • Tryk på knappen Menu/Programmerbar, og hold ved at trykke på...
  • Seite 378: Annullering Af Nødsituation

    Dansk 13.2 • Displayet viser ikonet for erklæret nødalarm og Annullering af nødsituation igangsætterens aliasnavn. • Alarmen har højere prioritet sammenlignet med at Konfigurer knappen Menu/Programmerbar til foretage eller modtage opkald. Nødsituation. Kontakt din forhandler for at få flere Når du modtager en annulleret nødalarm, viser radioen oplysninger.
  • Seite 379: Modtagelse Af Nødopkald

    Dansk • På nødalarmlisten skal du trykke på og holde 4 Tryk på knappen PTT for at starte et opkald. knappen Menu/Programmerbar nede på det aliasnavn for nødalarm, du gerne vil rydde. 13.5 • Sluk og tænd for radioen for at rydde alle Modtagelse af nødopkald nødalarmer.
  • Seite 380: Kapitel 14 : Områdetalegruppe

    Dansk Områdetalegruppe Når du indtaster et geografisk område, kan du se og høre beskeder for talegruppeområdet i det pågældende geofence. Områdetalegruppe føjes til områdetalegruppelisten i alfabetisk rækkefølge. Når du er føjet til Områdetalegruppelisten, modtager din radio opkald fra både Områdetalegruppe og Talegruppekanalen, før du kommer ind i Områdetalegruppezonen.
  • Seite 381: Kapitel 15 : Radio I Dvale

    Dansk Radio i dvale Radio i dvale angiver, at radioen er deaktiveret. Når radioen er i tilstanden for dvale, deaktiveres alle knapper bortset fra knapperne Tænd/sluk/Info og Lydstyrke op/lydstyrke ned. Alle stemmeaktiviteterne og LED-indikationer er også deaktiveret. I tændt tilstand vil tryk på knappen Tænd/sluk/Info vise skærmen for Radio i dvale.
  • Seite 382: Kapitel 16 : Bruger Deaktiveret Eller Suspenderet

    Dansk Bruger deaktiveret eller suspenderet Bruger deaktiveret eller suspenderet angiver, at din konto er deaktiveret eller suspenderet. Når din konto er deaktiveret eller suspenderet, vil du ikke være i stand til at logge på PTT-serveren. Din radio udsender en tone, en rød lysdiode blinker, og ikonet Bruger deaktiveret eller suspenderet blinker.
  • Seite 383: Kapitel 17 : Radio Død

    Mens du er i død-tilstand, er der ikke nogen brugergrænseflade (UI) på din radio, og du kan ikke tænde for radioen. Radioen kan kun genaktiveres af Motorola Solutions. Kontakt din forhandler for at få flere oplysninger.
  • Seite 384: Kapitel 18 : Medhør

    Dansk Medhør Denne funktion giver den autoriserede bruger mulighed for at lytte til den omgivende lyd for en bestemt radio i inaktiv tilstand. Når en autoriseret bruger begynder at lytte til omgivelserne på en bestemt radio, afspiller radioen en tone, viser ikonet for medhør og alias for den autoriserede bruger.
  • Seite 385: Kapitel 19 : Autoriseret Liste Over Tilbehør

    • Nylonhåndledsrem (PMLN6074_) tilbehør • Robust, drejelig bælteklemme (PMLN7128_) • Drejeligt transportetui (PMLN7932_) Motorola Solutions medsender en liste over tilbehør, som forbedrer radioens effektivitet. Opladere Antenne • Mikro-USB-oplader, 7,5 W, 100 V-240 V, stik til USA og Japan (PS000150A11) •...
  • Seite 386 Dansk • Multioplader, stik til USA og Nordamerika (PMLN7101_) • 1 ledning til høretelefon til overvågningsopgaver, in-line- mikrofon og PTT (PMLN7158_) • Multioplader, EU-stik (PMLN7102_) • Justerbar D-stil med in-line-mikrofon og PTT • Multioplader, stik til Australien og New Zealand (PMLN7159_) (PMLN7103 _) •...
  • Seite 387: Garanti På Batterier Og Opladere

    Dansk Garanti på batterier og opladere Håndværksgaranti Håndværksgarantien garanterer mod fejl i udførelsen ved normal brug og service. TLK 100i batterier 12 måneder Kapacitetsgaranti Kapacitetsgarantien garanterer 80 % af den nominelle kapacitet i garantiens varighed. Litiumbatteri (Li-ion) 12 måneder...
  • Seite 388: Begrænset Garanti

    Motorola Solutions kan ikke på nogen måde holdes Produkttilbehør 1 år ansvarlig for noget tilbehør, der ikke er leveret af Motorola Solutions, og som tilsluttes eller benyttes i forbindelse Motorola Solutions vil, efter eget valg, uden beregning med Produktet, eller for betjening af Produktet med enten reparere Produktet (med nye eller istandsatte noget ekstraudstyr, og garantier for alt sådant udstyr...
  • Seite 389: Ii. Generelle Bestemmelser

    FRASKREVET VED LOV. II. GENERELLE BESTEMMELSER III. STATSRETLIGE RETTIGHEDER: Denne garanti angiver det fulde omfang af Motorola NOGLE STATER TILLADER IKKE UDELUKKELSE Solutions’ ansvar med hensyn til Produktet. Reparation, ELLER BEGRÆNSNING FOR HÆNDELIGE SKADER udskiftning eller tilbagebetaling af købsprisen efter...
  • Seite 390: Hvad Dækker Denne Garanti Ikke

    10 Ridser eller andre kosmetiske skader på Produktets adskillelser eller reparationer (herunder, uden overflader, som ikke påvirker Produktets funktion. begrænsning, tilføjelse til Produktet af udstyr, som ikke er leveret af Motorola Solutions), som har en negativ 11 Normal og almindelig slitage. indflydelse på Produktets ydeevne eller forstyrrer...
  • Seite 391: Patent- Og Softwarebestemmelser

    Solutions visse enerettigheder til Motorola Solutions’ bilæggelse eller kompromis, og ophavsretlige software, som f.eks. enerettigheder til at 3 hvis Produktet eller dele deraf bliver, eller efter Motorola gengive sådan Motorola Solutions-software i kopier og Solutions mening sandsynligvis bliver, genstand for et distribuere kopier af den.
  • Seite 392: Vii. Gældende Lovgivning

    Dansk software eller udøvelse af rettigheder i en sådan Motorola Solutions-software er ikke tilladt. Der gives ingen licens forudsætningsvist, ved afskæring af indsigelse eller på anden måde under Motorola Solutions’ patent- eller ophavsrettigheder. VII. GÆLDENDE LOVGIVNING Denne garanti er underlagt lovgivningen i staten Illinois,...
  • Seite 393 Deutsch Inhalt 2.6 Anpassen der Lautstärke......24 Kapitel 3 : Statusanzeigen..........25 3.1 Symbole............25 Konformitätserklärung des Lieferanten......5 3.2 Akkukapazität..........27 Wichtige Sicherheitshinweise.........7 3.3 LED-Anzeigen..........28 Hinweis für Benutzer (FCC)........... 8 Kapitel 4 : Schnelldurchlauf der Pflege des Funkgeräts........... 9 Gesprächsgruppenliste..........30 Softwareversion............10 Kapitel 5 : Kontaktliste..........31 Copyright-Hinweis zur Computersoftware....11...
  • Seite 394 Deutsch Kapitel 10 : Mobilfunk- und WLAN-Werte.....40 11.8.5 Löschen der Bluetooth- Kopplung..........49 10.1 Überprüfen der Mobilfunk- oder WLAN- Signalstärke............40 11.9 Scan............49 Kapitel 11 : Menü............41 11.9.1 Ein-/Ausschalten der Scan- Funktion..........50 11.1 Nicht stören..........42 Kapitel 12 : Rückrufhinweis.......... 51 11.1.1 Ein-/Ausschalten von DND..
  • Seite 395 Kapitel 19 : Liste des zugelassenen Zubehörs.....61 Garantie für Akkus und Ladegeräte......63 Produktgarantie..........63 Die Akkukapazitätsgarantie....... 63 Beschränkte Garantie...........64 KOMMUNIKATIONSPRODUKTE VON MOTOROLA SOLUTIONS........ 64 I. UMFANG UND DAUER DES GARANTIEANSPRUCHS........64 II. ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN ................65 III. BUNDESSTAATLICHE GESETZE (NUR FÜR USA):............65 IV.
  • Seite 396: Konformitätserklärung Des Lieferanten

    Deutsch Konformitätserklärung des Lieferanten Konformitätserklärung des Lieferanten Gemäß FCC CFR 47 Teil 2 Abschnitt 2.1077(a) Verantwortliche Partei Name: Motorola Solutions, Inc. Adresse: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Telefonnummer: 1-800-927-2744 Erklärt hiermit, dass das Produkt: Modellname: TLK 100i den folgenden Bestimmungen entspricht: FCC Teil 15, Unterteil B, Abschnitt 15.107(a), 15.107(d) und Abschnitt 15.109(a)
  • Seite 397 Deutsch 1 Das Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen. 2 Das Gerät muss alle empfangenen Interferenzen annehmen, einschließlich Interferenzen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen können. HINWEIS: Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B laut Teil 15 der FCC-Richtlinien.
  • Seite 398: Wichtige Sicherheitshinweise

    Handfunkgeräte, das wichtige Bedienungsanweisungen für den sicheren Umgang und Sicherheitsinformationen zum Thema Hochfrequenzstrahlung zur Einhaltung der geltenden Normen und Richtlinien enthält. Änderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich von Motorola Solutions autorisiert wurden, können zu einem Erlöschen der Betriebserlaubnis für das Gerät führen.
  • Seite 399: Hinweis Für Benutzer (Fcc)

    Das Gerät muss alle empfangenen Interferenzen annehmen, einschließlich Interferenzen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen können. • Jegliche Änderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich von Motorola Solutions genehmigt wurden, können dazu führen, dass dem Benutzer die Erlaubnis für den Gebrauch entzogen wird.
  • Seite 400: Pflege Des Funkgeräts

    Deutsch Pflege des Funkgeräts • Diese Oberflächen sollten immer dann gereinigt werden, wenn bei einer regelmäßigen Sichtkontrolle Flecken, Fett und/oder Schmutz entdeckt wurden. Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegenden VORSICHT: Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung des Bestimmte Chemikalien und deren Dämpfe Funkgeräts. können einige Kunststoffe schädigen.
  • Seite 401: Softwareversion

    Deutsch Softwareversion Alle in den folgenden Abschnitten beschriebenen Funktionen werden von der Funkgeräte-Softwareversion R03.00.00 oder später unterstützt. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler oder Administrator.
  • Seite 402: Copyright-Hinweis Zur Computersoftware

    Software, insbesondere die Rechte auf Kopieren und Vervielfältigen in jeglicher Form, der Firma Motorola Solutions vorbehalten. Demnach dürfen keine in den Produkten von Motorola Solutions enthaltenen, durch Copyright geschützten Computerprogramme, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden, in irgendeiner Form kopiert, reproduziert, geändert, zurückentwickelt oder verteilt werden, ohne dass hierfür...
  • Seite 403: Hinweise Zu Geistigem Eigentum Und Gesetzlichen Bestimmungen

    Eigentum und gesetzlichen MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken Bestimmungen von Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Copyright Die in diesem Dokument beschriebenen Motorola Lizenzrechte Solutions-Produkte können durch Copyright geschützte...
  • Seite 404 Eigenschaften bestimmter mobiler Endgeräte (Funkgeräte) oder von der Konfiguration bestimmter Parameter abhängen können. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Ansprechpartner von Motorola Solutions. © 2021 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten...
  • Seite 405: Haftungsausschluss

    Möglichkeiten, die in diesem Dokument beschrieben werden, für ein bestimmtes System möglicherweise nicht gelten oder nicht lizenziert sind oder von den Eigenschaften bestimmter Endgeräte (Funkgeräte) oder von der Konfiguration bestimmter Parameter abhängen können. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Ansprechpartner von Motorola Solutions.
  • Seite 406: Bitte Zuerst Lesen

    Deutsch Bitte zuerst lesen HINWEIS: Ein Arbeitsablauf, eine Vorgehensweise, ein Zustand usw., die besonders hervorgehoben In diesem Benutzerhandbuch werden die grundlegenden werden sollen. Funktionen der in Ihrer Region angebotenen Funkgerätmodelle erläutert. Besondere Formatierungen In diesem Handbuch verwendete Die folgenden besonderen Formatierungen werden im Text Anmerkungen zum Markieren bestimmter Informationen oder Elemente verwendet:...
  • Seite 407: Verfügbarkeit Von Funktionen Und Diensten

    Deutsch • Welche optionalen Zubehörteile könnten für Sie nützlich Beispiel Beschreibung sein? <required ID> Fette, kursive oder spitze • Wie sehen die besten Vorgehensweisen für die effektive Klammern oder Klammern Nutzung des Funkgeräts aus? in Courier-Schrift zeigen Benutzereingaben an. • Welche Wartungsmaßnahmen können zu einer längeren Lebensdauer von Funkgeräten beitragen? Einstellungen→Ton→All...
  • Seite 408 Deutsch Übersicht über das Tasten Beschreibungen Gesprächsgr Die Tasten des Funkgerät uppe/ Funkgerätemenüs haben Kontaktlisten- folgende Funktionen: Zum In diesem Kapitel werden die Tasten und Wippschalter nächsten Kanal/zur nächsten Standardfunktionen des Funkgeräts beschrieben. Gesprächsgruppe in der Liste blättern. Taste gedrückt halten: Wenn mehr als 16 Gesprächsgruppen vorhanden sind, wird der...
  • Seite 409: Programmierbare Tasten

    Deutsch Tasten Beschreibungen Tasten Beschreibungen Sendetaste Taste drücken oder gedrückt USB- Zum Aufladen. (PTT) halten, um Sprachvorgänge Anschluss auszuführen. Audiozubehö Zum Anschluss von Lautstärke Zum Erhöhen und Verringern ranschluss Zubehörgeräten. höher und der Lautstärke. Hochleistung Gibt sämtliche vom Funkgerät Lautstärke erzeugte Töne und Klänge niedriger Lautsprecher...
  • Seite 410: Zuweisbare Funkgerätfunktionen

    Deutsch 1.1.1 Standort Zuweisbare Funkgerätfunktionen Zum Ein- und Ausschalten des Standorts. Menü Den programmierbaren Tasten können von Ihrem Zum Zugriff auf die Menüfunktionen. Händler folgende Funkgerätefunktionen zugewiesen werden. Drücken oder halten Sie die Menü-Taste/ Scan programmierbare Taste gedrückt, um die folgenden Zum Ein- und Ausschalten der Scan-Funktion.
  • Seite 411: Kapitel 2 : Erste Schritte

    Deutsch Erste Schritte Dieses Kapitel enthält Anweisungen für die Inbetriebnahme Ihres Funkgeräts. Einsetzen einer SIM-Karte Schalten Sie das Funkgerät aus. HINWEIS: Wenn das Funkgerät über einen SIM- 1 Öffnen Sie die Abdeckung des SIM- Kartensteckplatz verfügt, können Sie die Kartensteckplatzes. SIM-Karte je nach Funkgerätmodell wie beschrieben einsetzen.
  • Seite 412 Deutsch b Schieben Sie den Akku vorsichtig ein. 3 Schieben Sie die Akkuverriegelung in die verriegelte Position. 2 Zur Befestigung der Akkuabdeckung richten Sie diese aus, und schieben Sie die Akkuverriegelung so weit, bis sie einrastet.
  • Seite 413: Aufladen Des Akkus

    Deutsch HINWEIS: Alle Ladegeräte von Motorola Solutions können nur zum Laden der von Motorola Solutions autorisierten Akkus verwendet werden. Andere Akkus werden eventuell nicht geladen. Motorola Solutions empfiehlt, das Funkgerät während des Ladevorgangs ausgeschaltet zu lassen. • Laden Sie einen neuen Akku 4 bis 5 Stunden vor dem Erstgebrauch, um die bestmögliche Leistung...
  • Seite 414: Montieren Und Entfernen Der Antenne

    Deutsch Montieren und Entfernen der Antenne VORSICHT: Wenn Sie die Antenne auswechseln müssen, stellen Sie sicher, dass Sie ausschließlich TLK 100i- Antennen verwenden. Die Verwendung anderer Antennen verursacht Schäden am Funkgerät. Weitere Informationen über empfohlene Antennen • Zum Entfernen der Antenne drehen Sie sie gegen finden Sie unter Liste des zugelassenen Zubehörs den Uhrzeigersinn.
  • Seite 415: Anpassen Der Lautstärke

    Deutsch • Um das Funkgerät auszuschalten, drücken Sie die Taste Ein/Aus/Info, und halten Sie sie gedrückt. Anpassen der Lautstärke • Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie die Taste zum Erhöhen der Lautstärke. • Um die Lautstärke zu verringern, drücken Sie die Taste zum Verringern der Lautstärke.
  • Seite 416: Kapitel 3 : Statusanzeigen

    Deutsch Statusanzeigen Symbol Beschreibung Stummschalt-Modus Dieses Kapitel erläutert die im Funkgerät verwendeten Symbole, Informationen zur Akkukapazität, LED-Anzeigen Helligkeitsstufe und Töne. Nicht stören EIN Symbole Nicht stören AUS Die folgende Tabelle zeigt die auf dem Display des Sprachankündigung ein Funkgeräts dargestellten Symbole und deren Bedeutung. Sprachankündigung aus Tabelle 3 :Anzeigesymbole Symbol...
  • Seite 417 Deutsch Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung WLAN-Signalpegel Bluetooth-Status für Suche WLAN-Verbindung Bluetooth-Status für Verbunden fehlgeschlagen Bluetooth gekoppelt Standort EIN Scannen ein Standort AUS Scannen aus Herunterladen von Software/ Verfügbare Software Rückrufhinweis (IPA) Protokoll erstellt/Hochladen des Protokolls Notrufmodus Bluetooth eingeschaltet Notfall-Countdown Bluetooth aus Notfall deklariert Wenn Software verfügbar ist, zeigt das Display einen statischen nach unten zeigenden Pfeil an.
  • Seite 418: Akkukapazität

    Deutsch Tabelle 4 :Akkukapazität Symbol Beschreibung Symbol LED- Sprachansa Beschreibu Notfall annulliert Anzeige Notruf Akku voll 80 bis Dauerha 100 % Kapazität Bereichsgesprächsgruppe ft grün Gelb Akku mittel 60 bis 80 % Funkgerät-Stun leuchten Kapazität Umgebungsmithören Gelb Akku mittel 25 bis 60 % leuchten Kapazität Landingpage für Kontaktliste...
  • Seite 419: Led-Anzeigen

    Deutsch LED-Anzeige Betriebsmodus Modus „Nur LED-Anzeigen laden“ Dauerhaft rot Nicht zutreffend Schnellladun LED-Anzeigen zeigen den Betriebsstatus und den Akkuladestatus des Funkgeräts an. Blinkt rot • Außer Dienst • Fehler Tabelle 5 :Betriebs- und Ladestatus beim • Fehler beim Laden LED-Anzeige Betriebsmodus Modus „Nur Laden...
  • Seite 420: Led-Anzeige

    Deutsch LED-Anzeige Betriebsmodus Modus „Nur laden“ • Notfallalarm empfangen • Rückrufhinweis empfangen Keine Nicht • Funkgerät ist Anzeige zutreffend ausgeschaltet • Funkgerät deaktivieren • Funkgerät befindet sich im Ruhemodus Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder Systemadministrator.
  • Seite 421: Schnelldurchlauf Der Gesprächsgruppenliste

    Deutsch Schnelldurchlauf der Gesprächsgruppenliste Eine Gesprächsgruppenliste hat maximal 96 Kanäle. Die Kanäle sind numerisch sortiert. Sie können den Gesprächsgruppen-/Kontaktlisten-Wippschalter gedrückt halten, um einen Schnelldurchlauf durchzuführen. Nach dem zweiten Kanal können Sie einen Schnelldurchlauf der Kanäle in 10er Schritten durchführen. Wenn Ihr Funkgerät beispielsweise 93 Kanäle hat, werden die Kanäle in folgenden Schritten durchlaufen: K 80→K 90→K 93→K 1→K 10→K 20.
  • Seite 422: Kapitel 5 : Kontaktliste

    Deutsch Kontaktliste Aufrufen der Kontaktliste HINWEIS: Standardmäßig kann die Kontaktliste durch Gedrückthalten Je nach Konfiguration des Funkgeräts drücken der programmierbaren Taste aufgerufen werden. Wenden oder halten Sie die Menü-Taste/programmierbare Sie sich für weitere Informationen zur Konfiguration an Taste gedrückt, um direkt auf die Funktion Ihren Händler.
  • Seite 423: Kapitel 6 : Funkrufe

    Deutsch Funkrufe Gruppenrufe Ihr Funkgerät muss als Teil einer Gruppe konfiguriert sein, In diesem Kapitel wird erklärt, wie Rufe empfangen, um einen Ruf von einer Gruppe zu empfangen oder an beantwortet, getätigt oder beendet werden. Unterstütze eine Gruppe von Benutzern zu senden. Rufe: Gruppenrufe, Einzelrufe und Rundrufe.
  • Seite 424: Antworten Auf Gruppenrufe

    Deutsch • Das Funkgerät erzeugt einen kurzzeitigen Hinweiston 4 Lassen Sie die Sendetaste PTT los, um den für eingehende Anrufe, bevor es die Stummschaltung Gesprächspartner zu hören. für den Ton des Anrufers aufhebt. Die grüne LED blinkt, wenn das Zielfunkgerät antwortet.
  • Seite 425: Tätigen Von Einzelrufen

    Deutsch 6.2.1 3 Halten Sie die PTT-Taste gedrückt, um den Funkruf Tätigen von Einzelrufen zu tätigen. Die grüne LED leuchtet.Im Display wird der HINWEIS: Aliasname des Anrufers angezeigt. Je nach Konfiguration des Funkgeräts drücken oder halten Sie die Menü-Taste/programmierbare Taste gedrückt, um direkt auf die Funktion 4 Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist, und zuzugreifen.
  • Seite 426: Ansagerufe

    Deutsch freigegeben wird, der Ihnen mitteilt, dass Sie nun auf Rundrufe werden verwendet, um wichtige Ankündigungen diesem Kanal antworten können. zu machen, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern. Sie können auf einen Rundruf nicht antworten. 1 Um den Ruf zu antworten, drücken Sie die PTT- Wenn Sie während des Empfangs eines Rundrufs auf Taste.
  • Seite 427: Empfangen Von Ansageanrufen

    Deutsch HINWEIS: 3 Warten Sie, bis der Freiton oder PTT-Nebenton Der Rundruf hat eine höhere Priorität als verklungen ist, und sprechen Sie deutlich in das Gruppenrufe und Einzelrufe, aber eine niedrigere Mikrofon, falls aktiviert. Priorität als ein Notruf. Die grüne LED leuchtet. Auf dem Display wird der Das Funkgerät kann Rundrufe empfangen, auch Funkruf-Alias angezeigt.
  • Seite 428 Deutsch Überwachungsüberschreibu Die Überwachungsüberschreibung ermöglicht es einem Supervisor, einen laufenden Ruf – mit Ausnahme eines Einzelrufs – zu unterbrechen und sofort einen Supervisor- Ruf zu starten. Wenn der Benutzer einen Ruf empfängt oder sendet und der laufende Ruf durch einen Supervisor-Ruf unterbrochen wird, hebt das Funkgerät die Stummschaltung für den Supervisor-Ruf auf und zeigt den Aliasnamen des Supervisors an.
  • Seite 429: Kapitel 8 : Prüfen Der Funkgerätdaten

    Deutsch Prüfen der Funkgerätdaten Drücken Sie wiederholt die Taste Ein/Aus/Info. Das Funkgerät zeigt eine der folgenden Optionen an, je nach Modus/Status. 1 Notfallalarmliste 2 Rückrufhinweisliste (IPA) 3 Funkgerät-Stun/Wartungsmodus 4 Akku-/Ladezustand 5 Mobilfunkstatus 6 WLAN-Status 7 Standortstatus 8 Bluetooth-Status 9 Diagnose-Upload-Status 10 Softwarestatus 11 Funkgerätname Wenn diese Funktion deaktiviert ist, wird sie auf Ihrem Funkgerät nicht angezeigt.
  • Seite 430: Kapitel 9 : Prüfen Der Akkuladung

    Deutsch Prüfen der Akkuladung Führen Sie die Vorgehensweise zum Prüfen der Akkuladung auf Ihrem Funkgerät durch. Drücken Sie die Taste (Ein/Aus/Info). Eines der folgenden Ereignisse tritt ein: • Die LED leuchtet dauerhaft grün, um anzuzeigen, dass die Akkukapazität hoch ist. •...
  • Seite 431: Kapitel 10 : Mobilfunk- Und Wlan-Werte

    Deutsch Mobilfunk- und WLAN-Werte Überprüfen der Mobilfunk- oder WLAN-Signalstärke Sie können die Signalstärke des Mobilfunks und WLANs auf dem Funkgerät überprüfen. • Drücken Sie die Taste Ein/Aus/Info solange, bis das Symbol für die Mobilfunk- oder WLAN-Signalstärke Das Funkgerät zeigt folgende Signalstärketypen neben angezeigt wird.
  • Seite 432: Kapitel 11 : Menü

    Deutsch Menü Funktion Beschreibung HINWEIS: Sie können das Menü über die Taste Menü-Taste/ Wenn „Nicht stören“ programmierbare Taste aufrufen. aktiviert ist, können Sie keinen Gruppenruf, Im Folgenden werden die verfügbaren Funktionen des schnellen Gruppenruf Menüs aufgeführt. oder Einzelruf empfangen. Tabelle 6 :Liste der Funktionen Scan Zum Aktivieren und Deaktivieren Funktion...
  • Seite 433: Nicht Stören

    Deutsch 11.1 3 Um die „Nicht stören“-Funktion einzuschalten, Nicht stören drücken Sie die Taste Lautstärke höher. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Taste Mit der Funktion „Nicht stören“ können Sie den Status des Lautstärke niedriger. Funkgeräts von „Verfügbar“ auf „Nicht verfügbar“ ändern. Wenn die „Nicht stören“-Funktion eingeschaltet ist, Wenn „Nicht stören“...
  • Seite 434: Ein-/Ausschalten Der Kanalansage

    Deutsch 11.2 Wenn die Sprachansage ausgeschaltet ist, geschieht Ein-/Ausschalten der Kanalansage Folgendes: • Sprachansage sagt: Sprachansage aus. HINWEIS: • Auf dem Display wird neben dem Sprachansage- Je nach Konfiguration des Funkgeräts drücken Symbol ein „X“ angezeigt. oder halten Sie die Menü-Taste/programmierbare Taste gedrückt, um direkt auf die Funktion •...
  • Seite 435: Einstellen Der Helligkeit Des Displays

    Deutsch auszuschalten, drücken Sie die Taste Lautstärke 2 Suchen Sie das Symbol für die Display-Helligkeit. niedriger. 3 Die Helligkeit können Sie mit den Lautstärke-Tasten Wenn die Hinweistöne eingeschaltet sind, geschieht anpassen. Folgendes: Die niedrigste Helligkeitsstufe ist 1 und die höchste •...
  • Seite 436: Ein- Und Ausschalten Des Standorts

    Deutsch 11.5 • Sprachansage sagt: Standortdienst ein. Ein- und Ausschalten des Standorts • Auf dem Display wird neben dem Standort-Symbol ein Häkchen angezeigt. HINWEIS: Wenn der Standortdienst ausgeschaltet ist, geschieht Je nach Konfiguration des Funkgeräts drücken Folgendes: oder halten Sie die Menü-Taste/programmierbare Taste gedrückt, um direkt auf die Funktion •...
  • Seite 437: Ein-/Ausschalten Des Mobilfunkfunkgeräts

    Deutsch Ein-/Ausschalten des 3 Um WLAN einzuschalten, drücken Sie die Taste Lautstärke höher. Um das Gerät auszuschalten, Mobilfunkfunkgeräts drücken Sie die Taste Lautstärke niedriger. HINWEIS: Wenn WLAN eingeschaltet ist, geschieht Folgendes: Je nach Konfiguration des Funkgeräts drücken • Sprachansage sagt: WLAN ein. oder halten Sie die Menü-Taste/programmierbare Taste gedrückt, um direkt auf die Funktion •...
  • Seite 438: Bluetooth

    über eine Bluetooth-Verbindung mit einem Bluetooth- Funktion fähigen Zubehör verwenden. Ihr Funkgerät unterstützt HINWEIS: Bluetooth-Zubehör von Motorola Solutions sowie im Handel Je nach Konfiguration des Funkgeräts drücken erhältliches (COTS) Bluetooth-fähiges Zubehör. oder halten Sie die Menü-Taste/programmierbare Bluetooth funktioniert innerhalb eines Umkreises von 10 m Taste gedrückt, um direkt auf die Funktion...
  • Seite 439: Suchvorgang Nach Bluetooth-Geräten

    Deutsch 11.8.3 3 Um Bluetooth einzuschalten, drücken Sie die Taste Verbinden mit Bluetooth-Geräten Lautstärke höher. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Taste Lautstärke niedriger. 1 Während der Suche, sucht das Funkgerät nach dem Wenn Bluetooth eingeschaltet ist, geschieht Folgendes: letzten verbundenen Bluetooth-Zubehör.
  • Seite 440: Löschen Der Bluetooth-Kopplung

    Deutsch die Verbindung mit dem Funkgerät automatisch 3 Halten Sie beim angezeigten Gerätenamen die getrennt. Menü-Taste/programmierbare Taste gedrückt, um die Kopplung zu löschen. Das Funkgerät gibt einen Hinweiston ab, wenn es vom Bluetooth-Gerät getrennt wurde. Wenn die Bluetooth-Kopplung erfolgreich gelöscht wurde, ertönt ein positiver Hinweiston.
  • Seite 441: Ein-/Ausschalten Der Scan-Funktion

    Deutsch Wenn Sie die PTT-Taste drücken, während sich das auszuschalten, drücken Sie die Taste Lautstärke Funkgerät gerade nicht in einem Gespräch befindet, ruft niedriger. das Funkgerät die zuletzt gewählte Gesprächsgruppe an. Wenn die Scan-Funktion eingeschaltet ist, geschieht HINWEIS: Folgendes: Wenn der Modus „Nicht stören“ während des Scan- •...
  • Seite 442: Kapitel 12 : Rückrufhinweis

    Deutsch Rückrufhinweis 2 Suchen Sie das Kontakt-Symbol. 3 Wählen Sie den <gewünschten Alias> aus, an Ein Rückrufhinweis (IPA, Instant Personal Alert) ist eine den Sie den Rückrufhinweis senden möchten. Benachrichtigung, die Sie an einen Kontakt senden können, der besetzt ist oder nicht auf einen Gruppen- oder 4 Halten Sie die Menü-Taste/programmierbare Einzelruf antworten kann.
  • Seite 443: Anzeigen Der Ipa-Liste

    Deutsch • Auf dem Display werden das IPA-Symbol und der • Halten Sie in der IPA-Statusliste die Menü- Aliasname angezeigt. Taste/programmierbare Taste für den Kontakt gedrückt, den Sie löschen möchten. 12.3 • Schalten Sie das Funkgerät aus und wieder ein, Anzeigen der IPA-Liste um alle IPAs zu löschen.
  • Seite 444: Kapitel 13 : Notfallbetrieb

    Deutsch Notfallbetrieb Deklarieren eines Notfalls Konfigurieren Sie die Menü-Taste/programmierbare Es gibt zwei Möglichkeiten, einen Notfall zu deklarieren Taste auf Notfall. Wenden Sie sich an Ihren Händler, um oder zu annullieren. weitere Informationen zu erhalten. Sie können einen Notruf lokal deklarieren oder annullieren, •...
  • Seite 445: Annullieren Eines Notfalls

    Deutsch 13.2 • Die gelbe LED blinkt 2 Sekunden lang. Annullieren eines Notfalls • Auf dem Display werden das Alarmsymbol für einen deklarierten Notfall und der Alias des Initiators Konfigurieren Sie die Menü-Taste/programmierbare angezeigt. Taste auf Notfall. Wenden Sie sich an Ihren Händler, um •...
  • Seite 446: Empfangen Von Notrufen

    Deutsch Löschen der Notfallalarmliste 2 Suchen Sie das Symbol für die Notfallalarmliste. Ein Notfallalarm wird aus der Notfallalarmliste gelöscht, 3 Um den gewünschten Notfallalarm-Alias wenn ein entsprechender Hinweis zu einem annullierten auszuwählen, drücken Sie die Tasten Lautstärke Notfall empfangen wird. Andernfalls können Sie die Liste höher und Lautstärke niedriger.
  • Seite 447: Kapitel 14 : Bereichsgesprächsgruppe

    Deutsch Bereichsgesprächsgruppe Sie während eines Rufs die Bereichsgesprächsgruppe verlassen, wird der Ruf fortgesetzt, ohne dass die Verbindung verlorengeht. Sobald der Ruf beendet wird, Wenn Sie einen geografisches Gebiet betreten, können Sie verlässt das Funkgerät die Bereichsgesprächsgruppe. die Benachrichtigungen für den Gesprächsgruppenbereich Wenn die Bereichsgesprächsgruppe entfernt wird, kehren in diesem Geofence anzeigen lassen und mithören.
  • Seite 448: Kapitel 15 : Funkgerät-Stun

    Deutsch Funkgerät-Stun Die Funktion „Funkgerät-Stun“ zeigt an, dass das Funkgerät deaktiviert ist. Wenn sich das Funkgerät im Funkgerät-Stun-Modus befindet, werden alle Tasten außer den Tasten Ein/Aus/Info und Lautstärkeregler deaktiviert. Alle Sprachaktivitäten und LED-Anzeigen sind ebenfalls deaktiviert. Wenn Sie im eingeschalteten Zustand die Taste Ein/Aus/Info drücken, wird der Funkgerät-Stun-Bildschirm angezeigt.
  • Seite 449: Kapitel 16 : Benutzer Deaktiviert Oder Gesperrt

    Deutsch Benutzer deaktiviert oder gesperrt „User Disabled“/„User Suspended“ bedeutet, dass Ihr Konto deaktiviert oder gesperrt ist. Wenn Ihr Konto deaktiviert oder gesperrt ist, können Sie sich nicht beim PTT-Server anmelden. Das Funkgerät gibt einen Hinweiston aus, die rote LED blinkt, und das Symbol für „Benutzer deaktiviert“ oder „Gesperrt“...
  • Seite 450: Kapitel 17 : Funkgerät Deaktivieren

    Befehl für die Deaktivierung empfängt. Im deaktivierten Modus sehen Sie auf dem Funkgerät keine Benutzeroberfläche (UI), und Sie können das Funkgerät nicht einschalten. Das Funkgerät kann nur von Motorola Solutions erneut aktiviert werden. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler.
  • Seite 451: Kapitel 18 : Umgebungsmithören

    Deutsch Umgebungsmithören Mit dieser Funktion kann der autorisierte Benutzer das Umgebungsaudio eines bestimmten Funkgeräts im Ruhemodus hören. Wenn ein autorisierter Benutzer das Umgebungsmithören auf einem bestimmten Funkgerät beginnt, gibt das Funkgerät einen Hinweiston aus, zeigt das Symbol für das Umgebungsmithören und den Alias des autorisierten Benutzers an.
  • Seite 452: Kapitel 19 : Liste Des Zugelassenen Zubehörs

    Drehbarer Halter (PMLN7932_) Zubehörs Ladegeräte • Micro-USB-Ladegerät, 7,5 W, 100 V – 240 V, US- und Motorola Solutions stellt eine Liste von Zubehör bereit, um Japan-Stecker (PS000150A11) die Produktivität des Funkgeräts zu steigern. • Micro-USB-Ladegerät, 5 W, 100 – 240 V, EU-Stecker...
  • Seite 453: Verschiedenes Zubehör

    Deutsch • Mehrfachladegerät, Australien- und Neuseeland-Stecker • Einstellbare Hörmuschel in D-Form mit integriertem (PMLN7103_) Mikrofon/PTT (PMLN7159_) • Mehrfachladegerät, Argentinien-Stecker (PMLN7104_) • Drehbare Hörmuschel, integriertes Mikrofon und PTT (PMLN7189_) • Mehrfachladegerät, Brasilien-Stecker (PMLN7106_) • Mehrfachladegerät, UK-Stecker (PMLN7162_) Verschiedenes Zubehör • Einzel-Schnellladegerät, EU-Stecker (PMLN7110_) •...
  • Seite 454: Garantie Für Akkus Und Ladegeräte

    Deutsch Garantie für Akkus und Ladegeräte Produktgarantie Die Produktgarantie stellt eine Garantie gegen verarbeitungsbedingte Defekte bei normaler Nutzung und normalem Betrieb dar. Akkus TLK 100i 12 Monate Die Akkukapazitätsgarantie Die Akkukapazitätsgarantie gewährleistet 80 % der Nennkapazität für die Laufzeit der Garantie. Lithium-Ionen-Akkus (Li- 12 Monate Ion)
  • Seite 455: Beschränkte Garantie

    Deutsch Beschränkte Garantie den Bedingungen dieser Garantie an Motorola Solutions retourniert wird. Ersatzteile oder -platinen stehen dann für den Rest der ursprünglichen Garantiezeit unter Garantie. KOMMUNIKATIONSPRODUKTE VON Alle ersetzten Teile des Produkts gehen in das Eigentum von Motorola Solutions über.
  • Seite 456: Allgemeine Garantiebedingungen

    Garantie ausgeschlossen. Da jedes System, in dem das ZEITVERLUST, UNANNEHMLICHKEITEN, Produkt zur Anwendung kommen kann, individuell ist, ENTGANGENE GESCHÄFTSMÖGLICHKEITEN, übernimmt Motorola Solutions im Rahmen dieser Garantie ENTGANGENE GEWINNE ODER EINNAHMEN keine Haftung für die Reichweite, die Abdeckung oder den ODER ANDERE BEILÄUFIGE, SONDER- ODER Betrieb des Systems als Ganzes.
  • Seite 457: Inanspruchnahme Von Garantieleistungen

    (z. B. Händler oder Kommunikationsdienstleister). Dieses der Garantie zur Beurteilung eines Garantieanspruchs Unternehmen hilft Ihnen dann, die Garantieleistungen in beeinträchtigen. Anspruch zu nehmen. Sie können Motorola Solutions unter 6 Produkte, bei denen die Seriennummer entfernt oder 1-800-927-2744 telefonisch kontaktieren. unkenntlich gemacht wurde.
  • Seite 458: Patent- Und Softwarebestimmungen

    Zahlungen unterliegen jedoch folgenden Bedingungen: 9 Ein Produkt, das aufgrund einer gesetzwidrigen oder nicht autorisierten Änderung der Software/Firmware 1 Motorola Solutions wird von einem solchen Käufer im Produkt nicht gemäß den von Motorola Solutions unverzüglich schriftlich über jede Ankündigung eines veröffentlichen Spezifikationen oder der angegebenen...
  • Seite 459: Vii. Anwendbares Recht

    Für urheberrechtlich geschützte Motorola Solutions Software liegen in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern per Gesetz bestimmte Exklusivrechte für Motorola Solutions vor, z. B. das Exklusivrecht für die Vervielfältigung oder den Vertrieb von Kopien solcher Motorola Solutions Software. Motorola Solutions Software darf ausschließlich mit dem Produkt verwendet werden,...
  • Seite 460 Español Contenido Capítulo 3 : Indicadores de estado.......25 3.1 Iconos............25 3.2 Capacidad de la batería......27 Declaración de conformidad del proveedor....5 3.3 Indicadores LED.......... 28 Información importante sobre seguridad......8 Capítulo 4 : Desplazamiento rápido por la lista de Aviso a los usuarios (FCC)..........9 grupos de conversación..........
  • Seite 461 Español Capítulo 8 : Comprobación de la información de la 11.8.2 Búsqueda de dispositivos radio................38 Bluetooth..........48 Capítulo 9 : Comprobación de la carga de la batería...39 11.8.3 Conexión a dispositivos Bluetooth..........48 Capítulo 10 : Valores de la conexión móvil y Wi-Fi..40 11.8.4 Desconexión de dispositivos 10.1 Comprobación de la intensidad de la Bluetooth..........48...
  • Seite 462 Garantía de las baterías y de los cargadores....64 Garantía de fabricación........64 Garantía de capacidad........64 Garantía limitada............65 PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE MOTOROLA SOLUTIONS........ 65 I. COBERTURAS Y DURACIÓN DE LA GARANTÍA:............65 II. DISPOSICIONES GENERALES....66 III. DERECHOS DE LEYES ESTATALES:..66 IV.
  • Seite 463: Declaración De Conformidad Del Proveedor

    Declaración de conformidad del proveedor Declaración de conformidad del proveedor Según la norma FCC CFR 47 parte 2 sección 2.1077(a) Parte responsable Nombre: Motorola Solutions, Inc. Dirección: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Número de teléfono: 1-800-927-2744 Por la presente declara que el producto:...
  • Seite 464 Español 1 Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales. 2 Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que pudieran dar lugar a un funcionamiento no deseado. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ajusta a los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normativas de la FCC.
  • Seite 465 Español Para uso de la selección de códigos de país (dispositivos WLAN) NOTA: La selección de códigos de país se aplica únicamente a modelos que no sean de EE. UU. y no está disponible para todos los modelos de EE. UU. Según las normativas de la FCC, todos los productos Wi-Fi comercializados en EE.
  • Seite 466: Información Importante Sobre Seguridad

    Cualquier modificación en este dispositivo que no esté autorizada expresamente por Motorola Solutions puede anular el permiso del usuario para utilizar este dispositivo.
  • Seite 467: Aviso A Los Usuarios (Fcc)

    Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que pudieran dar lugar a un funcionamiento no deseado. • Los cambios o modificaciones en este dispositivo que no hayan sido expresamente autorizados por Motorola Solutions podrían anular el permiso para utilizar este equipo.
  • Seite 468: Cuidado De La Radio

    Español Cuidado de la radio PRECAUCIÓN: Los efectos de determinadas sustancias químicas y sus vapores pueden resultar En esta sección se describen las precauciones básicas nocivos en algunos plásticos. Evite el uso para el manejo de la radio. de pulverizadores en aerosol, limpiadores de sintonizadores y otras sustancias químicas.
  • Seite 469: Versión Del Software

    Español Versión del software Todas las funciones que se describen en las secciones siguientes son compatibles con la versión de software R03.00.00 o posterior. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor o su administrador.
  • Seite 470: Derechos De Autor Del Software Informático

    Motorola Solutions protegido por copyright e incluido en los productos de Motorola Solutions descritos en el presente manual sin el consentimiento expreso por escrito de Motorola Solutions. Asimismo, la adquisición de los productos de Motorola Solutions no garantiza, de forma implícita ni explícita, por...
  • Seite 471: Propiedad Intelectual Y Avisos Normativos

    Copyright Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos Los productos de Motorola Solutions descritos en el propietarios. presente documento pueden incluir programas informáticos de Motorola Solutions protegidos por derechos de Derechos de licencia copyright.
  • Seite 472: Exención De Responsabilidad

    Póngase en contacto con su distribuidor o representante de Motorola Solutions para obtener más información. © 2021 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos...
  • Seite 473: Descargo De Responsabilidad

    Póngase en contacto con su distribuidor o representante de Motorola Solutions para obtener más información.
  • Seite 474: Léame

    Español Léame Notaciones especiales Las siguientes notaciones especiales se utilizan a lo largo del texto para resaltar información o elementos En esta guía del usuario se describen las operaciones determinados: básicas de los modelos de radio que se ofrecen en su región.
  • Seite 475 Español • ¿Qué procedimientos de mantenimiento incrementan la Ejemplo Descripción vida útil de la radio? ellas indican la estructura de navegación de los elementos del menú. Disponibilidad de funciones y servicio Es posible que el distribuidor o el administrador hayan personalizado la radio para satisfacer sus necesidades específicas.
  • Seite 476: Descripción General De La Radio

    Español Descripción general de la N.º Botones Descripciones Selector de Pulse: Se desplazará al radio desplazamie siguiente canal/grupo de nto para conversación de la lista. En este capítulo se explican los botones y las funciones grupo de Mantenga pulsado: Si hay más predeterminadas de la radio.
  • Seite 477: Botones Programables

    Español N.º Botones Descripciones N.º Botones Descripciones Bajar el Antena LTE Proporciona la amplificación de volumen radiofrecuencia (RF) necesaria para transmitir y recibir. Botón Menú/ Pulse: Accede al modo Menú. Programable Contactos de Para cargar. Mantenga pulsado: Acceda carga a la función programable. La función programable predeterminada es la lista de contactos.
  • Seite 478 Español pulsado el botón Menú/Programable para iniciar las Exploración siguientes funciones. Permite activar o desactivar el rastreo. Indicadores de voz NOTA: Permite activar o desactivar los indicadores de voz. En la siguiente lista no aparecen todos los botones programables; consulte el portal para obtener más Wi-Fi información.
  • Seite 479: Inserción De Una Tarjeta Sim

    Español Introducción En el capítulo Introducción se describen las instrucciones para preparar la radio para su uso. Inserción de una tarjeta SIM Apague la radio. NOTA: En función del modelo de radio, si la 1 Levante la cubierta de la ranura de la tarjeta SIM. radio tiene ranura para tarjeta SIM, puede insertarla como se indica.
  • Seite 480 Español 2 Coloque la tapa de la batería alineándola en su sitio 3 Deslice el pestillo de la batería hasta la posición de y deslice el pestillo de la batería hasta que haga clic bloqueo. en su sitio.
  • Seite 481: Carga De La Batería

    Español NOTA: Todos los cargadores de Motorola Solutions pueden cargar únicamente baterías Motorola Solutions autorizadas. Es posible que no se puedan cargar otras baterías. Motorola Solutions recomienda que la radio permanezca apagada durante la carga. • Para obtener el mejor rendimiento, cargue una batería nueva 4 o 5 horas antes del primer uso.
  • Seite 482: Colocación Y Extracción De La Antena

    Español Colocación y extracción de la antena Encendido o apagado de la radio PRECAUCIÓN: • Para apagar la radio, mantenga pulsado el botón de Si necesita sustituir la antena, asegúrese de utilizar encendido/información. únicamente antenas TLK 100i. Si no lo hace NOTA: así, la radio resultará...
  • Seite 483: Indicadores De Estado

    Español Indicadores de estado Icono Descripción Modo Silenciar En este capítulo se ofrece información sobre los iconos, la capacidad de la batería, los indicadores LED y los tonos Nivel de brillo que utiliza la radio. No molestar activado Iconos No molestar desactivado La siguiente tabla muestra los iconos que aparecen en la Anuncio de voz activado pantalla de la radio y su descripción.
  • Seite 484 Español Icono Descripción Icono Descripción Falla de conexión Wi-Fi Estado de Bluetooth para conexiones Ubicación activada Emparejamiento Bluetooth Ubicación desactivada Rastreo act.: Descargando software/Software Rastreo des.: disponible Registro creado/Cargando Alertas personales instantáneas registro (IPA) Bluetooth activado Modo de emergencia Bluetooth desactivado Cuenta atrás de emergencia Estado de Bluetooth para Emergencia declarada...
  • Seite 485: Capacidad De La Batería

    Español Tabla 4 :Capacidad de la batería Icono Descripción Icono Indicaci Indicador de Descripció Emergencia cancelada ón del Llamada de emergencia Verde Batería alta 80 - 100 % de su Grupo de conversación de área fijo capacidad Bloqueo de la radio Batería 60 - 80 % Ámbar...
  • Seite 486: Indicadores Led

    Español Indicación Modo de Modo de Indicadores LED del LED funcionamiento solo carga Los indicadores LED muestran el estado de • Entrar en grupo funcionamiento y de carga de la batería de la radio. de conversación de área Tabla 5 :Estado de funcionamiento y estado de carga Rojo fijo No aplicable Carga rápida...
  • Seite 487 Español Indicación Modo de Modo de del LED funcionamiento solo carga Ámbar fijo Entrar en modo de No aplicable emergencia Parpadeo en No aplicable • En modo de ámbar rastreo • Recibir alerta de emergencia • Recibir alerta personal instantánea Sin indicación No aplicable •...
  • Seite 488 Español Desplazamiento rápido por la lista de grupos de conversación Una lista de grupos de conversación tiene un máximo de 96 canales. Los canales se muestran en orden numérico. Puede mantener pulsado el Selector de desplazamiento para grupos de conversación/lista de contactos para realizar un desplazamiento rápido.
  • Seite 489: Acceso A La Lista De Contactos

    Español Lista de contactos Acceso a la lista de contactos NOTA: De forma predeterminada, a la lista de contactos se Dependiendo de la configuración de la radio, pulse accede manteniendo pulsado el botón programable. Para o mantenga pulsado el botón Menú/Programable obtener más información sobre su configuración, póngase para acceder directamente a la función.
  • Seite 490: Llamadas De Grupo

    Español Llamadas de radio Llamadas de grupo La radio debe estar configurada como parte de un grupo En este capítulo se explican las operaciones para recibir, para recibir una llamada del grupo de usuarios o realizar responder, realizar y finalizar llamadas. Se admiten una llamada al mismo.
  • Seite 491: Respuesta A Llamadas A Grupo

    Español 4 Suelte el botón PTT para escuchar. 2 Espere hasta que acabe el tono de permitir hablar y comience a hablar con claridad al micrófono. El indicador LED verde parpadea cuando la radio de destino responde. En la pantalla se muestra el alias 3 Suelte el botón PTT para escuchar.
  • Seite 492: Realizar Llamadas Privadas

    Español 6.2.1 3 Mantenga pulsado el botón PTT para realizar la Realizar llamadas privadas llamada. El indicador LED verde se ilumina.La pantalla NOTA: muestra el alias de autor de llamada. Dependiendo de la configuración de la radio, pulse o mantenga pulsado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función.
  • Seite 493: Llamadas De Difusión

    Español • Oirá un breve tono de alerta en el momento en que la Si cambia a otro canal mientras está recibiendo la llamada, radio transmisora suelte el botón PTT, lo que señala la radio dejará de recibir la llamada de difusión. No podrá que el canal está...
  • Seite 494: Recepción De Llamadas De Difusión

    Español NOTA: 3 Espere a que acabe el tono de permitir hablar o el La llamada de difusión tiene prioridad sobre las tono de PTT y comience a hablar con claridad por el llamadas de grupo y las privadas, pero no sobre las micrófono.
  • Seite 495 Español Anulación por supervisión La anulación por supervisión permite a un supervisor interrumpir una llamada en curso, excepto si es privada, e iniciar inmediatamente una llamada de supervisión. Si el usuario está recibiendo o transmitiendo una llamada y la llamada en curso se interrumpe por una llamada de supervisión, la radio desactiva el silencio para la llamada de supervisión y muestra el alias del supervisor.
  • Seite 496 Español Comprobación de la 11 Nombre de radio información de la radio Pulse varias veces el botón Encendido/ Información. La radio muestra una de las siguientes opciones en función del estado o modo. 1 Lista de alertas de emergencia 2 Lista de alertas personales instantáneas (IPA) 3 Bloqueo de la radio/Modo de mantenimiento 4 Estado de la carga/batería 5 Estado de la celda...
  • Seite 497: Comprobación De La Carga De La Batería

    Español Comprobación de la carga de la batería Siga el procedimiento para comprobar el nivel de batería de la radio. Pulse el botón de encendido/información. Ocurrirá una de las siguientes opciones: • El indicador LED se ilumina en color verde fijo, lo que indica que el nivel de batería es elevado.
  • Seite 498: Comprobación De La Intensidad De La

    Español Valores de la conexión móvil Comprobación de la intensidad de la señal Wi-Fi o móvil y Wi-Fi • Pulse la tecla de encendido/información hasta que Puede comprobar la intensidad de la señal móvil y Wi-Fi en vea el icono de intensidad de la señal Wi-Fi o móvil. la radio.
  • Seite 499 Español Menú Función Descripción NOTA: Puede acceder al menú mediante el botón Menú/ Cuando la función No Programable. molestar esté activada, no podrá recibir llamadas A continuación se describen las funciones disponibles en el privadas, llamadas de menú. grupo o llamadas rápidas de grupo.
  • Seite 500: No Molestar

    Español 11.1 3 Para activar No molestar, pulse el botón Subir No molestar volumen. Para desactivarlo, pulse el botón Bajar volumen. La función No molestar permite cambiar el estado de la radio de disponible a no disponible. Si No molestar está activado, ocurre lo siguiente: Cuando la función No molestar esté...
  • Seite 501: Activación O Desactivación Del Indicador De Voz

    Español 11.2 Si el Indicador de voz está desactivado, sucede lo Activación o desactivación del siguiente: • El Indicador de voz informa "Indicador de voz indicador de voz desactivado". NOTA: • La pantalla muestra una marca en forma de "X" junto al Dependiendo de la configuración de la radio, pulse icono del Indicador de voz.
  • Seite 502: Ajuste Del Brillo De La Pantalla

    Español 3 Para activar los Tonos de alerta, pulse el botón de 2 Localice el icono de Brillo de la pantalla. Subir volumen. Para desactivarlo, pulse el botón Bajar volumen. 3 Para seleccionar el nivel de brillo, alterne los botones de Volumen. Si los Tonos de alerta están activados, sucede lo siguiente: El nivel de brillo más bajo es el 1 y el más alto es el •...
  • Seite 503: Activación O Desactivación De La Ubicación

    Español 11.5 • El Indicador de voz informa "Servicio de ubicación Activación o desactivación de la activado". • En la pantalla se muestra una marca de verificación ubicación junto al icono de Ubicación. NOTA: Si la Ubicación está desactivada, ocurre lo siguiente: Dependiendo de la configuración de la radio, pulse •...
  • Seite 504: Encendido O Apagado Del Móvil En La Radio

    Español Encendido o apagado del móvil en la 3 Para activar el Wi-Fi, pulse el botón Subir volumen. Para desactivarlo, pulse el botón Bajar volumen. radio Si el Wi-Fi está activado, sucede lo siguiente: NOTA: • El Indicador de voz informa "Wi-Fi activado". Dependiendo de la configuración de la radio, pulse o mantenga pulsado el botón Menú/Programable •...
  • Seite 505: Bluetooth

    NOTA: La radio soporta accesorios activados para Bluetooth de Dependiendo de la configuración de la radio, pulse Motorola Solutions y disponibles en el mercado (COTS). o mantenga pulsado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función. En caso La conexión Bluetooth funciona dentro de un rango de contrario, tendrá...
  • Seite 506: Búsqueda De Dispositivos Bluetooth

    Español • En la pantalla se muestra una marca de verificación Conexión a dispositivos Bluetooth junto al icono de Bluetooth. Si el Bluetooth está desactivado, sucede lo siguiente: 1 Durante la búsqueda, la radio busca el último accesorio Bluetooth conectado. •...
  • Seite 507: Borrar Un Emparejamiento Bluetooth

    Español 11.9 2 La radio intenta conectarse de nuevo al mismo Rastreo accesorio Bluetooth con un temporizador de reconexión. Esta función permite a la radio desplazarse por la lista de rastreo programada para el canal actual en busca de 11.8.5 actividad de voz.
  • Seite 508: Activación O Desactivación Del Rastreo

    Español 11.9.1 • La pantalla muestra una marca en forma de "X" junto al Activación o desactivación del rastreo icono de Rastreo. NOTA: Dependiendo de la configuración de la radio, pulse o mantenga pulsado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función. En caso contrario, tendrá...
  • Seite 509: Enviar Ipa

    Español Alerta personal instantánea 3 Seleccione el <alias> al que le gustaría enviar la IPA. Las alertas personales instantáneas (IPA) son una 4 Mantenga pulsado el botón Menú/Programable notificación que puede enviar a un contacto que está para enviar la IPA. ocupado o que no puede responder a una llamada privada o de grupo.
  • Seite 510: Ver La Lista De Ipa

    Español • En la pantalla se muestra el icono y el alias de la IPA. • En la lista de estados de IPA, mantenga pulsado el botón Menú/Programable sobre el contacto que desee borrar. 12.3 Ver la lista de IPA •...
  • Seite 511: Declarar Una Emergencia

    Español Funcionamiento de Declarar una emergencia emergencia Configure el botón Menú/Programable para situaciones de emergencia. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información. Existen dos formas de declarar o cancelar una emergencia. • Mantenga pulsado el botón Menú/Programable. Puede declarar o cancelar una emergencia localmente pulsando el botón programable (botón de emergencia) o En la pantalla se mostrará...
  • Seite 512: Cancelación De Emergencias

    Español 13.2 • La pantalla muestra el icono de alerta de emergencia Cancelación de emergencias declarada y el alias del iniciador. • La alerta tiene prioridad sobre la realización y recepción Configure el botón Menú/Programable para situaciones de de llamadas. emergencia.
  • Seite 513: Recepción De Llamadas De Emergencia

    Español Borrar la lista de alertas de 3 Para seleccionar el alias correspondiente de la alerta de emergencia, pulse el botón Subir el emergencia volumen y Bajar el volumen. Las alertas de emergencia de la lista de alertas de 4 Pulse el botón PTT para iniciar una llamada. emergencia se borran cuando se recibe la alerta de cancelación de emergencia correspondiente.
  • Seite 514 Español Grupo de conversación de en el transcurso de una llamada al salir del grupo de conversación de área, la llamada no se cortará área automáticamente. Cuando la llamada finaliza, la radio saldrá del grupo de conversación de área. Si se elimina el grupo de conversación de área, regresará Cuando entre en un área geográfica, podrá...
  • Seite 515: Bloqueo De La Radio

    Español Bloqueo de la radio Bloqueo de la radio indica que la radio está desactivada. Cuando la radio está en el modo de bloqueo, se desactivan todos los botones, excepto los de Encendido/Información y Subir el volumen y Bajar el volumen. Toda la actividad de voz y todas las indicaciones LED se desactivan también.
  • Seite 516 Español Usuario desactivado o suspendido Usuario desactivado o suspendido indica que su cuenta se ha desactivado o suspendido. Si se desactiva o se suspende su cuenta, no podrá iniciar sesión en el servidor de PTT. La radio emite un tono, el LED rojo parpadea y el icono de usuario desactivado o suspendido parpadea.
  • Seite 517: Anulación De La Radio

    Cuando el modo de anulación está activado, la radio no muestra la interfaz de usuario (IU) y no se puede encender. La radio solo la puede volver a activar Motorola Solutions. Para obtener más información, póngase en contacto con el...
  • Seite 518 Español Escucha de ambiente Esta función permite a los usuarios autorizados escuchar el sonido ambiente de una radio concreta durante el modo de inactividad. Cuando un usuario autorizado comienza la escucha de ambiente de una radio específica, la radio reproduce un tono y muestra el icono de escucha de ambiente y el alias del usuario autorizado.
  • Seite 519 Lista de accesorios • Muñequera de nailon (PMLN6074_) autorizados • Clip pivotante de cinturón de uso intensivo (PMLN7128_) Motorola Solutions ofrece una lista de accesorios • Funda de transporte pivotante (PMLN7932_) aprobados para mejorar la productividad de la radio. Cargadores Antena •...
  • Seite 520: Otros Accesorios

    Español • Cargador micro USB, 5 W, 100 V-240 V, enchufe para • Cargador para una unidad, enchufe para el Reino Unido el Reino Unido (PS000227A13) (PMLN7163_) • Cargador para varias unidades, enchufe para EE. UU. y • Cargador para una unidad, enchufe para EE. UU. y Norteamérica (PMLN7101_) Norteamérica (PMLN7987_) •...
  • Seite 521 Español • Micrófono con altavoz remoto inalámbrico PoC WM500 (PMMN4127)
  • Seite 522: Garantía De Las Baterías Y De Los Cargadores

    Español Garantía de las baterías y de los cargadores Garantía de fabricación La garantía de fabricación ofrece una garantía contra los defectos de fabricación bajo condiciones normales de uso y servicio. Baterías TLK 100i 12 meses Garantía de capacidad La garantía de capacidad garantiza el 80 % de la capacidad nominal de la duración de la garantía.
  • Seite 523: Garantía Limitada

    "Producto") contra defectos de materiales y de Motorola Solutions así lo establezca en un documento de fabricación con un uso y servicio normales durante un por escrito y debidamente firmado.
  • Seite 524: Ii. Disposiciones Generales

    EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN POR DAÑOS Producto. La reparación, la sustitución o el reembolso INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LA LIMITACIÓN del precio de compra, a discreción de Motorola Solutions, SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA constituyen las únicas soluciones. LA PRESENTE Y, EN CONSECUENCIA, ES POSIBLE QUE NO SE GARANTÍA PREVALECE DE FORMA EXCLUSIVA...
  • Seite 525: Elementos No Cubiertos Por La Garantía

    Producto o interferir con la inspección de garantía autorizados. Para facilitar la obtención de su y pruebas habituales de la garantía que realiza Motorola servicio de garantía, primero puede ponerse en contacto Solutions para verificar todas las reclamaciones de con la empresa a la que adquirió...
  • Seite 526: Disposiciones De Patentes Ysoftware

    Motorola Solutions demanda; y que esté conectado o se utilice en conexión con el 2 Motorola Solutions tendrá el control único de la defensa Producto. Las disposiciones anteriores establecen la plena de dicho juicio y todas las negociaciones para su responsabilidad de Motorola Solutions en relación con el...
  • Seite 527: Vii. Legislación Aplicable

    Motorola Solutions, como los derechos exclusivos para reproducir y distribuir copias de dicho software de Motorola Solutions. El software de Motorola Solutions se puede utilizar exclusivamente en el Producto en el que el software se incluyó originalmente y, por lo tanto, se prohíbe la sustitución, la copia, la...
  • Seite 528 Ελληνικά Περιεχόμενα 2.5 Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του ασύρματου πομποδέκτη........24 2.6 Ρύθμιση της έντασης ήχου......25 Δήλωση συμμόρφωσης προμηθευτή......5 Κεφάλαιο 3 : Ενδείξεις κατάστασης......26 Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια....8 3.1 Εικονίδια............26 Ανακοίνωση προς τους χρήστες (FCC)......9 3.2 Χωρητικότητα...
  • Seite 529 Ελληνικά 6.3.1 Πραγματοποίηση κλήσεων 11.6 Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση μετάδοσης..........38 λειτουργίας Wi-Fi..........48 6.3.2 Λήψη κλήσεων μετάδοσης.....38 11.7 Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση λειτουργίας κινητής τηλεφωνίας......49 Κεφάλαιο 7 : Παράκαμψη επιτήρησης......39 11.8 Bluetooth........... 50 Κεφάλαιο 8 : Έλεγχος πληροφοριών ασύρματου πομποδέκτη..............40 11.8.1 Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση...
  • Seite 530 Κεφάλαιο 18 : Ακρόαση ήχου περιβάλλοντος....65 Κεφάλαιο 19 : Λίστα εγκεκριμένων αξεσουάρ....66 Εγγύηση μπαταριών και φορτιστών......69 Εγγύηση ποιότητας κατασκευής......69 Εγγύηση χωρητικότητας........69 Περιορισμένη εγγύηση..........70 ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΤΗΣ MOTOROLA SOLUTIONS........ 70 I. ΤΙ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΓΙΑ ΠΟΣΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ:....70...
  • Seite 531: Δήλωση Συμμόρφωσης Προμηθευτή

    Δήλωση συμμόρφωσης προμηθευτή Δήλωση συμμόρφωσης προμηθευτή Σύμφωνα με τον κανονισμό FCC CFR 47 Τμήμα 2 Ενότητα 2.1077(α) Υπεύθυνος φορέας Επωνυμία: Motorola Solutions, Inc. Διεύθυνση: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Αριθμός τηλεφώνου: 1-800-927-2744 Δια του παρόντος δηλώνει ότι το προϊόν: Ονομασία...
  • Seite 532 Ελληνικά 1 Αυτή η συσκευή δεν επιτρέπεται να προκαλέσει επιβλαβείς παρεμβολές, και 2 Αυτή η συσκευή πρέπει να δέχεται κάθε παρεμβολή που λαμβάνεται, συμπεριλαμβανομένων των παρεμβολών που μπορεί να προκαλέσουν ανεπιθύμητη λειτουργία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτός ο εξοπλισμός έχει δοκιμαστεί και διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται με τα όρια που ισχύουν για τις...
  • Seite 533 Ελληνικά Για χρήση επιλογής κωδικού χώρας (συσκευές WLAN) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η επιλογή κωδικού χώρας αφορά μόνο το μοντέλο που πωλείται εκτός ΗΠΑ και δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα μοντέλα που προορίζονται για τις ΗΠΑ. Σύμφωνα με τους κανονισμούς FCC, όλα τα προϊόντα Wi-Fi που διατίθενται...
  • Seite 534: Σημαντικές Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια

    του προϊόντος και τη συμμόρφωση με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς που σχετίζονται με τις ραδιοσυχνότητες. Οποιεσδήποτε τροποποιήσεις σε αυτήν τη συσκευή, οι οποίες δεν έχουν εγκριθεί ρητά από την Motorola Solutions, μπορεί να ακυρώσουν το δικαίωμα του χρήστη να χρησιμοποιεί αυτήν τη συσκευή.
  • Seite 535: Ανακοίνωση Προς Τους Χρήστες (Fcc)

    παρεμβολή που λαμβάνεται, συμπεριλαμβανομένων των παρεμβολών που μπορεί να προκαλέσουν ανεπιθύμητη λειτουργία. • Τυχόν αλλαγές ή τροποποιήσεις σε αυτήν τη συσκευή, για τις οποίες δεν υπάρχει ρητή έγκριση της Motorola Solutions, μπορεί να ακυρώσουν το δικαίωμα του χρήστη να χρησιμοποιεί τον εξοπλισμό.
  • Seite 536: Φροντίδα Ασύρματου Πομποδέκτη

    Ελληνικά Φροντίδα ασύρματου και νερού (για παράδειγμα, ένα κουταλάκι του τσαγιού απορρυπαντικό σε τέσσερα λίτρα νερό περίπου). πομποδέκτη • Αυτές οι επιφάνειες θα πρέπει να καθαρίζονται, κάθε φορά που μια περιοδική οπτική επιθεώρηση Αυτή η ενότητα περιγράφει τις βασικές προφυλάξεις αποκαλύπτει...
  • Seite 537: Έκδοση Λογισμικού

    Ελληνικά Έκδοση λογισμικού Δεν υποστηρίζονται όλες οι λειτουργίες που περιγράφονται στις παρακάτω ενότητες από την έκδοση λογισμικού R03.00.00 ή μεταγενέστερες. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το διαχειριστή του συστήματος για περισσότερες πληροφορίες.
  • Seite 538: Πνευματικά Δικαιώματα Λογισμικού Υπολογιστή

    ισχύουν τα αντίστοιχα πνευματικά δικαιώματα, διπλώματα ευρεσιτεχνίας ή αιτήσεις για δίπλωμα ευρεσιτεχνίας Τα προϊόντα της Motorola Solutions που περιγράφονται της Motorola Solutions, με εξαίρεση την κανονική μη αποκλειστική άδεια χρήσης που χορηγείται αυτοδικαίως με στο παρόν εγχειρίδιο μπορεί να περιλαμβάνουν...
  • Seite 539: Πνευματική Ιδιοκτησία Και Κανονιστικές Ανακοινώσεις

    Εμπορικά σήματα κανονιστικές ανακοινώσεις Οι επωνυμίες MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS και το ειδικά μορφοποιημένο λογότυπο M είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Motorola Πνευματικά δικαιώματα Trademark Holdings, LLC και χρησιμοποιούνται βάσει άδειας. Όλα τα υπόλοιπα εμπορικά σήματα αποτελούν Τα προϊόντα της Motorola Solutions που περιγράφονται...
  • Seite 540 μην έχουν άδεια χρήσης σε συγκεκριμένο σύστημα ή ενδέχεται να εξαρτώνται από τα χαρακτηριστικά μιας συγκεκριμένης μονάδας συνδρομητή κινητής τηλεφωνίας ή τη διαμόρφωση συγκεκριμένων παραμέτρων. Απευθυνθείτε στον υπεύθυνο επικοινωνίας της Motorola Solutions για περισσότερες πληροφορίες. © 2021 Motorola Solutions, Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος...
  • Seite 541: Αποποίηση Ευθυνών

    έγγραφο μπορεί να μην ισχύουν, να μην υπάρχει άδεια για τη χρήση τους σε συγκεκριμένα συστήματα ή να εξαρτώνται από τα χαρακτηριστικά μιας συγκεκριμένης μονάδας συνδρομητή ή από τη διαμόρφωση ορισμένων παραμέτρων. Απευθυνθείτε στον υπεύθυνο επικοινωνίας της Motorola Solutions για περισσότερες πληροφορίες.
  • Seite 542: Σημαντικές Πληροφορίες

    Ελληνικά Σημαντικές πληροφορίες ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μια λειτουργική διαδικασία, ενέργεια ή κατάσταση, κ.λπ. που απαιτεί ιδιαίτερη προσοχή. Αυτός ο οδηγός χρήσης καλύπτει τις βασικές λειτουργίες των μοντέλων ασύρματου πομποδέκτη που παρέχονται Ειδικά σήματα στην περιοχή σας. Τα ακόλουθα ειδικά σήματα χρησιμοποιούνται σε όλο το Σύμβολα...
  • Seite 543 Ελληνικά Μπορείτε να συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο ή το Παράδειγμα Περιγραφή διαχειριστή του συστήματος για τα εξής: <required ID> Η γραμματοσειρά courier, • Τις λειτουργίες κάθε κουμπιού. η έντονη και πλάγια γραφή και οι αγκύλες • Τα προαιρετικά αξεσουάρ που μπορεί να καλύπτουν τις υποδηλώνουν...
  • Seite 544 Ελληνικά Επισκόπηση ασύρματου Αρ Κουμπιά Περιγραφές πομποδέκτη Διακόπτης Πάτημα: Μετάβαση στο επιλογής επόμενο κανάλι/στην επόμενη Αυτό το κεφάλαιο εξηγεί τα κουμπιά και τις προεπιλεγμένες λίστας ομάδα ομιλίας στη λίστα. λειτουργίες του ασύρματου πομποδέκτη. ομάδων Παρατεταμένο πάτημα: Αν ομιλίας/ υπάρχουν περισσότερες επαφών...
  • Seite 545 Ελληνικά Αρ Κουμπιά Περιγραφές Αρ Κουμπιά Περιγραφές Κουμπιά Αύξηση και μείωση της Ηχείο υψηλής Επιτρέπει την ακρόαση αύξησης και στάθμης του ήχου. έντασης όλων των ηχητικών σημάτων μείωσης εξόδου ειδοποίησης και του ήχου που έντασης παράγεται από τον ασύρματο πομποδέκτη. Κουμπί...
  • Seite 546 Ελληνικά 1.1.1 Λίστα επαφών Λειτουργίες ασύρματου πομποδέκτη με Επιτρέπει την απευθείας πρόσβαση στη Λίστα επαφών. δυνατότητα αντιστοίχισης Λειτουργία Μην ενοχλείτε (DND) Επιτρέπει την ενεργοποίηση και την απενεργοποίηση Υπάρχει δυνατότητα αντιστοίχισης των παρακάτω της λειτουργίας της συσκευής. λειτουργιών του ασύρματου πομποδέκτη στα Έκτακτη...
  • Seite 547: Πρώτα Βήματα

    Ελληνικά Πρώτα βήματα Το κεφάλαιο Πρώτα βήματα παρέχει οδηγίες για την προετοιμασία του πομποδέκτη για χρήση. Τοποθέτηση κάρτας SIM Απενεργοποιήστε τον ασύρματο πομποδέκτη. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ανάλογα με το μοντέλο ασύρματου 1 Ανασηκώστε το κάλυμμα της υποδοχής κάρτας SIM. πομποδέκτη, αν ο ασύρματος πομποδέκτης σας...
  • Seite 548 Ελληνικά a Εισαγάγετε πρώτα την πλευρά των επαφών της μπαταρίας. b Πιέστε προσεκτικά την μπαταρία ώστε να εφαρμόσει στη θέση της. 3 Σύρετε το συγκρατητήρα της μπαταρίας στη θέση κλειδώματος. 2 Τοποθετήστε το κάλυμμα της μπαταρίας ευθυγραμμίζοντας το στη θέση του και σύρετε το συγκρατητήρα...
  • Seite 549: Φόρτιση Της Μπαταρίας

    η πράσινη λυχνία LED μέχρι να αποσυνδέσετε το φορτιστή. μπαταρία ιόντων λιθίου (Li-Ion). • Για την συμμόρφωση με τους όρους της εγγύησης και την αποφυγή ζημιάς, πρέπει να φορτίζετε την μπαταρία με φορτιστή της Motorola Solutions ακριβώς όπως περιγράφεται στον οδηγό χρήσης του φορτιστή.
  • Seite 550 Ελληνικά • Για να αφαιρέσετε την κεραία, περιστρέψτε τη προς Σύνδεση και αφαίρεση της κεραίας τα αριστερά. ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν πρέπει να αντικαταστήσετε την κεραία, Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε κεραίες μόνο για του ασύρματου πομποδέκτη τα μοντέλα TLK 100i. Αν αμελήσετε αυτήν την...
  • Seite 551 Ελληνικά Ρύθμιση της έντασης ήχου • Για να αυξήσετε τη στάθμη της έντασης του ήχου, πατήστε το κουμπί Αύξησης έντασης ήχου. • Για να μειώσετε τη στάθμη της έντασης του ήχου, πατήστε το κουμπί Μείωσης έντασης ήχου.
  • Seite 552 Ελληνικά Ενδείξεις κατάστασης Εικονίδιο Περιγραφή Στάθμη έντασης ήχου Αυτό το κεφάλαιο εξηγεί τα εικονίδια, τις πληροφορίες χωρητικότητας της μπαταρίας, τις φωτεινές ενδείξεις LED Λειτουργία σίγασης και τους τόνους που χρησιμοποιούνται στον ασύρματο πομποδέκτη. Επίπεδο φωτεινότητας Ενεργή λειτουργία Μην ενοχλείτε Εικονίδια Ανενεργή...
  • Seite 553 Ελληνικά Εικονίδιο Περιγραφή Εικονίδιο Περιγραφή Αποτυχία σύνδεσης δικτύου Ενεργή λειτουργία Bluetooth κινητής τηλεφωνίας/Απουσία SIM/Μη έγκυρη SIM Ανενεργή λειτουργία Bluetooth Στάθμη σήματος Wi-Fi Κατάσταση Bluetooth για αναζήτηση Αποτυχία σύνδεσης Wi-Fi Κατάσταση Bluetooth για Ενεργοποίηση τοποθεσίας σύνδεση Σύζευξη Bluetooth Απενεργοποίηση τοποθεσίας Ενεργή λειτουργία σάρωσης Λήψη...
  • Seite 554 Ελληνικά Εικονίδιο Περιγραφή Χωρητικότητα μπαταρίας Λειτουργία έκτακτης ανάγκης Στον παρακάτω πίνακα εμφανίζονται οι πληροφορίες χωρητικότητας της μπαταρίας του ασύρματου πομποδέκτη. Αντίστροφη μέτρηση έκτακτης Τα εικονίδια και οι φωτεινές ενδείξεις LED εμφανίζονται ανάγκης όταν πατάτε το κουμπί Λειτουργίας/πληροφοριών. Δήλωση έκτακτης ανάγκης Πίνακας...
  • Seite 555 Ελληνικά Ενδείξεις LED Εικονίδιο Φωτεινή Ανακοίνωσ Περιγραφή ένδειξη η φωνής Οι φωτεινές ενδείξεις LED υποδεικνύουν την κατάσταση λειτουργίας και την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας του Μέση στάθμη Χωρητικότη ασύρματου πομποδέκτη. Σταθερά μπαταρίας τα 25%-60% αναμμέν Πίνακας 5 : Καταστάσεις λειτουργίας και φόρτισης η...
  • Seite 556 Ελληνικά Φωτεινή Κατάσταση Κατάσταση Φωτεινή Κατάσταση Κατάσταση ένδειξη LED λειτουργίας μόνο ένδειξη LED λειτουργίας μόνο φόρτισης φόρτισης τερματισμού της • Απενεργοποίηση κλήσης /αναστολή χρήστη • Εισαγωγή ομάδας ομιλίας Αναβοσβήνει Σε λειτουργία Μην Δεν ισχύει βάσει περιοχής με χρώμα ενοχλείτε (DND) πράσινο...
  • Seite 557 Ελληνικά Φωτεινή Κατάσταση Κατάσταση ένδειξη LED λειτουργίας μόνο φόρτισης • Λήψη άμεσης προσωπικής ειδοποίησης Καμία ένδειξη Δεν ισχύει • Ασύρματος πομποδέκτης απενεργοποιημέ νος • Εντολή μόνιμης απενεργοποίηση ς ασύρματου πομποδέκτη • Ασύρματος πομποδέκτης σε κατάσταση αδράνειας Για περισσότερες πληροφορίες, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο ή στο διαχειριστή του συστήματος.
  • Seite 558 Ελληνικά Γρήγορη μετάβαση στα διαδοχικά στοιχεία της λίστας ομάδων συνομιλίας Μια λίστα ομάδων συνομιλίας διαθέτει έως 96 κανάλια. Τα κανάλια ταξινομούνται με αριθμητική σειρά. Μπορείτε να πατήσετε παρατεταμένα το Διακόπτη επιλογής λίστας ομάδων συνομιλίας/επαφών για να χρησιμοποιήσετε τη γρήγορη μετάβαση στα διαδοχικά στοιχεία της λίστας. Μετά από...
  • Seite 559: Πρόσβαση Στη Λίστα Επαφών

    Ελληνικά Λίστα επαφών Πρόσβαση στη Λίστα επαφών ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Από προεπιλογή, η πρόσβαση στη λίστα επαφών Ανάλογα με τη διαμόρφωση του ασύρματου γίνεται με παρατεταμένο πάτημα του προγραμματιζόμενου πομποδέκτη, πατήστε στιγμιαία ή παρατεταμένα κουμπιού. Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο για το κουμπί Μενού/Προγραμματισμός για να περισσότερες...
  • Seite 560: Κλήσεις Ομάδας

    Ελληνικά Κλήσεις ασύρματου Κλήσεις ομάδας πομποδέκτη Ο ασύρματος πομποδέκτης πρέπει να διαμορφωθεί ως μέρος μιας ομάδας προκειμένου να λαμβάνει ή να Αυτό το κεφάλαιο εξηγεί τους χειρισμούς για τη λήψη, την πραγματοποιεί κλήσεις στην ομάδα των χρηστών. απάντηση, την πραγματοποίηση και τη διακοπή κλήσεων. Οι...
  • Seite 561: Απάντηση Σε Κλήσεις Ομάδας

    Ελληνικά • Ο ασύρματος πομποδέκτης παράγει στιγμιαία έναν ήχο 4 Αφήστε το κουμπί PTT για να ακούσετε. ειδοποίησης εισερχόμενης κλήσης πριν καταργήσει τη Η πράσινη λυχνία LED αναβοσβήνει όταν απαντήσει σίγαση για το ήχο του ατόμου που καλεί. ο ασύρματος πομποδέκτης προορισμού. Στην οθόνη εμφανίζεται...
  • Seite 562: Πραγματοποίηση Προσωπικών

    Ελληνικά 6.2.1 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πραγματοποίηση προσωπικών Αν μπροστά από την επαφή εμφανίζεται το σύμβολο "X", η επαφή βρίσκεται κλήσεων στη λειτουργία Μην ενοχλείτε (DND) και ακούγεται ένας ήχος απόρριψης αν πατήσετε ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κουμπί PTT. Ανάλογα με τη διαμόρφωση του ασύρματου πομποδέκτη, πατήστε...
  • Seite 563: Κλήσεις Μετάδοσης

    Ελληνικά • Ο ασύρματος πομποδέκτης παράγει έναν ήχο Κλήσεις μετάδοσης ειδοποίησης εισερχόμενης κλήσης πριν από την Μια Κλήση μετάδοσης είναι μια κλήση από ένα εισερχόμενη ηχητική κλήση. μεμονωμένο ασύρματο πομποδέκτη προς όλους τους • Τη στιγμή που θα ελευθερωθεί το κουμπί PTT στον ασύρματους...
  • Seite 564: Μετάδοσης

    Ελληνικά 6.3.1 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πραγματοποίηση κλήσεων μετάδοσης Η κλήση τερματίζεται όταν δεν υπάρχει φωνητική δραστηριότητα για ένα προκαθορισμένο χρονικό διάστημα. Ο 1 Πατήστε τον προγραμματιζόμενο Διακόπτη ασύρματος πομποδέκτης επιστρέφει στην επιλογής λίστας ομάδων ομιλίας/επαφών. οθόνη που βρισκόσασταν πριν την έναρξη της κλήσης. 2 Πατήστε...
  • Seite 565 Ελληνικά Παράκαμψη επιτήρησης Η Παράκαμψη επιτήρησης επιτρέπει σε έναν επιτηρητή να διακόπτει μια ομαδική ή προσωπική κλήση που βρίσκεται σε εξέλιξη και να ξεκινά αμέσως μια κλήση επιτήρησης. Αν ο χρήστης λαμβάνει ή μεταδίδει μια κλήση και η τρέχουσα κλήση σε εξέλιξη διακοπεί από μια κλήση επιτήρησης, η...
  • Seite 566 Ελληνικά Έλεγχος πληροφοριών 10 Κατάσταση λογισμικού 11 Όνομα ασύρματου πομποδέκτη ασύρματου πομποδέκτη Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί Λειτουργίας/ Πληροφοριών. Στον ασύρματο πομποδέκτη εμφανίζεται μία από τις εξής ενδείξεις, ανάλογα με τη λειτουργία/την κατάσταση. 1 Λίστα ειδοποιήσεων έκτακτης ανάγκης 2 Λίστα άμεσων προσωπικών ειδοποιήσεων (IPA) 3 Προσωρινή...
  • Seite 567 Ελληνικά Έλεγχος ισχύος της μπαταρίας Ακολουθήστε τη διαδικασία για να ελέγξετε τη στάθμη της μπαταρίας του ασύρματου πομποδέκτη. Πατήστε το κουμπί Λειτουργίας/πληροφοριών. Συμβαίνει ένα από τα εξής: • Η λυχνία LED ανάβει σταθερά με πράσινο χρώμα υποδεικνύοντας υψηλή χωρητικότητα μπαταρίας. •...
  • Seite 568 Ελληνικά Τιμές δικτύου κινητής Έλεγχος σήματος δικτύου κινητής τηλεφωνίας ή Wi-Fi τηλεφωνίας και Wi-Fi • Πατήστε το κουμπί Λειτουργίας/πληροφοριών Μπορείτε να ελέγχετε την ισχύ του σήματος κινητής μέχρι να δείτε το εικονίδιο ισχύος δικτύου κινητής τηλεφωνίας και Wi-Fi στον ασύρματο πομποδέκτη. τηλεφωνίας...
  • Seite 569 Ελληνικά Μενού Λειτουργία Περιγραφή ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στο μενού από το Όταν είναι κουμπί Μενού/Προγραμματισμός. ενεργοποιημένη η λειτουργία DND, δεν Οι διαθέσιμες λειτουργίες στο Μενού είναι οι εξής. μπορείτε να λαμβάνετε κλήσεις ομάδας, γρήγορες Πίνακας 6 : Λίστα λειτουργιών κλήσεις...
  • Seite 570: Ενεργοποίηση Ή Απενεργοποίηση

    Ελληνικά 11.1 2 Εντοπίστε το εικονίδιο της λειτουργίας Μην ενοχλείτε Λειτουργία Μην ενοχλείτε (DND). Η λειτουργία Μην ενοχλείτε (DND) σας επιτρέπει να 3 Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία DND, αλλάξετε την κατάσταση του ασύρματου πομποδέκτη από πατήστε το κουμπί Αύξησης έντασης ήχου. Για διαθέσιμος...
  • Seite 571 Ελληνικά 11.2 • Στην οθόνη εμφανίζεται ένα σημάδι ελέγχου δίπλα στο Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση εικονίδιο της ανακοίνωσης φωνής. • Όλοι οι ήχοι της ανακοίνωσης φωνής ενεργοποιούνται. λειτουργίας ανακοίνωσης φωνής Όταν απενεργοποιηθεί η λειτουργία ανακοίνωση φωνής, ΣΗΜΕΙΩΣΗ: συμβαίνουν τα εξής: Ανάλογα με τη διαμόρφωση του ασύρματου •...
  • Seite 572 Ελληνικά 11.3 • Η ανακοίνωση φωνής αναγγέλλει την ενεργοποίηση Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση όλων των προειδοποιητικών ήχων. • Στην οθόνη εμφανίζεται ένα σημάδι ελέγχου δίπλα στο προειδοποιητικών ήχων ασύρματου εικονίδιο των προειδοποιητικών ήχων. πομποδέκτη • Ενεργοποιούνται όλοι οι ήχοι και οι ειδοποιήσεις. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν...
  • Seite 573 Ελληνικά Το χαμηλότερο επίπεδο φωτεινότητας είναι 1 και το Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση υψηλότερο είναι 4. λειτουργίας Τοποθεσίας • Η ανακοίνωση φωνής αναγγέλλει το επιλεγμένο επίπεδο ΣΗΜΕΙΩΣΗ: φωτεινότητας. Ανάλογα με τη διαμόρφωση του ασύρματου • Στην οθόνη εμφανίζεται η επιλεγμένη φωτεινότητα της πομποδέκτη, πατήστε...
  • Seite 574 Ελληνικά απενεργοποίηση, πατήστε το κουμπί Μείωσης Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση έντασης ήχου. λειτουργίας Wi-Fi Όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία τοποθεσίας, συμβαίνουν ΣΗΜΕΙΩΣΗ: τα εξής: Ανάλογα με τη διαμόρφωση του ασύρματου • Η ανακοίνωση φωνής αναγγέλλει ότι η υπηρεσία πομποδέκτη, πατήστε στιγμιαία ή παρατεταμένα τοποθεσίας...
  • Seite 575: Λειτουργίας Κινητής Τηλεφωνίας

    Ελληνικά • Στην οθόνη εμφανίζεται ένα σημάδι ελέγχου δίπλα στο 2 Εντοπίστε το εικονίδιο της λειτουργίας κινητής εικονίδιο της λειτουργίας Wi-Fi. τηλεφωνίας. Όταν απενεργοποιηθεί η λειτουργία Wi-Fi, συμβαίνουν τα 3 Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία κινητής εξής: τηλεφωνίας, πατήστε το κουμπί Αύξησης έντασης •...
  • Seite 576: Bluetooth

    λειτουργία Bluetooth μέσω μιας σύνδεσης Bluetooth. 11.8.1 Ο ασύρματος πομποδέκτης υποστηρίζει αξεσουάρ με Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση λειτουργία Bluetooth που διατίθενται από τη Motorola λειτουργίας Bluetooth Solutions και σε εμπορικά καταστήματα. Η τεχνολογία Bluetooth λειτουργεί σε εμβέλεια 10 m (32 ft) ΣΗΜΕΙΩΣΗ:...
  • Seite 577: Σύνδεση Σε Συσκευές Bluetooth

    Ελληνικά απενεργοποίηση, πατήστε το κουμπί Μείωσης Αναζήτηση για συσκευές Bluetooth έντασης ήχου. Για να αναζητήσετε άλλες συσκευές Bluetooth, Όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία Bluetooth, συμβαίνουν τα πατήστε το κουμπί Λειτουργίας/πληροφοριών εξής: μέχρι να δείτε το εικονίδιο Bluetooth. • Η ανακοίνωση φωνής αναγγέλλει ότι η λειτουργία Ο...
  • Seite 578: Αποσύνδεση Από Συσκευές

    Ελληνικά Κατάργηση σύζευξης Bluetooth 2 Για να δείτε τις πληροφορίες κατάστασης του Bluetooth, πατήστε το κουμπί Λειτουργίας/ Πληροφοριών. 1 Πατήστε το κουμπί Λειτουργίας/Πληροφοριών μέχρι να δείτε το εικονίδιο Bluetooth. Στον ασύρματο πομποδέκτη εμφανίζεται το εικονίδιο του συνδεδεμένου Bluetooth και η ανακοίνωση 2 Προχωρήστε...
  • Seite 579: Ενεργοποίηση Ή Απενεργοποίηση

    Ελληνικά προγραμματισμένων σαρώσεων για το τρέχον κανάλι, Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση αναζητώντας δραστηριότητα φωνής. λειτουργίας σάρωσης Όταν βρίσκεται στη λειτουργία σάρωσης, το σύστημα ΣΗΜΕΙΩΣΗ: προετοιμάζει μια συνεχή και χαμηλής προτεραιότητας Ανάλογα με τη διαμόρφωση του ασύρματου κλήση με ομάδα ομιλίας. Η σίγαση του ασύρματου πομποδέκτη, πατήστε...
  • Seite 580 Ελληνικά • Η πορτοκαλί λυχνία LED αναβοσβήνει. Όταν απενεργοποιηθεί η λειτουργία σάρωσης, συμβαίνουν τα εξής: • Η ανακοίνωση φωνής αναγγέλλει ότι η λειτουργία σάρωσης είναι απενεργοποιημένη. • Στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο "Χ" δίπλα στο εικονίδιο της λειτουργίας σάρωσης.
  • Seite 581: Αποστολή Ειδοποιήσεων Ipa

    Ελληνικά Άμεση προσωπική Αποστολή ειδοποιήσεων IPA ειδοποίηση 1 Πατήστε το κουμπί Μενού/Προγραμματισμός. 2 Εντοπίστε το εικονίδιο της Επαφής. Η Άμεση προσωπική ειδοποίηση (IPA) είναι μια ειδοποίηση που μπορείτε να στείλετε σε μια επαφή η οποία είναι 3 Επιλέξτε το <απαιτούμενο ψευδώνυμο> στο απασχολημένη...
  • Seite 582: Προβολή Λίστας Ειδοποιήσεων Ipa

    Ελληνικά • Η πορτοκαλί λυχνία LED αναβοσβήνει μέχρι να Εκκαθάριση λίστας κατάστασης IPA διαγραφεί η ειδοποίηση IPA. • Στην οθόνη εμφανίζεται το εικονίδιο και το ψευδώνυμο Εκτελέστε μία από τις εξής ενέργειες: της ειδοποίησης IPA. • Στη λίστα επαφών ή στη λίστα ΙΡΑ, επιλέξτε την...
  • Seite 583: Δήλωση Έκτακτης Ανάγκης

    Ελληνικά Λειτουργίες έκτακτης Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Έκτακτης ανάγκης, όλες οι κλήσεις που πραγματοποιούνται δηλώνονται ως Κλήσεις ανάγκης έκτακτης ανάγκης. 13.1 Υπάρχουν δύο τρόποι δήλωσης ή ακύρωσης μιας έκτακτης Δήλωση έκτακτης ανάγκης ανάγκης. Μπορείτε να δηλώσετε ή να ακυρώσετε μια έκτακτη ανάγκη Διαμορφώστε...
  • Seite 584: Ακύρωση Έκτακτης Ανάγκης

    Ελληνικά Αν η δήλωση της Έκτακτης ανάγκης απέτυχε, ο ασύρματος Λήψη ειδοποιήσεων έκτακτης πομποδέκτης επιστρέφει στο κανάλι που είχατε επιλέξει ανάγκης προηγουμένως. Όταν λαμβάνετε μια Ειδοποίηση δήλωσης έκτακτης 13.2 ανάγκης, στον ασύρματο πομποδέκτη εμφανίζονται οι Ακύρωση έκτακτης ανάγκης ακόλουθες ενδείξεις: •...
  • Seite 585: Εκκαθάριση Λίστας Ειδοποιήσεων

    Ελληνικά • Στην οθόνη εμφανίζεται το εικονίδιο της Ειδοποίησης Λήψη κλήσεων έκτακτης ανάγκης ακύρωσης έκτακτης ανάγκης και το ψευδώνυμο της Όταν λαμβάνετε μια Κλήση έκτακτης ανάγκης, στον εναρκτήριας συσκευής. ασύρματο πομποδέκτη εμφανίζονται οι ακόλουθες • Η ειδοποίηση έχει υψηλότερη προτεραιότητα συγκριτικά ενδείξεις: με...
  • Seite 586 Ελληνικά ανάγκης. Διαφορετικά, μπορείτε να εκκαθαρίσετε μη αυτόματα τη λίστα εκτελώντας τις ακόλουθες ενέργειες. Εκτελέστε μία από τις εξής ενέργειες: • Στη Λίστα ειδοποιήσεων έκτακτης ανάγκης πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Μενού/ Προγραμματισμός στο Ψευδώνυμο ειδοποίησης έκτακτης ανάγκης που θέλετε να διαγράψετε. •...
  • Seite 587 Ελληνικά Ομάδα συνομιλίας περιοχής ψευδώνυμο της ομάδας συνομιλίας. Αν πραγματοποιείτε κλήση ενώ εξέρχεστε από την Ομάδα συνομιλίας περιοχής, η κλήση συνεχίζεται χωρίς διακοπή. Όταν ολοκληρωθεί Όταν εισέρχεστε σε μια γεωγραφική περιοχή, μπορείτε να η κλήση, ο ασύρματος πομποδέκτης θα εξέλθει από την βλέπετε...
  • Seite 588: Πομποδέκτη

    Ελληνικά Προσωρινή απενεργοποίηση ασύρματου πομποδέκτη Η λειτουργία αυτή υποδεικνύει ότι ο ασύρματος πομποδέκτης έχει απενεργοποιηθεί προσωρινά. Όταν ο ασύρματος πομποδέκτης βρίσκεται στη λειτουργία Προσωρινής απενεργοποίησης, όλα τα κουμπιά είναι απενεργοποιημένα εκτός από τα κουμπιά Λειτουργίας/ Πληροφοριών και Αύξησης και μείωσης έντασης ήχου. Επίσης, απενεργοποιούνται...
  • Seite 589 Ελληνικά Απενεργοποίηση/αναστολή χρήστη Κατά την απενεργοποίηση ή την αναστολή χρήστη ο λογαριασμός σας απενεργοποιείται ή τίθεται σε αναστολή και παρέχεται σχετική ένδειξη. Όταν ο λογαριασμός σας είναι απενεργοποιημένος ή έχει τεθεί σε αναστολή, δεν μπορείτε να συνδεθείτε στο διακομιστή PTT. Ο...
  • Seite 590 Στη λειτουργία μόνιμης απενεργοποίησης, δεν υπάρχει περιβάλλον εργασίας χρήστη (UI) στον ασύρματο πομποδέκτη και δεν μπορείτε να τον ενεργοποιήσετε. Η επανενεργοποίηση του ασύρματου πομποδέκτη μπορεί να γίνει μόνο από την Motorola Solutions. Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο για περισσότερες πληροφορίες.
  • Seite 591 Ελληνικά Ακρόαση ήχου περιβάλλοντος Αυτή η λειτουργία επιτρέπει σε έναν εξουσιοδοτημένο χρήστη να ακούει τους ήχους του περιβάλλοντος ενός συγκεκριμένου ασύρματου πομποδέκτη στη διάρκεια της κατάστασης αδράνειας. Όταν ένας εξουσιοδοτημένος χρήστης ξεκινά την ακρόαση του ήχου περιβάλλοντος ενός συγκεκριμένου ασύρματου πομποδέκτης, στον...
  • Seite 592 Μπαταρία Λίστα εγκεκριμένων • Μπαταρία ιόντων λιθίου 2500 mAh (PMNN4578_) αξεσουάρ Αξεσουάρ μεταφοράς Η Motorola Solutions παρέχει μια λίστα αξεσουάρ • Νάιλον ιμάντας καρπού (PMLN6074_) για τη βελτίωση της παραγωγικότητας του ασύρματου • Περιστρεφόμενο κλιπ ζώνης μεγάλης αντοχής πομποδέκτη σας.
  • Seite 593 Ελληνικά • Φορτιστής micro USB, 5 W, 100 V–240 V, φις για Ε.Ε. • Φορτιστής μίας συσκευής, φις για Βραζιλία (PS000227A12) (PMLN7114_) • Φορτιστής micro USB, 5 W, 100 V–240 V, φις για Η.Β. • Φορτιστής μίας συσκευής, φις για Η.Β. (PMLN7163_) (PS000227A13) •...
  • Seite 594 Ελληνικά Μικρόφωνο απομακρυσμένης επικοινωνίας • Μικρόφωνο απομακρυσμένης επικοινωνίας RM250 (PMMN4125_) • Ασύρματο μικρόφωνο απομακρυσμένης επικοινωνίας PoC WM500 (PMMN4127)
  • Seite 595: Εγγύηση Μπαταριών Και Φορτιστών

    Ελληνικά Εγγύηση μπαταριών και φορτιστών Εγγύηση ποιότητας κατασκευής Η εγγύηση ποιότητας κατασκευής καλύπτει τα ελαττώματα στην ποιότητα κατασκευής υπό κανονική χρήση και σέρβις. Μπαταρίες για τα μοντέλα 12 μήνες TLK 100i Εγγύηση χωρητικότητας Η εγγύηση χωρητικότητας εγγυάται το 80% της ονομαστικής...
  • Seite 596: Περιορισμένη Εγγύηση

    Ελληνικά Περιορισμένη εγγύηση Η Motorola Solutions, κατά δική της επιλογή, θα επισκευάσει χωρίς χρέωση το Προϊόν (με νέα ή ανασκευασμένα εξαρτήματα), θα το αντικαταστήσει (με νέο ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΤΗΣ ή ανασκευασμένο Προϊόν) ή θα επιστρέψει τα χρήματα της τιμής αγοράς του Προϊόντος κατά τη διάρκεια της...
  • Seite 597 Ελληνικά Η Motorola Solutions δεν μπορεί να θεωρείται υπεύθυνη ΕΓΓΥΗΣΗΣ. ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η MOTOROLA με οποιονδήποτε τρόπο για οποιονδήποτε βοηθητικό SOLUTIONS ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΖΗΜΙΕΣ εξοπλισμό που δεν παρέχεται από τη Motorola Solutions, ΠΟΥ ΥΠΕΡΒΑΙΝΟΥΝ ΤΗΝ ΤΙΜΗ ΑΓΟΡΑΣ ΤΟΥ...
  • Seite 598 (όπως, ενδεικτικά, η προσθήκη εξοπλισμού που δεν αριθμό 1-800-927-2744. παρέχεται από τη Motorola Solutions στο Προϊόν) και οι οποίες επηρεάζουν δυσμενώς τις επιδόσεις του Προϊόντος ή παρεμποδίζουν την κανονική επιθεώρηση της εγγύησης της Motorola Solutions και τη δοκιμή του Προϊόντος για την επαλήθευση οποιασδήποτε αξίωσης εγγύησης.
  • Seite 599 VI. ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΔΙΠΛΩΜΑΤΑ έχει γίνει δυσανάγνωστος. ΕΥΡΕΣΙΤΕΧΝΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ 7 Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες αν: Η Motorola Solutions θα υπερασπιστεί, με δικά της έξοδα, • οποιοδήποτε από τα εξαρτήματα στεγανοποίησης οποιαδήποτε αγωγή κατά του αγοραστή-τελικού χρήστη, στο περίβλημα ή τις κυψέλες της μπαταρίας είναι...
  • Seite 600 Ελληνικά στη Motorola Solutions, κατά τη δική της επιλογή και αποκλειστικά δικαιώματα για το λογισμικό της Motorola δαπάνη, είτε να παρέχει στον εν λόγω αγοραστή το Solutions που προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα, δικαίωμα να συνεχίσει τη χρήση του Προϊόντος ή των...
  • Seite 601 Français Table des matières Chapitre 3 : Indicateurs d'état........25 3.1 Icônes............25 3.2 Capacité de la batterie.........27 Déclaration de conformité du fournisseur.......5 3.3 Voyants LED..........28 Informations de sécurité importantes......8 Chapitre 4 : Défilement rapide de la liste des Avis aux utilisateurs (FCC)..........9 groupes de parole............
  • Seite 602 Français Chapitre 10 : Valeurs cellulaires et Wi-Fi..... 40 11.8.3 Connexion à des appareils Bluetooth..........48 10.1 Vérification de la puissance du signal cellulaire ou Wi-Fi..........40 11.8.4 Déconnexion d'appareils Bluetooth..........49 Chapitre 11 : Menu............41 11.8.5 Suppression du couplage 11.1 Ne pas déranger........42 Bluetooth..........49 11.1.1 Activation/désactivation du 11.9 Balayage............49...
  • Seite 603 Garantie des batteries et des chargeurs...... 63 Garantie de fabrication........63 Garantie de capacité......... 63 Garantie limitée............64 PRODUITS DE COMMUNICATION MOTOROLA SOLUTIONS........ 64 I. CONDITIONS ET DURÉE DE CETTE GARANTIE :............64 II. DISPOSITIONS GÉNÉRALES...... 65 III. DROITS ACCORDÉS PAR LA LÉGISLATION NATIONALE :......65...
  • Seite 604: Déclaration De Conformité Du Fournisseur

    Déclaration de conformité du fournisseur En vertu de la réglementation FCC CFR 47, Partie 2, Section 2.1077(a) Partie compétente Nom : Motorola Solutions, Inc. Adresse : 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Numéro de téléphone : 1-800-927-2744 Déclare par la présente que le produit : Nom du modèle : TLK 100i...
  • Seite 605 Français 1 Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et 2 Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de causer un fonctionnement inadéquat. REMARQUE : cet appareil a été testé et les résultats de ces tests ont révélé qu'il respecte les limites d'un appareil numérique de classe B en conformité...
  • Seite 606 Français Utilisation de la fonction de sélection du code pays (appareils WLAN) REMARQUE : La fonction de sélection du code pays est uniquement disponible pour les modèles hors États-Unis et n'est pas disponible pour tous les modèles vendus aux États-Unis. Selon la réglementation FCC, tous les produits Wi-Fi commercialisés aux États-Unis doivent être uniquement définis sur des canaux américains.
  • Seite 607: Informations De Sécurité Importantes

    à l'exposition aux fréquences radio, ainsi que des informations sur le contrôle de conformité aux normes et réglementations applicables. Toute modification de cet appareil, non expressément autorisée par Motorola Solutions, peut annuler le droit de l'utilisateur à exploiter cet appareil.
  • Seite 608: Avis Aux Utilisateurs (Fcc)

    • Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de causer un fonctionnement inadéquat. • Tout changement apporté à cet appareil non expressément approuvé par Motorola Solutions peut entraîner la révocation du droit d'utiliser cet appareil.
  • Seite 609: Entretien De La Radio

    Français Entretien de la radio ATTENTION : Certains produits chimiques et leurs vapeurs peuvent avoir des effets nocifs sur certaines Cette section décrit les précautions de base à respecter matières plastiques. Évitez d'utiliser des lors de la manipulation de la radio. aérosols, des nettoyants lubrifiants et d'autres produits chimiques.
  • Seite 610: Version Logicielle

    Français Version logicielle Toutes les fonctions décrites dans les sections ci-après sont prises en charge par la version R03.00.00 ou ultérieure du logiciel. Contactez votre revendeur ou votre administrateur pour obtenir de plus amples informations.
  • Seite 611: Copyrights Relatifs Aux Logiciels Informatiques

    Français Copyrights relatifs aux logiciels informatiques Les produits Motorola Solutions décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes informatiques protégés par copyright de Motorola Solutions et stockés dans des mémoires à semi-conducteurs ou sur tout autre support. La législation des États-Unis, ainsi que celle d'autres pays, réserve à...
  • Seite 612: Propriété Intellectuelle Et Avis Réglementaires

    Copyright Holdings, LLC et font l'objet d'une licence. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs Les produits Motorola Solutions décrits dans ce document propriétaires respectifs. peuvent inclure des programmes informatiques Motorola Solutions protégés par un copyright. Les lois des États-...
  • Seite 613 Contactez votre représentant Motorola Solutions pour de plus amples informations. 2021 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés ©...
  • Seite 614: Limitation De Responsabilité

    être applicables à ou placées sous licence pour une utilisation sur un système spécifique, ou peuvent dépendre des caractéristiques d'un appareil radio en particulier ou de la configuration de certains paramètres. Consultez votre contact Motorola Solutions pour de plus amples informations.
  • Seite 615: À Lire Avant De Commencer

    Français À lire avant de commencer Notations spéciales Les notations spéciales suivantes sont utilisées tout au long du texte pour mettre en évidence certaines Ce guide de l'utilisateur présente les opérations de informations ou certains éléments : base pouvant être effectuées avec les modèles de radio proposés dans votre région.
  • Seite 616 Français • Quelles sont les procédures de maintenance Exemple Description susceptibles de prolonger la durée de vie de la radio ? la structure de navigation dans les éléments de menu. Fonctionnalités et disponibilité des services Votre revendeur ou administrateur peut avoir adapté votre radio à...
  • Seite 617: Présentation De La Radio

    Français Présentation de la radio N° Boutons Descriptions Bouton de Appui : faire défiler l'écran sélection jusqu'au prochain canal ou Ce chapitre présente les boutons et les fonctions par Groupe de groupe de parole sur la liste. défaut de votre radio. parole/Liste Appui prolongé...
  • Seite 618: Boutons Programmables

    Français N° Boutons Descriptions N° Boutons Descriptions Bouton Appui : accès au mode Menu. pendant la transmission ou la Menu/ réception. Appui prolongé : accès Programmabl au mode Programmable. La Contacts de Pour la charge. fonction programmable par charge défaut est la Liste des contacts.
  • Seite 619 Français normalement ou de manière prolongée sur le bouton Balayage Menu/Programmable pour lancer les fonctions suivantes. Permet d'activer ou de désactiver le balayage. Annonces vocales REMARQUE : Permet d'activer ou de désactiver les annonces Tous les boutons programmables ne sont pas vocales.
  • Seite 620: Mise En Route

    Français Mise en route Ce chapitre fournit des instructions sur la préparation à l'utilisation de votre radio. Insertion d'une carte SIM Mettez votre radio hors tension. REMARQUE : Selon votre modèle de radio, si celle-ci 1 Soulevez le couvercle du logement pour carte SIM. dispose d'un emplacement pour carte SIM, vous pouvez insérer la carte SIM comme indiqué.
  • Seite 621 Français b Poussez doucement la batterie dans son logement. 3 Faites glisser le loquet de la batterie en position verrouillée. 2 Fixez le cache de la batterie en l'alignant dans son logement et faites glisser le loquet jusqu'à ce qu'il se mette en place.
  • Seite 622: Chargement De La Batterie

    Votre radio est alimentée par une batterie Lithium-Ion (Li- chargeur. lon). • Pour éviter de l'endommager et respecter les conditions de garantie, vous devez utiliser un chargeur Motorola Solutions pour charger la batterie, en suivant exactement les instructions du guide d'utilisation du chargeur.
  • Seite 623: Installation Et Retrait De L'antenne

    Français Installation et retrait de l'antenne Activation/désactivation de la radio ATTENTION : • Pour activer votre radio, appuyez de manière Si vous devez remplacer l'antenne, assurez-vous prolongée sur le bouton Alimentation/Info. d'utiliser uniquement des antennes TLK 100i. Tout REMARQUE : autre type d'antenne endommagerait votre radio.
  • Seite 624: Icônes

    Français Indicateurs d'état Icône Description Mode Muet Ce chapitre fournit des informations sur les icônes, la capacité de la batterie, les indicateurs LED et les tonalités Niveau de luminosité émises par la radio. Mode Ne pas déranger activé Icônes Mode Ne pas déranger désactivé Le tableau suivant présente les icônes qui s'affichent sur Annonce vocale activée l'écran de votre radio, ainsi que leur description.
  • Seite 625 Français Icône Description Icône Description Niveau de signal Wi-Fi État Bluetooth pour la recherche Échec de la connexion Wi-Fi État Bluetooth pour la connexion Localisation activée Bluetooth associé Localisation désactivée Balayage activé Téléchargement de logiciel/ Balayage désactivé Logiciel disponible Alerte personnelle instantanée Journal créé/Chargement de (IPA) journal...
  • Seite 626: Capacité De La Batterie

    Français Tableau 4 :Capacité de la batterie Icône Description Icône Indicate Annonce Descriptio Urgence annulée ur LED vocale Appel d'urgence Vert Niveau de 80 à 100 % fixe charge de la de capacité batterie élevé Groupe de parole d'une zone Niveau de 60 à...
  • Seite 627: Voyants Led

    Français Voyant LED Mode de Mode Voyants LED fonctionnement Charge seule Les voyants LED signalent l'état opérationnel et l'état de • Joindre un charge de la batterie de votre radio. groupe de parole basé sur une zone Tableau 5 :État opérationnel et état de charge Rouge fixe Non applicable Charge...
  • Seite 628 Français Voyant LED Mode de Mode fonctionnement Charge seule Orange fixe Passer en mode Urgence applicable Orange • En mode de clignotant applicable balayage • Recevoir une alerte d'urgence • Recevoir une alerte personnelle instantanée Aucun • Radio hors indicateur applicable tension •...
  • Seite 629 Français Défilement rapide de la liste des groupes de parole Une liste de groupes de parole compte, au maximum, 96 canaux. Les canaux s'affichent par ordre numérique. Vous pouvez appuyer de manière prolongée sur le bouton de sélection Groupe de parole/Liste des contacts pour effectuer un défilement rapide.
  • Seite 630: Accès À La Liste Des Contacts

    Français Liste des contacts Accès à la liste des contacts REMARQUE : Par défaut, vous pouvez accéder à la liste des contacts Selon la configuration de votre radio, appuyez de en appuyant de manière prolongée sur le bouton manière brève ou prolongée sur le bouton Menu/ programmable.
  • Seite 631: Appels De Groupe

    Français Appels radio Appels de groupe Votre radio doit avoir été configurée pour faire partie d'un Ce chapitre présente les opérations permettant de recevoir, groupe afin de pouvoir échanger des appels avec un prendre, passer et arrêter des appels. Les appels de groupe d'utilisateurs.
  • Seite 632: Réponse Aux Appels De Groupe

    Français 4 Relâchez le bouton PTT pour écouter votre 2 Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de parler interlocuteur. et parlez distinctement dans le microphone. La LED verte clignote lorsque la radio cible répond. 3 Relâchez le bouton PTT pour écouter votre L'écran affiche l'alias du groupe de parole.
  • Seite 633: Appels Individuels

    Français REMARQUE : Appels individuels Si un symbole « X » précède le contact, celui-ci est en mode Ne pas déranger. Une Un appel individuel est un appel provenant d'une tonalité de rejet est alors émise si vous radio individuelle communiquant avec une autre radio appuyez sur le bouton PTT.
  • Seite 634: Appels De Diffusion

    Français • Une brève tonalité d'avertissement est émise lorsque attention. Il est impossible de répondre à un appel de le bouton PTT de la radio émettrice est relâché. Cette diffusion. tonalité confirme que le canal est libre et que vous Si vous passez à...
  • Seite 635: Réception D'appels De Diffusion

    Français REMARQUE : 3 Attendez la fin de la tonalité Autorisation ou de la Les appels de diffusion sont prioritaires sur les tonalité latérale PTT, puis parlez distinctement dans appels de groupe ou individuels, mais secondaires le microphone, si ce dernier est activé. par rapport aux appels d'urgence.
  • Seite 636 Français Remplacement par le superviseur Le « remplacement par le superviseur » permet à un superviseur d'interrompre un appel en cours (à l'exception des appels individuels) et de démarrer immédiatement un appel de supervision. Si l'utilisateur reçoit ou transmet un appel et que l'appel actuel est interrompu par un appel de supervision, votre radio active le son de l'appel de supervision et affiche l'alias du superviseur.
  • Seite 637 Français Vérification des informations 10 État du logiciel 11 Nom de la radio sur la radio Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Alimentation/Info. La radio affiche l'un des messages suivants en fonction du mode/de l'état. 1 Liste des alertes d'urgence 2 Liste des alertes personnelles instantanées (IPA) 3 Mode de maintenance/blocage à...
  • Seite 638: Vérification Du Niveau De Charge De La Batterie

    Français Vérification du niveau de charge de la batterie Suivez la procédure ci-après pour vérifier le niveau de charge de batterie de votre radio. Appuyez sur le bouton Alimentation/Info. L'un des événements suivants se produit : • La LED devient vert fixe, indiquant un niveau de charge élevé...
  • Seite 639: Vérification De La Puissance Du Signal

    Français Valeurs cellulaires et Wi-Fi Vérification de la puissance du signal cellulaire ou Wi-Fi Vous pouvez vérifier votre connexion cellulaire et la force du signal Wi-Fi dans votre radio. • Appuyez sur le bouton Alimentation/Info jusqu'à ce que l'icône Puissance cellulaire ou Puissance Wi-Fi En plus de l'icône, votre radio offre les types suivants s'affiche.
  • Seite 640: Ne Pas Déranger

    Français Menu Fonction Description REMARQUE : Pour accéder au menu, appuyez sur le bouton Menu/ Lorsque le mode NPD est Programmable. activé, vous ne pouvez recevoir aucun appel de Les fonctions suivantes sont disponibles dans le menu. groupe, de groupe rapide ou individuel.
  • Seite 641: Activation/Désactivation Du Mode Ne Pas Déranger

    Français 11.1 3 Pour activer le mode Ne pas déranger, appuyez Ne pas déranger sur le bouton d'augmentation du volume. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur le bouton de Le mode Ne pas déranger vous permet de faire passer diminution du volume. l'état de la radio de «...
  • Seite 642: Activation/Désactivation De L'annonce Vocale

    Français 11.2 • Une coche s'affiche en regard de l'icône Annonce Activation/désactivation de vocale. • Toutes les tonalités d'annonce vocale sont activées. l'annonce vocale Lorsque l'annonce vocale est désactivée, les événements REMARQUE : suivants se produisent : Selon la configuration de votre radio, appuyez de •...
  • Seite 643: Réglage De La Luminosité De L'écran

    Français 11.4 2 Localisez l'icône Tonalités d'alerte. Réglage de la luminosité de l'écran 3 Pour activer les tonalités d'alerte, appuyez sur le bouton d'augmentation du volume. Pour 1 Appuyez sur le bouton Menu/Programmable. désactiver cette fonction, appuyez sur le bouton de diminution du volume.
  • Seite 644: Activation/Désactivation De La Localisation

    Français 11.5 • Une annonce vocale « Location Service On » (Service Activation/désactivation de la de localisation activé) est diffusée. • Une coche s'affiche en regard de l'icône Localisation. localisation Lorsque la localisation est désactivée, les événements REMARQUE : suivants se produisent : Selon la configuration de votre radio, appuyez de •...
  • Seite 645: Activation/Désactivation Du Mode

    Français Activation/désactivation du mode 3 Pour activer le Wi-Fi, appuyez sur le bouton d'augmentation du volume. Pour désactiver cette cellulaire de la radio fonction, appuyez sur le bouton de diminution du volume. REMARQUE : Selon la configuration de votre radio, appuyez de Lorsque le Wi-Fi est activé, les événements suivants se manière brève ou prolongée sur le bouton Menu/ produisent :...
  • Seite 646: Bluetooth

    Bluetooth. Pour assurer une fiabilité optimale, 2 Localisez l'icône Bluetooth. Motorola Solutions recommande de ne pas séparer la radio et l'accessoire. 3 Pour activer le Bluetooth, appuyez sur le bouton d'augmentation du volume.
  • Seite 647: Recherche De Périphériques Bluetooth

    Français fonction, appuyez sur le bouton de diminution du Recherche de périphériques Bluetooth volume. Pour rechercher d'autres terminaux Bluetooth, Lorsque la fonction Bluetooth est activée, les événements appuyez sur le bouton Alimentation/Info jusqu'à ce suivants se produisent : que l'icône Bluetooth s'affiche. •...
  • Seite 648: Déconnexion D'appareils Bluetooth

    Français 11.8.4 3 Sur le nom « amical » de l'appareil, appuyez Déconnexion d'appareils Bluetooth de manière prolongée sur le bouton Menu/ Programmable pour supprimer le couplage. 1 Lorsque l'accessoire Bluetooth est hors de portée Si la suppression du couplage Bluetooth réussie, une ou éteint, il est automatiquement déconnecté...
  • Seite 649: Activation/Désactivation Du Balayage

    Français Si vous appuyez sur le bouton PTT alors qu'aucun appel fonction, appuyez sur le bouton de diminution du n'est en cours sur la radio, celle-ci initie un appel vers le volume. dernier groupe de parole sélectionné. Lorsque le balayage est activé, les événements suivants se REMARQUE : produisent : Si le mode Ne pas déranger est activé...
  • Seite 650: Envoi D'ipa

    Français Alerte personnelle 2 Repérez l'icône Contact. instantanée 3 Sélectionnez l'<alias> auquel vous souhaitez envoyer l'IPA. L'alerte personnelle instantanée (IPA) est une notification 4 Appuyez de manière prolongée sur le bouton Menu/ que vous pouvez envoyer à un contact s'il est occupé ou Programmable pour envoyer l'IPA.
  • Seite 651: Affichage De La Liste D'ipa

    Français • L'écran affiche l'icône et l'alias de l'IPA. • Dans la liste d'états des IPA, appuyez de manière prolongée sur le bouton Menu/Programmable sur le contact que vous souhaitez supprimer. 12.3 Affichage de la liste d'IPA • Éteignez, puis rallumez votre radio pour effacer toutes les IPA.
  • Seite 652: Déclaration D'une Urgence

    Français Opérations d'urgence • Appuyez de manière prolongée sur le bouton Menu/ Programmable L'écran affiche le compte à rebours !! 3 !!, !! 2 !!, !! Il existe deux façons de déclarer ou d'annuler une urgence. 1 !! accompagné d'une tonalité de plus en plus élevée. Vous pouvez déclarer ou annuler une urgence localement Si vous vous rendez compte, pendant le compte à...
  • Seite 653: Réception Des Alertes D'urgence

    Français • Appuyez de manière prolongée sur le bouton Menu/ Lorsque vous recevez une alerte d'urgence annulée, votre Programmable. radio affiche les indications suivantes : • La tonalité d'urgence est émise. L'écran affiche le compte à rebours !! 3 !!, !! 2 !!, !! 1 !! accompagné...
  • Seite 654: Réception D'appels D'urgence

    Français 13.5 • Dans la liste des alertes d'urgence, appuyez Réception d'appels d'urgence de manière prolongée sur le bouton Menu/ Programmable sur l'alias de l'alerte d'urgence Lorsque vous recevez un appel d'urgence, la radio affiche que vous souhaitez effacer. les indications suivantes : •...
  • Seite 655 Français Groupe de parole d'une zone interrompu. Votre radio quitte le groupe de parole de zone lorsque l'appel prend fin. Si le groupe de parole de zone est supprimé, vous revenez Lorsque vous pénétrez dans une zone géographique, vous au canal précédent. pouvez voir et entendre les notifications destinées au groupe de parole de la zone au sein de ce périmètre de géorepérage.
  • Seite 656 Français Blocage à distance de la radio « Blocage à distance de la radio » indique que la radio est désactivée. Lorsque votre radio est en mode Blocage à distance, tous les boutons sont désactivés, à l'exception des boutons Alimentation/Info et Réglage du volume. L'ensemble des activités vocales et des témoins lumineux est également désactivé.
  • Seite 657 Français Utilisateur désactivé ou suspendu « Utilisateur désactivé ou suspendu » indique que votre compte a été désactivé ou suspendu. Lorsque votre compte a été désactivé ou suspendu, vous ne parvenez plus à vous connecter au serveur PTT. Votre radio émet une tonalité, le témoin lumineux rouge clignote et l'icône Utilisateur désactivé...
  • Seite 658: Désactivation D'une Radio

    « kill » (désactivation), votre radio s'éteint. En mode Kill, aucune interface utilisateur n'apparaît sur votre radio ; vous ne pouvez pas activer la radio. Votre radio ne peut être réactivée que par Motorola Solutions. Contactez votre revendeur pour obtenir de plus amples informations.
  • Seite 659 Français Écoute d'ambiance Cette fonction permet à l'utilisateur autorisé d'écouter l'ambiance environnante d'une radio spécifique en mode veille. Lorsqu'un utilisateur autorisé commence à écouter l'ambiance environnante d'une radio spécifique, la radio émet une tonalité et affiche l'icône Écoute d'ambiance et l'alias de l'utilisateur autorisé.
  • Seite 660 • Clip de ceinture pivotant haute résistance (PMLN7128_) • Étui de transport pivotant (PMLN7932_) Motorola Solutions fournit une liste d'accessoires pour améliorer la productivité de votre radio. Chargeurs Antenne • Chargeur micro USB, 7,5 W, 100-240 V, fiche États- Unis et Japon (PS000150A11) •...
  • Seite 661: Accessoires Divers

    Français Oreillettes et écouteurs • Chargeur pour unités multiples, fiche États-Unis et Amérique du Nord (PMLN7101_) • Écouteur avec microphone/Push-to-Talk (PTT), • Chargeur pour unités multiples, fiche UE (PMLN7102_) MagOne (PMLN7156_) • Chargeur pour unités multiples, fiche Australie et • Deux câbles avec tube transparent, noir (PMLN7157_) Nouvelle-Zélande (PMLN7103_) •...
  • Seite 662: Garantie Des Batteries Et Des Chargeurs

    Français Garantie des batteries et des chargeurs Garantie de fabrication La garantie de fabrication couvre les défauts de fabrication intervenant pendant des utilisations et des opérations d'entretien normales. Batteries TLK 100i Douze (12) mois Garantie de capacité La garantie de capacité couvre 80 % de la capacité de charge nominale pendant la durée de la garantie du Produit.
  • Seite 663: Garantie Limitée

    Produit. Radio portative 1 an Motorola Solutions ne peut en aucune façon être tenu Accessoires produits 1 an responsable pour tout équipement auxiliaire non fourni par Motorola Solutions associé ou utilisé avec le Produit Motorola Solutions, à...
  • Seite 664: Ii. Dispositions Générales

    Français susceptible d'utiliser le Produit est unique, dans le ACCESSOIRE RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE cadre de cette garantie, Motorola Solutions décline toute L'IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER LE PRODUIT, DANS LES responsabilité concernant la portée, la couverture ou le LIMITES DES DISPOSITIONS PRÉVUES PAR LA LOI.
  • Seite 665: Éléments Non Couverts Par La Garantie

    Français garantie sera fourni par Motorola Solutions via l'un de ses 5 Un Produit ayant subi des modifications, des centres de services sous garantie agréés. Pour obtenir le démontages ou des réparations non autorisés service sous garantie, vous pouvez contacter en premier...
  • Seite 666: Dispositions Relatives Au Brevet

    Motorola Solutions, de poursuite pour violation d'un brevet déposé aux États-Unis, l'acquéreur doit autoriser 11 L'usure normale et habituelle. Motorola Solutions, à sa discrétion et à ses frais, de prendre les mesures nécessaires pour que l'acquéreur VI. DISPOSITIONS RELATIVES AU...
  • Seite 667: Vii. Législation Applicable

    Français dispositions ci-dessus présentent l'entière responsabilité de Motorola Solutions concernant toute atteinte à un brevet du Produit ou des composants du produit. Les lois des États-Unis et d'autres pays garantissent à Motorola Solutions certains droits à l'égard des logiciels appartenant à Motorola Solutions, notamment les droits exclusifs de reproduction et de distribution des logiciels Motorola Solutions.
  • Seite 668 Italiano Sommario Capitolo 3 : Indicatori di stato........24 3.1 Icone............24 3.2 Capacità della batteria.........26 Dichiarazione di conformità del fornitore......5 3.3 Indicatori LED..........27 Informazioni importanti sulla sicurezza......7 Capitolo 4 : Elenco di talkgroup a scorrimento veloce Avviso per gli utenti (FCC)..........8 ..................
  • Seite 669 Italiano Capitolo 9 : Verifica della carica della batteria..... 38 11.8.3 Connessione ai dispositivi Bluetooth..........47 Capitolo 10 : Valori delle reti cellulari e Wi-Fi....39 11.8.4 Disconnessione dai dispositivi 10.1 Verifica della potenza del segnale Wi-Fi Bluetooth..........47 o cellulare............39 11.8.5 Cancellazione dell'associazione Capitolo 11 : Menu............
  • Seite 670 Garanzia per batterie e caricabatteria......62 Garanzia di fabbricazione........62 Garanzia di capacità..........62 Garanzia limitata............63 PRODOTTI DI COMUNICAZIONE MOTOROLA SOLUTIONS........ 63 I. COPERTURA E DURATA DELLA GARANZIA:............63 II. DISPOSIZIONI GENERALI......64 III. DIRITTI LEGATI ALLE LEGGI STATALI:..64 IV. RIPARAZIONE IN GARANZIA..... 64 V.
  • Seite 671: Dichiarazione Di Conformità Del Fornitore

    Dichiarazione di conformità del fornitore In conformità alle normative FCC CFR 47 Parte 2 Sezione 2.1077(a) Parte responsabile Nome: Motorola Solutions, Inc. Indirizzo: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Numero di telefono: 1-800-927-2744 Con la presente si dichiara che il prodotto: Nome modello: TLK 100i è...
  • Seite 672 Italiano 1 Il dispositivo non può causare interferenze dannose; e 2 Deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che possono causare un funzionamento indesiderato. NOTA: La presente apparecchiatura è stata testata e giudicata conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B ai sensi della Parte 15 delle normative FCC.
  • Seite 673: Informazioni Importanti Sulla Sicurezza

    RF e sul controllo nel rispetto degli standard e dei regolamenti vigenti in materia. Qualsiasi modifica a questo dispositivo che non sia espressamente autorizzata da Motorola Solutions potrebbe rendere nullo il diritto dell'utente a utilizzarlo.
  • Seite 674: Avviso Per Gli Utenti (Fcc)

    Il dispositivo non può causare interferenze dannose e • Deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che possono causare un funzionamento indesiderato. • Eventuali modifiche o cambiamenti apportati al dispositivo, non espressamente approvati da Motorola Solutions, possono invalidare il diritto dell'utente a utilizzare questa apparecchiatura.
  • Seite 675: Manutenzione Della Radio

    Italiano Manutenzione della radio AVVERTENZA: L'utilizzo di determinate sostanze chimiche potrebbe danneggiare alcune materie plastiche. In questa sezione, vengono descritte le precauzioni di base Evitare di utilizzare bombolette spray, detergenti per l'utilizzo della radio. per sintonizzatori e altre sostanze chimiche. •...
  • Seite 676: Versione Del Software

    Italiano Versione del software Tutte le funzioni descritte nelle sezioni seguenti sono supportate dalla versione software R03.00.00 o successive. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore o l'amministratore.
  • Seite 677: Copyright Del Software Per Computer

    Solutions protetti da copyright salvati in memorie a semiconduttore o altri mezzi. Le leggi degli Stati Uniti d'America e di altri Paesi garantiscono a Motorola Solutions alcuni diritti esclusivi per i programmi per computer protetti da copyright, incluso, senza limitazioni, il diritto esclusivo di copiare o riprodurre in qualsiasi forma il programma.
  • Seite 678: Proprietà Intellettuale E Avvisi Sulla Conformità

    Motorola o delle richieste di brevetto di Motorola Solutions, tranne Solutions coperti da copyright. Le leggi in vigore negli la normale licenza d'uso non esclusiva e senza royalty, Stati Uniti e in altri Paesi garantiscono a Motorola derivante per legge dalla vendita di un prodotto.
  • Seite 679 Italiano potrebbero dipendere dalle caratteristiche di una specifica configurazione di determinati parametri o unità del terminale radio mobile. Per maggiori informazioni, contattare il proprio referente Motorola Solutions. 2021 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati. ©...
  • Seite 680: Esclusione Di Responsabilità

    Per maggiori informazioni, contattare il proprio referente Motorola Solutions.
  • Seite 681: Leggere Prima Di Iniziare

    Italiano Leggere prima di iniziare Annotazioni speciali Le seguenti annotazioni speciali sono utilizzate in tutto il testo per evidenziare determinate informazioni o elementi: Questo manuale per l'utente illustra le operazioni di base dei modelli di radio disponibili nella propria zona. Tabella 2 :Annotazioni speciali Diciture utilizzate nel manuale Esempio...
  • Seite 682 Italiano Esempio Descrizione navigazione nelle voci di menu. Disponibilità di servizi e funzioni È possibile che il rivenditore o l'amministratore abbia personalizzato la radio in base alle esigenze specifiche dell'utente. NOTA: non tutte le funzioni descritte nel manuale sono disponibili per la radio in uso. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore o l'amministratore.
  • Seite 683 Italiano Panoramica della radio Pulsanti Descrizioni Leva di Premere: Scorrere fino al scorrimento canale/talkgroup successivo In questo capitolo vengono descritti i pulsanti e le funzioni Talkgroup/ nell'elenco. predefinite della radio. Elenco Tenere premuto: Se sono contatti presenti più di 16 talkgroup, viene abilitato lo scorrimento veloce.
  • Seite 684: Pulsanti Programmabili

    Italiano Pulsanti Descrizioni Pulsanti Descrizioni Pulsante Premere: Accesso alla Contatti di Per le operazioni di ricarica. Menu/ modalità Menu. carica Programmabi Tenere premuto: Accesso alla funzione programmabile. La funzione programmabile Pulsanti programmabili predefinita è Elenco contatti. È possibile programmare i pulsanti programmabili come Display a Fornisce informazioni visive.
  • Seite 685 Italiano Toni di avviso Wi-Fi Consente di attivare e disattivare i toni di avviso. Consente di attivare o disattivare la funzionalità Wi-Fi. Bluetooth Consente di attivare e disattivare il Bluetooth. Cellulare Consente di attivare e disattivare la rete cellulare. Rubrica Consente di accedere direttamente all'elenco dei contatti.
  • Seite 686: Operazioni Preliminari

    Italiano Operazioni preliminari In questo capitolo, vengono fornite istruzioni per la preparazione della radio all'utilizzo. Inserimento della scheda SIM Spegnere la radio. NOTA: A seconda del modello di radio, se la 1 Sollevare il coperchio dell'alloggiamento della radio dispone dello slot per scheda SIM, scheda SIM.
  • Seite 687 Italiano 2 Montare il coperchio della batteria, allinearlo e fare 3 Spostare il dispositivo di chiusura della batteria sulla scorrere il fermo della batteria finché non scatta in posizione di blocco. posizione.
  • Seite 688: Ricarica Della Batteria

    Tutti i caricabatteria Motorola Solutions possono essere utilizzati per ricaricare solo le batterie autorizzate Motorola Solutions. Non è possibile ricaricare altri tipi di batterie. Motorola Solutions consiglia di tenere spenta la radio durante la ricarica. • Per prestazioni ottimali, caricare una batteria nuova per 4-5 ore prima di utilizzarla per la prima volta.
  • Seite 689: Collegamento E Rimozione Dell'antenna

    Italiano Collegamento e rimozione Accensione/Spegnimento della radio dell'antenna • Per accendere la radio, tenere premuto il pulsante Accensione/Informazioni. AVVERTENZA: Se è necessario sostituire l'antenna, assicurarsi NOTA: di utilizzare solo antenne TLK 100i. La mancata Per accendere la radio quando è in carica, osservanza di questa indicazione può...
  • Seite 690: Indicatori Di Stato

    Italiano Indicatori di stato Icona Descrizione Modalità audio disattivato Questo capitolo descrive le icone, le informazioni sulla capacità della batteria, gli indicatori LED e i toni utilizzati Livello luminosità nella radio. Non disturbare attivato Icone Non disturbare disattivato La tabella seguente mostra le icone che compaiono sul Annuncio vocale attivo display della radio e la relativa descrizione.
  • Seite 691 Italiano Icona Descrizione Icona Descrizione Livello del segnale Wi-Fi Stato Bluetooth per la ricerca Connessione Wi-Fi non riuscita Stato Bluetooth per connesso Posizione attivata Bluetooth associato Posizione disattivata Scansione attiva Download software in corso/ Scansione disattiva Software disponibile Avviso personale immediato Registro creato/Caricamento (IPA) registro in corso...
  • Seite 692: Capacità Della Batteria

    Italiano dei LED vengono visualizzate quando si preme pulsante Icona Descrizione Accensione/Informazioni. Emergenza dichiarata Tabella 4 :Capacità della batteria Emergenza cancellata Icona Indicazi Annuncio Descrizion one LED vocale Chiamata di emergenza Batteria Capacità tra Verde Talkgroup area carica 80%-100% fisso Ambra Livello medio Capacità...
  • Seite 693: Indicatori Led

    Italiano Indicazione Modalità operativa Modalità Indicatori LED solo ricarica Gli indicatori LED segnalano lo stato operativo e di ricarica • Immettere il della batteria della radio. talkgroup basato sull'area Tabella 5 :Stato operativo e di ricarica Rosso fisso Non applicabile Ricarica rapida Indicazione...
  • Seite 694 Italiano Indicazione Modalità operativa Modalità solo ricarica Ambra • In modalità lampeggiante applicabile Scansione • Ricevi avviso emergenza • Ricevi avviso personale immediato Nessuna • Radio spenta indicazione applicabile • Disattivazione permanente della radio • La radio è inattiva Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore o l'amministratore di sistema.
  • Seite 695 Italiano Elenco di talkgroup a scorrimento veloce Un elenco di talkgroup contiene un massimo di 96 canali. I canali sono in ordine numerico. Tenere premuta la leva di scorrimento Talkgroup/Elenco contatti per scorrere velocemente. Dopo il secondo canale, è possibile scorrere velocemente i canali con incrementi di 10.
  • Seite 696: Accesso All'elenco Dei Contatti

    Italiano Rubrica Accesso all'elenco dei contatti NOTA: Per impostazione predefinita, è possibile accedere A seconda della configurazione della radio, premere all'elenco dei contatti tenendo premuto il pulsante o tenere premuto il pulsante Menu/Programmabile programmabile. Per ulteriori informazioni sulla per accedere direttamente alla funzione. Altrimenti, configurazione, contattare il proprio rivenditore.
  • Seite 697: Chiamate Di Gruppo

    Italiano Chiamate radio Chiamate di gruppo La radio deve essere configurata come parte di un gruppo Questo capitolo descrive le operazioni necessarie per per ricevere o effettuare una chiamata al gruppo di utenti. ricevere, rispondere, effettuare e interrompere le chiamate. Sono supportate le chiamate di gruppo, private e 6.1.1 broadcast.
  • Seite 698: Risposta Alle Chiamate Di Gruppo

    Italiano 4 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare. 2 Attendere il termine del tono che indica il permesso di parlare, quindi parlare chiaramente nel microfono. Il LED verde lampeggia quando la radio di destinazione risponde. Sul display viene visualizzato 3 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare. l'alias del talkgroup.
  • Seite 699: Esecuzione Di Chiamate Private

    Italiano 6.2.1 3 Tenere premuto il pulsante PTT per effettuare la Esecuzione di chiamate private chiamata. Il LED verde si accende.Sul display viene NOTA: visualizzato l'alias del chiamante. A seconda della configurazione della radio, premere o tenere premuto il pulsante Menu/Programmabile per accedere direttamente alla funzione.
  • Seite 700: Chiamate Di Tipo Broadcast

    Italiano • Verrà emesso un breve tono di avviso quando l'utente Le chiamate di tipo broadcast sono utilizzate per della radio trasmittente rilascia il pulsante PTT, per trasmettere comunicazioni importanti che richiedono la indicare che il canale è libero per rispondere. massima attenzione dell'utente.
  • Seite 701: Ricezione Di Chiamate Broadcast

    Italiano NOTA: 3 Attendere il termine del tono che indica il permesso La chiamata broadcast ha una priorità più alta di parlare oppure il tono del pulsante laterale rispetto alla chiamata di gruppo e alla chiamata PPT, quindi parlare chiaramente nel microfono, se privata, ma una priorità...
  • Seite 702 Italiano Supervisory Override La funzione Supervisory Override consente a un supervisore di interrompere una chiamata in corso, tranne una chiamata privata, e di avviare immediatamente una chiamata di supervisione. Se l'utente sta ricevendo o trasmettendo una chiamata e la chiamata in arrivo viene interrotta da una chiamata di supervisione, l'audio della radio si riattiva per la chiamata di supervisione e viene visualizzato l'alias del supervisore.
  • Seite 703 Italiano Controllo delle informazioni 11 Nome radio della radio Premere ripetutamente il pulsante Accensione/ Informazioni. La radio mostra una delle seguenti operazioni, a seconda della modalità o dello stato. 1 Elenco Avvisi di emergenza 2 Elenco Avvisi personali immediati (IPA) 3 Disattivazione temporanea/Modalità...
  • Seite 704: Verifica Della Carica Della Batteria

    Italiano Verifica della carica della batteria Seguire la procedura per verificare il livello di carica della batteria della radio. Premere il pulsante Accensione/Informazioni. Si verifica uno dei seguenti eventi: • Il LED diventa verde fisso per indicare la carica elevata della batteria.
  • Seite 705: Verifica Della Potenza Del Segnale Wi-Fi O Cellulare

    Italiano Valori delle reti cellulari e Wi- Verifica della potenza del segnale Wi-Fi o cellulare • Premere il pulsante Accensione/Informazioni fino a È possibile controllare il telefono cellulare e la potenza del visualizzare l'icona della potenza del segnale Wi-Fi o segnale Wi-Fi sulla radio.
  • Seite 706 Italiano Menu Funzione Descrizione NOTA: È possibile accedere ai menu tramite il pulsante Menu/ Quando la modalità Programmabile. Non disturbare (DND) è attivata, non è possibile Di seguito sono riportate le funzioni disponibili nel menu. ricevere le chiamate di gruppo, le chiamate Tabella 6 :Elenco delle funzioni gruppo rapido o le chiamate private.
  • Seite 707: Non Disturbare

    Italiano 11.1 3 Per attivare la funzione DND, premere il pulsante Non disturbare Volume su. Per disattivarli, premere il pulsante Volume giù. Non disturbare (DND) consente di modificare lo stato della radio da "disponibile" a "non disponibile". Se la funzione DND è attivata, si verifica quanto segue: Quando è...
  • Seite 708: Attivazione O Disattivazione Dell'annuncio Vocale

    Italiano 11.2 Se la funzione Annuncio vocale è disattivata, si verifica Attivazione o disattivazione quanto segue: • Un annuncio vocale indica Voice Announcement Off. dell'annuncio vocale • Sul display viene visualizzata una "X" accanto all'icona NOTA: Annuncio vocale. A seconda della configurazione della radio, premere •...
  • Seite 709: Regolazione Della Luminosità Del Display

    Italiano 3 Per attivare i toni di avviso, premere il pulsante 3 Per selezionare il livello di luminosità, attivare/ Volume su. Per disattivarli, premere il pulsante disattivare i pulsanti Volume. Volume giù. Il più basso livello di luminosità è 1 e il massimo è 4. Se i toni di avviso sono attivati, si verifica quanto segue: •...
  • Seite 710: Attivazione O Disattivazione Della Funzionalità Wi-Fi

    Italiano Attivazione o disattivazione della 2 Individuare l'icona Posizione. funzionalità Wi-Fi 3 Per attivare la funzione Posizione, premere il pulsante Volume su. Per disattivarli, premere il NOTA: pulsante Volume giù. A seconda della configurazione della radio, premere o tenere premuto il pulsante Menu/Programmabile Se la funzione Posizione è...
  • Seite 711: Attivazione/Disattivazione Della Rete

    Il percorso tra la radio e l'accessorio Bluetooth deve essere senza ostacoli. Per la massima 3 Per attivare la rete cellulare, premere il pulsante affidabilità, Motorola Solutions consiglia di non separare la Volume su. Per disattivarli, premere il pulsante radio dall'accessorio.
  • Seite 712: Attivazione E Disattivazione Della Funzionalità Bluetooth

    Italiano Bluetooth della radio ha una potenza massima di 2,5 mW 3 Per attivare la funzione Bluetooth, premere il (4 dBm) nel raggio di 10 m. pulsante Volume su. Per disattivarli, premere il pulsante Volume giù. Per ulteriori informazioni sulle funzionalità complete dell'accessorio Bluetooth, consultare il relativo manuale per Se la funzione Bluetooth è...
  • Seite 713: Ricerca Di Dispositivi Bluetooth

    Italiano 11.8.2 2 Per visualizzare le informazioni sullo stato Ricerca di dispositivi Bluetooth del Bluetooth, premere il pulsante Accensione/ Informazioni. Per la ricerca di altri dispositivi Bluetooth, premere Sulla radio viene visualizzata l'icona Bluetooth il pulsante Accensione/Informazioni fino a che non connesso e un annuncio vocale indica Bluetooth viene visualizzata l'icona Bluetooth.
  • Seite 714: Cancellazione Dell'associazione

    Italiano 11.8.5 Scansione Cancellazione dell'associazione Questa funzione consente alla radio di esaminare la lista di Bluetooth scansione programmata per il canale in uso alla ricerca di attività vocale. 1 Premere il pulsante Accensione/Informazioni fino a In modalità Scansione, il sistema chiude la chiamata visualizzare l'icona Bluetooth.
  • Seite 715: Attivazione O Disattivazione Della Scansione

    Italiano 11.9.1 Se la funzione Scansione è disattivata, si verifica quanto Attivazione o disattivazione della segue: scansione • Un annuncio vocale indica Scan Off. • Sul display viene visualizzata una "X" accanto all'icona NOTA: Scansione. A seconda della configurazione della radio, premere o tenere premuto il pulsante Menu/Programmabile per accedere direttamente alla funzione.
  • Seite 716: Invio Di Avvisi Ipa

    Italiano Avviso personale immediato 3 Selezionare l'<alias richiesto> al quale si desidera inviare l'avviso IPA. L'avviso personale immediato (IPA) è una notifica che è 4 Tenere premuto il pulsante Menu/Programmabile possibile inviare a un contatto occupato o non in grado di per inviare l'avviso IPA.
  • Seite 717: Visualizzazione Dell'elenco Degli Avvisi Ipa

    Italiano • Sul display vengono visualizzati l'icona IPA e l'alias. • Nell'elenco stati IPA, tenere premuto il pulsante Menu/Programmabile sul contatto che si desidera cancellare. 12.3 Visualizzazione dell'elenco degli • Spegnere e riaccendere la radio per eliminare tutti gli avvisi IPA. avvisi IPA 1 Premere il pulsante Accensione/Informazioni fino a visualizzare l'icona Elenco avvisi IPA.
  • Seite 718: Dichiarazione Di Emergenza

    Italiano Operazioni di emergenza Dichiarazione di emergenza Configurare il pulsante Menu/Programmabile su Vi sono due modi per dichiarare o cancellare Emergenza. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio un'emergenza. rivenditore. È possibile dichiarare o cancellare un'emergenza • Tenere premuto il pulsante Menu/Programmabile. localmente premendo il pulsante programmabile (pulsante Emergenza) o il pulsante Emergenza sull'accessorio Sul display viene visualizzato un conto alla rovescia da !!
  • Seite 719: Cancellazione Emergenza In Corso

    Italiano 13.2 • Il display mostra l'icona Avviso di emergenza dichiarata Cancellazione emergenza in corso e l'alias dell'iniziatore. • L'avviso ha una priorità più alta rispetto all'effettuare o Configurare il pulsante Menu/Programmabile su ricevere chiamate. Emergenza. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio Quando si riceve un avviso di emergenza cancellata, rivenditore.
  • Seite 720: Ricezione Di Una Chiamata D'emergenza

    Italiano Cancellazione dell'elenco di avvisi di 3 Per selezionare l'alias dell'Avviso di emergenza richiesto, premere il pulsante Volume su e Volume emergenza giù. Un avviso di emergenza nell'elenco di avvisi di emergenza 4 Premere il pulsante PTT per avviare una chiamata. viene eliminato quando viene ricevuto un avviso di emergenza cancellata corrispondente.
  • Seite 721 Italiano Talkgroup area Quando si immette un'area geografica, è possibile visualizzare e ascoltare le notifiche per l'area di talkgroup in quel recinto virtuale. Il talkgroup area viene aggiunto alla lista dei talkgroup area in ordine alfabetico. Una volta aggiunto alla lista dei talkgroup area, la radio riceve le chiamate sia dal talkgroup area che dal canale del talkgroup prima di accedere alla zona Talkgroup area.
  • Seite 722 Italiano Disattivazione temporanea della radio Disattivazione temporanea della radio indica che la radio è disattivata. Quando la radio è in modalità Disattivazione temporanea radio, tutti i pulsanti, ad eccezione di Accensione/ Informazioni e Volume su e Volume giù sono disabilitati. Anche tutte le attività...
  • Seite 723 Italiano User Disabled o Suspended User Disabled o Suspended indica che l'account è disabilitato o sospeso. Se l'account è disabilitato o sospeso, non è possibile effettuare l'accesso al server PTT. La radio emette un tono, il LED lampeggia in rosso e l'icona User Disabled o Suspended lampeggia.
  • Seite 724 In modalità di eliminazione, non è presente alcuna interfaccia utente (UI) sulla radio e non è possibile accenderla. La radio può essere riattivata solo da Motorola Solutions. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rivenditore.
  • Seite 725 Italiano Ascolto dell'ambiente Questa funzione consente all'utente autorizzato di ascoltare l'audio ambientale di una radio specifica durante la modalità inattiva. Quando un utente autorizzato inizia l'ascolto ambientale su una determinata radio, questa riproduce un tono e visualizza l'icona di ascolto ambientale e l'alias dell'utente autorizzato.
  • Seite 726: Caricabatteria

    • Clip per cintura girevole per uso intensivo (PMLN7128_) • Custodia da trasporto girevole (PMLN7932_) Per migliorare la produttività della radio, Motorola Solutions fornisce una serie di accessori. Caricabatteria Antenna • Caricabatteria micro USB, 7.5 W, 100 V-240 V, spina Stati Uniti e Giappone (PS000150A11) •...
  • Seite 727 Italiano Auricolari • Caricabatteria multiunità, spina per Stati Uniti e Nord America (PMLN7101_) • Auricolare con microfono in linea/PTT, MagOne • Caricabatteria multiunità, spina EU (PMLN7102_) (PMLN7156_) • Caricabatteria multiunità, spina Australia e Nuova • A 2 fili con tubo trasparente, nero (PMLN7157_) Zelanda (PMLN7103_) •...
  • Seite 728: Garanzia Per Batterie E Caricabatteria

    Italiano Garanzia per batterie e caricabatteria Garanzia di fabbricazione Si garantisce il prodotto da difetti di fabbricazione nelle normali condizioni d'uso e servizio. Batterie TLK 100i 12 mesi Garanzia di capacità Garantisce l'80% della capacità nominale durante l'intero periodo di garanzia. Batterie agli ioni di litio 12 mesi...
  • Seite 729: Garanzia Limitata

    ("Prodotto"), soggetti alle normali condizioni d'uso e di servizio per un periodo di tempo che decorre Fatto salvo un accordo separato tra Motorola Solutions e dalla data di acquisto, come riportato di seguito: l'acquirente originale (utente finale) del Prodotto, Motorola Solutions non garantisce gli interventi di installazione, manutenzione o riparazione del Prodotto.
  • Seite 730: Ii. Disposizioni Generali

    LUCRO CESSANTE O PERDITA DI RISPARMI NÉ DI consegnato o inviato a un centro di riparazione autorizzato QUALSIASI ALTRO DANNO INCIDENTALE, SPECIALE (franco spese di spedizione ed assicurazione). Il servizio O CONSEQUENZIALE IMPUTABILE ALL'UTILIZZO O di garanzia Motorola Solutions verrà fornito presso uno dei...
  • Seite 731: Cosa Non Copre La Presente Garanzia

    è stato acquistato il Prodotto. 6 Un Prodotto il cui numero di serie è stato rimosso o reso È inoltre possibile chiamare Motorola Solutions al numero illeggibile. 1-800-927-2744.
  • Seite 732: Disposizioni Relative A Brevetti Esoftware

    Prodotto o vita del Prodotto o delle parti come stabilito da Motorola componenti del Prodotto violano un brevetto degli Stati Solutions.
  • Seite 733: Vii. Legislazione Applicabile

    Italiano copie di tale software. Il software Motorola Solutions può essere utilizzato solo con il Prodotto in cui è stato originalmente incorporato; è, pertanto, vietata la sostituzione, la riproduzione, la distribuzione, la modifica in qualsiasi modo e con qualsiasi mezzo di detto software in tale Prodotto oppure il suo utilizzo per creare software derivati dallo stesso.
  • Seite 734 Magyar Tartalomjegyzék 2.6 Hangerő beállítása........24 Fejezet 3 : Állapotjelzések..........26 3.1 Ikonok............26 Forgalmazói megfelelőségi nyilatkozat......5 3.2 Akkumulátor töltöttsége....... 28 Fontos biztonsági előírások..........8 3.3 LED-jelzőfények.......... 29 Megjegyzés a felhasználóknak (FCC)......9 Fejezet 4 : Gyors görgetés a beszédcsoportlistában... 31 A rádió karbantartása........... 10 Fejezet 5 : Hívószámlista..........
  • Seite 735 Magyar Fejezet 10 : Mobilhálózat- és Wi-Fi értékek....41 11.9 Hálózatkeresés..........49 10.1 A mobilhálózati vagy Wi-Fi jelerősség 11.9.1 Hálózatkeresés be- és ellenőrzése............41 kikapcsolása........... 50 Fejezet 11 : Menü............42 Fejezet 12 : Azonnali személyes riasztás....52 11.1 Ne zavarjanak..........42 12.1 IPA küldése..........52 11.1.1 DND be- és kikapcsolása....
  • Seite 736 Fejezet 19 : Jóváhagyott tartozékok listája....62 Akkumulátorokra és töltőkre vonatkozó garancia..64 Kivitelezésre vonatkozó garancia...... 64 Kapacitásra vonatkozó garancia....... 64 Korlátozott garancia............. 65 MOTOROLA SOLUTIONS KOMMUNIKÁCIÓS TERMÉKEK....... 65 I. A GARANCIA HATÁLYA ÉS IDŐTARTAMA:..........65 II. ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK....66 III. ÁLLAMI JOGOK:.......... 66 IV.
  • Seite 737: Forgalmazói Megfelelőségi Nyilatkozat

    Magyar Forgalmazói megfelelőségi nyilatkozat Forgalmazói megfelelőségi nyilatkozat FCC CFR 47, 2. pont, 2. szakasz, 1077(a) bekezdés alapján Felelős fél Név: Motorola Solutions, Inc. Cím: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Telefonszám: 1-800-927-2744 Ezennel kijelenti, hogy a termék: Típusnév: TLK 100i megfelel a következő...
  • Seite 738 Magyar 1 Ez a készülék nem okozhat káros interferenciát, és 2 Ennek a készüléknek alkalmasnak kell lennie az interferencia tűrésére, többek között a készülék esetleges nem kívánatos működését okozó interferencia tűrésére is. MEGJEGYZÉS: A készüléket teszteltük, és a vizsgálatok alapján megfelel az FCC szabályzatának 15. részében lefektetett, a B osztályú...
  • Seite 739 Magyar Az országkód kiválasztása (WLAN-eszközök) MEGJEGYZÉS: Az országkód kiválasztása kizárólag az Amerikai Egyesült Államokon kívül értékesített típusok esetében érhető el. Az FCC előírásainak megfelelően az Amerikai Egyesült Államokban értékesített Wi-Fi-kompatibilis termékek az amerikai csatornákra vannak rögzítve.
  • Seite 740: Fontos Biztonsági Előírások

    útmutató hordozható kétirányú rádiókhoz című dokumentumot, amely a biztonságos működtetéssel és a vonatkozó rádiófrekvencia-kibocsátási szabványoknak és előírásoknak való megfeleléssel kapcsolatos fontos tudnivalókat tartalmazza. A készülék bárminemű módosítása, amely nem a Motorola Solutions kifejezett jóváhagyásával történik, megfoszthatja a felhasználót a működtetés jogától.
  • Seite 741: Megjegyzés A Felhasználóknak (Fcc)

    Ennek a készüléknek alkalmasnak kell lennie az interferencia tűrésére, többek között a készülék esetleges nem kívánatos működését okozó interferencia tűrésére is. • A készüléken a Motorola Solutions kifejezett engedélye nélkül végzett változtatások és módosítások a készülék használati jogosultságának elvesztésével járhatnak.
  • Seite 742: A Rádió Karbantartása

    Magyar A rádió karbantartása FIGYELEM!: Bizonyos vegyi anyagok és ezek gőzei káros hatást gyakorolhatnak a műanyagokra. Ne Ez a fejezet a rádió karbantartásával kapcsolatos alapvető használjon aeroszolos spray-ket, rádiótisztító óvintézkedéseket ismerteti. spray-ket és más vegyi anyagokat. • A rádió megtisztításához ne használjon nagy nyomású táblázat 1 :IP-specifikáció...
  • Seite 743: Szoftver Verziója

    Magyar Szoftver verziója A következő részekben ismertetett funkciókat az alábbi szoftververziók támogatják: R03.00.00 vagy újabb. További információkért forduljon a márkakereskedőhöz.
  • Seite 744: Számítógépes Szoftverre Vonatkozó Szerzői Jogok

    élvező, félvezető memóriákon vagy más adathordozókon tárolt számítógépes programokat tartalmazhatnak. Az Egyesült Államok és más országok törvényei a Motorola Solutions részére kizárólagos jogokat tartanak fenn a szerzői jogvédelmet élvező számítógépes programok kizárólagos másolására vagy bármilyen egyéb formában történő sokszorosítására. Ennek megfelelően a kézikönyvben található...
  • Seite 745: Szellemi Tulajdonnal És Szabályozással Kapcsolatos

    Magyar Szellemi tulajdonnal és Védjegyek szabályozással kapcsolatos A MOTOROLA, a MOTO, a MOTOROLA SOLUTIONS és a stilizált M embléma a Motorola Trademark Holdings, nyilatkozatok LLC védjegye vagy bejegyzett védjegye, használatuk engedéllyel történik. Minden egyéb védjegy jogos tulajdonosa tulajdonát képezi. Szerzői jogok...
  • Seite 746 A jelen dokumentumban említettek közül bizonyos szolgáltatások, funkciók és képességek nem feltétlenül használhatók adott rendszereken, illetve az adott mobil előfizetői egység jellemzőitől vagy bizonyos paraméterektől függhetnek. További információért forduljon Motorola Solutions képviselőjéhez. 2021 Motorola Solutions, Inc. Minden jog fenntartva ©...
  • Seite 747: Kizáró Nyilatkozat

    Magyar Kizáró nyilatkozat A jelen dokumentumban említettek közül bizonyos szolgáltatások, funkciók és képességek nem feltétlenül használhatók adott rendszereken, illetve az adott előfizetői egység jellemzőitől vagy bizonyos paraméterektől függhetnek. További információért forduljon Motorola Solutions képviselőjéhez.
  • Seite 748: Fontos Tudnivalók A Használat Előtt

    Magyar Fontos tudnivalók a Speciális jelölések használat előtt Az útmutatóban a következőket használjuk meghatározott információk és dolgok kiemelésére: Ez a felhasználói útmutató az Ön régiójában elérhető táblázat 2 :Speciális jelölések rádiók alapvető működését ismerteti. Példa Leírás Az útmutatóban használt jelölések Menü...
  • Seite 749 Magyar Példa Leírás menüpontok közötti navigálás módját jelzik. Funkciók és szolgáltatások elérhetősége Előfordulhat, hogy a márkakereskedő vagy a rendszergazda az Ön speciális igényei szerint személyre szabta a rádióját. MEGJEGYZÉS: A rádión nem minden funkció található meg, amely szerepel az útmutatóban. További információkért forduljon a márkakereskedőhöz.
  • Seite 750 Magyar A rádió áttekintése Gombok Leírások Nyomva tartás esetén: Ha több görgetőgomb mint 16 beszédcsoport van, Ez a fejezet a rádió gombjait és alapfunkcióit ismerteti. bekapcsol a gyors görgetés. Tápellátás/ Megnyomás esetén: Belépés a Információ tájékoztató módba. gomb Nyomva tartás esetén: Kapcsolja be, majd ki a rádiót.
  • Seite 751: Programozható Gombok

    Magyar Gombok Leírások Programozható gombok Nyomva tartás esetén: Hozzáférés a programozható A programozható gombokat a WAVE portálon keresztül funkcióhoz. Az alapértelmezett meghatározott rádiófunkciók billentyűparancsaiként programozható funkció a programozhatja be. hívószámlista. A programozható gombokkal elérhető funkció a gomb megnyomásának időtartamától függ. LED-kijelző...
  • Seite 752 Magyar Mobil Lehetővé teszi a mobilhálózat be- és kikapcsolását. Hívószámlista Lehetővé teszi a hívószámlista közvetlen elérését. Ne zavarj (DND) Lehetővé teszi a funkció be- és kikapcsolását. Vészhívás Lehetővé teszi a vészhívások kezdeményezését és megszakítását. Hely Lehetővé teszi a helymeghatározás be- és kikapcsolását.
  • Seite 753: Az Első Lépések

    Magyar Az első lépések Az Első lépések fejezet a rádió használatának előkészítésére vonatkozó utasításokat tartalmazza. SIM-kártya behelyezése Kapcsolja ki a rádiót. MEGJEGYZÉS: A rádió típusától függően, ha a 1 Nyissa fel a SIM-kártyahely fedelét. rádió rendelkezik SIM-kártyanyílással, az utasításoknak megfelelően behelyezheti a SIM-kártyát.
  • Seite 754 Magyar b Óvatosan nyomja a helyére az akkumulátort. 3 Csúsztassa az akkumulátor reteszét zárt helyzetbe. 2 Rögzítse a helyére az akkumulátorfedelet és csúsztassa el az akkumulátor reteszét addig, amíg a helyére nem pattan.
  • Seite 755: Az Akkumulátor Töltése

    Magyar MEGJEGYZÉS: Minden Motorola Solutions töltő csak a Motorola Solutions által jóváhagyott akkumulátorok töltésére alkalmas. Előfordulhat, hogy egyéb akkumulátorok nem töltődnek. A Motorola Solutions javasolja, hogy töltés közben a rádió legyen kikapcsolt állapotban. • A legjobb teljesítmény érdekében az új akkumulátort használatba vétel előtt töltse 4-5 órán át.
  • Seite 756: Antenna Csatlakoztatása És Eltávolítása

    Magyar • Az antenna eltávolításához forgassa el az óramutató Antenna csatlakoztatása és járásával ellentétes irányba. eltávolítása A rádió be- és kikapcsolása FIGYELEM!: Ha az antennát ki kell cserélni, ügyeljen arra, hogy mindig TLK 100i típusú antennát használjon. Ennek • A rádió bekapcsolásához tartsa lenyomva a Power/ mellőzése károsítja a rádiót.
  • Seite 757 Magyar • A hangerő csökkentéséhez nyomja meg a Volume Down (Hangerő csökkentése) gombot.
  • Seite 758: Ikonok

    Magyar Állapotjelzések Ikon Leírás Némítás mód Ez a fejezet a rádióban használható ikonokat, az akkumulátor kapacitásával kapcsolatos információkat, Fényerő továbbá a LED-jelzőfényekkel és hangjelzésekkel kapcsolatos információkat taglalja. Ne zavarj be Ne zavarj ki Ikonok Hangbejelentés be A következő táblázat a rádió kijelzőjén megjelenő ikonokat és azok leírását tartalmazza.
  • Seite 759 Magyar Ikon Leírás Ikon Leírás Wi-Fi jelszint Bluetooth-keresés állapota Sikertelen Wi-Fi csatlakozás Bluetooth csatlakoztatva állapota Helymeghatározás BE Bluetooth párosítva Helymeghatározás KI Keresés be Szoftver letöltése/Elérhető Keresés ki szoftver Azonnali személyes riasztás Létrehozott napló/Napló (IPA) feltöltése Vészhívás mód Bluetooth be Vészhelyzeti visszaszámlálás Bluetooth ki Vészhelyzet bejelentve Elérhető...
  • Seite 760: Akkumulátor Töltöttsége

    Magyar táblázat 4 :Akkumulátor töltöttsége Ikon Leírás Ikon LED- Hangbejelen Leírás Vészhelyzet megszakítva jelzés tés Vészhívás Magas 80% – Folyama akkutöltöttsé 100%-os kapacitás Területi beszédcsoport tos zöld Közepes 60% – 80%- Rádióbénítás Folyama akkutöltöttsé kapacitás Környezeti hangok hallgatása sárga Közepes 25% –...
  • Seite 761: Led-Jelzőfények

    Magyar LED-jelzés Üzemmód Csak töltés LED-jelzőfények üzemmód Folyamatos Nem alkalmazható Gyorstöltés A LED-jelzőfények mutatják a rádió üzemállapotát és az piros akkumulátor töltöttségi állapotát. Villogó piros • Nincs • Töltési táblázat 5 :Üzemállapot és töltöttségi állapot szolgáltatás hiba LED-jelzés Üzemmód Csak töltés •...
  • Seite 762 Magyar LED-jelzés Üzemmód Csak töltés üzemmód Villogó sárga • Hálózatkeresési alkalmazható üzemmódban • Vészhívási riasztás fogadása • Azonnali személyes riasztás fogadása Nincs jelzés • A rádió ki van alkalmazható kapcsolva • Rádió letiltása • A rádió tétlen További tájékoztatásért forduljon a márkakereskedőhöz vagy a rendszergazdához.
  • Seite 763 Magyar Gyors görgetés a beszédcsoportlistában A beszédcsoportlista legfeljebb 96 csatornát képes tárolni. A csatornák növekvő számsorrendben szerepelnek a listában. A gyors görgetéshez nyomja meg és tartsa lenyomva a Beszédcsoport/Hívószámlista görgetőgombját. A második csatorna után gyorsabban, 10 csatornánként válogathat a csatornák között. Például ha a rádió...
  • Seite 764: Hívószámlista Elérése

    Magyar Hívószámlista Hívószámlista elérése MEGJEGYZÉS: Alapértelmezés szerint a hívószámlista a programozható A funkció közvetlen eléréséhez a rádió gomb megnyomásával, majd nyomva tartásával érhető el. konfigurációjától függően egyszerűen nyomja meg, A konfigurációval kapcsolatos további információkért vegye vagy nyomja meg, majd tartsa lenyomva a Menü/ fel a kapcsolatot a márkakereskedővel.
  • Seite 765: Csoporthívások

    Magyar Rádióhívások Csoporthívások A rádiót egy csoport tagjaként kell beállítani, hogy Ez a fejezet a hívások fogadásához, kezdeményezéséhez hívást fogadhasson a felhasználócsoporttól vagy hívást és leállításához szükséges műveleteket ismerteti. A kezdeményezhessen a felhasználócsoportnak. támogatott hívástípusok: csoporthívás, privát hívás és szórásos hívás. 6.1.1 Csoporthívás Csoporthívások indítása...
  • Seite 766: Csoporthívások Fogadása

    Magyar 4 A másik fél meghallgatásához engedje fel a PTT- 2 Várja meg a beszédengedélyező hang végét, majd gombot. beszéljen tisztán és érthetően a mikrofonba. A zöld LED akkor villog, amikor a célrádió válaszol. 3 A másik fél meghallgatásához engedje fel a PTT- A kijelzőn a beszédcsoport felhasználóneve látható.
  • Seite 767: Privát Hívások Indítása

    Magyar 6.2.1 3 Hívás indításához tartsa lenyomva a PTT gombot. Privát hívások indítása A zöld LED világítani kezd.A kijelzőn a hívó felhasználóneve látható. MEGJEGYZÉS: A funkció közvetlen eléréséhez a rádió konfigurációjától függően egyszerűen nyomja meg, 4 Várja meg a beszédengedélyező hang végét, majd vagy nyomja meg, majd tartsa lenyomva a Menü/ beszéljen tisztán és érthetően a mikrofonba.
  • Seite 768: Szórásos Hívások

    Magyar • Egy rövid riasztási hangot hall, amikor a célrádión A szórásos hívások olyan fontos bejelentésekre elengedik a PTT-gombot, jelezve ezzel, hogy a csatorna használhatók, amelyek a felhasználók osztatlan figyelmét szabad, és válaszolhat. igénylik. A szórásos hívásokra nem lehet válaszolni. Ha a hívás fogadása közben másik csatornára vált, a 1 A hívásra adott válaszhoz nyomja meg a PTT- szórásos hívás fogadása megszakad.
  • Seite 769: Szórásos Hívások Fogadása

    Magyar MEGJEGYZÉS: 3 Várja meg a beszédengedélyező hang vagy a PTT- A szórásos hívás magasabb prioritást élvez a önhang végét, majd beszéljen tisztán és érthetően a csoportos és a privát hívásoknál, de alacsonyabb mikrofonba (ha a mikrofon be van kapcsolva). a prioritása a vészhívásoknál.
  • Seite 770 Magyar Felügyelői felülbírálás A felügyelői felülbírálás lehetővé teszi, hogy a felügyelő megszakítsa a folyamatban lévő hívásokat (a privát hívások kivételével), és azonnal felügyelői hívást kezdeményezzen. Ha a felhasználó hívást fogad vagy indít, és a folyamatban lévő hívást megszakítja egy felügyelői hívás, a rádió megszünteti a felügyelői hívás némítását, és megjeleníti a felügyelő...
  • Seite 771 Magyar Rádióadatok ellenőrzése Egymás után nyomja le többször a Tápellátás/ Információ gombot. A rádió az üzemmódtól/állapottól függően a következők egyikét jeleníti meg. 1 Vészhívási riasztások listája 2 Azonnali személyes riasztások (IPA) listája 3 Rádióbénítás/Karbantartási mód 4 Akkumulátor töltöttségi állapota 5 Cella állapota 6 Wi-Fi állapota 7 Helymeghatározás állapota 8 Bluetooth állapota...
  • Seite 772: Az Akkumulátor Töltöttségének Ellenőrzése

    Magyar Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzése A rádió akkumulátorának töltöttségi szintjét a következő eljárással ellenőrizheti. Nyomja meg a Power/Info (Tápellátás/Információ) gombot. Az alábbiak történhetnek: • A LED folyamatosan zölden világít, az akkumulátor magas töltöttségét jelezve. • A LED folyamatosan sárgán világít, az akkumulátor közepes töltöttségét jelezve.
  • Seite 773: A Mobilhálózati Vagy Wi-Fi Jelerősség Ellenőrzése

    Magyar Mobilhálózat- és Wi-Fi „Mobilhálózati jelerősség” vagy „Wi-Fi jelerősség” ikonja. értékek A rádió kijelzi a „Mobilhálózati jelerősség” vagy „Wi-Fi jelerősség” ikonját, és az aktuális értékeket mutatja. A rádión ellenőrizheti a mobilhálózat és a Wi-Fi jelerősségét. A rádió a következő jelerősségértékeket jelzi az ikon mellett: •...
  • Seite 774: Ne Zavarjanak

    Magyar Menü Funkció Leírás Keresés Lehetővé teszi a hálózatkeresés A menü a Menü/Programozható gombbal érhető el. funkció be- és kikapcsolását. Az alábbi funkciók érhetők el a menüben. Hely Lehetővé teszi a globális helymeghatározási rendszer (GPS) be- és kikapcsolását. táblázat 6 :Funkciók listája Wi-Fi Lehetővé...
  • Seite 775: Dnd Be- És Kikapcsolása

    Magyar 11.1.1 • A hangbejelentés „Do Not Disturb Off” hangjelzést ad. DND be- és kikapcsolása • A kijelzőn a DND ikon mellett egy „X” jel jelenik meg. MEGJEGYZÉS: 11.2 A funkció közvetlen eléréséhez a rádió A hangbejelentés be- és konfigurációjától függően egyszerűen nyomja meg, vagy nyomja meg, majd tartsa lenyomva a Menü/ kikapcsolása Programozható...
  • Seite 776: A Rádió Riasztási Hangjainak Be- És Kikapcsolása

    Magyar • A hangbejelentés „Voice Announcement On” A rádió riasztási hangjainak be- és hangjelzést ad. kikapcsolása • A kijelzőn a „Hangbejelentés” ikon mellett pipa jelenik meg. MEGJEGYZÉS: A funkció közvetlen eléréséhez a rádió • Minden hangbejelentő hangjelzés be van kapcsolva. konfigurációjától függően egyszerűen nyomja meg, Ha a hangbejelentés ki van kapcsolva, a következő...
  • Seite 777: A Kijelző Fényerejének Beállítása

    Magyar Ha a riasztási hangok funkció ki van kapcsolva, a Helymeghatározás be- és következő történik: kikapcsolása • A hangbejelentés „All Alert Tones Off” hangjelzést ad. MEGJEGYZÉS: • A kijelzőn a „Riasztási hangok” ikon mellett egy „X” jel A funkció közvetlen eléréséhez a rádió jelenik meg.
  • Seite 778: A Wi-Fi Be- És Kikapcsolása

    Magyar • A hangbejelentés „Location Service On” hangjelzést ad. kikapcsoláshoz nyomja meg a Volume Down (Hangerő csökkentése) gombot. • A kijelzőn egy pipa jelenik meg a „Helymeghatározás” ikon mellett. Ha a Wi-Fi be van kapcsolva, a következő történik: Ha a helymeghatározás ki van kapcsolva, a következő •...
  • Seite 779: Bluetooth

    A kijelzőn a „Mobilhálózati kapcsolat” ikon mellett egy „X” jel jelenik meg. 11.8 Bluetooth Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a rádiót Bluetooth- kapcsolaton keresztül Bluetooth-kompatibilis tartozékkal használja. Az Ön rádiója támogatja a Motorola Solutions és a kereskedelmi forgalomban elérhető, üzletekben forgalmazott (COTS) Bluetooth-kompatibilis tartozékokat is.
  • Seite 780: Bluetooth Be- És Kikapcsolása

    Magyar 11.8.1 • A kijelzőn a Bluetooth ikon mellett egy „X” jel jelenik Bluetooth be- és kikapcsolása meg. MEGJEGYZÉS: 11.8.2 A funkció közvetlen eléréséhez a rádió Bluetooth eszközök keresése konfigurációjától függően egyszerűen nyomja meg, vagy nyomja meg, majd tartsa lenyomva a Menü/ További Bluetooth eszközök kereséséhez nyomja Programozható...
  • Seite 781: Bluetooth Eszközök Leválasztása

    Magyar Bluetooth-párosítás törlése 2 A Bluetooth állapotadatainak megtekintéséhez nyomja meg a Tápellátás/Információ gombot. 1 Tartsa lenyomva a Tápellátás/Információ gombot, A rádió megjeleníti a „Bluetooth Connected” ikont és amíg meg nem jelenik a Bluetooth ikonja. a hangbejelentés „Bluetooth Connected” hangjelzést 2 Görgesse le a Bluetooth-listát a Beszédcsoportlista/Hívószámlista görgetőgombjával vagy a Hangerő...
  • Seite 782: Hálózatkeresés Be- És Kikapcsolása

    Magyar Hálózatkeresési üzemmódban a rendszer megelőzi a Hálózatkeresés be- és kikapcsolása folyamatban lévő alacsony prioritású beszédcsoportos MEGJEGYZÉS: hívást. A rádió magas prioritású beszédcsoportos hívás A funkció közvetlen eléréséhez a rádió esetén kikapcsolja a némítást. Ha a PTT-gombot a konfigurációjától függően egyszerűen nyomja meg, pásztázás listából történő...
  • Seite 783 Magyar Ha a hálózatkeresés ki van kapcsolva, a következő történik: • A hangbejelentés „Scan Off” hangjelzést ad. • A kijelzőn a „Hálózatkeresés” ikon mellett egy „X” jel jelenik meg.
  • Seite 784: Ipa Küldése

    Magyar Azonnali személyes riasztás 3 Válassza ki a <kívánt aliasnevet>, amelynek szeretné elküldeni az IPA-t. Az azonnali személyes riasztás (IPA) egy olyan értesítés, 4 Az IPA elküldéséhez nyomja meg, majd tartsa amelyet azon partnereinek küldhet el, akik elfoglaltak, lenyomva a Menü/Programozható gombot. illetve nem tudnak válaszolni egy csoportos vagy privát hívásra.
  • Seite 785: Ipa-Lista Megtekintése

    Magyar • A kijelzőn megjelenik a IPA ikon és az aliasnév. • Az IPA-állapotlistában nyomja meg és tartsa lenyomva a törölni kívánt partnernél a Menü/ Programozható gombot. 12.3 IPA-lista megtekintése • Az összes IPA törléséhez indítsa újra a rádiót. 1 Tartsa lenyomva a Tápellátás/Információ gombot, amíg meg nem jelenik az IPA-lista ikonja.
  • Seite 786: Veszélyhelyzet Bejelentése

    Magyar Vészhívás Veszélyhelyzet bejelentése Állítsa a Menü/Programozható gombot a Vészhívás A vészhelyzetek bejelentésének és a vészhívások értékre. További információkért forduljon a megszakításának két módja van. márkakereskedőhöz. A vészhelyzet helyi bejelentéséhez vagy a vészhívások • Nyomja le, majd tartsa lenyomva a Menü/ megszakításához használja a programozható...
  • Seite 787: Vészhívás Megszakítása

    Magyar 13.2 • A sárga LED 2 másodpercig villog. Vészhívás megszakítása • A kijelzőn megjelenik a bejelentett vészhívási riasztás ikonja, valamint a kezdeményező aliasneve. Állítsa a Menü/Programozható gombot a Vészhívás • A riasztás magasabb prioritást élvez a hívások értékre. További információkért forduljon a kezdeményezésénél és fogadásánál.
  • Seite 788: Vészhívások Fogadása

    Magyar A vészhívási riasztások listájának 2 Keresse meg a vészhívási riasztások listájának ikonját. törlése 3 A kívánt vészhívási riasztás aliasnevének A vészhívási riasztások listáján található egyes vészhívási kiválasztásához nyomja meg a Hangerő növelése riasztások akkor törlődnek, ha a rendszer értesítést kap és Hangerő...
  • Seite 789 Magyar Területi beszédcsoport Ha eltávolítja a területi beszédcsoportot, Ön visszakerül a korábbi csatornára. Ha belép egy adott földrajzi területre, megtekintheti és meghallgathatja az érintett geokerítésen belüli területi beszédcsoportra vonatkozó értesítéseket. A rendszer a területi beszédcsoportot ábécésorrendben hozzáadja a Területi beszédcsoport listához. Ha a rendszer felvette Önt a területi beszédcsoport listára, a rádió...
  • Seite 790 Magyar Rádióbénítás A rádióbénítás azt jelzi, hogy a rádió le van tiltva. Ha a rádió rádióbénítás módban van, a Tápellátás/ Információ és a Hangerő növelése és Hangerő csökkentése gombokat kivéve az összes gomb le van tiltva. Ekkor minden hanggal kapcsolatos tevékenység, valamint a LED-jelzések is le vannak tiltva.
  • Seite 791 Magyar Felhasználó letiltva vagy felfüggesztve A Felhasználó letiltva vagy felfüggesztve állapot azt jelzi, hogy a fiókját letiltották vagy felfüggesztették. Ha a fiókját letiltották vagy felfüggesztették, nem tud bejelentkezni a PTT-kiszolgálóra. A rádió hangjelzést ad, a piros LED és a Felhasználó letiltva vagy felfüggesztve ikon pedig villog.
  • Seite 792 A Rádió letiltása azt jelzi, hogy a rádió tartósan le van tiltva. Normál üzemmódban a rádió kikapcsol, ha letiltási parancsot kap. Letiltott módban a felhasználói felület (UI) nem látható a rádión, és Ön nem tudja bekapcsolni a rádiót. A rádiót csak a Motorola Solutions tudja újraaktiválni. További információkért forduljon a márkakereskedőhöz.
  • Seite 793 Magyar Környezeti hangok hallgatása Ez a funkció lehetővé teszi az arra jogosult felhasználók számára, hogy készenléti módban egy adott rádió környezeti hangjait hallgassa. Ha a jogosult felhasználó megkezdi a környezeti hangok hallgatását az adott rádión, a rádió hangjelzést ad ki, megjeleníti a környezeti hangok hallgatása ikont, valamint a jogosult felhasználó...
  • Seite 794 Jóváhagyott tartozékok • Nylon csuklópánt (PMLN6074_) listája • Nagy terhelhetőségű elforgatható övcsipesz (PMLN7128_) A Motorola Solutions a rádió hatékonyságának javítása • Elforgatható hordtok (PMLN7932_) érdekében listát biztosít a tartozékokról. Töltők Antenna • Micro USB-töltő, 7,5 W, 100 V-240 V, USA és Japán •...
  • Seite 795 Magyar Fülhallgatók • Mikro USB-töltő, 5 W, 100 V-240 V, UK csatlakozó (PS000227A13) • Fülhallgató in-line (vezetékbe épített) mikrofonnal/PTT- • Több férőhelyes töltő, US és észak-amerikai csatlakozó vel, MagOne (PMLN7156_) (PMLN7101_) • Kétvezetékes fülhallgató átlátszó vezetékkel, fekete • Több férőhelyes töltő, EU csatlakozó (PMLN7102_) (PMLN7157_) •...
  • Seite 796: Akkumulátorokra És Töltőkre Vonatkozó Garancia

    Magyar Akkumulátorokra és töltőkre vonatkozó garancia Kivitelezésre vonatkozó garancia A kivitelezésre vonatkozó garancia a normál használat és karbantartás során előforduló meghibásodásokra érvényes. TLK 100i akkumulátorok 12 hónap Kapacitásra vonatkozó garancia A kapacitásra vonatkozó garancia a névleges kapacitás 80%-ára szól, a garancia időtartamán belül. Lítiumion (Li-lon) 12 hónap akkumulátorok...
  • Seite 797: Korlátozott Garancia

    A Motorola Solutions a kifejezett korlátozott garanciát kizárólag az eredeti végfelhasználó-vásárlóra terjeszti ki, I. A GARANCIA HATÁLYA ÉS más félre nem ruházható át. Ez a Motorola Solutions által gyártott Termékre vállalt teljes garancia. A Motorola IDŐTARTAMA: Solutions nem vállal kötelezettséget vagy felelősséget a garancia kiegészítéséért vagy módosításáért, kivéve,...
  • Seite 798: Ii. Általános Rendelkezések

    Ez a garancia a Motorola Solutions felelősségvállalásának HALLGATÓLAGOS GARANCIÁK IDŐTARTAMÁRA teljes mértékét ismerteti a Termékkel kapcsolatban. VONATKOZÓ KORLÁTOZÁST, EZÉRT ELŐFORDULHAT, Kizárólag a Motorola Solutions opciónál biztosított a termék HOGY A FENTI KORLÁTOZÁS VAGY KIZÁRÁS NEM javítása, cseréje vagy a vételár visszatérítése. EZ A VONATKOZIK ÖNRE.
  • Seite 799: A Garancia Hatálya Alá Nem

    9 Olyan Termék, amely a Termékben található szoftver vagy sérülések. vagy firmware illegális vagy jogosulatlan módosítása miatt nem a Motorola Solutions közzétett műszaki 4 Az antennák törése vagy sérülése, kivéve, ha azt előírásai szerint, illetve a Termék Motorola Solutions közvetlenül anyaghiba vagy kivitelezési hiba okozza.
  • Seite 800: Vi. Szabadalmi És Szoftverre

    Motorola Solutions által szolgáltatott szoftverek, 1 Az érintett vásárló az ilyen jellegű követelésről szóló kiegészítők vagy eszközök kombinációján alapul, továbbá felhívás esetén azonnal írott értesítést küld a Motorola a Motorola Solutions nem vállal felelősséget olyan, a Solutions számára, Termékhez csatlakoztatott vagy azzal összefüggésben...
  • Seite 801: Vii. Irányadó Jog

    Magyar másolására, illetve a másolatok terjesztésére irányuló kizárólagos jogot. Motorola Solutions szoftver csak azzal a Termékkel használható, amely a szoftvert eredetileg tartalmazza. Az adott Termékhez tartozó szoftver nem cserélhető ki, nem másolható, nem terjeszthető, semmilyen módon nem módosítható, valamint nem használható fel abból származtatott szoftver készítésére.
  • Seite 802 Nederlands Inhoud 2.6 Het volume aanpassen........24 Hoofdstuk 3 : Statusindicatoren........25 3.1 Pictogrammen..........25 Verklaring van conformiteit van de leverancier....5 3.2 Batterijcapaciteit.......... 27 Belangrijke veiligheidsinformatie........8 3.3 LED-indicatoren...........28 Kennisgeving aan gebruikers (FCC)......9 Hoofdstuk 4 : Snel door gespreksgroeplijst bladeren...30 Onderhoud portofoon...........
  • Seite 803 Nederlands Hoofdstuk 10 : Mobiel netwerk- en Wi-Fi-waarden..40 11.9 Scannen............ 49 10.1 Signaalsterkte mobiel netwerk of Wi-Fi 11.9.1 Scannen in- of uitschakelen..49 controleren............40 Hoofdstuk 12 : Directe persoonlijke waarschuwing..51 Hoofdstuk 11 : Menu............ 41 12.1 IPA verzenden........... 51 11.1 Niet storen..........42 12.2 IPA's ontvangen.........51 11.1.1 DND in- of uitschakelen....
  • Seite 804 Nederlands De fabrieksgarantie........... 64 De capaciteitsgarantie........64 Beperkte garantie............65 COMMUNICATIEPRODUCTEN VAN MOTOROLA SOLUTIONS........ 65 I. DEKKING EN GELDIGHEIDSDUUR VAN DEZE GARANTIE:..........65 II. ALGEMENE VOORWAARDEN.....66 III. WETTELIJKE RECHTEN IN STATEN:..66 IV. GARANTIESERVICE VERKRIJGEN... 66 V. WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR DEZE GARANTIE..........67...
  • Seite 805: Verklaring Van Conformiteit Van De Leverancier

    Verklaring van conformiteit van de leverancier Verklaring van conformiteit van de leverancier Volgens FCC CFR 47 Deel 2 onderdeel 2.1077(a) Verantwoordelijke partij Naam: Motorola Solutions, Inc. Adres: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Telefoonnummer: 1-800-927-2744 Verklaart hierbij dat het product:...
  • Seite 806 Nederlands 1 Dit apparaat mag geen nadelige storing veroorzaken en 2 Dit apparaat moet ontvangen storing accepteren, inclusief storing die een ongewenste werking tot gevolg heeft. OPMERKING: Dit apparaat is getest en voldoet aan de voorwaarden voor een digitaal apparaat van Klasse B, overeenkomstig Deel 15 van de FCC-voorschriften.
  • Seite 807 Nederlands Voor gebruik van landcodeselectie (WLAN-apparaten) OPMERKING: De landcodeselectie is alleen bedoeld voor niet-Amerikaanse modellen en is niet beschikbaar voor alle Amerikaanse modellen. Volgens FCC-regelgeving dienen voor alle wifi-producten bedoeld voor de Amerikaanse markt alleen de vaste Amerikaanse kanalen te worden gebruikt.
  • Seite 808: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Deze bevat belangrijke bedieningsinstructies voor veilig gebruik, beperking van blootstelling aan radiogolven en naleving van de relevante normen en regelgeving. Wijzigingen aan dit apparaat die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Motorola Solutions kunnen het recht van de gebruiker om dit apparaat te gebruiken, doen vervallen.
  • Seite 809: Kennisgeving Aan Gebruikers (Fcc)

    • Wijzigingen of modificaties aan het apparaat die niet nadrukkelijk zijn goedgekeurd door Motorola Solutions, kunnen ertoe leiden dat de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te gebruiken teniet wordt gedaan.
  • Seite 810: Onderhoud Portofoon

    Nederlands Onderhoud portofoon LET OP: De effecten van bepaalde chemicaliën en hun dampen kunnen schadelijke gevolgen hebben In deze sectie vindt u informatie over de voor bepaalde kunststoffen. Vermijd het gebruik basisvoorzorgsmaatregelen voor gebruik van de portofoon. van spuitbussen, schoonmaakmiddelen voor tuners en andere chemicaliën.
  • Seite 811: Softwareversie

    Nederlands Softwareversie Alle functies die in de volgende secties worden beschreven, worden ondersteund door softwareversie R03.00.00 of later. Neem contact op met uw leverancier of beheerder voor meer informatie.
  • Seite 812: Auteursrechten Op Computersoftware

    Motorola Solutions-producten dan ook niet zonder de uitdrukkelijke, schriftelijke toestemming van Motorola Solutions op welke manier dan ook worden gekopieerd, gereproduceerd, aan reverse-engineering worden onderworpen of worden verspreid. Aan de koop van Motorola Solutions-producten kan bovendien geen...
  • Seite 813: Kennisgevingen Over Intellectueel Eigendom En Regelgeving

    De Motorola Solutions-producten die in dit document worden beschreven, bevatten mogelijk auteursrechtelijk Licentierechten beschermde computerprogramma's van Motorola Aan de koop van Motorola Solutions-producten kan geen Solutions. Volgens de wetgeving in de Verenigde Staten en gebruiksrecht worden ontleend krachtens auteursrechten, andere landen behoudt Motorola Solutions zich bepaalde patenten of gepatenteerde applicaties van Motorola exclusieve rechten voor op auteursrechtelijk beschermde...
  • Seite 814 Neem voor meer informatie contact op met uw contactpersoon bij Motorola Solutions. 2021 Motorola Solutions, Inc. Alle rechten © voorbehouden.
  • Seite 815: Afwijzing Van Aansprakelijkheid

    Neem voor meer informatie contact op met uw contactpersoon bij Motorola Solutions.
  • Seite 816: Lees Mij Eerst

    Nederlands Lees mij eerst OPMERKING: Het gaat dan bijvoorbeeld om een bedieningsprocedure, -handeling of -status die moet In deze gebruikershandleiding worden de basisfuncties van worden benadrukt. de beschikbare portofoonmodellen in uw regio beschreven. Speciale notaties Notaties die in deze handleiding worden gebruikt In de hele tekst worden de volgende speciale notaties gebruikt om bepaalde informatie of items te markeren:...
  • Seite 817 Nederlands • Wat zijn de beste werkwijzen voor portofoongebruik Voorbeeld Beschrijving voor een effectieve communicatie? tekst en tekst in het • Welke onderhoudsprocedures verlengen de levensduur Courier-lettertype geven van de portofoon? invoer van de gebruiker aan. Setup (Installatie) Vetgedrukte woorden met →Tone (Toon)→All een pijl ertussen geven de Tones (Alle tonen)
  • Seite 818: Overzicht Van De Portofoon

    Nederlands Overzicht van de portofoon Knoppen Beschrijvingen Scrolregelaar Druk op: Blader naar het Gespreksgro volgende kanaal / de volgende In dit hoofdstuk vindt u uitleg over de knoppen en ep-/ gespreksgroep in de lijst. standaardfuncties van uw portofoon. contactenlijst Houd ingedrukt: Als er meer dan zestien gespreksgroepen zijn, is snel bladeren ingeschakeld.
  • Seite 819: Programmeerbare Knoppen

    Nederlands Knoppen Beschrijvingen Knoppen Beschrijvingen volume radiofrequentie (RF) tijdens omlaag verzenden en ontvangen. Menuknop / Druk op: Ga naar de Contactpunte Om op te laden. programmeer menumodus. n voor bare knop opladen Houd ingedrukt: Open de programmeerbare functie. De standaard programmeerbare functie is Contactenlijst.
  • Seite 820 Nederlands knop of houd deze ingedrukt om de volgende functies te Menu starten. Hiermee heeft u toegang tot de menufuncties. Scannen OPMERKING: Hiermee kunt u het scannen in- en uitschakelen. Niet alle programmeerbare knoppen zijn opgenomen in de volgende lijst. Raadpleeg de Spraakmeldingen portal voor meer informatie.
  • Seite 821: Aan De Slag

    Nederlands Aan de slag In Aan de slag vindt u instructies om uw portofoon voor te bereiden op gebruik. Een simkaart plaatsen Schakel de portofoon uit. OPMERKING: Afhankelijk van uw portofoonmodel, kunt u 1 Til de afdekking van de simkaartsleuf op. de simkaart volgens de instructies plaatsen wanneer uw portofoon over een simkaartsleuf beschikt.
  • Seite 822 Nederlands 2 Breng de batterijklep aan en schuif de 3 Schuif de batterijvergrendeling in de batterijvergrendeling totdat deze vastklikt. vergrendelstand.
  • Seite 823: De Batterij Opladen

    LED totdat u de oplader loskoppelt. Uw portofoon werkt op een lithium-ionbatterij (Li-ion). • Laad de batterij op met een Motorola Solutions- oplader, exact conform de gebruikershandleiding van de oplader om schade te voorkomen en te voldoen aan de garantievoorwaarden.
  • Seite 824: De Antenne Bevestigen En Verwijderen

    Nederlands • Draai de antenne linksom om deze te verwijderen. De antenne bevestigen en verwijderen De portofoon in- en uitschakelen LET OP: Als u de antenne moet vervangen, zorg er dan • Houd de knop Power/Info ingedrukt om de voor dat u alleen antennes voor de TLK 100i portofoon in te schakelen.
  • Seite 825: Statusindicatoren

    Nederlands Statusindicatoren Pictogram Beschrijving Dempen In dit hoofdstuk wordt uitleg gegeven over de pictogrammen, de batterijcapaciteit, LED-indicatoren en de Helderheidsniveau gebruikte geluidssignalen van de portofoon. Niet storen ingeschakeld Pictogrammen Niet storen uitgeschakeld De volgende tabel toont de pictogrammen die op het Spraakmelding ingeschakeld portofoondisplay worden weergegeven en de bijbehorende beschrijving.
  • Seite 826 Nederlands Pictogram Beschrijving Pictogram Beschrijving Wi-Fi-verbinding mislukt Bluetooth-status voor verbinding Locatie ingeschakeld Gekoppeld via Bluetooth Locatie uitgeschakeld Scannen ingeschakeld Software downloaden/software Scannen uitgeschakeld beschikbaar Directe persoonlijke Logboek gemaakt/Logboek waarschuwing (IPA) uploaden Alarmmodus Bluetooth ingeschakeld Aftellen noodgeval Bluetooth uitgeschakeld Noodgeval gemeld Bluetooth-status voor zoeken Noodgeval geannuleerd Wanneer er software beschikbaar is, toont het display een statisch pijl omlaag.
  • Seite 827: Batterijcapaciteit

    Nederlands Tabel 4 :Batterijcapaciteit Pictogram Beschrijving Pictogra LED- Spraakmeldi Beschrijvin Noodoproep indicatie Gebied gespreksgroep Batterij vol 80%–100% Ononder capaciteit Portofoon stil broken groen Stil luisteren Batterij 60%–80% halfvol capaciteit Ononder Landingspagina lijst met broken contactpersonen oranje Gebruiker uitgeschakeld / Batterij 25%–60% geblokkeerd Ononder...
  • Seite 828: Led-Indicatoren

    Nederlands LED- Operationele Modus LED-indicatoren indicatie modus alleen opladen LED-indicatoren toen de operationele status en de oplaadstatus van de portofoon. • Ga op gebied gebaseerde gespreksgroep Tabel 5 :Operationele status en oplaadstatus LED- Operationele Modus Ononderbrok Niet van toepassing Snel opladen indicatie modus alleen...
  • Seite 829 Nederlands LED- Operationele Modus indicatie modus alleen opladen Ononderbrok Activeer de Niet van en oranje alarmmodus toepassing Knippert Niet van • In scanmodus oranje toepassing • Noodwaarschuwi ng ontvangen • Directe persoonlijke waarschuwing ontvangen Geen lampje Niet van • Portofoon toepassing uitgeschakeld •...
  • Seite 830 Nederlands Snel door gespreksgroeplijst bladeren Een gesprekgroeplijst heeft maximaal 96 kanalen. De volgorde van de kanalen is numeriek. U kunt de scrolregelaar Gespreksgroep-/contactenlijst ingedrukt houden om snel te bladeren. Na het tweede kanaal kunt u snel door de kanalen bladeren in stappen van 10. Als uw mobilofoon bijvoorbeeld 93 kanalen heeft, is de stapsgewijze kanaalwijziging CH 80→CH 90→CH 93→CH 1→CH 10→CH 20.
  • Seite 831: Contactpersonenlijst Openen

    Nederlands Contactenlijst Contactpersonenlijst openen OPMERKING: De lijst met contactpersonen is standaard toegankelijk door Afhankelijk van de configuratie van uw radio, drukt de programmeerbare knop ingedrukt te houden. Neem u op de Menuknop/programmeerbare knop en contact op met uw leverancier voor meer informatie over houdt u deze ingedrukt om direct toegang te krijgen de configuratie.
  • Seite 832: Groepsoproepen

    Nederlands Portofoonoproepen Groepsoproepen Uw portofoon moet zijn ingesteld als deel van een groep In dit hoofdstuk wordt uitleg gegeven over de handelingen om een oproep te kunnen ontvangen van of een oproep te om oproepen te ontvangen, erop te reageren, deze te kunnen plaatsen naar de groep gebruikers.
  • Seite 833: Reageren Op Groepsoproepen

    Nederlands 4 Laat de PTT-knop los om te luisteren. 2 Wacht tot de toon voor spreeksignaal stopt en praat dan duidelijk in de microfoon. De groene LED knippert als de doelportofoon antwoordt. Het display toont de alias van de 3 Laat de PTT-knop los om te luisteren. gespreksgroep.
  • Seite 834: Privéoproepen Plaatsen

    Nederlands 6.2.1 3 Houd de PTT-knop ingedrukt om de oproep te Privéoproepen plaatsen plaatsen. De groene LED licht op.Het display toont de alias OPMERKING: van de beller. Afhankelijk van de configuratie van uw radio, drukt u op de Menuknop/programmeerbare knop en houdt u deze ingedrukt om direct toegang te krijgen 4 Wacht tot de toon voor spreeksignaal stopt en praat tot de functie.
  • Seite 835: Uitzendoproep

    Nederlands losgelaten. U weet dan dat het kanaal vrij is en dat u Als u tijdens het ontvangen van de oproep naar een kunt reageren. ander kanaal overschakelt, ontvangt de portofoon geen uitzendoproep meer. U kunt geen knoppen aan de zijkant gebruiken totdat de oproep is beëindigd.
  • Seite 836: Uitzendoproepen Ontvangen

    Nederlands OPMERKING: 3 Wacht tot het spreeksignaal of de PTT-bijtoon is De uitzendoproep heeft een hogere prioriteit dan afgelopen en spreek duidelijk in de microfoon indien groepsoproep en privéoproep, maar een lagere ingeschakeld. prioriteit dan een noodoproep. De groene LED licht op. Het display toont de alias Uw portofoon kan ook uitzendoproepen ontvangen van de oproep.
  • Seite 837 Nederlands Overnemen door supervisor Met overnemen door supervisor kan een supervisor een lopende oproep onderbreken, met uitzondering van een privéoproep, en onmiddellijk een supervisoroproep starten. Als de gebruiker een oproep ontvangt of uitzendt en de huidige oproep wordt onderbroken door een supervisoroproep, wordt het geluid van de portofoon weer ingeschakeld voor de supervisoroproep en wordt de alias van de supervisor weergegeven.
  • Seite 838: Controleren

    Nederlands Portofoongegevens 11 Portofoonnaam controleren Druk herhaaldelijk op de Aan/uit- / Infoknop. De portofoon geeft een van de volgende opties weer, afhankelijk van de modus/status. 1 Lijst met noodwaarschuwingen 2 Lijst met directe persoonlijke waarschuwingen (IPA) 3 Portofoon stil / Onderhoudsmodus 4 Status van batterij/opladen 5 Status van mobiel netwerk 6 Wi-Fi-status...
  • Seite 839 Nederlands Batterijniveau controleren Volg deze procedure om het batterijniveau van uw portofoon te controleren. Druk op de knop Power/Info. Een van de volgende acties vindt plaats: • De LED brandt groen: de batterijcapaciteit is hoog. • De LED brandt geel: de batterijcapaciteit is gemiddeld. •...
  • Seite 840 Nederlands Mobiel netwerk- en Wi-Fi- Signaalsterkte mobiel netwerk of Wi- Fi controleren waarden • Druk op de knop Power/Info totdat u het pictogram U mag de signaalsterkte van uw mobiele telefoon en Wi-Fi ziet voor de signaalsterkte van het mobiele netwerk in uw portofoon controleren.
  • Seite 841 Nederlands Menu Functie Beschrijving OPMERKING: U kunt het menu openen via de knop menuknop / Wanneer Niet storen programmeerbare knop. (DND) is ingeschakeld, kunt u geen De volgende functies zijn beschikbaar in het menu. groepsgesprekken, snelle groepsgesprekken of Tabel 6 :Lijst met functies privéoproepen ontvangen.
  • Seite 842: Niet Storen

    Nederlands 11.1 3 Druk op de knop Volume Up om DND in te Niet storen schakelen. Druk op de knop Volume Down om het uit te schakelen. Met Do not disturb (DND: niet storen) kunt u de status van de portofoon veranderen van beschikbaar in niet Als DND is ingeschakeld, gebeurt het volgende: beschikbaar.
  • Seite 843: De Spraakmelding In- En Uitschakelen

    Nederlands 11.2 • De spraakmelding Voice Announcement Off klinkt. De spraakmelding in- en • Het display toont een ‘X’ naast het pictogram Spraakmelding. uitschakelen • Alle spraakmeldingstonen worden uitgeschakeld. OPMERKING: Afhankelijk van de configuratie van uw radio, drukt 11.3 u op de Menuknop/programmeerbare knop en De waarschuwingstonen van de houdt u deze ingedrukt om direct toegang te krijgen tot de functie.
  • Seite 844: De Displayhelderheid Aanpassen

    Nederlands 3 Druk op de knop Volume Up om 2 Zoek het pictogram Displayhelderheid. waarschuwingstonen in te schakelen. Druk op de knop Volume Down om het uit te schakelen. 3 Om het helderheidsniveau te selecteren, schakelt u tussen de Volume-knoppen. Als waarschuwingstonen zijn ingeschakeld, gebeurt het Het laagste helderheidsniveau is 1 en het hoogste volgende:...
  • Seite 845: Wi-Fi In- Of Uitschakelen

    Nederlands Wi-Fi in- of uitschakelen 2 Zoek het pictogram Locatie. OPMERKING: 3 Druk op de knop Volume Up om de locatie in te Afhankelijk van de configuratie van uw radio, drukt schakelen. Druk op de knop Volume Down om het u op de Menuknop/programmeerbare knop en uit te schakelen.
  • Seite 846: Het Mobiele Netwerk Op De Portofoon In

    Druk op de knop Volume het Bluetooth-accessoire. Voor een hoge betrouwbaarheid Down om het uit te schakelen. beveelt Motorola Solutions aan de portofoon en het Als het mobiele netwerk is ingeschakeld, gebeurt het accessoire niet van elkaar te scheiden.
  • Seite 847: Bluetooth In- Of Uitschakelen

    Nederlands De Bluetooth-functie van uw portofoon heeft een maximaal • Het display toont een vinkje naast het Bluetooth- vermogen van 2,5 mW (4 dBm) bij het bereik van 10 m. pictogram. Raadpleeg de gebruikershandleiding van het Als Bluetooth is uitgeschakeld, gebeurt het volgende: desbetreffende Bluetooth-accessoire voor meer informatie •...
  • Seite 848: Apparaten

    Nederlands 11.8.3 Verbinding met Bluetooth-apparaten Verbinding maken met Bluetooth- verbreken apparaten 1 Wanneer het Bluetooth-accessoire buiten het bereik 1 Tijdens het zoeken zoekt de portofoon naar het gaat of uitschakelt, wordt de verbinding met de laatst verbonden Bluetooth-accessoire. portofoon automatisch verbroken. Zodra er verbinding is gemaakt, klinkt een De portofoon laat een indicatietoon horen nadat indicatietoon van het verbonden Bluetooth-...
  • Seite 849: Scannen

    Nederlands Up en Volume Down totdat de juiste bluetooth Als u op de PTT-knop drukt wanneer de portofoon niet wordt weergegeven. in gesprek is, start de portofoon een oproep op de laatst geselecteerde gespreksgroep. 3 Houd op de beschrijvende naam van het apparaat OPMERKING: de menuknop / programmeerbare knop ingedrukt Als de DND-modus is ingeschakeld tijdens de...
  • Seite 850 Nederlands 3 Druk op de knop Volume Up om scannen in te schakelen. Druk op de knop Volume Down om het uit te schakelen. Als scannen is ingeschakeld, gebeurt het volgende: • De spraakmelding Scan On klinkt. • Het display toont een vinkje naast het pictogram Scannen.
  • Seite 851: Ipa Verzenden

    Nederlands Directe persoonlijke IPA verzenden waarschuwing 1 Druk op de menuknop / programmeerbare knop. 2 Zoek het pictogram Contact. Directe persoonlijke waarschuwing (IPA) is een melding die u kunt verzenden naar een contactpersoon die bezet 3 Selecteer de <gewenste alias> waarnaar u de is of die niet kan antwoorden op een groepsgesprek of privéoproep.
  • Seite 852: Ipa-Lijst Weergeven

    Nederlands • Het display toont de alias en het pictogram van de IPA. • Houd in de IPA-statuslijst de menuknop / programmeerbare knop ingedrukt op de contactpersoon die u wilt wissen. 12.3 IPA-lijst weergeven • Schakel de mobilofoon uit en weer in om alle IPA's te wissen.
  • Seite 853: Alarmmodus

    Nederlands Alarmmodus Melden van noodgeval Stel de menuknop / programmeerbare knop in op Er zijn twee manieren om een noodgeval te melden of te Emergency. Neem contact op met uw leverancier voor annuleren. meer informatie. U kunt een noodgeval lokaal melden of annuleren door •...
  • Seite 854: Noodgeval Annuleren

    Nederlands 13.2 • De oranje LED knippert 2 seconden. Noodgeval annuleren • Op het display worden het pictogram voor de melding van een noodgeval en de alias van de initiator Stel de menuknop / programmeerbare knop in op weergegeven. Emergency. Neem contact op met uw leverancier voor •...
  • Seite 855: Noodwaarschuwingen Beantwoorden

    Nederlands • De waarschuwing heeft een hogere prioriteit dan het • Voor groepsgesprekken worden op het display plaatsen of ontvangen van een oproep. gedurende 2 seconden het pictogram voor noodoproepen en de alias van het groepsgesprekkanaal weergegeven. Blader vervolgens naar de alias van de 13.4 beller.
  • Seite 856 Nederlands • Schakel de portofoon uit en weer in om alle noodwaarschuwingen te wissen. Wanneer alle noodwaarschuwingen zijn gewist, verdwijnt het pictogram voor de lijst met noodwaarschuwingen van de optie van de Aan/uit- / Infoknop en gaat de oranje LED uit.
  • Seite 857 Nederlands Gebied gespreksgroep verlaat, wordt de oproep zonder onderbreking voortgezet. Na het beëindigen van de oproep verlaat de mobilofoon de gespreksgroep voor het gebied. Wanneer u een bepaald geografisch gebied betreedt, kunt Als de gespreksgroep in het gebied wordt verwijderd, gaat u de meldingen voor de gespreksgroep in het gebied in die u terug naar uw vorige kanaal.
  • Seite 858 Nederlands Portofoon stil Portofoon stil geeft aan dat de portofoon is uitgeschakeld. Als de portofoon in de modus Portofoon stil staat, worden alle knoppen uitgeschakeld behalve de knoppen Aan/uit / Info en Volume omhoog en Volume omlaag. Alle spraakactiviteit en LED-indicaties zijn ook uitgeschakeld. Als de portofoon is ingeschakeld en u op de Aan/ uit- / Infoknop drukt, wordt het scherm Portofoon stil weergegeven.
  • Seite 859: Geblokkeerd

    Nederlands Gebruiker uitgeschakeld of geblokkeerd Gebruiker uitgeschakeld of geblokkeerd geeft aan dat uw account is uitgeschakeld of geblokkeerd. Wanneer uw account is uitgeschakeld of geblokkeerd, kunt u zich niet aanmelden bij de PTT-server. De portofoon geeft een geluidssignaal en het pictogram Gebruiker uitgeschakeld / geblokkeerd knippert.
  • Seite 860 In de killmodus is er geen gebruikersinterface (UI) op uw portofoon en kunt u de portofoon niet inschakelen. Uw portofoon kan alleen opnieuw worden geactiveerd door Motorola Solutions. Neem contact op met uw leverancier voor meer informatie.
  • Seite 861 Nederlands Stil luisteren Met deze functie kan de geautoriseerde gebruiker luisteren naar het omgevingsgeluid van een specifieke portofoon tijdens de inactieve modus. Wanneer een geautoriseerde gebruiker begint met stil luisteren op een specifieke portofoon, geeft de portofoon een toon, en worden het pictogram voor stil luisteren en de alias van de geautoriseerde gebruiker weergegeven.
  • Seite 862 Nylon polsriempje (PMLN6074_) accessoires • Verstevigde draaibare riemklem (PMLN7128_) • Draaibare houder (PMLN7932_) Motorola Solutions biedt een lijst met accessoires die de productiviteit van uw portofoon verbeteren. Opladers Antenne • Micro-USB-oplader, 7,5 W, 100 V-240 V, stekker voor VS en Japan (PS000150A11) •...
  • Seite 863 Nederlands • Oplader voor meerdere apparaten, stekker voor VS en • Oplader voor één apparaat, stekker voor VS en Noord- Noord-Amerika (PMLN7101_) Amerika (PMLN7987_) • Oplader voor meerdere apparaten, Europese stekker Oortelefoons (PMLN7102_) • Oortelefoon met geïntegreerde microfoon/Push-To-Talk • Oplader voor meerdere apparaten, stekker voor (PTT), MagOne (PMLN7156_) Australië...
  • Seite 864: Garantie Op Batterijen En Opladers

    Nederlands Garantie op batterijen en opladers De fabrieksgarantie De fabrieksgarantie dekt fabricagefouten bij normaal gebruik en onderhoud. TLK 100i-batterijen 12 maanden De capaciteitsgarantie De capaciteitsgarantie garandeert 80% van de nominale capaciteit gedurende de garantietermijn. Lithium-ionbatterijen (Li- 12 maanden Ion)
  • Seite 865: Beperkte Garantie

    Productaccessoires 1 jaar installatie en het onderhoud van het Product niet. Motorola Solutions kan op geen enkele wijze aansprakelijk Motorola Solutions zal gedurende de garantieperiode worden gesteld voor aanvullende, niet door Motorola naar keuze van Motorola Solutions het Product kosteloos...
  • Seite 866: Algemene Voorwaarden

    WINST OF BESPARINGEN OF ANDERE INCIDENTELE van deze garantie. Aangezien elk systeem waarin het OF SPECIALE SCHADE OF GEVOLGSCHADE Product wordt gebruikt uniek is, wijst Motorola Solutions VOORTVLOEIEND UIT HET GEBRUIK OF HET NIET aansprakelijkheid voor bereik, dekking en werking van het KUNNEN GEBRUIKEN VAN EEN DERGELIJK PRODUCT.
  • Seite 867: Wat Wordt Niet Gedekt Door Deze Garantie

    (met inbegrip van, maar garantieservicelocatie te verzenden. De garantieservice niet beperkt tot, toevoegingen van niet door Motorola wordt door Motorola Solutions geleverd via een Solutions geleverde apparatuur aan het Product), die de van de erkende garantieservicelocaties van Motorola prestaties van het Product nadelig beïnvloeden of die...
  • Seite 868: Patent- En Softwarevoorwaarden

    10 Krassen of andere cosmetische schade aan 3 mocht het Product of onderdelen daarvan, of oppervlakken van het Product die de werking van het mocht Motorola Solutions van mening zijn dat het Product niet beïnvloeden. waarschijnlijk is dat het Product of onderdelen daarvan onderwerp worden van een claim met betrekking tot 11 Normale en gebruikelijke slijtage.
  • Seite 869: Vii. Toepasselijk Recht

    Nederlands verschuldigd voor het gebruik van niet door Motorola VII. TOEPASSELIJK RECHT Solutions geleverde aanvullende apparatuur of software die Op deze garantie is de wetgeving van de staat Illinois in de is bevestigd aan of gebruikt in verband met het Product.
  • Seite 870 polski Spis treści 2.5 Włączanie lub wyłączanie radiotelefonu..24 2.6 Regulacja głośności........24 Rozdział 3 : Wskaźniki statusu........25 Deklaracja zgodności dostawcy........5 3.1 Ikony............25 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa....8 3.2 Pojemność akumulatora......27 Uwagi dla użytkowników (FCC)........9 3.3 Wskaźniki LED..........28 Konserwowanie radiotelefonu........10 Rozdział...
  • Seite 871 polski Rozdział 7 : Obejście nadzorujące....... 37 11.8.2 Wyszukiwanie urządzeń Bluetooth..........48 Rozdział 8 : Sprawdzanie informacji o radiotelefonie...38 11.8.3 Łączenie z urządzeniem Rozdział 9 : Sprawdzanie poziomu naładowania Bluetooth..........48 akumulatora..............39 11.8.4 Odłączanie od urządzeń Rozdział 10 : Wartości dla sieci komórkowej i Wi-Fi..40 Bluetooth..........48 10.1 Kontrola mocy sygnału sieci komórkowej 11.8.5 Usuwanie parowania Bluetooth...
  • Seite 872 Gwarancja na akumulatory i ładowarki......63 Gwarancja jakości wykonania......63 Gwarancja pojemności........63 Ograniczona gwarancja..........64 PRODUKTY TELEKOMUNIKACYJNE FIRMY MOTOROLA SOLUTIONS........ 64 I. Co obejmuje gwarancja i przez jaki okres?..64 II. POSTANOWIENIA OGÓLNE:....... 65 III. PRZEPISY PAŃSTWOWE:......65 IV. JAK DOKONAĆ NAPRAWY GWARANCYJNEJ..........
  • Seite 873: Deklaracja Zgodności Dostawcy

    Deklaracja zgodności dostawcy Deklaracja zgodności dostawcy Zgodnie z FCC CFR 47, część 2, artykuł 2.1077(a) Podmiot odpowiedzialny Nazwa: Motorola Solutions, Inc. Adres: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Numer telefonu: 1-800-927-2744 Niniejszym zaświadcza, że produkt: Nazwa modelu: TLK 100i jest zgodny z następującymi przepisami:...
  • Seite 874 polski 1 (1) urządzenie nie może wywoływać szkodliwych zakłóceń fal, 2 (2) urządzenie musi być odporne na wszelkie inne źródła zakłóceń, nawet takie, które mogłyby prowadzić do niepożądanych rezultatów. UWAGA: Niniejsze urządzenie zostało poddane testom i uznane za zgodne z wymogami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B, zawartymi w części 15 przepisów komisji FCC.
  • Seite 875 polski Do wykorzystania w celu wyboru kodu kraju (urządzenia WLAN) UWAGA: Wybór kodu kraju dotyczy tylko modelu innego niż amerykański i nie jest dostępny dla wszystkich modeli amerykańskich. Zgodnie z przepisami FCC wszystkie produkty Wi-Fi wprowadzane do obrotu w USA muszą być...
  • Seite 876: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wszelkie modyfikacje tego urządzenia, bez wyraźnej zgodny firmy Motorola Solutions, mogą narazić użytkownika na cofnięcie uprawnień do korzystania z tego urządzenia.
  • Seite 877: Uwagi Dla Użytkowników (Fcc)

    (2) urządzenie musi być odporne na wszelkie inne źródła zakłóceń, nawet takie, które mogłyby prowadzić do niepożądanych rezultatów. • Zmiany i modyfikacje wprowadzane w urządzeniach firmy Motorola Solutions, które nie zostały przez nią zatwierdzone, mogą powodować wygaśnięcie prawa do użytkowania urządzeń.
  • Seite 878: Konserwowanie Radiotelefonu

    polski Konserwowanie • Powierzchnie te należy czyścić zawsze, gdy kontrola wzrokowa wykaże obecność smug, smaru lub radiotelefonu zabrudzeń. PRZESTROGA: Ten punkt opisuje podstawowe środki ostrożności Działanie niektórych środków chemicznych oraz dotyczące obsługi radiotelefonu. ich oparów może spowodować uszkodzenie tworzyw sztucznych. Należy unikać korzystania z Tabela 1 :Specyfikacja IP preparatów w aerozolu, środków do czyszczenia tunerów i innych substancji chemicznych.
  • Seite 879: Wersja Oprogramowania

    polski Wersja oprogramowania Wszystkie funkcje opisane w poniższych sekcjach są obsługiwane przez oprogramowanie w wersji R03.00.00 i nowszych. Więcej informacji można uzyskać od sprzedawcy lub administratora.
  • Seite 880: Prawa Autorskie Do Oprogramowania Komputerowego

    Motorola Solutions. Ponadto zakup produktów firmy Motorola Solutions nie może być uważany za przekazanie — w sposób bezpośredni, dorozumiany, na podstawie wcześniejszych oświadczeń lub w jakikolwiek inny...
  • Seite 881: Własność Intelektualna I Noty Prawne

    — w sposób bezpośredni, chronione prawem autorskim programy firmy Motorola dorozumiany, na podstawie wcześniejszych oświadczeń Solutions zawarte w produktach Motorola opisanych w tym lub w jakikolwiek inny — licencji chronionych prawami dokumencie nie mogą być kopiowane ani reprodukowane autorskimi, patentami lub zgłoszeniami patentowymi,...
  • Seite 882 Aby uzyskać więcej informacji, należy zwrócić się do osoby kontaktowej firmy Motorola Solutions. © 2021 Motorola Solutions, Inc. Wszystkie prawa zastrzeżone.
  • Seite 883: Zastrzeżenie

    Aby uzyskać więcej informacji, należy zwrócić się do osoby kontaktowej firmy Motorola Solutions.
  • Seite 884: Przeczytaj Najpierw

    polski Przeczytaj najpierw Specjalne oznaczenia Poniższe specjalne oznaczenia są stosowane w całym tekście, aby wskazać pewne informacje lub elementy: Ten podręcznik użytkownika zawiera opis podstawowych działań modeli radiotelefonów dostępnych w danym regionie. Tabela 2 :Specjalne oznaczenia Przykład Opis Wyróżnienia stosowane w niniejszym podręczniku Klawisz Menu lub Słowa napisane...
  • Seite 885 polski • Jakie są najlepsze praktyki wykorzystania radiotelefonu Przykład Opis w celu zapewnienia efektywnej komunikacji? dane wprowadzane przez • Jakie procedury konserwacji pomagają wydłużyć okres użytkownika. eksploatacji radiotelefonu? Ustawienia→Dźwięk→W Słowa napisane szystkie dźwięki pogrubioną czcionką ze strzałką znajdującą się między nimi wskazują na strukturę...
  • Seite 886 polski Krótkie omówienie Przyciski Opisy Ten rozdział wyjaśnia działanie przycisków i domyślnych Kołyskowy Naciśnij przycisk: Przewiń funkcji radiotelefonu. przełącznik do następnego kanału/grupy przewijania rozmównej na liście. Grupy Naciśnij i przytrzymaj: Jeżeli rozmówców/ istnieje więcej niż 16 grup Listy rozmównych, aktywne jest kontaktów szybkie przewijanie.
  • Seite 887: Programowalne Przyciski

    polski Przyciski Opisy Przyciski Opisy zmniejszania Głośnik o Emituje wszystkie tony i głośności dużej mocy dźwięki generowane przez radiotelefon. Przycisk Naciśnij przycisk: Dostęp do Menu/ trybu Menu. Antena LTE Zapewnia niezbędne Programowal wzmocnienie częstotliwości Naciśnij i przytrzymaj: Dostęp radiowej (RF) podczas do programowalnej funkcji.
  • Seite 888: Konfigurowalne Funkcje

    polski 1.1.1 Alarm Konfigurowalne funkcje radiotelefonu Umożliwia rozpoczęcie lub odwołanie sytuacji alarmowej. Sprzedawca może przypisać do programowalnych Lokalizacja przycisków następujące funkcje radiotelefonu. Naciśnięcie Umożliwia włączenie lub wyłączenie lokalizacji. lub naciśnięcie i przytrzymanie przycisku Menu/ Programowalne umożliwia uruchomienie poniższych Menu funkcji. Umożliwia dostęp do funkcji menu.
  • Seite 889: Montaż Akumulatora

    polski Wprowadzenie Rozdział Wprowadzenie zawiera instrukcje przygotowania radiotelefonu do użycia. Wkładanie karty SIM Wyłącz radiotelefon. UWAGA: W zależności od modelu radiotelefonu, jeśli 1 Unieś pokrywę gniazda karty SIM. radiotelefon ma gniazdo karty SIM, można włożyć kartę SIM zgodnie z instrukcją. Zerwanie etykiety radiotelefonu zawsze powoduje utratę...
  • Seite 890 polski 2 Zamocuj pokrywę akumulatora, ustawiając ją 3 Przesuń zatrzask akumulatora do położenia w odpowiednim miejscu i przesuwając zatrzask zablokowanego. akumulatora, aż zatrzaśnie się w odpowiednim miejscu.
  • Seite 891: Ładowanie Akumulatora

    LED. Po zakończeniu ładowania, do momentu odłączenia W radiotelefonie używany jest akumulator litowo-jonowy. ładowarki świeci zielona dioda LED. • Aby uniknąć naruszenia warunków gwarancji i uszkodzeń, należy ładować akumulator przy użyciu ładowarki firmy Motorola Solutions dokładnie tak, jak opisano w instrukcji obsługi ładowarki.
  • Seite 892: Montaż I Demontaż Anteny

    polski Montaż i demontaż anteny Włączanie lub wyłączanie radiotelefonu PRZESTROGA: W przypadku konieczności wymiany anteny upewnij • Aby włączyć radiotelefon, naciśnij i przytrzymaj się, że używane są wyłącznie anteny TLK przycisk Zasilanie/Informacje. 100i. Zignorowanie tego zalecenia spowoduje uszkodzenie radiotelefonu. Zalecane anteny — UWAGA: patrz Lista dopuszczonych akcesoriów na str.
  • Seite 893: Wskaźniki Statusu

    polski Wskaźniki statusu Ikona Opis Tryb wyciszony Ten rozdział zawiera informacje na temat ikon, pojemności akumulatora, wskaźników LED i tonów używanych w Poziom jasności radiotelefonie. Nie przeszkadzać wł. Ikony Nie przeszkadzać wył. W poniższej tabeli przedstawiono ikony które pojawiają się Zapowiedzi głosowe włączone na wyświetlaczu radiotelefonu, oraz ich opis.
  • Seite 894 polski Ikona Opis Ikona Opis Poziom sygnału Wi-Fi Stan łączności Bluetooth dla opcji „Wyszukiwanie” Niepowodzenie połączenia z Stan łączności Bluetooth dla siecią Wi-Fi opcji „Połączono” Lokalizacja włączona Sparowano Bluetooth Lokalizacja wyłączona Skanowanie wł. Pobieranie oprogramowania/ Skanow. wył. dostępne oprogramowanie Dziennik utworzony/Przesyłanie Natychmiastowy alert osobisty dziennika (IPA)
  • Seite 895: Pojemność Akumulatora

    polski LED pojawiają się po naciśnięciu przycisku zasilania/ Ikona Opis informacji. Zgłoszono sytuację alarmowej Tabela 4 :Pojemność akumulatora Odwołano sytuację alarmową Ikona Zachow Komunikat Opis anie głosowy Połączenie alarmowe diody Obszarowa grupa rozmówna Battery high Pojemność 80–100% Zielone Zatrzymanie radiotelefonu światło ciągłe Nasłuch otoczenia...
  • Seite 896: Wskaźniki Led

    polski Ikona Zachow Komunikat Opis Zachowanie Tryb pracy Tryb diody LED ładowania anie głosowy diody • Radiotelefon nadaje Bardzo niski Mniej niż • Nasłuch poziom Migające otoczenia naładowania pojemności światło czerwon akumulatora Migające Nie dotyczy • Połączenie światło przychodzące zielone •...
  • Seite 897 polski Zachowanie Tryb pracy Tryb Zachowanie Tryb pracy Tryb diody LED ładowania diody LED ładowania akumulato • Odbieranie natychmiastowe go alertu Migające Nie dotyczy • Radiotelefon osobistego powoli światło poza zakresem czerwone Zgaszona Nie dotyczy • Radiotelefon jest • Wyłączenie lub wyłączony zawieszenie użytkownika...
  • Seite 898 polski Szybkie przewijanie listy grupy rozmównej Lista grupy rozmównej może zawierać maksymalnie 96 kanałów. Kanały są uszeregowane w kolejności numerycznej. Naciśnięcie i przytrzymanie kołyskowego przełącznika przewijania grupy rozmównej/listy kontaktów umożliwia szybkie przewijanie. Po drugim kanale można szybko przewijać po 10 kanałów. Na przykład jeśli radiotelefon ma 93 kanały, zmiana kanału wygląda następująco: CH 80→CH 90→CH 93→CH 1→CH 10→CH 20.
  • Seite 899: Lista Kontaktów

    polski Lista kontaktów Dostęp do listy kontaktów UWAGA: Domyślnie lista kontaktów jest dostępna po naciśnięciu W zależności od konfiguracji radiotelefonu, i przytrzymaniu przycisku programowalnego. Więcej naciśnij lub naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu/ informacji dotyczących konfiguracji można uzyskać od Programowalne, aby uzyskać bezpośredni dostęp sprzedawcy.
  • Seite 900: Połączenia Grupowe

    polski Połączenia radiowe Połączenia grupowe Radiotelefon musi być skonfigurowany jako część Ten rozdział opisuje, w jaki sposób odbierać, wykonywać, grupy, aby otrzymywać lub wykonywać połączenia od/do przerywać i odpowiadać na połączenia. Obsługiwane są użytkowników grupy. połączenia Grupowe, Prywatne oraz w Trybie rozgłaszania. Połączenie grupowe 6.1.1 Połączenie z grupą...
  • Seite 901: Odbieranie Połączeń Grupowych

    polski • Radiotelefon generuje chwilowy ton alertu połączenia 4 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT. przychodzącego przed anulowaniem wyciszenia Zielona dioda LED miga, kiedy radiotelefon dźwięku tego połączenia. docelowy odpowiada. Zostanie wyświetlony alias grupy rozmówców. 1 Aby odpowiedzieć na wywołanie, naciśnij przycisk UWAGA: PTT.
  • Seite 902: Inicjowanie Połączeń Prywatnych

    polski 6.2.1 3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk PTT, aby nawiązać Inicjowanie połączeń prywatnych połączenie. Zapala się zielona dioda LED.Zostanie wyświetlony UWAGA: alias rozmówcy. W zależności od konfiguracji radiotelefonu, naciśnij lub naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu/ Programowalne, aby uzyskać bezpośredni dostęp 4 Aby odpowiedzieć...
  • Seite 903: Wiadomości Głosowe

    polski • Emitowany jest krótki ton alertu, gdy nadający Połączenia z rozgłaszaniem są używane do transmitowania radiotelefon zwalnia przycisk PTT, co oznacza, że kanał ważnych komunikatów, które wymagają skupienia uwagi. jest wolny i można odpowiedzieć. Nie można odpowiedzieć na połączenia z rozgłaszaniem. Jeżeli użytkownik przełączy kanał...
  • Seite 904: Odbieranie Połączeń Z Rozgłaszaniem

    polski UWAGA: 3 Poczekaj na sygnał rozpoczęcia rozmowy lub sygnał Połączenie z rozgłaszaniem ma wyższy priorytet niż PTT i zacznij wyraźnie mówić do mikrofonu, jeśli jest połączenie grupowe lub prywatne, ale niższy niż włączony. połączenie alarmowe. Zapala się zielona dioda LED. Na wyświetlaczu Radiotelefon może odbierać...
  • Seite 905 polski Obejście nadzorujące Obejście nadzorujące pozwala osobie nadzorującej przerwanie trwającego połączenia, z wyjątkiem połączenia prywatnego, i natychmiastowe rozpoczęcie połączenia nadzorującego. Jeśli użytkownik odbiera lub nadaje połączenie i bieżące połączenie zostanie przerwane przez połączenie nadzorujące, radiotelefon wyłącza wyciszenie, przechodzi na połączenie nadzorujące i wyświetla alias osoby nadzorującej.
  • Seite 906 polski Sprawdzanie informacji o 11 Nazwa radiotelefonu radiotelefonie Kilkakrotnie naciśnij przycisk Zasilanie/Informacje. W zależności od trybu/stanu, radiotelefon wyświetli jedną z poniższych informacji. 1 Lista powiadomień alarmowych 2 Lista IPA (natychmiastowych alertów osobistych) 3 Tryb zatrzymania/utrzymania radiotelefonu 4 Stan ładowania/naładowania akumulatora 5 Stan sieci komórkowej 6 Stan Wi-Fi 7 Stan lokalizacji...
  • Seite 907: Sprawdzanie Poziomu Naładowania Akumulatora

    polski Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora Postępuj zgodnie z procedurą, aby sprawdzić poziom naładowania akumulatora radiotelefonu. Naciśnij przycisk Zasilanie/Informacje. Nastąpi jedna z poniższych reakcji: • Dioda LED świeci na zielono, wskazując wysokie naładowanie akumulatora. • Dioda LED świeci na żółto, wskazując średnie naładowanie akumulatora.
  • Seite 908: Kontrola Mocy Sygnału Sieci Komórkowej

    polski Wartości dla sieci Kontrola mocy sygnału sieci komórkowej lub Wi-Fi komórkowej i Wi-Fi • Naciśnij przycisk Zasilanie/Informacje, aż zostanie Można sprawdzić siłę sygnału telefonii komórkowej i sieci wyświetlona ikona mocy sygnału sieci komórkowej Wi-Fi w radiotelefonie. lub Wi-Fi. W radiotelefonie wyświetlają się następujące rodzaje Radiotelefon wyświetli ikonę...
  • Seite 909: Nie Przeszkadzać

    polski Menu Funkcja Opis UWAGA: Możesz uzyskać dostęp do menu za pomocą przycisku Po włączeniu funkcji Nie Menu/Programowalne. przeszkadzać (DND) nie będzie możliwe odebranie Poniżej wymieniono funkcje dostępne w menu. połączenia grupowego, szybkiego połączenia Tabela 6 :Lista funkcji grupowego lub połączenia prywatnego.
  • Seite 910 polski 11.1 3 Aby włączyć funkcję Nie przeszkadzać, naciśnij Nie przeszkadzać przycisk zwiększania głośności. Aby wyłączyć, naciśnij przycisk zmniejszania głośności. Funkcja „Nie przeszkadzać” (DND) umożliwia zmianę statusu radiotelefonu z trybu „dostępny” na tryb Jeśli funkcja Nie przeszkadzać jest włączona: „niedostępny”. •...
  • Seite 911: Włączanie I Wyłączanie Funkcji Komunikatów Głosowych

    polski 11.2 • Wszystkie dźwięki funkcji Komunikat głosowy są Włączanie i wyłączanie funkcji włączone. Jeśli funkcja Komunikat głosowy jest wyłączona: komunikatów głosowych • Komunikat głosowy sygnalizuje wyłączenie funkcji UWAGA: Komunikat głosowy. W zależności od konfiguracji radiotelefonu, • Na wyświetlaczu pojawi się symbol „X” obok ikony naciśnij lub naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu/ Komunikat głosowy.
  • Seite 912: Regulacja Jasności Wyświetlacza

    polski 3 Aby włączyć funkcję Tony alertów, naciśnij przycisk 2 Odszukaj ikonę jasności wyświetlacza. zwiększania głośności. Aby wyłączyć, naciśnij przycisk zmniejszania głośności. 3 Aby wybrać poziom jasności, naciskaj przyciski regulacji głośności. Jeśli funkcja Tony alertów jest włączona: Najniższy poziom jasności to 1, a najwyższy to 4. •...
  • Seite 913: Włączanie I Wyłączanie Funkcji Lokalizacji

    polski 11.5 • Na wyświetlaczu pojawi się znacznik wyboru obok ikony Włączanie i wyłączanie funkcji Lokalizacja. Jeśli funkcja Lokalizacja jest wyłączona: lokalizacji • Komunikat głosowy sygnalizuje wyłączenie Usługi UWAGA: lokalizacji. W zależności od konfiguracji radiotelefonu, • Na wyświetlaczu pojawi się symbol „X” obok ikony naciśnij lub naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu/ Lokalizacja.
  • Seite 914: Włączanie Lub Wyłączanie Funkcji Sieć Komórkowa Radiotelefonu

    polski Włączanie lub wyłączanie funkcji 3 Aby włączyć Wi-Fi, naciśnij przycisk zwiększania głośności. Aby wyłączyć, naciśnij przycisk Sieć komórkowa radiotelefonu zmniejszania głośności. UWAGA: Jeśli funkcja Wi-Fi jest włączona: W zależności od konfiguracji radiotelefonu, • Komunikat głosowy sygnalizuje włączenie Wi-Fi. naciśnij lub naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu/ Programowalne, aby uzyskać...
  • Seite 915: Bluetooth

    Można też ręcznie uruchomić tę Radiotelefon obsługuje akcesoria Bluetooth zarówno firmy funkcję w następujący sposób. Motorola Solutions, jak i ogólnie dostępne w sprzedaży. Łączność Bluetooth działa na linii widzenia 10 metrów. 1 Naciśnij przycisk Menu/Programowalne. Jest to niezablokowana ścieżka pomiędzy radiotelefonem a akcesorium Bluetooth.
  • Seite 916: Wyszukiwanie Urządzeń Bluetooth

    polski Jeśli funkcja Bluetooth jest wyłączona: Łączenie z urządzeniem Bluetooth • Komunikat głosowy sygnalizuje wyłączenie funkcji Bluetooth. 1 Podczas wyszukiwania radiotelefon szuka ostatniego podłączonych akcesoriów Bluetooth. • Na wyświetlaczu pojawi się symbol „X” obok ikony Bluetooth. Po podłączeniu akcesorium Bluetooth emituje dźwięk.
  • Seite 917: Usuwanie Parowania Bluetooth

    polski 11.9 2 Radiotelefon wykona próbę ponownego połączenia Skanowanie z tym samym akcesorium Bluetooth w czasie określonym w opcji Zegar ponownego łączenia. Ta funkcja radiotelefonu umożliwia cyklicznie przeglądanie zaprogramowanej listy kanałów w poszukiwaniu aktywności 11.8.5 głosowej. Usuwanie parowania Bluetooth Podczas pracy w trybie skanowania system pomija trwające połączenia grupy rozmówców o niskim priorytecie.
  • Seite 918: Włączanie/Wyłączanie Skanowania

    polski 11.9.1 • Na wyświetlaczu pojawi się symbol „X” obok ikony Włączanie/wyłączanie skanowania Skanowanie. UWAGA: W zależności od konfiguracji radiotelefonu, naciśnij lub naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu/ Programowalne, aby uzyskać bezpośredni dostęp do tej funkcji. Można też ręcznie uruchomić tę funkcję...
  • Seite 919: Wysyłanie Alertu Ipa

    polski Natychmiastowy alarm 3 Wybierz <żądany alias>, do którego chcesz wysłać IPA. osobisty 4 Naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu/ Programowalne, aby wysłać IPA. Natychmiastowy alert osobisty (IPA) to powiadomienie, które można wysłać do kontaktu, który jest zajęty lub nie Po wysłaniu IPA wyświetlacz miga dwukrotnie i rozlega się może odebrać...
  • Seite 920: Wyświetlanie Listy Ipa

    polski • Na wyświetlaczu pojawia się ikona IPA i alias. • W widoku listy stanu IPA naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu/Programowalne na kontakcie, który chcesz wyczyścić. 12.3 Wyświetlanie listy IPA • Wyłącz i włącz ponownie radiotelefon, aby wyczyścić wszystkie alerty IPA. 1 Naciśnij przycisk Zasilanie/Informacje, aż...
  • Seite 921: Zgłoszenie Sytuacji Alarmowej

    polski Działania alarmowe Zgłoszenie sytuacji alarmowej Skonfiguruj przycisk Menu/Programowalne na Wywołanie Istnieją dwa sposoby zgłoszenia lub odwołania sytuacji alarmowe. Więcej informacji można uzyskać od alarmowej. sprzedawcy. Można lokalnie zgłosić lub odwołać sytuację alarmową, • Naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu/ naciskając przycisk programowalny (przycisk Wywołanie Programowalne.
  • Seite 922: Odwołanie Sytuacji Alarmowej

    polski 13.2 • Pomarańczowa dioda LED miga przez 2 sekundy. Odwołanie sytuacji alarmowej • Na wyświetlaczu pojawi się ikona zgłoszenia sytuacji awaryjnej i alias zgłaszającego. Skonfiguruj przycisk Menu/Programowalne na Wywołanie • Ten alarm ma wyższy priorytet niż nawiązywanie lub alarmowe. Więcej informacji można uzyskać od odbieranie połączenia.
  • Seite 923: Odbieranie Połączeń Alarmowych

    polski Czyszczenie listy alertów 3 Aby wybrać żądany alias alertu alarmowego, naciśnij przycisk Zwiększanie i zmniejszanie głośności. alarmowych 4 Naciśnij przycisk PTT, aby zainicjować połączenie. Alert alarmowy jest usuwany z listy alertów alarmowych, gdy zostanie odebrane odpowiednie powiadomienie o odwołaniu alertu. Można też ręcznie wyczyścić listę, 13.5 wykonując poniższe czynności.
  • Seite 924 polski Grupa rozmówna obszaru połączenie zostanie zakończone, radiotelefon wyjdzie z obszarowej grupy rozmównej. Jeśli obszarowa grupa rozmówna zostanie usunięta, Po wprowadzeniu obszaru geograficznego można nastąpi powrót do poprzedniego kanału. zobaczyć i usłyszeć powiadomienia dla obszaru grupy rozmównej w tym obszarze geofencingu. Obszarowa grupa rozmówna jest dodawana do listy obszarowych grup rozmównych w porządku alfabetycznym.
  • Seite 925 polski Zatrzymanie radiotelefonu Zatrzymanie radiotelefonu oznacza, że radiotelefon jest wyłączony. Gdy radiotelefon jest w trybie zatrzymania, wszystkie przyciski są nieaktywne, z wyjątkiem przycisków Zasilanie/ Informacje i Zwiększanie i zmniejszanie głośności. Aktywność głosowa i diody LED są również nieaktywne. W trybie włączonym naciśnięcie przycisku Zasilanie/ Informacje spowoduje wyświetlenie ekranu zatrzymania radiotelefonu.
  • Seite 926: Użytkownika

    polski Wyłączenie lub zawieszenie użytkownika Wyłączenie lub zawieszenie użytkownika oznacza, że Twoje konto zostało wyłączone lub zawieszone. Jeśli Twoje konto jest wyłączone lub zawieszone, nie możesz zalogować się do serwera PTT. Radiotelefon emituje sygnał dźwiękowy, dioda LED pulsuje na czerwono i miga ikona wyłączenia/zawieszenia użytkownika.
  • Seite 927 W normalnym trybie pracy, gdy radiotelefon odbierze polecenie stałego wyłączenia, radiotelefon wyłączy się. W trybie stałego wyłączenia w radiotelefonie nie ma interfejsu użytkownika (UI) i nie można włączyć radiotelefonu. Tylko firma Motorola Solutions może ponownie włączyć radiotelefon. Więcej informacji można uzyskać od sprzedawcy.
  • Seite 928 polski Nasłuch otoczenia Ta funkcja umożliwia autoryzowanemu użytkownikowi nasłuchiwanie otoczenia określonego radiotelefonu w trybie bezczynności. Gdy autoryzowany użytkownik rozpoczyna nasłuch otoczenia w konkretnym radiotelefonie, odtwarzany jest sygnał, wyświetla się ikona nasłuchu otoczenia i alias uprawnionego użytkownika. Nasłuch otoczenia zostaje zatrzymany, gdy zostanie zainicjowana lub odebrana inna rozmowa.
  • Seite 929 Nylonowy pasek na nadgarstek (PMLN6074_) akcesoriów • Wzmocniony obrotowy zaczep na pasek (PMLN7128_) • Futerał obrotowy (PMLN7932_) Oto lista akcesoriów udostępnianych przez firmę Motorola Solutions, które zwiększają wydajność radiotelefonu. Ładowarki Antena • Ładowarka Micro USB, 7,5 W, 100–240 V, wtyczka USA i japońska (PS000150A11)
  • Seite 930: Akcesoria Dodatkowe

    polski • Ładowarka do wielu urządzeń, wtyczka dla USA i • Ładowarka do jednego urządzenia, wtyczka dla USA i Ameryki Północnej (PMLN7101_) Ameryki Północnej (PMLN7987_) • Ładowarka do wielu urządzeń, wtyczka UE Słuchawki douszne i nauszne (PMLN7102_) • Wkładka do ucha z wbudowanym mikrofonem/ •...
  • Seite 931: Gwarancja Na Akumulatory I Ładowarki

    polski Gwarancja na akumulatory i ładowarki Gwarancja jakości wykonania Gwarancja jakości wykonania zapewnia, że urządzenie pozostanie wolne od wad produkcyjnych w warunkach normalnego użytkowania i serwisowania. Akumulatory TLK 100i 12 miesięcy Gwarancja pojemności Gwarancja pojemności zapewnia 80% pojemności znamionowej w okresie gwarancyjnym. Baterie litowo-jonowe (Li- 12 miesięcy lon)
  • Seite 932: Ograniczona Gwarancja

    Firma Motorola Solutions nie ponosi odpowiedzialności za urządzenia dodatkowe, które nie zostały dostarczone Firma Motorola Solutions, według własnego uznania, przez firmę Motorola Solutions, a które są zamontowane nieodpłatnie naprawi Produkt (używając nowych lub lub użytkowane w połączeniu z Produktem, ani też za regenerowanych elementów), wymieni go (na Produkt...
  • Seite 933: Ii. Postanowienia Ogólne

    Ponieważ każdy system, który może WYNIKOWE, SPOWODOWANE UŻYTKOWANIEM BĄDŹ wykorzystywać Produkt, jest unikatowy, firma Motorola NIEMOŻNOŚCIĄ UŻYTKOWANIA PRODUKTU, W Solutions zrzeka się gwarancyjnej odpowiedzialności za PEŁNYM ZAKRESIE OKREŚLONYM PRZEPISAMI. zakres, pokrycie lub działanie takiego systemu. III. PRZEPISY PAŃSTWOWE: II.
  • Seite 934: Czego Nie Obejmuje Gwarancja

    Produktu (np. utrudniły zwykłe oględziny i testy gwarancyjne Produktu dystrybutorem lub dostawcą usług komunikacyjnych), który wykonywane przez firmę Motorola Solutions w celu pomoże w uzyskaniu pomocy gwarancyjnej. Możesz zweryfikowania zgłoszenia gwarancyjnego. również zadzwonić do Motorola Solutions pod numer 6 Produktów z usuniętym lub nieczytelnym numerem...
  • Seite 935: Vi. Postanowienia Patentowe I

    Motorola Solutions mogą stać się przedmiotem skargi działanie. o naruszenie patentu USA, nabywca zezwoli firmie Motorola Solutions — według jej uznania i na jej 11 Zwykłe zużycie eksploatacyjne. koszt — na pozyskanie dla nabywcy prawa dalszego korzystania z Produktu lub części bądź na odpowiednią...
  • Seite 936: Vii. Prawo Właściwe

    Przepisy w USA oraz innych państwach gwarantują firmie Motorola Solutions pewne wyłączne prawa dla oprogramowania firmy Motorola Solutions, takie jak wyłączne prawa powielania oraz dystrybucji kopii wspomnianego oprogramowania. Oprogramowanie firmy Motorola Solutions może być wykorzystywane tylko z Produktem, w którym zostało pierwotnie użyte, i takie oprogramowanie w Produkcie nie może być...
  • Seite 937 Português Índice Capítulo 3 : Indicadores de estado.......24 3.1 Ícones............24 3.2 Capacidade da bateria........ 26 Declaração de conformidade do fornecedor....5 3.3 Indicadores LED.......... 27 Informações importantes de segurança......7 Capítulo 4 : Deslocação rápida pela lista de grupos Aviso aos utilizadores (FCC)..........8 de chamada..............29 Cuidados com o rádio............
  • Seite 938 Português Capítulo 8 : Verificar as informações de rádio..... 37 11.8.5 Eliminar emparelhamento Bluetooth..........48 Capítulo 9 : Verificar a potência da bateria....38 11.9 Procura............48 Capítulo 10 : Valores de rede móvel e Wi-Fi....39 11.9.1 Ligar ou desligar a pesquisa..49 10.1 Verificar a intensidade do sinal de rede móvel ou Wi-Fi...........39 Capítulo 12 : Alerta pessoal instantâneo......50...
  • Seite 939 A garantia de fabrico......... 63 A garantia de capacidade........63 Garantia limitada............64 PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO DA MOTOROLA SOLUTIONS........ 64 I. O QUE A PRESENTE GARANTIA COBRE E POR QUANTO TEMPO:........ 64 II. DISPOSIÇÕES GERAIS....... 65 III. DIREITOS LEGAIS DO ESTADO:....65 IV.
  • Seite 940 Declaração de conformidade do fornecedor De acordo com o regulamento CFR 47 da FCC, parte 2, secção 2.1077(a) Entidade responsável Nome: Motorola Solutions, Inc. Endereço: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Número de telefone: 1-800-927-2744 Declara, por este meio, que o produto: Nome do modelo: TLK 100i está...
  • Seite 941 Português 1 Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial. 2 Este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que podem causar funcionamento indesejável. NOTA: Este equipamento foi testado e cumpre os limites para um dispositivo digital de classe B, conforme a Parte 15 das Normas da FCC.
  • Seite 942: Informações Importantes De Segurança

    RF, a fim de respeitar as normas e os regulamentos aplicáveis. Quaisquer modificações a este dispositivo não autorizadas expressamente pela Motorola Solutions poderão anular a autoridade do utilizador em utilizar este dispositivo.
  • Seite 943 Este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que podem causar funcionamento indesejável. • Qualquer alteração efetuada neste dispositivo que não seja aprovada expressamente pela Motorola Solutions pode anular a autorização concedida ao utilizador para utilizar este equipamento.
  • Seite 944 Português Cuidados com o rádio • Estas superfícies devem ser limpas sempre que uma inspeção visual periódica revele a presença de manchas, gordura e/ou sujidade. Esta secção descreve as precauções básicas de ATENÇÃO: manuseamento do rádio. Os efeitos de determinados produtos químicos e respetivos vapores podem ter efeitos nocivos em Tabela 1 :Especificação IP certos plásticos.
  • Seite 945 Português Versão do software Todas as funcionalidades descritas nas secções seguintes são suportadas pelas versões do software R03.00.00 ou posteriores. Contacte o seu distribuidor ou administrador para obter mais informações.
  • Seite 946 Solutions. Além disso, a compra de produtos Motorola Solutions não garantirá, direta ou implicitamente, por exceção ou de outra forma, qualquer licença sobre os direitos de autor, as patentes ou os pedidos de patente da Motorola Solutions, exceto a licença normal e não...
  • Seite 947: Direitos De Autor

    Os produtos Motorola Solutions descritos neste documento podem incluir programas de computador protegidos por Direitos de licença direitos de autor da Motorola Solutions. A legislação dos EUA e de outros países concede à Motorola Solutions A compra de produtos Motorola Solutions não garantirá, determinados direitos exclusivos sobre os programas de direta ou implicitamente, por exceção ou de outra forma,...
  • Seite 948 Consulte um representante da Motorola Solutions para obter mais informações. © 2021 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados...
  • Seite 949 Consulte um representante da Motorola Solutions para obter mais informações.
  • Seite 950 Português Leia-me primeiro Notações especiais São utilizadas as seguintes notações especiais ao longo do texto para destacar determinados itens ou informações: Este manual do utilizador aborda as operações básicas dos modelos de rádio disponíveis na sua região. Tabela 2 :Notações especiais Notações utilizadas neste manual Exemplo Descrição...
  • Seite 951 Português • Que procedimentos de manutenção prolongam a vida Exemplo Descrição útil do rádio? navegação nos itens de menu. Disponibilidade de funcionalidades e serviços O seu distribuidor ou administrador poderá ter personalizado o seu rádio para as suas necessidades específicas. NOTA: Algumas funcionalidades descritas no manual podem não estar disponíveis no seu rádio.
  • Seite 952 Português Visão geral do rádio N.º Botões Descrições Talkgroup/ Prima: navegar para o canal/ Contact List grupo de chamada seguinte na Este capítulo explica os botões e as funcionalidades Scroll Rocker lista. predefinidas do seu rádio. (Interruptor Manter premido: se existirem basculante mais de 16 grupos de chamada, a deslocação rápida...
  • Seite 953 Português N.º Botões Descrições N.º Botões Descrições Botões Aumenta e diminui o nível do Altifalante de Emite todos os sons e áudios Volume Up volume. alta potência gerados pelo rádio. (Aumentar Antena LTE Amplifica a radiofrequência volume) e (RF) necessária durante a Volume transmissão e receção.
  • Seite 954 Português mantenha premido o botão Menu/Programmable (Menu/ Procurar Programável) para iniciar as seguintes funcionalidades. Permite-lhe ligar e desligar a pesquisa. Anúncios de voz NOTA: Permite-lhe ligar e desligar os anúncios de voz. Nem todos os botões programáveis são apresentados na lista seguinte; consulte o portal Wi-Fi para obter mais informações.
  • Seite 955: Colocar A Bateria

    Português Início O capítulo Início fornece instruções para preparar o rádio para a utilização. Inserir um cartão SIM Desligue o rádio. NOTA: Dependendo do modelo do rádio, se o 1 Levante a tampa da ranhura do cartão SIM. rádio tiver a ranhura para cartão SIM, pode inserir o cartão SIM conforme indicado nas instruções.
  • Seite 956 Português 2 Coloque a tampa da bateria alinhando-a no lugar e 3 Deslize o trinco da bateria para a posição de deslizando o trinco da bateria até que este encaixe bloqueado. no lugar.
  • Seite 957: Carregar A Bateria

    O rádio é alimentado por uma bateria de iões de lítio (Li- até desligar o carregador. Ion). • Para cumprir os termos da garantia e evitar danos, carregue a bateria utilizando um carregador Motorola Solutions tal como descrito no guia do utilizador do carregador.
  • Seite 958 Português Ligar e remover a antena Ligar ou desligar o rádio ATENÇÃO: • Para ligar o rádio, mantenha premido o botão se tiver de substituir a antena, certifique-se de Power/Info (Alimentação/Informação). que utiliza apenas antenas TLK 100i. Negligenciar NOTA: esta ação danifica o seu rádio. Consulte Lista de Para ligar o rádio quando este está...
  • Seite 959 Português Indicadores de estado Ícone Descrição Modo Silêncio Este capítulo explica os ícones, as informações sobre a capacidade da bateria, os indicadores LED e os tons Nível de luminosidade utilizados no rádio. Função Não incomodar ligada Ícones Função Não incomodar desligada A tabela seguinte apresenta os ícones que aparecem no visor do rádio e a respetiva descrição.
  • Seite 960 Português Ícone Descrição Ícone Descrição Falhou a ligação Wi-Fi Estado do Bluetooth para Ligado Localização ligada Bluetooth emparelhado Localização desligada Procura ligada A transferir software/software Procura desligada disponível Alerta pessoal instantâneo (IPA) Registo criado/A carregar registo Modo de emergência Bluetooth ligado Contagem decrescente para a Bluetooth desligado emergência...
  • Seite 961 Português Tabela 4 :Capacidade da bateria Ícone Descrição Ícone Indicaçã Anúncio de Descrição Chamada de emergência o LED Grupo de chamada da área Verde Bateria com 80%-100% fixo carga elevada capacidade Inibição do rádio Bateria com 60%-80% Âmbar Audição de som ambiente carga média fixo capacidade...
  • Seite 962 Português Indicação Modo de Modo Indicadores LED funcionamento apenas de carregament Os indicadores LED apresentam o estado operacional e o estado de carregamento da bateria do rádio. • Durante o tempo de espera da Tabela 5 :Estado operacional e estado de chamada carregamento •...
  • Seite 963 Português Indicação Modo de Modo Indicação Modo de Modo funcionamento apenas de funcionamento apenas de carregament carregament Não aplicável • Utilizador • Rádio desligado indicação desativado ou • Desativar rádio suspenso • Rádio inativo Verde e No modo Não Não aplicável âmbar incomodar (DND) intermitentes...
  • Seite 964 Português Deslocação rápida pela lista de grupos de chamada Uma lista de grupos de chamada tem, no máximo, 96 canais. Os canais são apresentados por ordem numérica. Pode manter premido o botão Talkgroup/Contact List Scroll Rocker (Interruptor basculante de navegação do grupo de chamada/lista de contactos) para executar a deslocação rápida.
  • Seite 965 Português Lista de contactos Aceder à lista de contactos NOTA: Por predefinição, é possível aceder à lista de contactos dependendo da configuração do seu rádio, prima ou mantendo premido o botão programável. contacte o mantenha premido o botão Menu/Programmable seu distribuidor para obter mais informações sobre a (Menu/Programável) para aceder diretamente à...
  • Seite 966: Chamadas De Grupo

    Português Chamadas de rádio Chamadas de grupo O rádio deve ser configurado como parte de um grupo Este capítulo explica as operações para receber, para receber ou efetuar uma chamada para o grupo de responder, efetuar e parar chamadas. Suporta chamadas utilizadores.
  • Seite 967 Português 4 Liberte o botão PTT para ouvir. 2 Aguarde que o Tom de permissão para falar deixe de se ouvir e fale claramente para o microfone. O LED verde fica intermitente quando o rádio de destino responde. O visor apresenta o pseudónimo 3 Liberte o botão PTT para ouvir.
  • Seite 968 Português 6.2.1 3 Mantenha premido o botão PTT para efetuar a Efetuar chamadas privadas chamada. O LED verde acende-se.O visor apresenta o NOTA: pseudónimo do autor da chamada. dependendo da configuração do seu rádio, prima ou mantenha premido o botão Menu/Programmable (Menu/Programável) para aceder diretamente à...
  • Seite 969 Português • Ouvirá um breve tom de alerta mal o rádio transmissor Se mudar para um canal diferente durante a receção da liberte o botão PTT, indicando que o canal está livre chamada, o seu rádio deixa de receber a chamada de para responder.
  • Seite 970 Português NOTA: 3 Aguarde que o tom de permissão para falar ou as chamadas de transmissão têm uma maior o efeito local do PTT deixe de se ouvir e fale prioridade em comparação com as chamadas de claramente para o microfone, se ativado. grupos e as chamadas privadas, no entanto tem O LED verde acende-se.
  • Seite 971 Português Anulação da supervisão A anulação da supervisão permite que um supervisor interrompa uma chamada em curso, exceto se for uma chamada privada, e inicie de imediato uma chamada de supervisão. Se o utilizador estiver a receber ou a transmitir uma chamada e a chamada em curso atual for interrompida por uma chamada de supervisão, o rádio sai do modo silencioso para a chamada de supervisão e apresenta o...
  • Seite 972 Português Verificar as informações de 11 Nome do rádio rádio Prima o botão Power/Info (Alimentação/Informação) repetidamente. O rádio apresenta uma das seguintes opções, consoante o modo/estado. 1 Lista de alertas de emergência 2 Lista de alertas pessoais instantâneos (IPA) 3 Inibir rádio/Modo de manutenção 4 Estado da bateria/carregamento 5 Estado da célula 6 Estado do Wi-Fi...
  • Seite 973 Português Verificar a potência da bateria Siga o procedimento para verificar o nível da bateria do rádio. Prima o botão Power/Info (Alimentação/ Informação). Ocorre uma das seguintes situações: • O LED acende-se a verde fixo, indicando uma elevada capacidade da bateria. •...
  • Seite 974 Português Valores de rede móvel e Wi- Verificar a intensidade do sinal de rede móvel ou Wi-Fi • Prima o botão Power/Info (Alimentação/Informação) É possível verificar a intensidade do sinal de rede móvel e até ver o ícone de intensidade da rede móvel ou Wi-Fi no rádio.
  • Seite 975 Português Menu Funcionalidad Descrição É possível aceder ao menu através do botão Menu/ NOTA: Programmable (Menu/Programável). Quando a função DND está ativada, não Seguem-se as funcionalidades disponíveis no menu. poderá receber qualquer chamada de grupo, Tabela 6 :Lista de funcionalidades chamada de grupo rápida ou chamada privada.
  • Seite 976 Português 11.1 2 Localize o ícone de Não incomodar (DND). Não incomodar 3 Para ligar a função Não incomodar (DND), prima A função Não incomodar (DND) permite-lhe alterar o o botão Volume Up (Aumentar volume). Para estado do rádio de disponível para indisponível. desligar, prima o botão Volume Down (Diminuir volume).
  • Seite 977 Português 11.2 Se o anúncio de voz estiver desligado, ocorre o seguinte: Ligar ou desligar o anúncio de voz • O anúncio de voz emite a notificação "Voice Announcement Off". NOTA: • O visor apresenta uma marca "X" ao lado do ícone de dependendo da configuração do seu rádio, prima ou anúncio de voz.
  • Seite 978 Português Ajustar a luminosidade do visor 3 Para ligar os tons de alerta, prima o botão Volume Up (Aumentar volume). Para desligar, prima o botão Volume Down (Diminuir volume). 1 Prima o botão Menu/Programmable (Menu/ Programável). Se os tons de alerta estiverem ligados, ocorre o seguinte: •...
  • Seite 979 Português 11.5 • O anúncio de voz emite a notificação "Location Service Ligar ou desligar a localização On". • O visor apresenta uma marca de verificação ao lado do NOTA: ícone de localização. dependendo da configuração do seu rádio, prima ou Se a localização estiver desligada, ocorre o seguinte: mantenha premido o botão Menu/Programmable (Menu/Programável) para aceder diretamente à...
  • Seite 980 Português Ligar ou desligar a rede móvel do 2 Localize o ícone de Wi-Fi. rádio 3 Para ligar o Wi-Fi, prima o botão Volume Up (Aumentar volume). Para desligar, prima o botão NOTA: Volume Down (Diminuir volume). dependendo da configuração do seu rádio, prima ou mantenha premido o botão Menu/Programmable Se o Wi-Fi estiver ligado, ocorre o seguinte: (Menu/Programável) para aceder diretamente à...
  • Seite 981 Menu/Programmable O seu rádio suporta acessórios compatíveis com Bluetooth (Menu/Programável) para aceder diretamente à da Motorola Solutions e disponíveis no mercado (COTS). funcionalidade. Se tal não for possível, aceda O Bluetooth funciona com um alcance de 10 m (32 pés) manualmente à...
  • Seite 982 Português • O visor apresenta uma marca de verificação ao lado do Ligar a dispositivos Bluetooth ícone de Bluetooth. Se o Bluetooth estiver desligado, ocorre o seguinte: 1 Durante a procura, o rádio procura o último acessório Bluetooth ligado. • O anúncio de voz emite a notificação "Bluetooth Off".
  • Seite 983: Eliminar Emparelhamento Bluetooth

    Português 11.9 2 O rádio tenta restabelecer a ligação ao mesmo Procura acessório Bluetooth num período de temporização de nova ligação. Esta funcionalidade permite ao rádio percorrer a lista de procura programada para o canal atual que procura 11.8.5 atividade de voz. Eliminar emparelhamento Bluetooth Quando está...
  • Seite 984 Português 11.9.1 Se a função pesquisa estiver desligada, ocorre o seguinte: Ligar ou desligar a pesquisa • O anúncio de voz emite a notificação "Scan Off". NOTA: • O visor apresenta uma marca "X" ao lado do ícone de dependendo da configuração do seu rádio, prima ou pesquisa.
  • Seite 985 Português Alerta pessoal instantâneo 3 Selecione o <pseudónimo pretendido> para o qual pretende enviar o IPA. O alerta pessoal instantâneo (IPA) é uma notificação que 4 Mantenha premido o botão Menu/Programmable pode enviar para um contacto que está ocupado ou que (Menu/Programável) para enviar o IPA.
  • Seite 986 Português • O visor apresenta o ícone e o pseudónimo do IPA. • Na lista de estados de IPA, mantenha premido o botão Menu/Programmable (Menu/Programável) no contacto que pretende eliminar. 12.3 Visualizar a lista de IPA • Desligue e volte a ligar o rádio para limpar todos os IPA.
  • Seite 987 Português Operações de emergência Declarar emergência Configure o botão Menu/Programmable (Menu/ Existem duas formas de declarar ou cancelar uma Programável) para Emergency (Emergência). Contacte o emergência. seu distribuidor para obter mais informações. Pode declarar ou cancelar uma emergência localmente, • Mantenha premido o botão Menu/Programmable premindo o botão programável (botão Emergency (Menu/Programável).
  • Seite 988 Português 13.2 • O LED âmbar fica intermitente durante 2 segundos. Cancelar emergência • O visor apresenta o ícone de alerta de emergência declarada e o pseudónimo do iniciador. Configure o botão Menu/Programmable (Menu/ • O alerta tem uma maior prioridade em comparação com Programável) para Emergency (Emergência).
  • Seite 989 Português Limpar a lista de alertas de 2 Localize o ícone da lista de alertas de emergência. emergência 3 Para selecionar o pseudónimo do alerta de emergência pretendido, prima os botões Volume Up Um alerta de emergência é eliminado da lista de alertas de and Volume Down (Aumentar e diminuir volume).
  • Seite 990 Português Grupo de chamada da área chamada terminar, o rádio sai do grupo de chamada da área. Se o grupo de chamada da área for eliminado, regressa ao Ao entrar numa determinada área geográfica, pode ver e canal anterior. ouvir as notificações do grupo de chamada dessa área geográfica.
  • Seite 991 Português Inibição do rádio A função de inibição do rádio indica que o rádio está desligado. Quando o rádio se encontra no modo de inibição do rádio, todos os botões exceto os botões de Power/Info (Alimentação/Informação) e Volume Up and Volume Down (Aumentar e diminuir o volume) estão desativados.
  • Seite 992 Português Utilizador desativado ou suspenso Utilizador desativado ou suspenso indica que a sua conta está desativada ou suspensa. Quando a conta é desativada ou suspensa, o utilizador não pode iniciar sessão no servidor PTT. O rádio emite um tom, o LED vermelho pisca e o ícone de utilizador desativado ou suspenso fica intermitente.
  • Seite 993 No modo de desativação, não existe qualquer interface de utilizador (UI) no rádio e o utilizador não pode voltar a ligá-lo. O seu rádio só poderá ser reativado pela Motorola Solutions. Contacte o seu distribuidor para obter mais informações.
  • Seite 994 Português Audição de som ambiente Esta funcionalidade permite ao utilizador autorizado ouvir o áudio ambiente de um rádio específico durante o modo inativo. Quando um utilizador autorizado inicia a função de audição de som ambiente num rádio específico, o rádio emite um tom, apresenta o ícone de audição de som ambiente e o pseudónimo do utilizador autorizado.
  • Seite 995 • Correia de pulso em nylon (PMLN6074_) autorizados • Mola de cinto articulada para trabalhos pesados (PMLN7128_) A Motorola Solutions fornece uma lista de acessórios para • Coldre de transporte articulado (PMLN7932_) melhorar a produtividade do seu rádio. Carregadores Antena •...
  • Seite 996 Português • Carregador Micro USB, 5 W, 100 V-240 V, ficha para • Carregador de unidade individual, ficha para RU RU (PS000227A13) (PMLN7163_) • Carregador de unidades múltiplas, ficha para os EUA • Carregador de unidades individual, ficha para EUA (PMLN7101_) (PMLN7987_) •...
  • Seite 997 Português • Microfone remoto com altifalante PoC sem fios WM500 (PMMN4127)
  • Seite 998 Português Garantia das baterias e carregadores A garantia de fabrico A garantia de fabrico oferece garantias contra defeitos de fabrico em condições normais de utilização e manutenção. Baterias TLK 100i 12 meses A garantia de capacidade A garantia de capacidade garante 80% da capacidade nominal durante a duração da garantia.
  • Seite 999 A Motorola Solutions não pode ser responsabilizada, de modo algum, por qualquer equipamento suplementar não A Motorola Solutions irá, a seu critério e sem custos fornecido pela Motorola Solutions que seja instalado no associados, reparar o Produto (com peças novas ou Produto ou utilizado juntamente com o mesmo, ou pelo recondicionadas), substituí-lo (por um Produto novo ou...
  • Seite 1000 EXTENSÃO DE UMA GARANTIA IMPLÍCITA, AS reparação, substituição ou reembolso do preço LIMITAÇÕES OU EXCLUSÕES ACIMA PODERÃO NÃO de compra, a critério da Motorola Solutions. A SE APLICAR. PRESENTE GARANTIA SUBSTITUI TODAS AS A presente garantia concede direitos legais específicos e OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS.

Inhaltsverzeichnis