Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ADE Nova Bedienungsanleitung

ADE Nova Bedienungsanleitung

Körperanalysewaage
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Körperanalysewaage Nova
Nova body analyser scales | Balanza de análisis corporal Nova
l Balance d'analyse corporelle Nova | Bilancia con analisi cor-
porea Nova | Waga z funkcją analizy składu ciała Nova | Весы с
анализатором тела
Bedienungsanleitung
BA 2103-1 | BA 2103-2
Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi | Инструкция

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ADE Nova

  • Seite 1 Körperanalysewaage Nova Nova body analyser scales | Balanza de análisis corporal Nova l Balance d’analyse corporelle Nova | Bilancia con analisi cor- porea Nova | Waga z funkcją analizy składu ciała Nova | Весы с анализатором тела Bedienungsanleitung BA 2103-1 | BA 2103-2 Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d‘emploi...
  • Seite 2: Allgemeines

    Allgemeines Liebe Kundin, lieber Kunde ! Sie haben sich für den Kauf eines qualitativ hochwertigen Produkts der Marke ADE entschieden, das intelligente Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Diese Körperanalysewaage ermöglicht es Ihnen, sich selbst und Ihren Körper besser kennenzulernen und zu messen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeines ......................2 Sicherheit........................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............5 Auf einen Blick ......................6 Lieferumfang ......................6 Inbetriebnahme .....................7 So funktioniert Ihre neue Körperanalysewaage .........8 Gewicht messen .....................8 Persönliche Daten eingeben ................9 Körperanalyse ......................9 Body-Mass-Index (BMI) ..................12 Automatische Personenerkennung ..............12 Reinigen ........................13 Störung / Abhilfe ....................13 Technischen Daten ....................14 Konformitätserklärung ..................14 Garantie........................15...
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit ‚ Dieser Artikel kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Artikels unterwiesen wurden und die daraus resultieren- den Gefahren verstehen.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch ‚ Schützen Sie die Waage vor starken Stößen und Erschütterungen. ‚ Nehmen Sie die Batterie aus dem Artikel heraus, wenn diese verbraucht ist oder wenn Sie die Waage länger nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen können. ‚...
  • Seite 6: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Auf einen Blick Taste UNIT (Rückseite): Maßeinheit wechseln Display Batteriefach (Rückseite) Tasten : Speicherplatz auswählen, Daten verringern, Daten erhöhen Taste SET: Einstellmodus aufrufen, Eingaben speichern, Gespeicherte Mess- daten aufrufen Sensoren Wiegefläche Lieferumfang ‚ Personenwaage ‚ 2x Batterie LR03/R03 (AAA), 1,5 V ‚...
  • Seite 7: Symbole Auf Der Waage

    Inbetriebnahme Symbole auf der Waage Die Waage schaltet sich automatisch ein, wenn Sie mit etwas Kraft auf die Wiegefläche treten. WARNUNG: Wenn die Wiegefläche feucht ist, besteht Rutschgefahr. Inbetriebnahme Batterien einlegen/wechseln Für den Gebrauch benötigen Sie 2 Batterien des Typs LR03/R03 (AAA), 1,5 V (im Liefer- umfang enthalten).
  • Seite 8: So Funktioniert Ihre Neue Körperanalysewaage

    So funktioniert Ihre neue Körperanalysewaage 2. Treten Sie einmal kurz mittig auf die Wiegefläche, um die Waage zu kalibrieren. Sobald im Display „0.0“ angezeigt wird, ist die Kalibrierung abgeschlossen. Diese Kalibrierung muss nach jedem Batteriewechsel erfolgen. So funktioniert Ihre neue Körperanalysewaage Ihre neue Körperanalysewaage arbeitet mit der sogenannten BIA-Technik (Bioelektri- sche-Impedanz-Analyse).
  • Seite 9: Persönliche Daten Eingeben

    Persönliche Daten eingeben 2. Stellen Sie sich auf die Waage. Bleiben Sie ruhig stehen und halten Sie sich nir- gendwo fest. Kurz darauf wird das gemessene Gewicht angezeigt. Wenige Sekunden, nachdem Sie die Wiegefläche verlassen haben, schaltet sich die Waage automatisch aus. Persönliche Daten eingeben Gehen Sie bei der Eingabe zügig vor.
  • Seite 10: Bedeutung

    Körperanalyse 2. Wählen Sie mit der Taste oder den Speicherplatz aus, auf dem Sie Ihre persön- lichen Körperdaten hinterlegt haben. Die Speicherplatznummer blinkt einige Male, anschließend wird „0.0“ und die ge- wählte Maßeinheit angezeigt, z. B. „kg“. 3. Stellen Sie sich barfuß auf die Waage. Bleiben Sie ruhig stehen und halten Sie sich nirgendwo fest.
  • Seite 11 Körperanalyse 3. Halten Sie SET einige Sekunden gedrückt, um die Waage wieder in den Analysemo- dus zu schalten oder warten Sie bis die Anzeigen einige Male durchgelaufen sind und die Waage sich danach automatisch ausschaltet. Wiegetipps ‚ Das Wiegen für die Körperanalyse kann nur barfuß durchgeführt werden. Dabei sollten die Füße nur schwach befeuchtet sein.
  • Seite 12: Body-Mass-Index (Bmi)

    Body-Mass-Index (BMI) Körperfett in % dünn schlank normal Übergewicht Fettleibigkeit Alter Geschlecht Mann ≤ 11 11,1~15,5 15,6~20,0 20,1~24,5 > 24,5 ≤ 30 Frau ≤ 16 16,1~20,5 20,6~25,0 25,1~30,5 > 30,5 Mann ≤ 15 15,1~19,5 19,6~24,0 24,1~28,5 > 28,5 > 30 Frau ≤...
  • Seite 13: Reinigen

    Reinigen Sobald Sie die Waage betreten, schaltet diese sich automatisch ein und zeigt Ihnen in- nerhalb weniger Sekunden das ermittelte Gewicht. Wird ein ähnlicher Wägewert (Differenz weniger als 2 kg) bei den in der Waage gespeicherten Daten gefunden, blinkt die LCD-Anzeige einmal und zeigt den entsprechenden Speicherplatz an. Kurz darauf startet die Körperanalyse.
  • Seite 14: Technischen Daten

    Hiermit erklärt die Waagen-Schmitt GmbH, dass die Körperanalysewaage BA 2103-x den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet- adresse verfügbar: www.ade-germany.de/doc Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an der Waage eine nicht mit uns abgestimmte Änderung vorgenommen wurde.
  • Seite 15: Garantie

    Garantie Hamburg, Mai 2021 Waagen-Schmitt GmbH Garantie Die Firma Waagen-Schmitt GmbH garantiert für 2 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund von Material- oder Fabrikationsfehlern durch Repa- ratur oder Austausch. Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kaufbeleg (unter Angabe des Reklamationsgrundes) an Ihren Händler zurück.
  • Seite 16: General Information

    This set of body analyser scales enables you to measure and get to know yourself and your body better. The wealth of experience of the ADE brand ensures a high technical standard and proven quality. We wish you much enjoyment while weighing yourself and...
  • Seite 17 Table of Contents Table of Contents General information ...................16 Safety ........................18 Intended use ......................19 Overview ........................20 Scope of delivery ....................20 Start-up ........................21 This is how your body analyser scales work ..........22 Measuring your weight ..................22 Entering personal data ..................23 Body analysis ......................23 Body mass index (BMI) ..................26 Automatic user recognition ................26 Cleaning ........................27...
  • Seite 18: Safety

    Safety Safety ‚ This product may be used by children aged 8 and above, as well as by persons with reduced physical, sensory, or mental capacities or lacking experience and knowledge if they are supervised or have been instructed in the safe use of the product and understand the risks that may arise.
  • Seite 19: Intended Use

    Intended use ‚ Remove the battery from the scale when it is depleted or when you are no longer using the scale. You will thus avoid damage that may result from leakage of battery acid. ‚ When inserting and changing the battery, pay attention to the correct polarity (+/-).
  • Seite 20: Overview

    Overview Overview UNIT button (back): Changing the unit of measurement Display Battery compartment (reverse side) buttons: Select memory cell, reduce data, increase data SET button: Call up setting mode, store entries, call up stored measurement data Sensors Weighing surface Scope of delivery ‚...
  • Seite 21: Start-Up

    Start-up Symbols on the scales The scales automatically switch on when you step onto the weighing surface with a little force. WARNING: When the weighing surface is damp, there is a risk of slipping. Start-up Inserting/changing batteries For use, you need 2 batteries of type LR03/R03 (AAA), 1.5 V (included). The battery compartment is located on the rear of the device.
  • Seite 22: Setting Up The Scale

    This is how your body analyser scales work Setting up the scale 1. Place the scale on an even, firm and dry surface. Do not place the scale on a carpet. 2. First, briefly step onto the middle of the weighing surface to calibrate the scale. As soon as the display shows “0.0”, calibration is complete.
  • Seite 23: Entering Personal Data

    Entering personal data 1. With a little force, step once briefly onto the weighing surface. “0.0” and the set unit of measurement, e.g. “kg”, will be shown on the display. 2. Position yourself on the scale. Stand still and do not hold on to anything. The measured weight will be displayed shortly thereafter.
  • Seite 24 Body analysis 1. Briefly press SET, in order to switch the scales on. 2. Use the button to select the memory cell where your personal body data are stored. The memory cell number flashes a few times, then “0.0” and the selected unit of measurement are displayed, e.g.
  • Seite 25 Body analysis 3. Press and hold SET for a few seconds to switch the scales back to analysis mode or wait until the displays have run through a few times and the scales then switch off automatically. Weighing tips ‚ Weighing for the body analysis can only be carried out barefoot. In doing so, your feet should only be lightly moistened.
  • Seite 26: Body Mass Index (Bmi)

    Body mass index (BMI) Body fat in % thin i-- slim i- normal i Overweight i+ Obesity i++ Male ≤ 11 11.1~15.5 15.6~20.0 20.1~24.5 > 24.5 ≤ 30 Female ≤ 16 16.1~20.5 20.6~25.0 25.1~30.5 > 30.5 Male ≤ 15 15.1~19.5 19.6~24.0 24.1~28.5 >...
  • Seite 27: Cleaning

    Cleaning 2 kg) is found in the data stored in the scales, the LCD display flashes once and shows the corresponding memory cell. The body analysis will start shortly after. However, automatic user recognition will not work if there is a weight difference of less than 2 kg between two saved users.
  • Seite 28: Technical Data

    Directives 2014/30/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: www.ade-germany.de/doc This declaration will lose its validity if any modification is made to the scale without our consent.
  • Seite 29: Warranty

    Warranty Warranty Waagen-Schmitt GmbH warrants for 2 years from the purchase date the cost-free rectification of defects in material and workmanship through repair or exchange. In the event of a warranty claim, please return the product with the proof of purchase (specifying the reason for claim) to your dealer.
  • Seite 30: Información General

    Información general ¡Estimada/o clienta/e! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Esta báscula de análisis corporal hace posible que conozca y mida mejor su cuerpo.
  • Seite 31 Índice Índice Información general ...................30 Seguridad .......................32 Uso adecuado .......................33 De un vistazo......................34 Material suministrado ..................34 Puesta en marcha ....................35 Así funciona su nueva báscula de análisis corporal .........36 Medición del peso ....................36 Introducir información personal ..............37 Análisis corporal ....................37 Índice de masa corporal (IMC) ...............
  • Seite 32: Seguridad

    Seguridad Seguridad ‚ Este artículo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que estén supervisados o se les instruya sobre el uso seguro del artículo y comprendan los riesgos que pueden producirse.
  • Seite 33: Uso Adecuado

    Uso adecuado ‚ Saque la pila del artículo cuando esté gastada o cuando no vaya a utilizar la báscula durante un periodo largo de tiempo. De este modo evitará los daños que pudieran producirse por una fuga del líquido de las pilas. ‚...
  • Seite 34: De Un Vistazo

    De un vistazo De un vistazo Botón UNIT (parte posterior): Cambiar unidad de medida Pantalla Compartimento de la pila (parte posterior) Botones : Seleccionar memoria, disminuir datos, aumentar datos Botón SET: Acceso al modo de ajuste, almacenamiento de las entradas, acceso a los datos de medición guardados Sensores Superficie de pesaje...
  • Seite 35: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Símbolos en la báscula La báscula se conecta automáticamente si presiona con algo de fuerza sobre la superficie de pesaje. ADVERTENCIA: Si la superficie de pesaje está húmeda, existe el riesgo de resbalarse. Puesta en marcha Colocación/sustitución de las pilas Para su uso son necesarias 2 pilas del tipo LR03/R03, (AAA), 1,5 V (incluidas en el material suministrado).
  • Seite 36: Así Funciona Su Nueva Báscula De Análisis Corporal

    Así funciona su nueva báscula de análisis corporal 2. Súbase brevemente en el centro de la superficie de pesaje para calibrar la báscula. La calibración habrá finalizado cuando en la pantalla aparezca "0.0". Debe realizarse esta calibración cada vez que se cambien las pilas. Así...
  • Seite 37: Introducir Información Personal

    Introducir información personal 2. Colóquese sobre la báscula. Permanezca sobre ella sin moverse y no se sujete a nada. Poco después se mostrará el peso medido. La báscula se desconecta automáticamente pocos segundos después de que abandone la superficie de pesaje. Introducir información personal Introduzca la información con rapidez.
  • Seite 38 Análisis corporal 1. Pulse brevemente SET para encender la báscula. 2. Utilice la tecla para seleccionar el espacio de memoria en el que ha almacenado sus datos corporales personales. El número de la memoria parpadea varias veces, a continuación aparece "0.0" y la unidad de medida seleccionada, por ejemplo "kg".
  • Seite 39 Análisis corporal 3. Mantenga pulsado SET durante varios segundos para volver a poner la báscula en modo de análisis o espere a que los indicadores hayan pasado varias veces y, a continuación, la báscula se apague automáticamente. Consejos de pesaje ‚...
  • Seite 40: Índice De Masa Corporal (Imc)

    Índice de masa corporal (IMC) Grasa corporal en % Edad Sexo muy delgado/a i--- delgado/a i-- normal i sobrepeso i+ obesidad i++ Hombre ≤ 11 11,1 - 15,5 15,6 - 20,0 20,1 - 24,5 > 24,5 ≤ 30 Mujer ≤ 16 16,1- 20,5 20,6 - 25,0 25,1 - 30,5...
  • Seite 41: Limpieza

    Limpieza Una vez que se suba en la báscula, ésta se conecta automáticamente y le muestra en unos segundos el peso obtenido. Si se encuentra un valor de pesaje similar (diferencia inferior a 2 kg) en los datos almacenados en la báscula, el indicador LCD parpadea una vez y muestra el número de memoria correspondiente.
  • Seite 42: Datos Técnicos

    Wagen-Schmitt GmbH declara que la balanza de análisis corporal BA 2103-x cumple las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaración de conformidad CE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.ade-germany.de/doc Báscula de análisis corporal BA 2103-1| BA 2103-2...
  • Seite 43: Garantía

    Garantía Esta declaración perderá su validez si en la báscula se realizan modificaciones no autorizadas por el fabricante. Hamburgo, mayo de 2021 Waagen-Schmitt GmbH Garantía La empresa Waagen-Schmitt GmbH garantiza durante 2 años a partir de la fecha de compra la subsanación gratuita de los defectos debidos a fallos de material o fabricación, mediante reparación o cambio del equipo.
  • Seite 44: Généralités

    Généralités Chère cliente, cher client ! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Cette balance d’analyse corporelle vous permet de mieux vous connaître vous et votre corps.
  • Seite 45 Table des matières Table des matières Généralités ......................44 Sécurité ........................46 Utilisation conforme ...................47 Aperçu ........................48 Contenu de l’emballage ................... 48 Mise en marche ....................49 Principe de fonctionnement de votre nouvelle balance .......50 Mesure du poids ....................50 Saisie des données personnelles ..............51 Analyse corporelle ....................51 Indice de masse corporelle (IMC) ..............54 Reconnaissance automatique de personnes ..........54...
  • Seite 46: Sécurité

    Sécurité Sécurité ‚ Cet article peut être utilisé par des enfants dès l’âge de 8 ans ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou de peu d’expérience et de connaissances si ceux-ci sont sous surveillance ou ont été instruits de l’utilisation conforme de l’article et comprennent les risques qui en découlent.
  • Seite 47: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme ‚ Protégez la balance contre les coups et les chocs importants. ‚ Retirez la pile de l’article lorsque celle-ci est usée ou lorsque vous n’utilisez pas la balance pendant une période prolongée. Vous éviterez ainsi les dommages qui pourraient résulter d’une fuite des piles.
  • Seite 48: Aperçu

    Aperçu Aperçu Touche UNIT (à l’arrière) : pour changer l’unité de mesure Écran Compartiment à piles (arrière) Touches  : pour sélectionner la mémoire, réduire et augmenter les données affichées Touche SET : pour accéder aux paramètres, enregistrer les données et accéder aux données enregistrées Capteurs Surface de pesée...
  • Seite 49: Mise En Marche

    Mise en marche Symboles présents sur la balance La balance s’allume automatiquement lorsqu’une légère pression est exercée sur la surface de pesée. AVERTISSEMENT : si la surface de pesée est humide, il y a un risque de dérapage. Mise en marche Insérer/changer les piles L’appareil fonctionne avec 2 piles de type LR03/R03 (AAA) de 1,5 V (fournies).
  • Seite 50: Principe De Fonctionnement De Votre Nouvelle Balance

    Principe de fonctionnement de votre nouvelle balance 2. Placez-vous brièvement sur la surface de pesée pour ajuster la balance. L’ajustage est terminé dès que l’écran affiche « 0.0 ». Cet ajustage doit être effectué après chaque changement de piles. Principe de fonctionnement de votre nouvelle balance Votre nouvelle balance d’analyse corporelle repose sur la technologie BIA (Analyse de l’Impédance Bioélectrique).
  • Seite 51: Saisie Des Données Personnelles

    Saisie des données personnelles 1. Exercez une pression avec un peu de force sur la surface de pesée. L’écran affiche alors « 0.0 » et l’unité de masse sélectionnée, par exemple « kg ». 2. Montez sur la balance. Restez immobile sans vous tenir à quoi que ce soit. Le poids mesuré...
  • Seite 52 Analyse corporelle 1. Appuyez brièvement sur SET pour allumer la balance. 2. Sélectionnez à l’aide de la touche la mémoire sur laquelle vous avez enregistré vos données corporelles personnelles. Le numéro d'emplacement en mémoire clignote plusieurs fois, puis « 0.0 » ainsi que l’unité...
  • Seite 53 Analyse corporelle 3. Maintenez SET enfoncé pendant quelques secondes pour remettre la balance en mode analyse, ou attendez que les affichages aient défilé plusieurs fois et que la balance s’éteigne automatiquement. Conseils de pesée ‚ Pour l’analyse corporelle, la pesée ne peut s’effectuer que pieds nus. Pendant la pesée, les pieds doivent être légèrement humides.
  • Seite 54: Indice De Masse Corporelle (Imc)

    Indice de masse corporelle (IMC) Graisse corporelle en % Âge Sexe Maigreur i-- Minceur i-- Normal i Surpoids i+ Obésité i++ Homme ≤ 11 11,1~15,5 15,6~20,0 20,1~24,5 > 24,5 ≤ 30 Femme ≤ 16 16,1~20,5 20,6~25,0 25,1~30,5 > 30,5 Homme ≤ 15 15,1~19,5 19,6~24,0 24,1~28,5 > 28,5 > 30 Femme ≤ 20 20,1~25,0 25,1~30,0 30,1~35,5 > 35,0 Teneur en eau du corps en %...
  • Seite 55: Nettoyage

    Nettoyage Dès que vous montez sur la balance, cette dernière s'allume automatiquement et vous indique en quelques secondes le poids mesuré. Si une valeur de pesée similaire (moins de 2 kg de différence) est trouvée dans les données enregistrées dans la balance, l’écran LCD clignote une fois et affiche l’emplacement en mémoire correspondant.
  • Seite 56: Caractéristiques Techniques

    à tout moment. Déclaration de conformité Par la présente, Waagen-Schmitt GmbH déclare que la balance d’analyse corporelle  BA 2103-x est conforme aux directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Le texte intégral de la Déclaration de conformité européenne est disponible à l’adresse www.ade-germany.de/doc. Balance d’analyse corporelle BA 2103-1 | BA 2103-2...
  • Seite 57: Garantie

    Garantie La déclaration perd sa validité dans le cas où le produit subirait une modification dont nous n’aurons pas convenu. Hambourg, Mai 2021 Waagen-Schmitt GmbH Garantie La société Waagen-Schmitt GmbH garantit la prise en charge gratuite, par des réparations ou par un échange, de tout dysfonctionnement résultant d’un défaut matériel ou de fabrication pendant 2 ans à...
  • Seite 58: Gentile Cliente

    Informazioni generali Gentile cliente! La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. Questa bilancia di analisi corporea consente di conoscere meglio e misurare da soli il proprio corpo.
  • Seite 59 Indice dei contenuti Indice dei contenuti Informazioni generali ..................58 Sicurezza .........................60 Destinazione d'uso ....................61 Descrizione ......................62 Ambito della fornitura ..................62 Messa in funzione ....................63 Funzionamento della bilancia con analisi corporea ....... 64 Misurazione del peso ..................64 Inserire i dati personali ..................65 Analisi corporea ....................65 Indice di massa corporea (BMI) ...............68 Riconoscimento automatico della persona ..........68...
  • Seite 60: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza ‚ Il dispositivo può essere utilizzato da bambini con un’età superiore a 8 anni e da persone che hanno capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, solo sotto la supervisione di una persona responsabile o se hanno ricevuto e compreso le istruzioni e i pericoli che potrebbero manifestarsi durante l’uso del dispositivo.
  • Seite 61: Destinazione D'uso

    Destinazione d'uso ‚ Estrarre la batteria dal dispositivo se è scarica o se la bilancia non viene utilizzata per un lungo periodo. In tal modo si eviteranno danni causati da eventuali perdite di liquido dalle batterie. ‚ Durante l'inserimento e la sostituzione delle batterie, prestare attenzione alla corretta polarità (+/-).
  • Seite 62: Descrizione

    Descrizione Descrizione Tasto UNIT (lato posteriore): Modifica dell'unità di peso Display Vano batteria (lato posteriore) Tasti : selezione dello spazio di memoria, diminuzione dei dati, aumento dei dati Tasto SET: accesso alla modalità di impostazione, memorizzazione dei dati, richiamo dei dati memorizzati Sensori Piano di pesatura Ambito della fornitura...
  • Seite 63: Messa In Funzione

    Messa in funzione Simboli sulla bilancia La bilancia si accende automaticamente, applicando una leggera pressione sulla superficie di pesatura. AVVERTENZA: rischio di scivolamento quando la superficie della bilancia è umida. Messa in funzione Inserimento e sostituzione delle batterie Per alimentare il dispositivo sono necessarie 2 batterie di tipo LR03/R03 (AAA) da 1,5 V (in dotazione).
  • Seite 64: Funzionamento Della Bilancia Con Analisi Corporea

    Funzionamento della bilancia con analisi corporea Posizionamento della bilancia 1. Porre la bilancia su una superficie piana, stabile e asciutta. Non metterla su un tappeto. 2. Salire al centro della pedana per tarare la bilancia. La taratura termina quando sul display appare "0.0".
  • Seite 65: Inserire I Dati Personali

    Inserire i dati personali 1. Applicare con il piede una leggera pressione alla pedana per attivare la bilancia. Sul display apparirà "0.0" e l'unità di misura impostata, ad es. "kg". 2. Salire sulla bilancia. Restare fermi e non sostenersi né appoggiarsi da nessuna parte. Dopo qualche istante apparirà...
  • Seite 66 Analisi corporea 1. Premere brevemente SET per accendere la bilancia. 2. Utilizzare il tasto per selezionare la posizione di memoria dove sono stati memorizzati i dati corporei personali. Il numero della posizione di memoria lampeggia alcune volte, poi viene visualizzato "0.0"...
  • Seite 67 Analisi corporea 3. Tenere premuto SET per alcuni secondi per riportare la bilancia in modalità analisi o attendere che i display scorrano per alcune volte e che la bilancia si spenga automaticamente. Consigli per la pesatura ‚ Le pesature per l'analisi del corpo possono essere eseguite solo a piedi nudi. I piedi dovrebbero essere solo leggermente inumiditi.
  • Seite 68: Indice Di Massa Corporea (Bmi)

    Indice di massa corporea (BMI) Grasso corporeo in % Età Genere molto magro i-- magro i-- normale i sovrappeso i+ obeso i++ Uomo ≤ 11 11,1~15,5 15,6~20,0 20,1~24,5 > 24,5 ≤ 30 Donna ≤ 16 16,1~20,5 20,6~25,0 25,1~30,5 > 30,5 Uomo ≤...
  • Seite 69: Pulizia

    Pulizia Non appena si sale sulla bilancia, questa si accende automaticamente e mostra il peso determinato in pochi secondi. Se nei dati memorizzati nella bilancia viene trovato un valore di peso simile (differenza inferiore a 2 kg), il display LCD lampeggia una volta e indica la posizione di memoria corrispondente.
  • Seite 70: Dati Tecnici

    Con la presente, Waagen-Schmitt GmbH dichiara che la bilancia con analisi corporea BA 2103 -x è conforme alle direttive 2014/30/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.ade-germany.de/doc Bilancia con analisi corporea BA 2103-1 | BA 2103-2...
  • Seite 71: Garanzia

    Garanzia La presente dichiarazione perde ogni sua validità qualora alla bilancia vengano apportate modifiche senza la nostra autorizzazione. Amburgo, maggio 2021 Waagen-Schmitt GmbH Garanzia La ditta Waagen-Schmitt GmbH garantisce la riparazione o la sostituzione gratuita dell'unità per un periodo di 2 anni a partire dalla data di acquisto, nel caso di difetti di materiale o fabbricazione del prodotto.
  • Seite 72: Szanowny Kliencie

    Informacje ogólne Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Niniejsza waga z funkcją analizy składu ciała umożliwia samodzielne poznanie i pomiar własnego ciała. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość.
  • Seite 73 Spis treści Spis treści Informacje ogólne ....................72 Bezpieczeństwo ....................74 Użycie zgodne z przeznaczeniem ..............75 W skrócie ........................76 Zakres dostawy ....................76 Uruchomienie .......................77 Sposób działania nowej wagi do analizy ciała ..........78 Pomiar masy ciała ....................78 Wprowadzanie danych osobowych ..............79 Analiza ciała ......................79 Body-Mass-Index (BMI) ..................82 Automatyczne rozpoznawanie osób ............82 Czyszczenie ......................83...
  • Seite 74: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ‚ Ten produkt może być używany przez dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi bądź takie, którym brakuje doświadczenia i wiedzy, tylko wtedy, gdy są nadzorowane lub przeszły przeszkolenie z zakresu bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją...
  • Seite 75: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użycie zgodne z przeznaczeniem OSTROŻNIE — straty materialne ‚ Ustawiać wagę na stabilnym, równym podłożu. ‚ Nie przeciążać wagi. Przestrzegać punktu „Dane techniczne”. Na wadze stawać tylko w celu ważenia. ‚ Chronić wagę przed silnymi uderzeniami i wstrząsami. ‚ Wyjąć baterię z artykułu po jej zużyciu lub kiedy waga już nie będzie używana. W ten sposób unika się...
  • Seite 76: W Skrócie

    W skrócie W skrócie Przycisk UNIT (tył): Zmiana jednostki miary Wyświetlacz Komora baterii (tył) Przyciski : Wybór miejsca pamięci, zmniejszanie danych, zwiększanie danych Przycisk SET: Wywoływanie trybu ustawiania, zapisywanie danych, wywoływanie zapisanych danych pomiarowych Czujniki Powierzchnia ważenia Zakres dostawy ‚ Waga osobowa ‚...
  • Seite 77: Uruchomienie

    Uruchomienie Symbole na wadze Waga włącza się automatycznie po wejściu z niewielką siłą na powierzchnię ważenia. OSTRZEŻENIE: Jeżeli powierzchnia ważenia jest wilgotna, istnieje niebezpieczeństwo poślizgnięcia się. Uruchomienie Wkładanie/wymiana baterii Do użytkowania potrzebne są 2 baterie typu LR03/R03 (AAA), 1,5 V (znajdują się w zakresie dostawy).
  • Seite 78: Sposób Działania Nowej Wagi Do Analizy Ciała

    Sposób działania nowej wagi do analizy ciała 2. Jednorazowo wejść na chwilę na wagę, aby przeprowadzić kalibrację. Pojawienie się na wyświetlaczu „0.0” wskazuje na zakończenie kalibracji. Kalibracja musi nastąpić po każdej wymianie baterii. Sposób działania nowej wagi do analizy ciała Ta nowa waga do analizy ciała pracuje z wykorzystaniem tzw.
  • Seite 79: Wprowadzanie Danych Osobowych

    Wprowadzanie danych osobowych 1. Nadepnąć z niewielką siłą krótko 1 raz na powierzchnię ważenia. Na wyświetlaczu pojawi się „0.0” oraz ustawiona jednostka miary, np. „kg”. 2. Stanąć na wadze. Stać spokojnie i nie przytrzymywać się. Po chwili pojawi się zmierzona waga. Kilka sekund po zejściu z powierzchni wagi wyłączy się...
  • Seite 80: Wywoływanie Zapisanych Wartości

    Analiza ciała 1. Nacisnąć krótko przycisk SET, aby włączyć wagę. 2. Za pomocą przycisku wybrać miejsce w pamięci, w którym mają zostać zapisane własne dane dotyczące ciała. Numer miejsca w pamięci zamiga kilka razy, po czym na wyświetlaczu pojawi się „0.0” i wybrana jednostka miary, np. B. „kg”. 3.
  • Seite 81 Analiza ciała 3. Nacisnąć i przytrzymać SET przez kilka sekund, aby przełączyć wagę z powrotem w tryb analizy, lub poczekać, aż wskazania przewiną się kilka razy i waga wyłączy się automatycznie. Porady dotyczące ważenia ‚ Ważenie związane z analizą organizmu należy wykonywać na bosaka. Stopy powinny być...
  • Seite 82: Body-Mass-Index (Bmi)

    Body-Mass-Index (BMI) Tkanka tłuszczowa w % wiek Płeć chudy(-a) i-- szczupły(-a) i-- w normie i nadwaga i+ otyłość i++ mężczyzna ≤ 11 11,1~15,5 15,6~20,0 20,1~24,5 > 24,5 ≤ 30 kobieta ≤ 16 16,1~20,5 20,6~25,0 25,1~30,5 > 30,5 mężczyzna ≤ 15 15,1~19,5 19,6~24,0 24,1~28,5...
  • Seite 83: Czyszczenie

    Czyszczenie Po wejściu na wagę włączy się ona automatycznie i w ciągu kilku sekund pokaże zmierzoną wagę. Jeżeli w danych zapisanych w wadze zostanie znaleziona podobna wartość ważenia (różnica mniejsza niż 2 kg), wyświetlacz LCD zamiga jeden raz i pokaże odpowiednie miejsce w pamięci.
  • Seite 84: Dane Techniczne

    Waagen-Schmitt GmbH oświadcza niniejszym, że waga z funkcją analizy składu ciała BA 2103-x jest zgodna x z dyrektywami 2014/30/UE i 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na poniższej stronie internetowej: www.ade-germany.de/doc Waga z funkcją analizy składu ciała BA 2103-1 | BA 2103-2...
  • Seite 85: Gwarancja

    Gwarancja Deklaracja traci swą ważność, jeśli w wadze zostaną wykonane jakikolwiek zmiany, które nie zostały z nami omówione. Hamburg, maj 2021 r. Waagen-Schmitt GmbH Gwarancja Firma Waagen-Schmitt GmbH udziela 2-letniej gwarancji od daty zakupu na bezpłatne usuwanie usterek spowodowanych błędami materiałowymi lub produkcyjnymi poprzez naprawę...
  • Seite 86: Основная Информация

    продукт, который сочетает в себе интеллектуальные функции с исключительным дизайном. Эти весы с анализатором тела позволят вам измерить вес и лучше узнать себя и свое тело. Богатый опыт бренда ADE обеспечивает высокий технический стандарт и проверенное качество. Ваша команда ADE Основная...
  • Seite 87 Содержание Содержание Основная информация ...................86 Безопасность .......................88 Использование по назначению..............89 Внешний вид ......................90 Комплектация .....................90 Начало работы ....................91 Принцип работы весов с анализатором ..........92 Измерение вашего веса .................92 Ввод персональных данных ................93 Анализ тела ......................94 Индекс массы тела (BMI) .................96 Автоматическое...
  • Seite 88: Безопасность

    Безопасность Безопасность ‚ Этот продукт может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или не имеющими опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или были проинструктированы о безопасном использовании продукта...
  • Seite 89: Использование По Назначению

    Использование по назначению Примечание о материальном ущербе ‚ Поместите весы на устойчивую ровную поверхность. ‚ Не перегружайте весы. Обратите внимание на “Технические данные”. Вста- вайте на весы исключительно для целей взвешивания. ‚ Защитите весы от сильных ударов и вибраций. ‚ Извлеките батарейки из весов, когда они разряжены или когда вы больше не используете...
  • Seite 90: Внешний Вид

    Внешний вид Внешний вид UNIT кнопка (сзади): Изменение единицы измерения Дисплей Батарейный отсек (с обратной стороны) : кнопки: Выберите ячейку памяти, уменьшите данные, увеличьте данные SET: кнопка: Вызов режима настройки, сохранение записей, вызов сохра- ненных данных измерений Сенсоры Поверхность для взвешивания Комплектация...
  • Seite 91: Начало Работы

    Начало работы Символы на весах Весы автоматически включаются, когда вы с небольшим уси- лием ступаете на весовую поверхность. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если поверхность для взвешивания влажная, существует риск поскользнуться. Начало работы Установка/замена батареек Для использования вам понадобятся 2 батарейки типа LR03/R03 (AAA), 1,5 В (в...
  • Seite 92: Принцип Работы Весов С Анализатором

    Принцип работы весов с анализатором 2. Сначала ненадолго встаньте на середину весовой поверхности, чтобы откали- бровать весы. Как только на дисплее появится “0.0”, калибровка будет завер- шена. Эта калибровка должна выполняться после каждой замены батареи. Принцип работы весов с анализатором Ваши...
  • Seite 93: Ввод Персональных Данных

    Ввод персональных данных 1. С небольшим усилием сделайте один короткий шаг на поверхность для взвешивания. На дисплее отобразится “0.0” и установленная единица измерения, например “кг”. 2. Встаньте на весы. Стойте спокойно и ни за что не держитесь. Измеренный вес будет показан вскоре после этого. Через...
  • Seite 94: Анализ Тела

    Анализ тела Анализ тела ‚ Анализ тела возможен только в том случае, если ваши данные были введены (смотрите предыдущую главу). ‚ Смотрите главы “Советы по взвешиванию” и “Автоматическое рас- познавание пользователей”. 1. Кратковременно нажмите кнопку SET, чтобы включить весы. 2. Используйте кнопку или...
  • Seite 95 Анализ тела Индикатор ячейки памяти перестает мигать через несколько секунд, и на дисплее появляется индикатор “0.0”, а также единица измерения, например “кг”. 2. Нажав или один раз, выберите автоматическое отображение или, повторно нажав или , выберите ручное отображение последнего набора измерений.
  • Seite 96: Индекс Массы Тела (Bmi)

    Индекс массы тела (BMI) ‚ У мужчин около 60% массы тела состоит из воды. ‚ У женщин это значение составляет около 55% (определяется более высокой долей жира в организме). Приблизительно две трети этой общей воды в организме хранятся в клетках и по- этому...
  • Seite 97: Автоматическое Распознавание Пользователей

    Автоматическое распознавание пользователей Автоматическое распознавание пользователей Весы оснащены автоматическим распознаванием пользователя. Эта функция мо- жет быть включена, если вы сохранили свои персональные данные, как описано в разделе “Ввод персональных данных”, и провели хотя бы один анализ тела. Как только вы ступаете на весы, они автоматически включаются и показывают вам...
  • Seite 98: Технические Данные

    Технические данные Ошибка Возможная причина “Err” отображается на дисплее ‚ Превышен максимальный вес (180 кг) “Lo” отображается на дисплее ‚ Батарейка разряжена “ErrL” отображается на дисплее ‚ Процентное соотношение жира слишком низкое: ниже 4% ничего не может быть отображено На дисплее высвечивается “Errh”. ‚...
  • Seite 99: Гарантия

    Гарантия Это заявление утратит свою силу, если в шкалу будут внесены какие-либо измене- ния без нашего согласия. Hamburg, Май 2021 Waagen-Schmitt GmbH Гарантия Компания Waagen-Schmitt GmbH гарантирует в течение 2 лет с момента покупки бесплатное исправление дефектов путем ремонта или обмена. В случае возник- новения...

Diese Anleitung auch für:

Ba 2103-1Ba 2103-2

Inhaltsverzeichnis