Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
9
www.blackanddecker.eu
3
4
5
6
7
8
10
1
2
11
BHFEA18
BHFEA18D1
13
12
12a

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black+Decker BHFEA18

  • Seite 1 BHFEA18 www.blackanddecker.eu BHFEA18D1...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 5: Safety Instructions

    Intended use Your BLACK+DECKER BHFEA18, BHFEA18D1 cordless vacuum cleaner has been designed for vacuum cleaning purposes. This appliance is intended for household use only. Read all of this manual carefully before operating the appliance. Safety instructions Warning! Read all safety...
  • Seite 6: English (Original Instructions)

    ENGLISH (Original instructions) Keep the charger lead away from heat, When not in use, the appliance should oil and sharp edges. be stored in a dry place. This appliance can be used by Children should not have access to children aged from 8 years and above stored appliances.
  • Seite 7: Electrical Safety

    Warning! Never attempt to replace the Do not store in locations where the charger unit with a regular mains plug. temperature may exceed 40°C. Use your BLACK+DECKER charger Charge only at ambient temperatures only to charge the battery in the between 10°C and 40°C.
  • Seite 8 ENGLISH (Original instructions) This is important and will prevent serious damage to the The charging base is intended for indoor use only. battery pack. The charger and battery pack may become warm to touch Labels on appliance while charging. This is a normal condition, and does not indicate a problem.
  • Seite 9 (Original instructions) ENGLISH Floorsense It does not indicate tool functionality and is subject to variation based on product components, temperature and end-user Floorsense is active in the low speed. When a carpet is application. detected, the performance of the unit is automatically increased to high speed.
  • Seite 10: Replacing The Filters

    1 - 5 +40,5°C. Battery BL1518 BL2018 BL4018 Maintenance Voltage Your BLACK+DECKER cordless appliance has been designed to operate over a long period of time with a minimum of main- Capacity tenance. Continuous satisfactory operation depends upon Type Li-Ion Li-Ion Li-Ion proper tool care and regular cleaning.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Tauchen Sie das Gerät nicht in Verwendungszweck Ihre BLACK+DECKER-Akkustaubsauger BHFEA18, Wasser. BHFEA18D1 wurden zum Aufsaugen von Schmutz entwickelt. Ziehen Sie das Ladegerät nicht am Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz Kabel aus der Netzsteckdose.
  • Seite 12: Restrisiken

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Überprüfen Sie das Ladegerätkabel Verletzungen, die durch das in regelmäßigen Abständen auf Austauschen von Teilen, Messern oder Beschädigungen. Tauschen Sie das Zubehör verursacht werden. Ladegerät aus, wenn das Kabel Verletzungen, die durch längeren beschädigt oder defekt ist. Gebrauch eines Geräts verursacht Ersetzen oder entfernen Sie keine werden.
  • Seite 13: Elektrische Sicherheit

    Warnung! Ersetzen Sie das Ladegerät Akkus führen. keinesfalls durch ein normales Netzkabel. Beachten Sie zur Entsorgung von Verwenden Sie das BLACK+DECKER- Akkus oder Batterien die Hinweise im Ladegerät nur für den Akku des Abschnitt „Umweltschutz”. Werkzeugs, mit dem es geliefert Der Akku darf nicht durch wurde.
  • Seite 14: Verwendung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Wichtige Hinweise zum Aufladen Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine Die längste Lebensdauer und beste Leistung werden Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer, erreicht, wenn das Akkupack bei Lufttemperaturen dass die Stromversorgung der Spannung auf dem Typenschild entspricht.
  • Seite 15: Einlegen Des Akkus

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Diese Funktion ist nur bei eingeschaltetem Staubsauger und Zum Abnehmen der Fugendüse (11) drücken Sie auf beim Aufladen aktiv. den Löseknopf der Fugendüse (11a) und ziehen die Die Ladezustandsanzeige zeigt an, wie weit Fugendüse vorsichtig ab. der Akkupack noch ungefähr aufgeladen ist.
  • Seite 16: Ersetzen Der Filter

    Die Filter sollten alle 6 bis 9 Monate ersetzt werden, bei Die Schlagleiste (9b) kann nun herausgenommen und sichtbaren Verschleißspuren oder Beschädigungen auch gereinigt werden. früher. Ersatzfilter erhalten Sie im BLACK+DECKER Sichere Aufbewahrung (Abb. O) Fachhandel. Entfernen Sie die alten Filter wie oben beschrieben.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    (Traduction des instructions Anweisungen) initiales) Utilisation prévue Votre aspirateur sans fil Ladegerät S010**2400040/ S018***1800100/ BLACK+DECKER BHFEA18, BHFEA18D1 a été conçu pour SSC-250040** SSC-200100** le nettoyage par aspiration. Cet appareil est exclusivement Ungefähre Ladezeit Stunden 3 - 5 1 - 5 destiné...
  • Seite 18: Inspections Et Réparations

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Si le fil est endommagé ou défectueux, Ne tirez jamais sur le fil du chargeur remplacez le chargeur. pour le débrancher. Ne tentez jamais de retirer ou de Gardez le fil du chargeur à l’écart de remplacer des pièces autres que toute source de chaleur, zone grasse celles citées dans ce manuel.
  • Seite 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Lorsque vous utilisez un outil quel qu’il L’utilisation d’un chargeur inadapté soit pendant de longues périodes, peut occasionner une décharge veillez à faire des pauses régulières. électrique ou la surchauffe de la Les troubles de l’ouïe. batterie.
  • Seite 20: Sécurité Électrique

    1. Interrupteur Marche/Arrêt 2. Port de charge N’utilisez votre chargeur 3. Témoin du niveau de charge BLACK+DECKER que pour recharger 4. Bouton de libération du bac à poussière la batterie de l’appareil/outil avec 5. Bac à poussière transparent 6. Ensemble Filtre cyclone lequel il a été...
  • Seite 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Cette consigne est importante et elle permet d’éviter le La dernière LED clignote en continu quand l’autonomie grave endommagement du bloc-batterie. restante est très faible. Remarque : Le chargeur et le bloc-batterie peuvent devenir chauds au Le témoin du niveau de charge n’est qu’un toucher pendant la charge.
  • Seite 22 Secouez ou brossez légèrement toute la poussière du filtre en mousse (6a) et de l’autre filtre (6). Votre appareil BLACK+DECKER sans-fil a été conçu pour Rincez le bac à poussière (5) à l’eau chaude savonneuse. fonctionner longtemps avec un minimum d’entretien. Le Lavez les filtres à...
  • Seite 23: Remplacer Les Filtres

    être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veillez à recycler les produits électriques et les piles/batteries conformément aux prescriptions locales en vigueur. Pour plus d’informations, consultez le site www.2helpU.com Caractéristiques techniques BHFEA18 BHFEA18D Tension Wattheures 36wh (bloc-batterie 36wh (bloc-batterie 2.0ah 18v)
  • Seite 24: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non scollegare mai il caricabatterie Uso previsto I modelli di Scopa ricaricabile BLACK+DECKER BHFEA18 dalla presa di corrente tirando il cavo e BHFEA18D1 sono stati progettati per la pulizia tramite di alimentazione. aspirazione. Questo apparecchio è concepito esclusivamente Tenere il cavo di alimentazione del per uso domestico.
  • Seite 25: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sostituire il caricabatterie se il cavo è menomazioni uditive. danneggiato o difettoso. rischi per la salute causati Non tentare di smontare o sostituire dall’inalazione di polvere generata alcuna parte, ad eccezione di quelle dall’utilizzo dell’apparecchio (ad specificate in questo manuale.
  • Seite 26: Sicurezza Elettrica

    Centro In caso di contatto con la pelle o gli di assistenza BLACK+DECKER occhi, seguire le istruzioni riportate di autorizzato, in modo da evitare seguito. pericoli.
  • Seite 27: Caratteristiche

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Il caricabatterie e il pacco batteria possono diventare Leggere attentamente questo manuale caldi al tatto durante la carica. Si tratta di un fatto prima di usare il caricabatterie normale che non indica la presenza di problemi. Per facilitare il raffreddamento del pacco batteria dopo l’uso, Caratteristiche evitare di posizionare il caricabatterie o il pacco batteria...
  • Seite 28 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Accensione e spegnimento (Fig. H) L’ultimo LED lampeggia in modo continuo se rimane poca carica per il funzionamento. Per accendere l’apparecchio, premere il pulsante di Nota: l’indicatore dello stato di carica fornisce solo accensione/spegnimento (1). un’indicazione Per una maggiore potenza, premere nuovamente il del livello di carica rimanente della batteria.
  • Seite 29: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    40,5 °C. attacco a muro (13), come mostrato nella Figura O. Manutenzione Guida alla risoluzione dei problemi Questo apparecchio senza filo BLACK+DECKER è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione Problema Possibile causa Possibile soluzione minima.
  • Seite 30: Veiligheidsinstructies

    Bedoeld gebruik Uw BLACK+DECKER snoerloze handstofzuiger van het Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie con- type BHFEA18, BHFEA18D1 is ontworpen voor stofzuigen trassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici normali. en schoonmaken. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor Prodotti e batterie contengono materiali che possono essere huishoudelijk gebruik.
  • Seite 31: Aanvullende Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Trek nooit aan het snoer wanneer Vervang de lader als het snoer u de stekker van de lader uit het beschadigd of defect is. stopcontact wilt halen. Probeer nooit andere onderdelen te Houd de lader uit de buurt van verwijderen of te vervangen dan de warmtebronnen, olie en scherpe onderdelen die in deze handleiding...
  • Seite 32 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Verwondingen die worden veroorzaakt Laad de accu’s alleen op bij een door langdurig gebruik van omgevingstemperatuur tussen 10 °C gereedschap. Wanneer u langere en 40 °C. periodes met gereedschap werkt, kunt Gebruik alleen de lader die bij het u het beste regelmatig een pauze gereedschap/apparaat is geleverd.
  • Seite 33: Elektrische Veiligheid

    Functies Gebruik de lader van Dit gereedschap is voorzien van enkele of alle van de BLACK+DECKER alleen voor de volgende functies. 1. Aan/uit-knop accu’s in het apparaat/gereedschap 2. Laadpoort waarbij de lader is geleverd.
  • Seite 34 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Belangrijke opmerkingen over laden Deze functie wordt alleen geactiveerd wanneer de stofzuiger wordt ingeschakeld en wanneer de stofzuiger wordt De accu gaat het langst mee en presteert het best opgeladen. wanneer u oplaadt bij een luchttemperatuur tussen 18°- De laadniveau-indicator geeft de resterende hoeveel lading 24°C.
  • Seite 35: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) (Afb G) Accessoires monteren Schud of borstel voorzichtig eventueel los stof van het Met het kierenhulpstuk (11) kunt u stofzuigen op smalle en schuimfilter (6a) en het filter (6). moeilijk bereikbare plaatsen. Spoel het stofreservoir (5) uit in een warm sopje. U kunt het kierenhulpstuk (11) bevestigen door het Was de filters in een warm sopje.
  • Seite 36: De Filters Vervangen

    8 - 20 Laadstroom 1000 Onderhoud Laadtijd ongev. 3 - 5 1 - 5 Uw snoerloze BLACK+DECKER-apparaat is ontworpen om Accu BL1518 BL2018 BL4018 gedurende lange tijd te functioneren met een minimum aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren hangt...
  • Seite 37: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Mantenga el cable del cargador Uso previsto La aspiradora sin cable BHFEA18, BHFEA18D1 de alejado de fuentes de calor, aceites y BLACK+DECKER ha sido diseñada para aplicaciones de bordes afilados. aspiración. Este aparato ha sido concebido únicamente para Este aparato puede ser usado por uso doméstico.
  • Seite 38: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instrucciones de seguridad adi- Riesgos para la salud causados por la cionales respiración del polvo generado por el uso de la herramienta (por ejemplo, al Después de la utilización trabajar con madera, especialmente Desenchufe el cargador antes de roble, haya y tablero semiduro de limpiarlo o antes de limpiar la base de fibras).
  • Seite 39: Seguridad Eléctrica

    No dañe ni deforme la batería Debe utilizar solo el cargador mediante perforaciones o golpes, pues BLACK+DECKER suministrado con ello puede causar riesgo de incendio y el aparato/herramienta para cargar de lesiones. la batería. Otras baterías podrían No cargue baterías dañadas.
  • Seite 40: Características

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Para facilitar el enfriamiento de la batería después del Lea todo el manual detenidamente antes de uso, evite colocar el cargador o la batería en un ambiente utilizar el aparato. cálido, como un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento Características Si la batería no se carga correctamente:...
  • Seite 41 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Inserción y extracción de la batería (Fig. D, E) Recargue la batería (12) inmediatamente después del ¡Advertencia! Asegúrese de que la aspiradora está apagada uso, para que esté lista y completamente cargada para el antes de siguiente uso.
  • Seite 42: Resolución De Problemas

    100 - 240 220 - 240 Mantenimiento Voltaje de salida 8 - 20 8 - 20 Este aparato sin cable de BLACK+DECKER ha sido diseñado Corriente 1000 para funcionar durante un largo período de tiempo con un Tiempo de carga Horas...
  • Seite 43: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    Nunca puxe pelo cabo do carregador Utilização prevista para desligar o carregador da tomada. O aspirador sem fio BHFEA18, BHFEA18D1 da Mantenha o cabo do carregador BLACK+DECKER foi concebido para limpeza a vácuo. Este equipamento destina-se apenas a utilização doméstica.
  • Seite 44: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Verifique se há peças partidas, danos Mesmo com o cumprimento dos nos interruptores ou outro tipo de regulamentos de segurança relevantes situações que possam afectar o e a implementação de dispositivos de funcionamento. segurança, alguns riscos residuais Não utilize este equipamento se podem não ser evitados.
  • Seite 45 Centro electrólito das baterias, limpe o líquido de Assistência autorizado da cuidadosamente com um pano. Evite o BLACK+DECKER, de modo a evitar contacto com a pele. situações de perigo. Em caso de contacto com a pele Não exponha o carregador à...
  • Seite 46: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segurança eléctrica A bateria fica totalmente carregada e pode ser utilizada nesta altura ou pode deixá-la no carregador. Nota: Recarregue as baterias descarregadas assim que Símbolos no carregador possível após a utilização, caso contrário a duração da bateria pode diminuir consideravelmente.
  • Seite 47 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Indicador do estado de carga (Fig. C) Para fixar o bocal (11), insira-o na entrada de vácuo (7a) para que fique encaixado na respectiva posição, como Este equipamento inclui um indicador do estado de carga (3) indicado na Figura G.
  • Seite 48: Resolução De Problemas

    +40,5 °C. SSC-250040** SSC-200100** Manutenção Tensão de entrada 100 - 240 220 - 240 Este equipamento BLACK+DECKER sem fio foi concebido Tensão de saída 8 - 20 8 - 20 para funcionar durante um longo período de tempo com Corrente 1000 uma manutenção mínima.
  • Seite 49: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Dra aldrig i sladden till laddaren när du drar ut den från vägguttaget. Avsedd användning Håll sladden till laddaren borta från Din BLACK+DECKER, BHFEA18, BHFEA18D1 sladdlösa dammsugare har designats för dammsugning. Apparaten är värme, olja och vassa kanter. endast avsedd för hemmabruk.
  • Seite 50: Återstående Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Kontroll och reparationer Dessa omfattar: Skador orsakade av att roterande/ Kontrollera att apparaten inte är skadad rörliga delar vidrörs. eller har defekta delar. Kontrollera att Skador som uppstår vid byte av delar, inga delar är trasiga, att strömbrytaren klinga eller tillbehör.
  • Seite 51 Skydda batteriet från skador/ BLACK+DECKER-verkstad. deformeringar i form av slag och stötar Utsätt inte laddaren för vatten. eftersom det kan leda till personskador Öppna inte laddaren.
  • Seite 52 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) 11. Elementmunstycke Du kan också ladda ett delvis använt paket när du 12. Batteri så önskar utan att det har någon negativ effekt på 12a. Laddare batteripaketet. 13. Förvaringsstation Främmande föremål som är ledande såsom, men inte begränsat till, stålull, aluminiumfolie eller ansamling av Användning metallpartiklar bör hållas borta från laddningshålrummet.
  • Seite 53 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Varning! När den inte används placera enheten med Ta bort skumgummifiltret (6a) från filterhöljet såsom visas i baksidan av dammsugaren riktad mot väggen så att den bild I. enheten inte oavsiktligt fallet, den skall ha kontakt med Skaka eller borsta lätt bort allt löst damm från väggen inte med personer eller husdjur.
  • Seite 54: Underhåll

    (Översättning av originalanvisningarna) Underhåll Batteri BL1518 BL2018 BL4018 Den här sladdlösa BLACK+DECKER-apparaten har Spänning konstruerats för att fungera under lång tid med minsta möjliga underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift är beroende av Kapacitet ordentlig verktygsvård och regelbunden rengöring. Varning! Innan du utför underhåll på apparater utan sladd:...
  • Seite 55: Sikkerhetsinstruksjoner

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dette apparatet kan brukes av Tiltenkt bruk Din BLACK+DECKER BHFEA18, BHFEA18D1 trådløse barn som er 8 år eller eldre samt støvsugere er designet for støvsuging. Apparatet er bare av personer som har reduserte beregnet for bruk i hjemmet.
  • Seite 56 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Barn skal ikke ha tilgang til apparater Hvis apparatet skal lagres ubrukt over som oppbevares. lengre perioder, skal batteriene tas ut. Strømkontaktene må ikke kortsluttes. Restrisikoer Forsøk aldri å åpne av noen årsak. Når verktøyet brukes, kan det oppstå Ikke utsett batteriet for vann.
  • Seite 57: Elektrisk Sikkerhet

    Advarsel! Ikke skift ut laderen med et 5. Gjennomsiktig støvoppsamler vanlig nettstøpsel. 6. Syklonfiltermodul 7. Frigjøringsknapp til forlengelsesdelen Bruk bare BLACK+DECKER-laderen 8. Forlengelsesdel til å lade batteriet i apparatet som 9. Gulvhode (med innebygget gulvsensor) laderen ble levert sammen med.
  • Seite 58 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Sette inn og ta ut batteriet (figur D og E) Dette er viktig og vil forhindre alvorlig skade på batteripakken. Advarsel! Pass på at støvsugeren er slått av før Laderen og batteripakken kan være varme å ta på under du tar ut eller setter inn batteri.
  • Seite 59 Plasser støvoppsamleren over en søppelkasse og tøm Vedlikehold støvoppsamleren som vist i figur J. Det batteridrevne BLACK+DECKER-produktet er konstruert Fjern skumfilteret (6a) fra filterhuset som vist i figur K. for å være i drift over lengre tid, med et minimum av Rist eller børst lett løst støv av skumfilteret (6a) og filteret...
  • Seite 60: Brug Af Apparatet

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige (Oversettelse av de opprinnelige instruktioner) instruksjonene) Tilsigtet brug Tekniske data Din BLACK+DECKER BHFEA18, BHFEA18D1 ledningsfri BHFEA18 BHFEA18D støvsuger er designet til støvsugningsformål. Apparatet er kun Spenning beregnet til brug i husholdninger. Watt-timer 36 Wh (18 V 2,0 Ah 36 Wh (18 V 2,0 Ah Læs hele vejledningen...
  • Seite 61: Tilbageværende Risici

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Yderligere Beskyt laderens ledning imod sikkerhedsvejledninger varmepåvirkninger, olie og skarpe kanter. Efter brug Dette apparat kan bruges af børn Træk laderen ud af stikkontakten, før i en alder fra 8 år og derover og laderen eller laderens basisenhed personer med nedsatte fysiske, rengøres.
  • Seite 62 Brug kun den oplader, der fulgte med opladerenheden med et almindeligt apparatet/værktøjet, til opladning. netstik. Brug af den forkerte oplader Brug kun din BLACK+DECKER-lader kan medføre elektrisk stød eller til at oplade batteriet i det apparat/ overophedning af batteriet. værktøj, som den blev leveret sammen Følg vejledningen i afsnittet...
  • Seite 63 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Opladeren må ikke udsættes for fugt. Indsæt opladeren (12a) i en passende udgang, før batteripakken indsættes (12). Opladeren må ikke åbnes. Indsæt batteripakken (12) i opladeren (12a) som vist i figur Opladeren må ikke undersøges. Apparatet/værktøjet/batteriet skal Den grønne LED-lampe (12b) blinker for at vise, at batteriet oplades.
  • Seite 64 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Frys ikke eller nedsænk opladeren i vand eller andre Med forlængerrøret (8) og gulvmundstykket (9). væsker. Med revneværktøjet (11) og støvsugeren. Advarsel! Lad ikke nogen flydende væsker komme ind i (fig. G) Montering af tilbehør opladeren.
  • Seite 65: Problemløsning

    Batteriet kan ikke Batteri er ikke sat i Indsæt batteriet i Tekniske data oplades. opladeren. opladeren, indtil LED vises. BHFEA18 BHFEA18D Opladeren er ikke Slut opladeren til en tilsluttet. fungerende stikkontakt. Spænding Se "Vigtige bemærkninger om Watt timer...
  • Seite 66: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) lasten ja sellaisten henkilöiden Käyttötarkoitus käyttöön, joilla on fyysisiä, aistillisia Akkutoimiset BLACK+DECKER BHFEA18, BHFEA18D1 tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen -pölynimurit on tarkoitettu imuroimiseen. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. kokemus tai tuntemus, jos heitä Lue nämä ohjeet huolellis- valvotaan tai jos he ovat saaneet esti ennen laitteen käyttöä.
  • Seite 67 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tarkista säännöllisesti, ettei laturin Laitetta käytettäessä (esimerkiksi virtajohto ole vahingoittunut. Vaihda puuta, erityisesti tammea, pyökkiä ja laturi, jos virtajohto on vahingoittunut MDF-levyjä, käsiteltäessä) syntyneen tai viallinen. pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat Älä yritä korjata tai vaihtaa muita terveysriskit). kuin tässä...
  • Seite 68 2. Latausportti 3. Varaustilan merkkivalo Varoitus! Älä yritä vaihtaa laturiin 4. Pölysäiliön vapautuspainike tavallista verkkovirran pistoketta. 5. Läpinäkyvä pölysäiliö Käytä BLACK+DECKER -laturia vain 6. Sykloninen suodatin 7. Pidennystangon vapautuspainike laitteen/työkalun mukana toimitetun 8. Pidennystanko akun lataamiseen. Muut akut voivat 9. Lattiasuulake (integroidulla lattian tunnistustoiminnolla) 10.
  • Seite 69: Akun Asentaminen

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Varaustilan merkkivalo ilmoittaa akun jäljellä olevan Aseta akku (12) laturiin (12a) kuvan A mukaisesti. varaustason likimääräisesti. Vihreä LED-merkkivalo (12b) vilkkuu käynnissä olevan Akun LED-merkkivalo näyttää jäljellä olevan virtatason latauksen merkiksi. ja varoittaa alhaisesta akkuvirran tasosta. Kun lataus on valmis, vihreä LED-valo (12b) jää palamaan Lopuksi LED-merkkivalo vilkkuu jatkuvasti, kun jäljellä...
  • Seite 70: Vianetsintä

    Suodattimet on hyvä vaihtaa 6–9 kuukauden välein ja aina, henkilövahinkoja, irrota lattiasuulake ja jatkoputki imurista kun ne ovat kuluneet tai vahingoittuneet. Vaihtosuodattimia ennen puhdistusta tai huoltoa. saat BLACK+DECKER-jälleenmyyjältä. Poista harjarulla (9b) lattiasuulakkeesta (9) siirtämällä Poista vanhat suodattimet yllä kuvatulla tavalla. harjarullan vapautuspainike (9a) laitteen takaosaan.
  • Seite 71: Ympäristönsuojelu

    (Μετάφραση των πρωτότυπων (Alkuperäisten ohjeiden käännös) οδηγιών) Ympäristönsuojelu Προβλεπόμενη χρήση Η ηλεκτρική σκούπα μπαταρίας BLACK+DECKER BHFEA18, Toimita tämä laite erilliskeräykseen. Tällä sym- BHFEA18D1 έχει σχεδιαστεί για ηλεκτρικό σκούπισμα. Αυτή bolilla merkittyjä tuotteita ja akkuja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
  • Seite 72: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά Φροντίζετε η επισκευή ή σε νερό. αντικατάσταση των εξαρτημάτων που Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό. τυχόν έχουν υποστεί ζημιά ή βλάβη Ποτέ μην αποσυνδέετε τον φορτιστή να γίνεται από εξουσιοδοτημένο από...
  • Seite 73 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Παρά την εφαρμογή των σχετικών Εάν πρόκειται να αποθηκεύσετε κανονισμών ασφαλείας και τη χρήση τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διατάξεων ασφαλείας, ορισμένοι διάστημα χωρίς χρήση, θα πρέπει να υπολειπόμενοι κίνδυνοι δεν είναι αφαιρέσετε τις μπαταρίες. δυνατό να αποφευχθούν. Σε αυτούς Οι...
  • Seite 74 τα μάτια, ακολουθήστε τις παρακάτω γίνει από τον κατασκευαστή ή από ένα οδηγίες. εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών Προειδοποίηση! Το υγρό της μπαταρίας της BLACK+DECKER, ώστε να μην μπορεί να προκαλέσει σωματικές βλάβες αποτελέσει κίνδυνο. ή υλικές ζημιές. Μην εκθέτετε τον φορτιστή σε νερό.
  • Seite 75 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 10. Κουμπί απελευθέρωσης περιστροφικής βούρτσας Αν τα προβλήματα φόρτισης επιμένουν, παραδώστε το 11. Εξάρτημα χαραμάδων εργαλείο, το πακέτο μπαταριών και τον φορτιστή στο 12. Μπαταρία τοπικό σας κέντρο σέρβις. 12a. Φορτιστής Το πακέτο μπαταριών πρέπει να επαναφορτίζεται όταν 13.
  • Seite 76 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για την εγκατάσταση του πακέτου μπαταριών Φορτίζετε την μπαταρία (12) αμέσως μετά τη χρήση ώστε Εισάγετε το πακέτο μπαταριών (12) μέσα στην ηλεκτρική να είναι έτοιμη και πλήρως φορτισμένη για την επόμενη σκούπα (12c) έως ότου ακούσετε χαρακτηριστικό ήχο χρήση.
  • Seite 77: Αντικατάσταση Των Φίλτρων

    2,4 kg χωρίς παρελ- 2,4 kg χωρίς παρελκόμε- κόμενα - 2,8 kg με να - 2,8 kg με μπαταρία Συντήρηση μπαταρία Αυτή η συσκευή μπαταρίας της BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση.
  • Seite 78 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φορτιστής S010**2400040/ S018***1800100/ SSC-250040** SSC-200100** Τάση εισόδου 100 - 240 220 - 240 Τάση εξόδου 8 - 20 8 - 20 Ρεύμα 1000 Χρόνος φόρτισης περ. Ώρες 3 - 5 1 - 5 Μπαταρία BL1518 BL2018 BL4018 Τάση...
  • Seite 80 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Diese Anleitung auch für:

Bhfea18d1

Inhaltsverzeichnis