Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
BHFEV362DA
BHFEV362D
www.blackanddecker.eu
BHFEV362DP

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Black+Decker BHFEV362DA

  • Seite 1 BHFEV362DA BHFEV362D www.blackanddecker.eu BHFEV362DP...
  • Seite 3 4 in 1 10 9a...
  • Seite 4 2a 3a 18 19...
  • Seite 5: Safety Instructions

    Retain this manual for future reference. Intended use Your BLACK+DECKER BHFEV362DA, BHFEV362D, Using your appliance BHFEV362DP 4 in 1 cordless vacuum cleaners have been designed for vacuum cleaning purposes. These appliances Do not use the appliance to pick up are intended for household use only.
  • Seite 6: Residual Risks

    Additional safety instructions Warning! Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug. After use Use your BLACK+DECKER charger Unplug the charger before cleaning the only to charge the battery in the charger or charging base. appliance with which it was supplied.
  • Seite 7: Electrical Safety

    If the supply cord is damaged, it must 8. Floor head be replaced by the manufacturer or an 9. Extension tube 10. 2 in 1 Accesssory tool (available with units BHFEV362DA, authorised BLACK+DECKER Service BHFEV362D, BHFEV362DP, BHFEV36B2D) Centre in order to avoid a hazard.
  • Seite 8 ENGLISH (Original instructions) Assembly (Fig. C) Ensure it is locked into place before proceeding. Note: To remove the cup charger from the charging Align the top of the extension tube (9) with the vacuum base pull out on the retaining tabs and lift the cup inlet (16) as shown in figure C.
  • Seite 9 (Original instructions) ENGLISH Note: The filter housing fits snuggly in the dust canister Align the top of the accessory tool (10), (11), (13) or (14) and may be difficult to remove at first. with the vacuum inlet (16) or extension tube connection Empty the dust canister.
  • Seite 10: Maintenance

    Please recycle electrical products and batteries according to Maintenance local provisions. Further information is available at Your BLACK+DECKER cordless appliance has been designed www.2helpU.com to operate over a long period of time with a minimum of main- Technical Data tenance.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Ziehen Sie das Ladegerät nicht am Verwendungszweck Ihre BLACK+DECKER Akkustaubsauger BHFEV362DA, Kabel aus der Netzsteckdose. Achten BHFEV362D, BHFEV362DP 4 in 1 wurden zum Aufsaugen Sie darauf, dass das Kabel des von Schmutz entwickelt. Diese Geräte sind nicht für den Ladegeräts nicht in Kontakt mit starker...
  • Seite 12 Warnung! Ersetzen Sie das Ladegerät Kinder sollten keinen Zugang zu keinesfalls durch ein normales Netzkabel. aufbewahrten Geräten haben. Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur für den Akku des Restrisiken Geräts, mit dem es geliefert wurde. Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben Andere Akkus können platzen und...
  • Seite 13: Elektrische Sicherheit

    3. Ladestandanzeige er mit der Ladestation verbunden ist). 3a. Filtersensor Befestigen Sie die Ladestation (5a) mithilfe von für Wand- 4. 36V-Akku (erhältlich für die Modelle BHFEV362DA, typ und Gerätegewicht geeigneten Schrauben und Dübeln BHFEV362D, BHFEV362DP, BHFEV36B2D) an der Wand. 5. 36V Ladegerätadapter und Ladestation (erhältlich für die Setzen Sie den Ladegerätadapter in die Ladestation (5a)
  • Seite 14: Wandmontierte Staubsaugeraufbewahrung Und Aufladung Des Akkus

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Montage (Abb. C) Schieben Sie den Akku auf die Ladestation. Richten Sie das obere Ende des Verlängerungsrohrs (9) 3. Wandmontierte Staubsaugeraufbewahrung wie in Abbildung C gezeigt am Saugeinlass (16) aus. und Aufladung des Akkus Schieben Sie das Verlängerungsrohr (9) so auf den Das Gerät kann so an einer Wand befestigt werden, dass ein Saugeinlass (16), dass es einrastet.
  • Seite 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Das Zubehör (10), (11), (13) oder (14) kann wie in Abbil- Halten Sie den Staubfangbehälter über einen Mülleimer dung J dargestellt entweder direkt am Verlängerungsrohr und drücken Sie die Entriegelungstaste am Staubfangbe- (6) oder am Saugeinlass (5) angebracht werden. hälterdeckel (6a), um den Staubfangbehälter zu leeren, Richten Sie die Oberseite des Zubehörs (10), (11), (13) siehe Abbildung J.
  • Seite 16: Fehlerbehebung

    +40 °C. gezeigt sicher aufbewahrt werden. Wartung Umweltschutz Ihr BLACK+DECKER-Akku-Gerät wurde im Hinblick auf eine Getrennte Entsorgung. Produkte und Akkus mit lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartung- diesem Symbol dürfen nicht mit dem normalen saufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    Ne tirez jamais sur le fil du chargeur Utilisation prévue pour le débrancher. Maintenez le fil du Vos aspirateurs sans fil 4 en 1 BLACK+DECKER chargeur éloigné de toute source de BHFEV362DA, BHFEV362D, BHFEV362DP ont été conçus pour les applications de nettoyage par aspiration.
  • Seite 18: Risques Résiduels

    Certains risques résiduels autres que prise secteur ordinaire. ceux mentionnés dans les avertisse- N’utilisez votre chargeur ments sur la sécurité peuvent survenir en BLACK+DECKER que pour recharger utilisant l’outil. la batterie fournie avec l’appareil.
  • Seite 19: Sécurité Électrique

    3. Témoin du niveau de charge dommages. 3a. Capteur du filtre Ne tentez jamais de recharger des 4. Batterie 36V (disponible avec les modèles BHFEV362DA, BHFEV362D, BHFEV362DP, BHFEV36B2D) batteries non rechargeables. 5. Chargeur réceptacle 36V et station de charge Si le câble d’alimentation est (disponibles avec les modèles BHFEV362DA,...
  • Seite 20 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Laisser la batterie dans le chargeur Le réceptacle de charge peut être inséré dans la station de charge (5a), comme illustré par la figure A. Le chargeur et le bloc-batterie peuvent rester connectés avec le voyant allumé en continu. Le chargeur maintient le bloc-bat- 2.
  • Seite 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Agitateur de filtre (Fig. H) Remarque : La brosse pour sol (8) est actionnée lorsqu’elle est fixée à l’aspirateur ou le tube rallonge (elle peut être dés- Alors que le bac à poussière (6) est hors du corps de l’appa- activée en appuyant sur le bouton 2a sur l’écran).
  • Seite 22: Dépannage

    Déplacez le chargeur et biante est trop chaude le bloc-batterie dans un Maintenance ou trop froide endroit à plus de 4 °C ou moins de +40 °C. Votre appareil BLACK+DECKER sans fil a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum d’entretien.
  • Seite 23: Istruzioni Di Sicurezza

    (Traduction des instructions initiales) Protection de l’environnement Uso previsto Gli aspirapolvere portatili BLACK+DECKER BHFEV362DA, Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce BHFEV362D, BHFEV362DP 4 in 1 sono stati progettati per symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
  • Seite 24: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non tentare di smontare o sostituire Tenere il cavo di alimentazione del alcuna parte, ad eccezione di quelle caricabatterie lontano da fonti di specificate in questo manuale. calore, olio e bordi taglienti. Questo elettroutensile può essere Istruzioni di sicurezza aggiuntive usato da bambini dagli 8 anni in su Dopo l’uso...
  • Seite 25: Sicurezza Elettrica

    3. Indicatore dello stato di carica non ricaricabili. 3a. Senso del filtro In caso di danneggiamento del 4. Batteria da 36V (disponibile con le unità BHFEV362DA, BHFEV362D, BHFEV362DP, BHFEV36B2D) cavo di alimentazione, farlo riparare 5. Caricabatteria da 36V e stazione di ricarica (disponibile dal produttore o presso un Centro con le unità...
  • Seite 26 Caricamento di una batteria Marcare la posizione dei fori delle viti della stazione di ricarica sulla parete (in prossimità di una presa di corrente I caricabatterie BLACK+DECKER sono progettati per la per la carica dell’aspirapolvere quando è montato sulla ricarica stazione di ricarica).
  • Seite 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Questo aspirapolvere può essere utilizzato in una di quattro modalità. 10 2 in 1 Accessory √ √ √ Con il tubo di prolunga (9) e la spazzola per pavimenti (8) 11 Crevice tool come mostrato in figura C. 12 Accessory storage clip √...
  • Seite 28 Afferrare l’alloggiamento della ruota dell’agitatore (21) e Manutenzione tirarlo verso l’alto per rimuoverlo. Questo apparecchio senza filo BLACK+DECKER è stato Rimuovere il filtro (22), dall’alloggiamento della ruota progettato per funzionare a lungo con una manutenzione dell’agitatore (21) come mostrato in figura L.
  • Seite 29: Veiligheidsinstructies

    Bedoeld gebruik Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie con- trassegnati con questo simbolo non devono essere Uw BLACK+DECKER BHFEV362DA, BHFEV362D, smaltiti con i rifiuti domestici normali. BHFEV362DP 4 in 1 snoerloze handstofzuiger is ontworpen voor stofzuigen en schoonmaken. Deze apparaten zijn Prodotti e batterie contengono materiali che possono essere uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
  • Seite 30: Het Apparaat Gebruiken

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Inspectie en reparaties Het gebruik van accessoires of hulpstukken of het uitvoeren van Controleer het apparaat vóór gebruik op handelingen anders dan die in beschadigingen en defecten. Controleer deze gebruikershandleiding worden het apparaat op gebroken onderdelen, aanbevolen, kan een risico van schade aan de schakelaars en andere persoonlijk letsel geven.
  • Seite 31: Overige Risico's

    Er kunnen zich bij het gebruik van dit Gebruik de lader van gereedschap nog meer risico’s voor- BLACK+DECKER alleen voor de doen, die mogelijk niet in de bijgesloten accu’s in het apparaat waarbij de lader veiligheidswaarschuwingen worden is geleverd.
  • Seite 32 Opmerking: Om de lader uit het laadstation te verwijderen BHFEV362DP, BHFEV36B2D) trekt u aan de vergrendelingslipjes en trekt u de 5. 36V lader en laadstation (beschikbaar bij BHFEV362DA, lader uit het laadstation. BHFEV362D, BHFEV362DP) Steek de lader in een geschikt stopcontact voordat u de 6.
  • Seite 33 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Opmerking: De accu is voorzien van een laadniveau-indica- Opmerking: De lampjes van de laadniveau-indicator (3) tor, zodat u snel kunt zien hoe vol de accu nog is. U kunt een- branden zolang de stofzuiger is ingeschakeld of wanneer de voudig zien hoe vol de accu nog is door de laadniveau-knop accu wordt opgeladen.
  • Seite 34 Onderhoud afgebeeld in afbeelding J. Pak de behuizing van het filtertrommelwiel (21) vast en Uw snoerloze BLACK+DECKER-apparaat is ontworpen om trek eraan om het te verwijderen. gedurende lange tijd te functioneren met een minimum aan Verwijder het filter (22) uit de filtertrommel behuizing (21), onderhoud.
  • Seite 35: Instrucciones De Seguridad

    Uso previsto laadt niet De omgevingstem- Verplaats de lader en de accu naar een Las aspiradoras sin cable 4 en 1 BLACK+DECKER peratuur is te hoog locatie waar de temperatuur tussen 4 °C BHFEV362DA, BHFEV362D, BHFEV362DP han sido of te laag en +40 °C is.
  • Seite 36: Uso Del Aparato

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Inspecciones y reparaciones La utilización de accesorios o acoplamientos y la realización Antes de utilizar el aparato, compruebe de operaciones distintas a las que no tenga piezas dañadas ni defec- recomendadas en este manual de tuosas.
  • Seite 37: Seguridad Eléctrica

    Dichos riesgos centro del servicio técnico autorizado incluyen: de BLACK+DECKER, para evitar Lesiones producidas por el contacto riesgos. con piezas móviles o giratorias. No exponga el cargador al agua.
  • Seite 38 2. Carga de la batería instalada en la pared 5. Cargador de copa de 36V y estación de carga (disponible Marque la posición los orificios de los tornillos de la estac- con las unidades BHFEV362DA, BHFEV362D, ión de carga (cerca de una toma corriente eléctrica para BHFEV362DP) poder cargar la aspiradora mientras está...
  • Seite 39 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Dejar la batería en el cargador Nota: El cepillo para suelos (8) se encenderá al conectarlo a la aspiradora o al tubo de extensión (se puede apagar pul- El cargador y el conjunto de la batería pueden permanecer sando el botón 2a de la pantalla).
  • Seite 40: Mantenimiento

    Agarre el alojamiento de la rueda del agitador (21) y tire Mantenimiento de él para retirarlo. Este aparato sin cable de BLACK+DECKER ha sido diseñado Saque el filtro (22) del alojamiento de la rueda del agita- para funcionar durante un largo período de tiempo con un dor (21) tal como se muestra en la figura L.
  • Seite 41: Solución De Problemas

    Notas Utilização prevista La batería importantes para la carga. no se Os aspiradores sem fio 4 em 1 BLACK+DECKER La temperatura Desplace el cargador y la batería carga. BHFEV362DA, BHFEV362D, BHFEV362DP foram ambiente es demasiado...
  • Seite 42 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) O não cumprimento dos seguintes forma segura e compreenderem os avisos e instruções pode resultar perigos envolvidos. As crianças não em choque elétrico, incêndio e/ou devem mexer no equipamento. ferimentos graves. A limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem A utilização prevista está...
  • Seite 43: Riscos Residuais

    Atenção! Nunca tente substituir a uni- equipamentos armazenados. dade do carregador por uma tomada de alimentação normal. Riscos residuais Utilize o carregador BLACK+DECKER Podem surgir riscos residuais adicion- apenas para carregar a bateria do ais durante a utilização da ferramenta, equipamento com que foi fornecido.
  • Seite 44 Assinale o local dos furos dos parafusos da base de carga 3a. Sensor de filtro (junto a uma tomada para carregar o aspirador quando 4. Bateria de 36 V (disponível nas unidades BHFEV362DA, este se encontra na base de carga. BHFEV362D, BHFEV362DP, BHFEV36B2D) Fixe a base de carga (5a) na parede com os parafusos 5.
  • Seite 45 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) O LED branco (3) no aspirador começa a piscar, indican- Para uma maior potência, deslize o interruptor de alimen- do que a bateria está a ser carregada. tação variável (2) para a frente. As barras do LED aumentam à medida que a bateria é Nota: A escova do aspirador (8) é...
  • Seite 46: Limpar Os Filtros

    (17), como indicado na Figura I. Manutenção Coloque o depósito de poeiras sobre um caixote do lixo O equipamento sem fio BLACK+DECKER foi concebido para e pressione o botão de libertação do depósito de poeiras funcionar durante um longo período de tempo com uma ma- (6a) para esvaziar o depósito, como indicado na Figura J.
  • Seite 47: Säkerhetsinstruktioner

    A bateria não irá ser mais informações. Avsedd användning carregada. A temperatura de ar cir- Coloque o carregador Din BLACK+DECKER BHFEV362DA, BHFEV362D, cundante é demasiado e a ferramenta num quente ou fria local a 4 °C ou inferior BHFEV362DP 4-i-1 sladdlösa dammsugare har designats a 40 ºC.
  • Seite 48: Använda Apparaten

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Fel som uppstår till följd av att Kontroll och reparationer varningarna och instruktionerna Kontrollera att apparaten inte är skadad som listas nedan inte följts kan eller har defekta delar. Kontrollera att orsaka elstötar, brand och/eller inga delar är trasiga, att strömbrytaren allvarliga kroppsskador.
  • Seite 49 3. Laddningsstatus apparat som den levererades med. 3a. Filteravkännare 4. 36V Batteri (tillgängligt med enheter BHFEV362DA, Andra batterier kan spricka och orsaka BHFEV362D, BHFEV362DP, BHFEV36B2D) personskador och andra skador. 5. 36V koppladdare och laddningsstation (tillgänglig med Försök aldrig att ladda ej...
  • Seite 50 Produkten kan monteras på en vägg för att du enkelt ska 14. Dammunstycke med bred öppning (tillgänglig med kunna förvara och ladda apparaten. Vid montering på väggen enheter BHFEV362DA) ska du se till att monteringsmetoden är lämplig för väggtypen 15. Laddningsuttag och för apparatens vikt.
  • Seite 51 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) För att ta bort ett tillbehör, tryck på tillbehörets låshake Allt tillgängligt genom serviceavdelningen. som är placerat på tillbehöret och dra bort det. Rengöring och tömning av dammsugaren ANVÄNDNING Filteravkännare Denna dammsugare kan användas på ett av fyra sätt. Närhelst ett filter är blockerat och behöver rengöring, kommer Med förlängningsröret (9) och golvborsten (8) såsom visas den röda...
  • Seite 52 Underhåll Produkter och batterier innehåller material som kan Din sladdlösa BLACK+DECKER-apparat har konstruerats återanvändas eller återvinnas för att minska behovet av för att fungera under lång tid med minsta möjliga underhåll. råmaterial. Återvinn elektriska produkter och batterier enligt Kontinuerlig tillfredsställande drift är beroende av ordentlig...
  • Seite 53: Sikkerhetsinstruksjoner

    Tiltenkt bruk Dette apparatet kan brukes av Dine BLACK+DECKER BHFEV362DA, BHFEV362D, barn som er 8 år eller eldre samt BHFEV362DP 4-i-1 trådløse støvsugere er designet for av personer som har reduserte støvsuging. Disse apparatene er bare beregnet for bruk i hjemmet.
  • Seite 54 Advarsel! Ikke skift ut laderen med et Etter bruk vanlig nettstøpsel. Bruk bare BLACK+DECKER-laderen Ta ut støpselet til laderen før du til å lade batteriet i apparatet som rengjør laderen eller ladesokkelen. laderen ble levert sammen med.
  • Seite 55: Elektrisk Sikkerhet

    Installer kopp-laderen i ladestasjonen (5a). Sikre at den er 3a. Filter sense låst på plass før du fortsetter. 4. 36 V batteri (tilgjengelig for enhetene BHFEV362DA, Merk: Fjern kopp-laderen fra ladebasen BHFEV362D, BHFEV362DP, BHFEV36B2D) ved å trekke ut støtteknastene og løfte av 5.
  • Seite 56 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Installer kopp-laderen i ladestasjonen. Sikre at den er låst Tilbehør som ikke leveres med enheten din kan bestilles på plass før du fortsetter. via serviceavdelingen. Merk: For å fjerne kopp-laderen fra ladebasen trekker du ut Slå...
  • Seite 57 Vedlikehold sporet (19) som vist i figur K. Installer støvoppsamleren på støvsugeren til den klikker Det batteridrevne BLACK+DECKER-produktet er konstru- fast i posisjon. ert for å være i drift over lengre tid, med et minimum av vedlikehold. For at den skal fungere tilfredsstillende over tid, Fjerne filteret (fig.
  • Seite 58: Brug Af Apparatet

    Obstruksjon. Fjern og rengjør børstehodet for alle Tilsigtet brug funge- fremmedlegemer og obstruksjoner Dine BLACK+DECKER BHFEV362DA, BHFEV362D, BHFEV362DP 4-i-1 ledningsfri håndholdte støvsugere er Sett laderen i en stikkontakt som Laderen er ikke satt i virker. Se Viktige merknader om lading designet til støvsugningsformål.
  • Seite 59: Tilbageværende Risici

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Forsøg aldrig at fjerne eller udskifte Brug ikke apparatet i nærheden af dele ud over dem, der er beskrevet i vand. denne vejledning. Apparatet må ikke nedsænkes i vand. Træk aldrig i laderens ledning for at Yderligere sikkerhedsvejled- afbryde laderen fra stikkontakten.
  • Seite 60 Andre 3. Ladeindikator batterier kan eksplodere og forårsage 3a. Filterføler kvæstelser og materielle skader. 4. 36V batteri (tilgængeligt med enhederne BHFEV362DA, BHFEV362D, BHFEV362DP, BHFEV36B2D) Forsøg aldrig at oplade ikke- 5. 36V kop-oplader og opladningsstation (tilgængelig med genopladelige batterier.
  • Seite 61 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 2. Vægmonteret kop-opladning LED-sektionerne øges, når batteriet oplades - når det er 3. Vægmonteret ophængt opladning helt opladet, slukkes LED-lamperne. Pakken er fuldt opla- det og kan nu anvendes eller kan efterlades i opladeren. 1.
  • Seite 62 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sådan tømmes støvbeholderen (Fig. I, J) LED-arbejdslysene på forsiden af gulvmundstykket lyser, hver gang aktiveringsknappen til tæppebanker (2a) tændes (de kan Løft og fjern støvbeholderen til aftagning (6) fra chassiset slukkes ved at trykke på knappen igen). (17), som vist i figur I.
  • Seite 63 Yderligere informationer findes på www.2helpU.com apparater uden ledning: Tag batteriet ud. Tekniske data Træk opladeren ud af stikkontakten, før den rengøres. Op- laderen kræver ingen vedligeholdelse, men skal rengøres BHFEV362DA BHFEV362D BHFEV362DP jævnligt. Spænding Rengør jævnligt apparatets/laderens ventilationshuller Watt timer med en blød børste eller en tør klud.
  • Seite 64: Turvallisuusohjeet

    (Alkuperäisten ohjeiden käännös) lasten ja sellaisten henkilöiden Käyttötarkoitus käyttöön, joilla on fyysisiä, aistillisia Akkutoimiset BLACK+DECKER BHFEV362DA, BHFEV362D, tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen BHFEV362DP 4 in 1 -pölynimurit on tarkoitettu imuroimiseen. kokemus tai tuntemus, jos heitä Laitteet on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
  • Seite 65 Varoitus! Älä yritä vaihtaa laturiin taval- määriteltyjä osia. lista verkkovirran pistoketta. Lisäturvaohjeet Käytä BLACK+DECKER-laturia vain laitteen mukana toimitetun akun Käytön jälkeen lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää Irrota laturi pistorasiasta ennen laturin ja aiheuttaa henkilövahinkoja tai tai lataustelineen puhdistamista.
  • Seite 66: Akun Lataaminen

    Kytke laturi sopivaan pistorasiaan ennen kuin laitat siihen 8. Imupää akun. 9. Jatkoputki Liu’uta akku latausasemaan. 10. 2 in 1 -lisävaruste (sisältyy malleihin BHFEV362DA, BHFEV362D, BHFEV362DP, BHFEV36B2D) 3. Seinään asennettu imurin säilytys- ja akun 11. Rakosuulake (tilattavissa huoltopalvelusta) latausteline 12. Lisävarusteen säilytyskotelon pidike Laite voidaan kiinnittää...
  • Seite 67: Akun Poistaminen

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akun poistaminen Kohdista lisävarusteen (10), (11), (13) tai (14) yläosa imuaukkoon (16) tai jatkoputken liitäntään (9a) ja paina se Paina akun vapautuspainiketta ja vedä akku (4) irti paikoilleen, kunnes se lukittuu kuvan G mukaisesti. työkalusta. Kokoaminen (kuva C) Kohdista jatkoputken (9) yläosa imuaukkoon (16) kuvan C mukaisesti.
  • Seite 68: Ympäristönsuojelu

    Suodattimet on hyvä vaihtaa 6–9 kuukauden välein ja aina, Suodattimien puhdistaminen kun ne ovat kuluneet tai vahingoittuneet. Vaihtosuodattimia Kun suodatin ja esisuodatin on irrotettu pölysäiliöstä, saat BLACK+DECKER-jälleenmyyjältä. ravista tai harjaa kevyesti mahdollinen pöly pois esisuo- Poista vanhat suodattimet yllä kuvatulla tavalla. dattimesta ja suodattimesta.
  • Seite 69: Οδηγίες Ασφαλείας

    από την πρίζα τραβώντας τον από Οι ηλεκτρικές σκούπες μπαταρίας BLACK+DECKER το καλώδιο. Διατηρείτε το καλώδιο BHFEV362DA, BHFEV362D, BHFEV362DP 4 σε 1 έχουν φορτιστή σε απόσταση από πηγές σχεδιαστεί για ηλεκτρικό σκούπισμα. Αυτές οι συσκευές προορίζονται μόνο για οικιακή χρήση.
  • Seite 70: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές Μετά τη χρήση ικανότητες ή άτομα χωρίς εμπειρία Πριν καθαρίσετε τον φορτιστή ή τη και γνώσεις, μόνο εφόσον τα άτομα βάση φόρτισης αποσυνδέστε τον/την αυτά επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί από...
  • Seite 71 Μην επιχειρήσετε ποτέ να φορτίσετε 3. Ένδειξη κατάστασης φόρτισης μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. 3a. Αισθητήρας φίλτρου 4. Μπαταρία 36 V (διατίθεται με μονάδες BHFEV362DA, Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί BHFEV362D, BHFEV362DP, BHFEV36B2D) ζημιά, η αντικατάστασή του πρέπει να 5. Φορτιστής 36 V τύπου κυπέλλου και σταθμός φόρτισης...
  • Seite 72 3. Φύλαξη της σκούπας και φόρτιση της Φόρτιση μιας μπαταρίας μπαταρίας σε βάση τοίχου Οι φορτιστές BLACK+DECKER έχουν σχεδιαστεί Η συσκευή μπορεί να στερεωθεί σε βάση τοίχου ώστε να να φορτίζουν πακέτα μπαταρίας BLACK+DECKER. παρέχεται δυνατότητα εύκολης φύλαξης αλλά και ένα σημείο...
  • Seite 73 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εισάγετε την μπαταρία (4) μέσα στο εργαλείο όπως τη χρήση ώστε να είναι έτοιμο και πλήρως φορτισμένο δείχνει η Εικόνα B μέχρι να ακουστεί ο ήχος “κλικ”. για την επόμενη χρήση. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει Βεβαιωθείτε...
  • Seite 74 Η μονάδα μπορεί να φυλαχτεί με ασφάλεια με χρήση του Τινάξτε ή βουρτσίστε ελαφρά τη μη προσκολλημένη σταθμού φόρτισης (5a) όπως δείχνει η Εικόνα N. σκόνη από το φίλτρο. Συντήρηση Εγκαταστήστε το φίλτρο (22) μέσα στο περίβλημα τροχού αναδευτήρα φίλτρου (21). Αυτή η συσκευή μπαταρίας της BLACK+DECKER έχει...
  • Seite 75: Αντικατάσταση Των Φίλτρων

    διατίθενται στον ιστότοπο www.2helpU.com συσκευής/του φορτιστή με μαλακή βούρτσα ή στεγνό πανί. Τεχνικά δεδομένα Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ με ένα ελαφρά υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά που BHFEV362DA BHFEV362D BHFEV362DP χαράζουν ή περιέχουν διαλύτες. Τάση Αντικατάσταση των φίλτρων...
  • Seite 76 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Diese Anleitung auch für:

Bhfev362dBhfev362dpBhfev36b2d

Inhaltsverzeichnis