Retain this manual for future reference. Intended use Your BLACK+DECKER BDPSE1815P 4 in 1 cordless vacuum Using your appliance cleaners have been designed for vacuum cleaning purposes. These appliances are intended for household use only. Do not use the appliance to pick up...
Additional safety instructions Warning! Never attempt to replace the After use charger unit with a regular mains plug. Use your BLACK+DECKER charger Unplug the charger before cleaning the only to charge the battery in the charger or charging base. appliance with which it was supplied.
Do not open the charger. 15. Charge port Charging a Battery Do not probe the charger. BLACK+DECKER chargers are designed to charge The appliance/battery must be BLACK+DECKER battery packs. Note: To ensure maximum performance and life of lithium placed in a well ventilated area when ion battery packs: charging.
Seite 8
ENGLISH (Original instructions) Plug the charger into an appropriate outlet before Push the bottom of the extension tube (9) onto the floor inserting the battery pack. head (8) so it locks into position. Slide the battery pack onto the charging station. To remove an accessory, press the accessory release latch located on the accessory and pull it off.
Seite 9
(Original instructions) ENGLISH Install the dust canister onto the vacuum, until it “clicks” firmly into position. Removing filter (Fig. L) 10 2 in 1 Accessory Lift and remove the lift away dust canister (6) from the 11 Crevice tool √ chassis (17) as shown in figure I.
N. local provisions. Further information is available at Maintenance www.2helpU.com Your BLACK+DECKER cordless appliance has been designed Technical Data to operate over a long period of time with a minimum of main- tenance. Continuous satisfactory operation depends upon BDPSE1815P proper tool care and regular cleaning.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Ziehen Sie das Ladegerät nicht am Verwendungszweck Ihre BLACK+DECKER Akkustaubsauger BDPSE1815P 4 in 1 Kabel aus der Netzsteckdose. Achten wurden zum Aufsaugen von Schmutz entwickelt. Diese Geräte Sie darauf, dass das Kabel des sind nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Seite 12
Warnung! Ersetzen Sie das Ladegerät Kinder sollten keinen Zugang zu keinesfalls durch ein normales Netzkabel. aufbewahrten Geräten haben. Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur für den Akku des Restrisiken Geräts, mit dem es geliefert wurde. Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben Andere Akkus können platzen und...
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Nehmen Sie am Ladegerät keine Aufladen eines Akkus BLACK+DECKER sind zum Aufladen von Veränderungen vor. BLACK+DECKER-Akkus vorgesehen. Beim Laden des Geräts/Akkus muss Hinweis: So gewährleisten Sie die maximale Leistung und auf ausreichende Belüftung geachtet Lebensdauer von Lithium-Ionen-Akkus: werden.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 3. Wandmontierte Staubsaugeraufbewahrung Richten Sie das untere Ende des Verlängerungsrohrs (9) und Aufladung des Akkus wie in Abbildung C gezeigt an der Parkettdüse (8) aus. Schieben Sie das untere Ende des Verlängerungsrohrs (9) Das Gerät kann so an einer Wand befestigt werden, dass ein so auf die Parkettdüse (8), dass es einrastet.
Seite 15
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Richten Sie die Oberseite des Zubehörs (10), (11), (13) Drücken Sie mit dem Zeigefinger und dem Daumen den oder (14) am Saugeinlass (16) oder am Verlängerungs- Vorfilter (18) zusammen und heben Sie den Vorfilter (18) rohranschluss (9a) aus und drücken Sie, bis es einrastet, wie in Abbildung K gezeigt vom Staubfangbehälter (6) ab.
Akku an einen Ort Wartung mit einer Temperatur Ihr BLACK+DECKER-Akku-Gerät wurde im Hinblick auf eine über 4 °C bis unter +40 °C. lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartung- saufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Umweltschutz Betrieb hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner...
Maintenez le fil du Vos aspirateurs sans fil 4 en 1 BLACK+DECKER chargeur éloigné de toute source de BDPSE1815P ont été conçus pour les applications de nettoyage par aspiration. Ces appareils sont exclusivement chaleur, de zones grasses et de bords destinés à...
Certains risques résiduels autres que prise secteur ordinaire. ceux mentionnés dans les avertisse- N’utilisez votre chargeur ments sur la sécurité peuvent survenir en BLACK+DECKER que pour recharger utilisant l’outil. la batterie fournie avec l’appareil.
N’exposez pas le chargeur à l’eau. 15. Port de charge N’ouvrez pas le chargeur. Recharger une batterie Les chargeurs BLACK+DECKER sont conçus pour recharger les blocs-batteries BLACK+DECKER. Ne sondez pas le chargeur. Remarque : Afin de garantir des performances et une durée Pendant la charge, l’appareil/la...
Seite 20
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Installez le réceptacle de charge (5) dans la station de Pour retirer le bloc-batterie charge (5a). Assurez-vous que tout est correctement fixé Enfoncez le bouton de libération de la batterie et tirez sur en place avant de poursuivre. le bloc-batterie (4) pour le sortir de l’outil.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utiliser un accessoire (Fig. G) Réinstallez le bac à poussière (6) dans le corps de l’appa- reil (17). Votre aspirateur est livré avec certains des accessoires suivants. Retirer le préfiltre (Fig. K) Accessoire 2 en 1 (10) Soulevez et retirez le bac à...
+40 °C. Maintenance Protection de l’environnement Votre appareil BLACK+DECKER sans fil a été conçu pour Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce fonctionner longtemps avec un minimum d’entretien. Le symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets fonctionnement continu et satisfaisant de l’appareil dépend de...
Tenere il cavo di alimentazione del caricabatterie Uso previsto lontano da fonti di calore, olio e bordi Gli aspirapolvere portatili BLACK+DECKER BDPSE1815P 4 in 1 sono stati progettati per scopi di pulizia a vuoto. Questi taglienti. apparecchi sono concepiti esclusivamente per uso domestico.
L’apparecchio non deve essere riposto Usare il caricabatterie alla portata dei bambini. BLACK+DECKER solo per caricare Rischi residui la batteria dell’apparecchio con il L’utilizzo dell’attrezzo può comportare quale è stato fornito. Batterie diverse rischi residui non necessariamente ripor-...
14. Spazzola raccoglipolvere a bocca larga 15. Porta di ricarica Non aprire il caricabatterie. Caricamento di una batteria I caricabatterie BLACK+DECKER sono progettati per la Non collegare il caricabatterie a sonde. ricarica L’apparecchio o la batteria devono dei pacchi batteria BLACK+DECKER.
Seite 26
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Montaggio (Fig. C) Inserire il caricabatterie (5) nella stazione di ricarica (5a). Assicurarsi che sia bloccato in posizione prima di Allineare la parte superiore del tubo di prolunga (9) alla procedere. presa di aspirazione (16) come mostrato in figura C. Nota: Per rimuovere il caricabatterie dalla stazione Spingere il tubo di prolunga (9) sulla presa di aspirazione di ricarica, tirare in fuori le linguette di ritenzione e sollevare il...
Seite 27
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Spazzola per rimuovere i peli di animali domestici (13). Posizionare il contenitore raccoglipolvere sopra un cestino Spazzola raccoglipolvere a bocca larga (14). della spazzatura e premere il pulsante di rilascio del co- L’accessorio (10), (11), (13) o (14) può essere collegato perchio del contenitore raccoglipolvere (6a) per svuotare il direttamente al connettore del tubo flessibile (6) oppure contenitore raccoglipolvere come mostrato nella figura J.
è superiore a 4 °C o Manutenzione inferiore a +40 °C. Questo apparecchio senza filo BLACK+DECKER è stato Protezione dell’ambiente progettato per funzionare a lungo con una manutenzione Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie con- minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una trassegnati con questo simbolo non devono essere cura appropriata e da una pulizia regolare.
Houd de lader Bedoeld gebruik uit de buurt van warmtebronnen, olie Uw BLACK+DECKER BDPSE1815P 4 in 1 snoerloze en scherpe randen. handstofzuiger is ontworpen voor stofzuigen en schoonmaken. Deze apparaten zijn uitsluitend bestemd voor Dit apparaat mag worden gebruikt huishoudelijk gebruik.
Gebruik de lader van doen, die mogelijk niet in de bijgesloten BLACK+DECKER alleen voor de veiligheidswaarschuwingen worden accu’s in het apparaat waarbij de lader beschreven. Deze risico’s kunnen zich is geleverd.
Stel de lader niet bloot aan water. 15. Laadpoort Maak de lader niet open. Een accu opladen BLACK+DECKER laders zijn ontworpen voor het opladen van Steek niet met een scherp voorwerp in BLACK+DECKER accu’s. de lader. Opmerking: Voor optimale prestaties en een lange levensd-...
Seite 32
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Opmerking: Om de lader uit het laadstation te verwijderen Duw het verlengstuk (9) van de stang op de opening (16) trekt u aan de vergrendelingslipjes en tilt u de lader uit het van de stofzuiger, zodat het op z’n plaats wordt vergren- laadstation.
Seite 33
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Opmerking: Het voorfilter past precies in de stofcontainer en De hulpstukken (10), (11), (13) of (14) kunnen direct op het verlengstuk (6) of op de stofzuiger (5) worden is daarom soms wat lastig te verwijderen. geplaatst, zoals afgebeeld in Afb.
Onderhoud te laag locatie waar de tempe- ratuur tussen 4 °C en Uw snoerloze BLACK+DECKER-apparaat is ontworpen om +40 °C is. gedurende lange tijd te functioneren met een minimum aan Het milieu beschermen onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren hangt af van de Gescheiden afvalinzameling.
Uso previsto Este aparato puede ser usado por Las aspiradoras sin cable 4 en 1 BLACK+DECKER niños a partir de 8 años de edad BDPSE1815P han sido diseñadas para aplicaciones de y por personas con capacidades aspiración. Estos aparatos han sido concebidos únicamente para uso doméstico.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No aplique ningún dispositivo para Cargar la batería Los cargadores BLACK+DECKER están diseñados para medir la resistencia del cargador. cargar paquetes de batería BLACK+DECKER. Durante la carga, el aparato/batería Nota: Para garantizar el máximo rendimiento y la vida útil de debe colocarse en una zona bien los paquetes de baterías de iones de litio:...
Seite 38
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Cuando realice una instalación en la pared, asegúrese de que el método de fijación sea el adecuado para el tipo de pared y Esta aspiradora puede utilizarse en uno de los cuatro modos. el peso del aparato. Con el tubo de extensión (9) y la cabeza para suelos (8), Marque la posición los orificios de los tornillos de la estac- como se muestra en la figura C.
Seite 39
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Coloque prefiltro (18) en el contenedor de polvo (6) ase- gurándose de que las lengüetas (20) queden alineadas con las ranura del prefiltro (19) tal como se muestra en la 10 2 in 1 Accessory figura N1.
Este aparato sin cable de BLACK+DECKER ha sido diseñado 4 °C o por debajo de para funcionar durante un largo período de tiempo con un +40 °C. mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y Protección del medio ambiente...
Os aspiradores sem fio 4 em 1 BLACK+DECKER Este equipamento pode ser utilizado BDPSE1815P foram concebidos para limpeza a vácuo. Estes equipamentos destinam-se apenas a utilização doméstica. por crianças com 8 anos de idade e mais e por pessoas que apresentem Leia com atenção todo o manual...
As crianças não devem ter acesso a dade do carregador por uma tomada de equipamentos armazenados. alimentação normal. Utilize o carregador BLACK+DECKER Riscos residuais apenas para carregar a bateria do Podem surgir riscos residuais adicionais equipamento com que foi fornecido.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não exponha o carregador à água. Carregar a bateria Os carregadores da BLACK+DECKER são concebidos para Não abra o carregador. carregar as baterias da BLACK+DECKER. Não perfure o carregador. Nota: Para garantir o máximo desempenho e duração das O equipamento/bateria deve ser baterias de iões de lítio:...
Seite 44
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Assinale o local dos furos dos parafusos da base de carga Com a escova do aspirador (8) e a entrada de vácuo (16), (junto a uma tomada para carregar o aspirador quando como indicado na Figura D. este se encontra na base de carga.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Todas estas peças estão disponíveis através do departa- Coloque o depósito de poeiras sobre um caixote do lixo mento de assistência e pressione o botão de libertação do depósito de poeiras (6a) para esvaziar o depósito, como indicado na Figura J. Limpar e esvaziar o lixo do aspirador Agarre no compartimento da roda do agitador (21) e puxe-o para removê-lo.
(Tradução das instruções originais) Manutenção Protecção do ambiente O equipamento sem fio BLACK+DECKER foi concebido para Faça uma recolha de lixo seletiva. Os produtos funcionar durante um longo período de tempo com uma ma- e as baterias assinalados com este símbolo não nutenção mínima.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Denna apparat kan användas av barn Avsedd användning Din BLACK+DECKER BDPSE1815P 4-i-1 sladdlösa från 8 år och personer med nedsatt dammsugare har designats för dammsugning. Dessa fysisk eller psykisk förmåga eller apparater är endast avsedd för hemmabruk.
Varning! Försök aldrig byta ut laddaren Detta verktyg har några eller samtliga av följande funktioner. mot en vanlig nätkontakt. 1. Strömbrytare 2. 3 hastighetsströmbrytare Använd endast din BLACK+DECKER 2a. Roterande borste aktiveringsknapp laddare för att ladda batteriet i den 3. Laddningsstatus 4. 18V Batteri apparat som den levererades med.
Seite 49
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) 3. Väggmonterad dammsugarförvaring och 6. Löstagbar dammbehållare med filterblandare batteriladdning 7. Dammbehållarlucka 8. Golvmunstycke Produkten kan monteras på en vägg för att du enkelt ska 9. Förlängningsrör kunna förvara och ladda apparaten. Vid montering på väggen 10.
Seite 50
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) ANVÄNDNING Allt tillgängligt genom serviceavdelningen Denna dammsugare kan användas på ett av fyra sätt. Rengöring och tömning av dammsugaren Med förlängningsröret (9) och golvborsten (8) såsom visas i bild C. Filteravkännare Med golvborsten (8) och dammsugarinloppet (16) en När ett filter är blockerat och behöver rengöras kommer den såsom visas i bild D.
Seite 51
Underhåll Produkter och batterier innehåller material som kan Din sladdlösa BLACK+DECKER-apparat har konstruerats återanvändas eller återvinnas för att minska behovet av för att fungera under lång tid med minsta möjliga underhåll. råmaterial. Återvinn elektriska produkter och batterier enligt Kontinuerlig tillfredsställande drift är beroende av ordentlig...
(Översättning av originalan- NORSK (Oversettelse av de opprinnelige visningarna) instruksjonene) Tekniska data Tiltenkt bruk Dine BLACK+DECKER BDPSE1815P 4-i-1 trådløse BDPSE1815P støvsugere er designet for støvsuging. Disse apparatene er Spänning bare beregnet for bruk i hjemmet. Watt-timmar Les hele denne håndboken Vikt 3.23...
Seite 53
Advarsel! Ikke skift ut laderen med et Etter bruk vanlig nettstøpsel. Bruk bare BLACK+DECKER-laderen Ta ut støpselet til laderen før du til å lade batteriet i apparatet som rengjør laderen eller ladesokkelen. laderen ble levert sammen med.
14. Støvbørste med vid munn 15. Ladeport et autorisert BLACK+DECKER- Lade et batteri servicesenter for å unngå fare. BLACK+DECKER-ladere er designet til å lade Ikke utsett laderen for vann. BLACK+DECKER-batteripakker. Ikke åpne laderen. Merk: For å sikre maksimal ytelse og levetid for...
Seite 55
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 3. Veggmontert støvsugeroppbevaring og Med forlengerslangen (9) med gulvbørsten (8) som vist i batterilading figur C. Med gulvbørsten (8) og sugeinnløpet (16) som vist i figur Produktet kan festes til veggen, der det kan oppbevares og lades på...
(19) som vist i figur K. Vedlikehold Installer støvoppsamleren på støvsugeren til den klikker Det batteridrevne BLACK+DECKER-produktet er konstru- fast i posisjon. ert for å være i drift over lengre tid, med et minimum av Fjerne filteret (fig. L) vedlikehold.
Seite 57
Garantien er gyldig innen om- slitt eller skadet. rådene tilhørende medlemslandene i den Europeiske Union Reservefiltre får du hos en BLACK+DECKER-forhandler. (EU) og det Europeiske Frihandelsområdet (EFTA). Ta ut de gamle filtrene som beskrevet ovenfor.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brugen af ekstraudstyr eller tilbehør Se efter knækkede dele, skader på kon- eller udførelse af andet arbejde med takter og eventuelle andre tilstande, der dette apparat end det, der anbefales i kan påvirke apparatets funktion. denne vejledning, kan udgøre en fare Brug ikke apparatet med beskadigede for kvæstelser.
Seite 59
15. Opladningsåbning Opladeren må ikke udsættes for fugt. Opladning af et batteri Opladeren må ikke åbnes. BLACK+DECKER opladere er designet til opladning Opladeren må ikke undersøges. BLACK+DECKER batteripakker. Bemærk: For at sikre maksimal ydeevne og levetid af lithium ion batteripakker:...
Seite 60
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Oplad afladede batterier, så snart det er muligt, efter hver Mens batteriet er installeret på støvsugeren, skal du brug. skubbe opladningsåbningen (15), placeret på støvsuger- Aflad ikke batterier helt. bunden, på skinnerne af opladningsstationen (5a). Den medfølgende oplader tilbyder tre mulige måder at oplade Den hvide LED (3) på...
Seite 61
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sådan tømmes støvbeholderen (Fig. I, J) Bemærk: Gulvmundstykket (8) tændes, når det er fastgjort til støvsugeren eller forlængerrøret (det kan slukkes ved at Løft og fjern støvbeholderen til aftagning (6) fra chassiset trykke på knappen 2a på displayet). LED-arbejdslysene på (17), som vist i figur I.
Garanti bliver slidte eller beskadiget. Black & Decker er overbevist om den gode kvalitet af sine Udskiftningsfiltre fås hos BLACK+DECKER-forhandleren. produkter og giver forbrugerne en garanti på 24 måneder fra Tag de gamle filtre ud, som beskrevet i det foregående.
Käyttötarkoitus Akkutoimiset BLACK+DECKER BDPSE1815P 4 in 1 kokemus tai tuntemus, jos heitä -pölynimurit on tarkoitettu imuroimiseen. Laitteet on tarkoitettu valvotaan tai jos he ovat saaneet ainoastaan kotitalouskäyttöön.
Seite 64
Varoitus! Älä yritä vaihtaa laturiin taval- määriteltyjä osia. lista verkkovirran pistoketta. Lisäturvaohjeet Käytä BLACK+DECKER-laturia vain laitteen mukana toimitetun akun Käytön jälkeen lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää Irrota laturi pistorasiasta ennen laturin ja aiheuttaa henkilövahinkoja tai tai lataustelineen puhdistamista.
Seite 65
15. Latausportti Kiinnitä latausasema seinään käyttämällä seinän tyypin ja laitteen painon mukaisia ruuveja ja asennustulppia. Akun lataaminen Asenna kuppilaturi latausasemaan. Varmista, että se BLACK+DECKER-laturit on tarkoitettu lukittuu paikoilleen ennen jatkamista. BLACK+DECKER-akkujen lataamiseen. Huomautus: Irrota kuppilaturi latausasemasta vetämällä Huomautus: Litiumioniakkujen maksimaalisen suorituskyvyn kiinnityskielekkeet pois ja nostamalla kuppilaturi pois.
Seite 66
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kohdista jatkoputken (9) alaosa imupäähän (8) kuvan C Kaikki varusteet ovat saatavilla huoltopalvelusta mukaisesti. Imurin puhdistaminen ja tyhjentäminen Paina jatkoputken (9) alaosa imupäähän (8) niin, että se lukittuu paikoilleen. Suodattimen merkkivalo Poista lisävaruste painamalla lisävarusteen vapautinta Kun suodatin on tukossa ja sen puhdistus on tarpeen, rungos- lisävarusteessa ja vedä...
Suodattimet on hyvä vaihtaa 6–9 kuukauden välein ja aina, Kun suodatin ja esisuodatin on irrotettu pölysäiliöstä, kun ne ovat kuluneet tai vahingoittuneet. ravista tai harjaa kevyesti mahdollinen pöly pois esisuo- Vaihtosuodattimia saat BLACK+DECKER-jälleenmyyjältä. dattimesta ja suodattimesta. Poista vanhat suodattimet yllä kuvatulla tavalla. Huuhtele pölysäiliö (6) lämpimällä saippuavedellä.
Προβλεπόμενη χρήση σε νερό. Οι ηλεκτρικές σκούπες μπαταρίας BLACK+DECKER Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό. BDPSE1815P 4 σε 1 έχουν σχεδιαστεί για ηλεκτρικό Ποτέ μην αποσυνδέετε το φορτιστή σκούπισμα. Αυτές οι συσκευές προορίζονται μόνο για οικιακή χρήση. από την πρίζα τραβώντας τον από...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ο καθαρισμός και η συντήρηση από Τα παιδιά δεν πρέπει να έχουν το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από πρόσβαση σε αποθηκευμένες παιδιά χωρίς επίβλεψη. συσκευές. Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Έλεγχος και επισκευές Κατά τη χρήση του εργαλείου μπορεί Πριν...
Seite 70
γίνει από τον κατασκευαστή ή από ένα 5. Φορτιστής 18V τύπου κυπέλλου και σταθμός φόρτισης 6. Δοχείο συλλογής σκόνης αφαιρούμενο με ανύψωση, με εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών αναδευτήρα φίλτρου της BLACK+DECKER, ώστε να μην 7. Θυρίδα δοχείου συλλογής σκόνης αποτελέσει κίνδυνο. 8. Κεφαλή δαπέδου 9. Σωλήνας επέκτασης...
Seite 71
Φόρτιση μιας μπαταρίας 3. Φύλαξη της σκούπας και φόρτιση της μπαταρίας σε βάση τοίχου Οι φορτιστές BLACK+DECKER έχουν σχεδιαστεί να φορτίζουν πακέτα μπαταρίας BLACK+DECKER. Η συσκευή μπορεί να στερεωθεί σε βάση τοίχου ώστε να Σημείωση: Για να διασφαλίσετε τη μέγιστη απόδοση και...
Seite 72
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συναρμολόγηση (Εικ. C) Εργαλείο αξεσουάρ 2 σε 1 (10) Εργαλείο σχισμών (11). Ευθυγραμμίστε το πάνω μέρος του σωλήνα επέκτασης (9) Εργαλείο για τρίχες κατοικιδίων (13). με την είσοδο σκούπας (16) όπως δείχνει η Εικόνα C. Βούρτσα σκόνης με ευρύ στόμιο (14). Σπρώξτε...
Seite 73
Εγκαταστήστε το περίβλημα τροχού αναδευτήρα (21) Συντήρηση πάνω στο δοχείο συλλογής σκόνης έως ότου ασφαλίσει Αυτή η συσκευή μπαταρίας της BLACK+DECKER έχει καλά στη θέση του με ήχο “κλικ”. σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση.
Τα φίλτρα πρέπει να αντικαθίστανται κάθε 6 με 9 μήνες και Βατώρες όταν έχουν φθαρεί ή υποστεί ζημιά. Βάρος 3,23 Ανταλλακτικά φίλτρα είναι διαθέσιμα από τον τοπικό σας Μπαταρία BL1518 αντιπρόσωπο της BLACK+DECKER. Αφαιρέστε τα παλιά φίλτρα όπως περιγράφεται Φορτιστής S018**1800100 παραπάνω. Χρόνος φόρτισης κατά 2 ώρες...