Herunterladen Diese Seite drucken
Stihl RLA 240 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RLA 240:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
STIHL RLA 240
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
Gebrauchsanleitung
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
Instruction Manual
42 - 63
42 - 63
42 - 63
42 - 63
42 - 63
42 - 63
42 - 63
42 - 63
42 - 63
42 - 63
42 - 63
Manual de instrucciones
63 - 82
63 - 82
63 - 82
63 - 82
63 - 82
63 - 82
63 - 82
63 - 82
63 - 82
63 - 82
63 - 82
Skötselanvisning
82 - 101
82 - 101
82 - 101
82 - 101
82 - 101
82 - 101
82 - 101
82 - 101
82 - 101
82 - 101
82 - 101
Käyttöohje
101 - 121
101 - 121
101 - 121
101 - 121
101 - 121
101 - 121
101 - 121
101 - 121
101 - 121
101 - 121
101 - 121
Betjeningsvejledning
121 - 140
121 - 140
121 - 140
121 - 140
121 - 140
121 - 140
121 - 140
121 - 140
121 - 140
121 - 140
121 - 140
Bruksanvisning
140 - 161
140 - 161
140 - 161
140 - 161
140 - 161
140 - 161
140 - 161
140 - 161
140 - 161
140 - 161
140 - 161
Instruções de serviço
161 - 182
161 - 182
161 - 182
161 - 182
161 - 182
161 - 182
161 - 182
161 - 182
161 - 182
161 - 182
161 - 182
Návod na obsluhu
182 - 203
182 - 203
182 - 203
182 - 203
182 - 203
182 - 203
182 - 203
182 - 203
182 - 203
182 - 203
182 - 203
Instrukcja użytkowania
203 - 224
203 - 224
203 - 224
203 - 224
203 - 224
203 - 224
203 - 224
203 - 224
203 - 224
203 - 224
203 - 224
Navodilo za uporabo

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl RLA 240

  • Seite 1 STIHL RLA 240 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 Gebrauchsanleitung 22 - 42...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ► Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod vermeiden. Liebe Kundin, lieber Kunde, es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ WARNUNG den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Produkte in Spitzenqualität entsprechend der...
  • Seite 3: Übersicht

    3 Übersicht deutsch Übersicht 9 Striegelwalze Die Striegelwalze dient zum Striegeln des Rasenlüfter Rasens. 10 Fangkorb Der Fangkorb fängt das aus dem Rasen gelöste Material auf. 11 Sperrknopf Der Sperrknopf schaltet zusammen mit dem Schaltbügel den Rasenlüfter ein und aus. 12 LEDs Die LEDs zeigen den Ladezustand des Akkus und Störungen an.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Akkus einhalten. Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Rasenlüfter einschalten. Bestimmungsgemäße Verwen‐ dung Der Rasenlüfter STIHL RLA 240 dient für fol‐ gende Anwendungen: – mit der Vertikutierwalze: Vertikutieren der Rasenfläche Sicherheitshinweise – mit der Striegelwalze: Striegeln der Rasenflä‐...
  • Seite 5: Bekleidung Und Ausstattung

    – Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, halten. Medikamente oder Drogen beeinträch‐ tigt. ► Einen Abstand zu Gegenständen einhalten. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL ► Rasenlüfter nicht unbeaufsichtigt lassen. Fachhändler aufsuchen. ► Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Rasenlüfter spielen können.
  • Seite 6: Sicherheitsgerechter Zustand

    Fangkorb so einhängen, wie es in dieser ► Akku vor Hitze und Feuer schützen. ► Akku nicht ins Feuer werfen. Gebrauchsanleitung beschrieben ist. ► Original STIHL Zubehör für diesen Rasen‐ lüfter anbauen. ► Akku im Temperaturbereich zwi‐ ► Walze so anbauen, wie es in dieser schen ‑...
  • Seite 7 4 Sicherheitshinweise deutsch ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL kann stolpern, fallen und schwer verletzt wer‐ Fachhändler aufsuchen. den. ► Ruhig und überlegt arbeiten. 4.6.3 Akku ► Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhält‐ Der Akku ist im sicherheitsgerechten Zustand, nisse schlecht sind: Nicht mit dem Rasen‐...
  • Seite 8 deutsch 4 Sicherheitshinweise ■ Wenn der Schaltbügel losgelassen wird, dreht 4.8.2 Akku sich die Walze noch kurze Zeit weiter. Perso‐ WARNUNG nen können schwer verletzt werden. ► Warten, bis die Walze sich nicht mehr ■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinf‐ dreht.
  • Seite 9: Reinigen, Warten Und Reparieren

    ► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden außer Kraft gesetzt werden. Personen können können: Rasenlüfter nicht verwenden und schwer verletzt werden. einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Rasenlüfter, Walzen und Akku so reinigen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. ■ Falls der Rasenlüfter, die Walzen oder der Akku nicht richtig gewartet oder repariert wer‐...
  • Seite 10: Akku Laden Und Leds

    ► Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanlei‐ ► Halter (8) auf die Schrauben (7) schieben. tung Ladegerät STIHL AL 101, 300, 500 ► Lenkeroberteil (1) und Lenkermittelteil (2) so beschrieben ist. ausrichten, dass die Bohrungen fluchten.
  • Seite 11: Fangkorb Zusammenbauen, Einhängen Und Aushängen

    8 Rasenlüfter für den Benutzer einstellen deutsch ► Auswurfklappe öffnen und halten. ► Fangkorb am Griff nach oben abnehmen. ► Auswurfklappe schließen. Rasenlüfter für den Benut‐ zer einstellen Lenker aufklappen und einstel‐ ► Rasenlüfter ausschalten, Sicherungsschlüssel ► Kabelbinder entfernen. abziehen und Akku herausnehmen. ►...
  • Seite 12: Lenker Zusammenklappen

    deutsch 9 Akku einsetzen und herausnehmen ► Klappe (1) bis zum Anschlag öffnen und hal‐ ten. ► Sperrhebel (4) drücken. Der Akku (2) ist entriegelt. ► Akku (2) herausnehmen. ► Klappe (1) schließen. 10 Sicherungsschlüssel ein‐ stecken und abziehen ► Lenker (5) in gewünschter Position ausrichten 10.1 Sicherungsschlüssel einste‐...
  • Seite 13: Rasenlüfter Ausschalten

    ► Sperrknopf drücken und wieder loslassen. Walze ersetzen, 21.2. ► Schaltbügel vollständig in Richtung des Lenk‐ ► Falls die Messer verbogen sind: Einen STIHL ers ziehen und wieder loslassen. Fachhändler aufsuchen. ► Falls der Sperrknopf oder der Schaltbügel ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL schwergängig ist oder nicht in die Ausgangs‐...
  • Seite 14: Arbeitstiefe Und Transportposi13.4 Tion Einstellen

    deutsch 13 Mit dem Rasenlüfter arbeiten 13.2 Arbeitstiefe und Transportposi‐ 13.4 Vertikutieren und Striegeln tion einstellen Die Arbeitstiefe kann stufenlos eingestellt wer‐ den. Arbeitstiefe einstellen Vertikutieren mit der Vertikutierwalze Beim Vertikutieren wird die Grasnarbe angeritzt, dabei werden Unkraut, Moos, altes Schnittgut und Rasenfilz entfernt.
  • Seite 15: Nach Dem Arbeiten

    14 Nach dem Arbeiten deutsch 13.5 Fangkorb entleeren Rasenlüfter tragen ► Fangkorb (1) am Griff nach oben abnehmen. ► Falls der Rasenlüfter mit ausgeklapptem Len‐ ► Fangkorb (1) entleeren. ker getragen wird: ► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem 14 Nach dem Arbeiten Material tragen.
  • Seite 16: Aufbewahren

    Akku aufbewahren ► Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen. ► Rasenlüfter aufstellen. STIHL empfiehlt, den Akku in einem Ladezu‐ ► Bereich um die Walze und die Walze mit einer stand zwischen 40 % und 60 % (2 grün leucht‐ weichen Bürste oder einem feuchten Tuch rei‐...
  • Seite 17: Walze Abbauen Und Anbauen

    19 Reparieren deutsch ► Befestigungsschrauben der Walze von einem STIHL Fachhändler ersetzen lassen. Jährlich ► Rasenlüfter von einem STIHL Fachhändler warten lassen. 18.2 Walze abbauen und anbauen 18.2.1 Walze abbauen ► Rasenlüfter ausschalten, Sicherungsschlüssel ► Vertikutierwalze (2) oder Striegelwalze (4) abziehen und Akku herausnehmen.
  • Seite 18 20 Störungen beheben Störung LEDs am Akku Ursache Abhilfe ► Falls weiterhin 4 LEDs rot blinken: Akku nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Die elektrische Ver‐ ► Sicherungsschlüssel abziehen. bindung zwischen ► Akku herausnehmen. dem Rasenlüfter und ►...
  • Seite 19: Technische Daten

    3 dB(A). Der K-Wert für den Schallleistungspegel Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ beträgt 3,2 dB(A). Der K-Wert für den Vibrations‐ bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann wert beträgt 2,4 m/s². für deren Einsatz auch nicht einstehen. – Schalldruckpegel L...
  • Seite 20: Entsorgen

    2000/14/EG, Anhang V verfahren. – Gemessener Schallleistungspegel: 89,2 dB(A) BOSNIEN-HERZEGOWINA – Garantierter Schallleistungspegel: 92 dB(A) UNIKOMERC d. o. o. Die Technischen Unterlagen sind bei der STIHL Bišće polje bb Tirol GmbH aufbewahrt. 88000 Mostar Das Baujahr und die Maschinennummer sind auf Telefon: +387 36 352560 dem Rasenlüfter angegeben.
  • Seite 21: Sicherheitstechnische Hinweise Für Rasen- Lüfter

    26 Sicherheitstechnische Hinweise für Rasenlüfter deutsch nen Sie alle Gegenstände, die von der Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1 Maschine erfasst und weggeschleudert wer‐ 35473 Menderes, İzmir den können. Telefon: +90 232 210 32 32 d) Verwenden Sie die Maschine nur in der emp‐ Fax: +90 232 210 32 33 fohlenen Lage und nur auf einer festen ebe‐...
  • Seite 22 English ten Sie auf ausreichenden Abstand der Füße Zinkenaufbaus zu Drehungen der übrigen Zin‐ zu den Zinken. kenaufbauten führen kann. l) Beim Starten des Motors darf die Maschine e) Achten Sie beim Einstellen der Maschine nicht gekippt werden, es sei denn, die darauf, dass keine Finger zwischen bewegli‐...
  • Seite 23: Introduction

    This symbol refers to a chapter in this resources. This user manual is intended to help instruction manual. you use your STIHL product safely and in an Overview environmentally friendly manner over a long service life.
  • Seite 24: Safety Precautions

    English 4 Safety Precautions This symbol identifies the activation 2 Control bar key. The control bar switches the installed roller on This symbol identifies the key recepta‐ and off together with the locking button. cle. 3 Discharge flap The symbol indicates the lawn scarifier The discharge flap closes off the discharge weight.
  • Seite 25: Requirements For The User

    – The user can recognise and evaluate the dangers posed by the lawn scarifier Intended Use and battery. The STIHL RLA 240 lawn scarifier is intended for – The user is aware that they are respon‐ the following uses: sible for accidents and damage.
  • Seite 26: Work Area And Surroundings

    – The roller is correctly attached. and explosions in highly flammable or explo‐ – Genuine STIHL accessories for this lawn sive environments.This may result in serious scarifier are attached. or fatal injury to people and damage to prop‐...
  • Seite 27 ► In the event of contact with the skin: wash ► Replace worn or damaged warning signs. the affected areas with plenty of soap and ► If anything is unclear: consult a STIHL spe‐ water. cialist dealer. ► In the event of contact with the eyes: rinse the eyes with plenty of water for at least 15 4.6.2...
  • Seite 28 ► Place the lawn scarifier on a level surface. pull out the activation key, remove the bat‐ ► Set the transport position. tery and consult a STIHL specialist dealer. ► Carry the lawn scarifier over obstacles (e.g. ■ The lawn scarifier may cause vibrations when steps, kerbs).
  • Seite 29: Preparing The Lawn Scarifier For Operation

    ► Do not maintain or repair the lawn scarifier or battery yourself. ► If the lawn scarifier or battery need to be ► Keep the lawn scarifier clean and dry. maintained or repaired: consult a STIHL 4.9.2 Battery specialist dealer.
  • Seite 30: Charging The Battery, Leds

    ► Place the lawn scarifier on a level surface. ► Check the controls, 12.1. ► If the steps cannot be performed:do not use the lawn scarifier and consult a STIHL special‐ ist dealer. Charging the Battery, LEDs Charging the Battery The charging time depends on several factors, e.g.
  • Seite 31: Assembling The Grass Catcher Box

    8 Adjusting the Lawn Scarifier for the User English ► Place the lawn scarifier on a level surface. ► Hold the lawn scarifier at the lower transport ► Open the discharge flap and hold it open. handle and upend. ► Remove the grass catcher box upwards by the handle.
  • Seite 32: Removing And Fitting The Battery

    English 9 Removing and Fitting the Battery The battery (2) is released. ► Remove battery (2). ► Close flap (1). 10 Inserting and Removing the Activation Key 10.1 Inserting the Activation Key ► Align handlebar (5) in the desired position and lock using quick-clamping devices (6).
  • Seite 33: Checking The Lawn Scarifier And Battery

    ► If the minimum length is fallen below:replace 12.1 Checking the Controls the roller, 21.2. ► If the blades are bent:consult a STIHL special‐ Locking button and control bar ist dealer. ► Pull out the activation key. ► If anything is unclear:consult a STIHL special‐...
  • Seite 34: Emptying The Grass Catcher Box

    English 14 After Finishing Work ► Place the roller in the highest position Setting the working depth before starting. ► Slowly lower the roller so it is just scratching the ground.The ideal scarifying depth is between 2 to 3 mm. The grass roots are not damaged.
  • Seite 35: Transporting

    ► The lawn scarifier must be lifted and carried has been tested in accordance with the UN Man‐ by two people. ual of Tests and Criteria, Part III, subsection 38.3. Please refer towww.stihl.com/safety-data-sheets for transport instructions. 16 Storing 16.1 Storing the Lawn Scarifier ►...
  • Seite 36: Storing The Battery

    ‑ 10 °C and + 50 °C. STIHL specialist dealer. 17 Cleaning Annual ► Have the lawn scarifier serviced by a STIHL 17.1 Upending the Lawn Scarifier specialist dealer. ► Switch the lawn scarifier off, pull out the acti‐...
  • Seite 37: Repairing

    STIHL specialist dealer. ► Install screws (1) and tighten firmly. ► If warning signs are illegible or damaged:have 19 Repairing the warning signs replaced by a STIHL spe‐ cialist dealer. 19.1 Repairing the Lawn Scarifier and Battery The user should not repair the lawn scarifier, bat‐...
  • Seite 38: Specifications

    ► Tighten the bolts. fier vibrates holder are loose. excessively during operation. The roller is not cor‐ ► Consult a STIHL specialist dealer. rectly balanced. The lawn scari‐ The battery is not fully ► Fully charge the battery. fier operating charged.
  • Seite 39: Stihl Ak Battery

    2.4 m/s². and Battery – Sound pressure level L measured in accord‐ ance with EN 50636-2-92: 75 dB(A) Information on disposal is available from a STIHL – Guaranteed sound power level L meas‐ specialist dealer. ured in accordance with 2000/14/ ►...
  • Seite 40: Ukca Declaration Of Conformity

    Equipment for Use Outdoors Regulations 2001, – Guaranteed sound power level: 92 dB(A) Schedule 8. – Measured sound power level: 89.2 dB(A) The technical documents are stored at STIHL – Guaranteed sound power level: 92 dB(A) Tirol GmbH. The technical documents are stored at STIHL The year of manufacture and machine number Tirol GmbH.
  • Seite 41: Maintenance And Storage

    26 Safety Information for Lawn Scarifiers English c) Note that the user is responsible for accidents j) Never use the machine with damaged safety or hazards involving third parties or their prop‐ devices or protective grilles or without erty. attached safety devices, e.g. deflectors and/or grass collection units.
  • Seite 42: Prólogo

    STIHL se declara expresamente a favor de tratar down before conducting inspections, making la naturaleza de forma sostenible y responsable. settings, etc.Handle the machine with care Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐...
  • Seite 43: Símbolos En El Texto

    3 Sinopsis español Marca de las indicaciones de 1 Manillar advertencia en el texto El manillar sirve para sujetar, conducir y transportar el escarificador. PELIGRO 2 Estribo de mando El estribo de mando conecta y desconecta el ■ La indicación hace referencia a peligros que rodillo montado junto con el botón de blo‐...
  • Seite 44: Indicaciones Relativas A La Seguridad

    Mantener el rango de temperatura Encender el escarificador. admisible de la batería. Uso de acuerdo a lo previsto El escarificador STIHL RLA 240 sirve para las Indicaciones relativas a la siguientes aplicaciones: seguridad – Con el rodillo de escarificado:escarificar el césped...
  • Seite 45: Ropa Y Equipamiento De Trabajo

    – El usuario ha sido instruido por un distri‐ escarificador y de los objetos lanzados al buidor especializado STIHL o por una aire.Las personas ajenas al trabajo, al igual persona competente, antes de trabajar que niños y animales, pueden sufrir lesiones...
  • Seite 46: Estado Seguro

    ‑ 10 °C y + 50 °C. ► Montar accesorios originales STIHL para este escarificador. ► Proteger la batería contra la lluvia y ► Montar el rodillo de la manera descrita en la humedad y no sumergirla en líqui‐...
  • Seite 47 ► Sustituir los rótulos desgastados o daña‐ ► En caso de dudas: consultar a un distribui‐ dos. dor especializado STIHL. ■ De una batería dañada puede salir líquido. Si el líquido entra en contacto con la piel o los 4.6.2 Rodillos ojos, estos se podrán irritar.
  • Seite 48 ► Finalizar el trabajo, apagar el escarificador, retirar la llave de seguridad, sacar la bate‐ ría y consultar a un distribuidor especiali‐ ► Sacar la batería. zado STIHL. ■ Durante el trabajo pueden producirse vibracio‐ nes ocasionadas por el escarificador. ► Utilizar guantes.
  • Seite 49: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación

    ■ La batería no está protegida de todas las ción: consultar a un distribuidor especiali‐ influencias ambientales.Si la batería está zado STIHL. sometida a ciertas influencias ambientales, es ► Mantener los rodillos de la manera descrita posible que se dañe.
  • Seite 50: Preparar El Escarificador Para El Trabajo

    El tiempo de carga efectivo puede divergir del indicado. El tiempo de carga se especifica en www.stihl.com/charging- times . ► Colocar los soportes (8) sobre los tornillos (7).
  • Seite 51: Ensamblar El Recogedor De Hierba

    7 Ensamblar el escarificador español Ensamblar, enganchar y ► Alinear la parte inferior (10) y central (2) del desenganchar el recogedor de manillar de tal manera que coincidan los orifi‐ cios. hierba ► Colocar el tornillo (7) y alinearlo de tal manera 7.3.1 Ensamblar el recogedor de hierba que en ambos lados la cabeza del tornillo esté...
  • Seite 52: Ajustar El Escarificador Para El Usuario

    español 8 Ajustar el escarificador para el usuario Ajustar el escarificador ► Ajustar el manillar (5) en la posición deseada para el usuario y fijarlo con los dispositivos de ajuste rápido (6). Desplegar y ajustar el manillar Plegar el manillar ►...
  • Seite 53: Insertar La Llave De Seguridad Y Retirarla

    ► Esperar hasta que el rodillo deje de girar. ► Si el rodillo sigue girando:retirar la llave de 10.1 Insertar la llave de seguridad seguridad, sacar la batería y consultar a un distribuidor especializado STIHL. El escarificador está defectuoso. 12 Comprobar el escarificador y la batería 12.1 Comprobar los mandos Botón de bloqueo y estribo de mando...
  • Seite 54: Comprobar El Acumulador

    ► Si la longitud es inferior al mínimo:sustituir el Ajustar la posición de transporte rodillo; 21.2. ► Si las cuchillas están dobladas:consultar a un distribuidor especializado STIHL. ► En caso de dudas:consultar a un distribuidor especializado STIHL. 12.3 Comprobar el acumulador ►...
  • Seite 55: Vaciar El Recogedor De Hierba

    14 Después del trabajo español 13.4 Escarificar y rastrillar 13.5 Vaciar el recogedor de hierba ► Retirar el recogedor de hierba (1) tirando del Escarificar con el rodillo de escarificado asidero hacia arriba. ► Vaciar el recogedor de hierba (1). Durante el escarificado se rasca ligeramente el césped, eliminándose así...
  • Seite 56: Almacenamiento

    ► Levantar y transportar el escarificador entre 16.2 Guardar la batería dos personas. STIHL recomienda guardar la batería con un estado de carga que oscile entre un 40 y un 60 % (2 LED encendidos en verde). ► Si el escarificador se transporta a solas: ►...
  • Seite 57: Limpiar

    Después de cada quinto cambio de los rodillos. ► Apagar el escarificador, retirar la llave de ► Encargar a un distribuidor especializado seguridad y sacar la batería. STIHL que sustituya los tornillos de fijación del ► Colocar el escarificador sobre una superficie rodillo. llana.
  • Seite 58: Reparación

    (4) en su alojamiento junto ► Su hubiera rótulos ilegibles o dañados:encar‐ con el soporte (3). gar a un distribuidor especializado STIHL que ► Enroscar y apretar firmemente los tornillos (1). sustituya los rótulos. 20 Subsanar las perturbaciones 20.1...
  • Seite 59: Datos Técnicos

    21 Datos técnicos 21.2 Rodillos 21.1 Escarificador STIHL RLA 240.0 – Batería admisible:STIHL AK – Peso sin batería:14 kg – Capacidad máxima del recogedor:50 l – Ancho de trabajo:34 cm – Régimen:3500 rpm – Profundidad de corte:progresiva; margen de...
  • Seite 60: Acumulador Stihl Ak

    – Margen de temperatura admisible para usarlo STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ y guardarlo: - 10 °C hasta + 50 °C dad y aptitud pese a una observación continua del mercado por lo que STIHL tampoco puede 21.4...
  • Seite 61: Declaración De Conformidad Ukca

    26 Indicaciones técnicas de 25 Declaración de conformi‐ seguridad para escarifica‐ dad UKCA dores 25.1 Escarificador STIHL RLA 240.0 26.1 Introducción STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 Este capítulo refleja las indicaciones de seguri‐ 6336 Langkampfen dad generales preformuladas, basadas en la norma EN 50636-2-92, anexo BB, para escarifi‐...
  • Seite 62: Puesta En Servicio

    español 26 Indicaciones técnicas de seguridad para escarificadores b) No permita nunca que niños u otras personas f) Preste especial atención al cambiar el sentido que no conozcan estas instrucciones utilicen de marcha en pendientes. la máquina.Es posible que normativas vigen‐ g) No escarifique o rastrille en pendientes con tes a nivel local limiten la edad del usuario.
  • Seite 63: Por Motivos De Seguridad, Sustituya Las Piezas

    Deje que el motor se enfríe antes de estacio‐ Hej! nar la máquina durante un período prolon‐ Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi gado. utvecklar och tillverkar produkter av mycket hög g) Al realizar el mantenimiento de las estructuras kvalitet som uppfyller våra kunders behov.
  • Seite 64: Information Bruksanvisningen

    Vertikalskärare Gällande dokument De lokala säkerhetsföreskrifterna gäller. ► Läs, förstå och förvara följande dokument, för‐ utom bruksanvisningen: – Säkerhetsanvisningar batteri STIHL AK – Bruksanvisning batteriladdare STIHL AL 101, 300, 500 – Säkerhetsinformation för STIHL batterier och produkter med inbyggda batte‐...
  • Seite 65: Säkerhetsanvisningar

    4 Säkerhetsanvisningar svenska Starta vertikalskäraren. 10 Gräsuppsamlare Gräsuppsamlaren samlar upp den lösa mos‐ san. 11 Spärrknapp Spärrknappen tillsammans med inkopplings‐ bygeln kopplar till och från vertikalskäraren. Säkerhetsanvisningar 12 LED-lampor Varningssymboler LED-lamporna visar batteriets laddningstill‐ stånd och störningar. Varningssymbolerna på vertikalskäraren betyder 13 Tryckknapp följande: Tryckknappen aktiverar LED-lamporna på...
  • Seite 66: Krav På Användaren

    – Användaren kan känna igen och bedöma riskerna med vertikalskäraren terna och batteriet. Vertikalskäraren STIHL RLA 240 är avsedd för – Användaren är medveten om att veder‐ följande tillämpningar: börande är ansvarig för olyckor och ska‐ – med vertikalskärarvalsen:vertikalskärning av dor.
  • Seite 67: Säker Användning

    – Valsen har monterats rätt. explosion i en miljö med lättantändliga eller – STIHL originaltillbehör har monterats på explosiva material.Detta kan orsaka allvarliga denna vertikalskärare. personskador eller dödsfall och sakskador. – Tillbehöret har monterats rätt.
  • Seite 68 ► Byt ut utslitna eller skadade informations‐ ► Undvik kontakt med vätskan. skyltar. ► Om vätskan kommer i kontakt med huden: ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ tvätta hudområdet omedelbart med rikliga vande fackhandel. mängder vatten och tvål.
  • Seite 69 4 Säkerhetsanvisningar svenska ■ Under arbetet kan vibration pga vertikalskära‐ ► Ställ vertikalskäraren på en plan yta. ren uppstå. ► Ställ in transportläget. ► Använd skyddshandskar. ► Bär vertikalskäraren över hinder (t.ex. ► Lägg in arbetspauser. trappsteg, trottoarkanter). ► Om du känner av cirkulationsrubb‐ ►...
  • Seite 70: Rengöring, Underhåll Och Reparation

    ► Ladda batteriet enligt anvisningarna i bruksan‐ hetsanordningarna sätts ur spel. Detta kan visningen till laddaren STIHL AL 101, 300, orsaka allvarliga personskador eller dödsfall. 500. ► Utför inte underhåll eller reparation själv på...
  • Seite 71: Visa Laddningsnivån

    7 Sätta ihop vertikalskärare svenska Visa laddningsnivån ► Sätt in skruven (7) och justera den så att skruvskallens båda sidor ligger plant mot styr‐ handtagets mellandel (2). 80-100% ► Lägg brickan (4) på skruven (7). 60-80% 40-60% ► Skruva fast vingmuttern (3). 20-40% ►...
  • Seite 72: Sätta Ihop Gräsuppsamlare

    svenska 8 Ställa in vertikalskärare för användaren Sätta ihop, fästa och lossa grä‐ suppsamlare 7.3.1 Sätta ihop gräsuppsamlare ► Fäll upp styrhandtagets överdel (1). ► Dra åt vingmuttrarna (2). ► Dra väven (1) över ramen (2) så att bottenplat‐ tan är nedtill och greppet (3) på vävens under‐ sida.
  • Seite 73: Sätt In Och Ta Ut Batteriet

    ► Vänta tills valsen har slutat rotera. ► Stäng luckan (1). ► Om valsen fortsätter att rotera:dra ut säker‐ 10 Sätta i och dra ut säker‐ hetsnyckeln, ta bort batteriet och kontakta en STIHL servande fackhandel. hetsnyckel Vertikalskäraren är defekt. 10.1 Sätta i säkerhetsnyckel 12 Kontrollera vertikalskärare...
  • Seite 74: Kontrollera Batteriet

    Ställa in transportläge ► Kontrollera knivarnas längd. Knivarnas minsta längd är markerad. ► Om den minsta längden har underskridits:Byta vals, 21.2. ► Om knivarna är böjda:kontakta en STIHL ser‐ vande fackhandel. ► Om något är oklart:kontakta en STIHL ser‐ vande fackhandel. 0478-670-9809-B...
  • Seite 75: Tömma Gräsuppsamlare

    14 Efter arbetet svenska 13.5 Tömma gräsuppsamlare ► Vrid ratten (1) moturs till den högsta positio‐ nen. Valsen lyfts och har inte längre någon kontakt med marken. 13.3 Förbereda gräsmattan Ju kortare gräsmattan är klippt, desto bättre kan den vertikalskäras.Den perfekta gräshöjden lig‐ ger på...
  • Seite 76: Transportera Batteri

    Förvara batteri händerna och en person ska hålla fast i fäs‐ tena på styrhandtagets underdel (2) med STIHL rekommenderar att batteriet förvaras med båda händerna. ett laddningstillstånd på mellan 40 % och 60 % ► Lyft och bär vertikalskäraren med två man.
  • Seite 77: Underhåll

    ► Om vertikalskäraren, batteriet eller valsarna är Efter var femte byte av valsarna. skadade:använd inte vertikalskäraren, batte‐ ► Låt en STIHL servande fackhandel byta ut val‐ riet eller valsarna och kontakta en STIHL ser‐ sens fästskruvar. vande fackhandel. ► Om informationsskyltarna är oläsliga eller ska‐...
  • Seite 78: Felavhjälpning

    ► Rengör de elektriska kontakterna i batte‐ rifacket. ► Sätt i batteriet. ► Starta vertikalskäraren. ► Om 3 LED-lampor fortfarande blinkar rött:använd inte vertikalskäraren och kontakta en STIHL servande fackhandel. 3 LED lyser Vertikalskäraren är för ► Dra ut säkerhetsnyckeln. rött. varm.
  • Seite 79: Tekniska Data

    Skruvarna på valsens ► Dra åt skruvarna hårt. vibrerar kraftigt hållare är lösa. under drift. Valsen har inte balan‐ ► Kontakta en STIHL servande fackhan‐ serats rätt. del. Vertikalskärarens Batteriet är inte fullad‐ ► Ladda batteriet helt. driftstid är för dat.
  • Seite 80: Reservdelar Och Tillbehör

    STIHL rekommenderar att du använder original‐ STIHL Tirol GmbH delar och tillbehör från STIHL. Reservdelar och tillbehör från andra tillverkare kan inte utvärderas av STIHL i fråga om tillförlit‐ lighet, säkerhet och lämplighet trots pågående stf. marknadsobservation och STIHL kan inte Matthias Fleischer, områdeschef inom forskning...
  • Seite 81: Säkerhetstekniska Anvisningar För Vertikals- Kärare

    – Uppmätt ljudnivå: 89,2 dB(A) så länge som maskinen är i bruk. – Garanterad ljudnivå: 92 dB(A) b) Använd alltid stadiga skor och långa byxor vid Tekniska underlag förvaras hos STIHL Tirol användning av maskinen.Använd inte GmbH. maskinen barfota eller med sandaler.Undvik löst sittande kläder eller kläder med hängande...
  • Seite 82 suomi h) Var särskilt försiktig när du vänder maskinen d) Beakta att om en av krokarna roterar kan även eller drar den mot dig. de andra krokarna rotera på maskiner med flera krokar. i) Stanna krokarna om maskinen måste tippas upp för transport över andra ytor än gräs och e) Se till att du inte klämmer fingrarna mellan rör‐...
  • Seite 83: Alkusanat

    Voimassa ovat paikalliset turvallisuusmääräyk‐ set. ► Tämän käyttöohjeen lisäksi lue seuraavat asiakirjat, niin että ymmärrät ne, ja säilytä ne: – STIHL AK -akun turvallisuusohjeet – Latauslaitteiden STIHL AL 101, 300 ja 500 käyttöohjeet – STIHLin akkujen ja akun sisältävien tuottei‐ den turvallisuusohjeet:www.stihl.com/safety- data-sheets...
  • Seite 84: Yleiskuva

    suomi 3 Yleiskuva Yleiskuva 10 Keruusäiliö Keruusäiliö kerää nurmikosta irrotetun materi‐ Pystyleikkuri aalin. 11 Salpanuppi Kytkentäsanka kytkee yhdessä salpanupin kanssa pystyleikkurin päälle ja pois päältä. 12 LEDit LEDit ilmaisevat akun varaustilan ja häiriöt. 13 Painike Painikkeella aktivoidaan akun LEDit. 14 Akku Akku syöttää...
  • Seite 85: Turvallisuusohjeet

    4 Turvallisuusohjeet suomi Turvallisuusohjeet Pystyleikkuria ei saa käyttää sateella. Varoitussymbolit Pystyleikkuri toimii yhdellä STIHL AK -akulla. STIHL suosittelee STIHL AK 20 tai STIHL AK 30 Pystyleikkurin varoitussymbolit tarkoittavat seu‐ akkujen käyttöä. raavaa: VAROITUS Noudata turvallisuusohjeita. ■ Jos käytät pystyleikkurissa akkuja, joita STIHL ei ole pystyleikkurille hyväksynyt, voi aiheutua...
  • Seite 86: Vaatetus Ja Varusteet

    – Käyttäjä ei ole alkoholin, lääkkeiden tai huumeiden vaikutuksen alainen. ► Pysy etäällä esineistä. ► Jos jokin on epäselvää:Ota yhteyttä STIHL ► Älä jätä pystyleikkuria ilman valvontaa. ammattiliikkeeseen. ► Varmista, etteivät lapset voi leikkiä pysty‐ Vaatetus ja varusteet leikkurilla.
  • Seite 87: Turvallinen Toimintakunto

    4 Turvallisuusohjeet suomi ► Suojaa akku kemikaaleilta ja suoloilta. 4.6.2 Telat Ilmastus- ja äestystela ovat turvallisia, kun seu‐ Turvallinen toimintakunto raavista seikoista on huolehdittu: – Akseli, terät, jousiterät ja lisäosat ovat ehjät. 4.6.1 Pystyleikkuri – Akseli, terät, jousiterät eivät ole muuttaneet Pystyleikkuri on turvallinen, kun seuraavista sei‐...
  • Seite 88 suomi 4 Turvallisuusohjeet ■ Vahingoittunut tai viallinen akku voi haista riinsä korkealla nopeudella.Silloin saattaa syn‐ epätavalliselta, savuta tai palaa. Henkilöille voi tyä henkilö- tai esinevahinkoja. aiheutua vakavia tai hengenvaarallisia vam‐ ► Poista työskentelyalueelta vierasesineet. moja taikka saattaa syntyä esinevahinkoja. ► Tunnista esteet (esimerkiksi kannot tai juu‐ ►...
  • Seite 89 4 Turvallisuusohjeet suomi 4.8.2 Akku ■ Akkua ei ole suojattu kaikilta ympäristön vaiku‐ tuksilta.Jos akku joutuu alttiiksi tietyille ympä‐ VAROITUS ristön vaikutuksille, se saattaa vaurioitua. ► Säilytä akku puhtaana ja kuivana. ■ Akkua ei ole suojattu kaikilta ympäristöteki‐ ► Säilytä akku suljetussa tilassa. jöiltä.
  • Seite 90: Pystyleikkurin Valmisteleminen Käyttöä Var- Ten

    Latausaika on ilmoitettu niin, että reiät ovat kohdakkain. osoitteessa www.stihl.com/charging-times . ► Aseta ruuvi (7) niin, että ruuvinkanta on ► Lataa akku siten kuin latureiden STIHL AL molemmilla puolilla työntöaisan keskiosaa (2) 101, 300, 500 käyttöohjeessa on kuvattu. vasten.
  • Seite 91: Pystyleikkurin Säätäminen Käyttäjälle

    8 Pystyleikkurin säätäminen käyttäjälle suomi ► Aseta pystyleikkuri tasaiselle alustalle. ► Avaa poistoluukku (1) ja pidä sitä auki. ► Avaa pikakiristimet (1) ja käännä työntöaisa ► Tartu keruusäiliön (3) kahvasta (2) ja kiinnitä taakse. akseli (5) kannattimeen (4). ► Tartu pystyleikkurin kuljetuskahvaan ja nosta ►...
  • Seite 92: Akun Asentaminen Ja Irrottaminen

    suomi 9 Akun asentaminen ja irrottaminen ► Avaa pikakiristin (6). ► Avaa luukku (1) vasteeseen asti ja pidä siinä. ► Käännä työntöaisa (5) kokonaan auki. ► Paina lukkovipua (4). Akku (2) on vapautettu. ► Irrota akku (2). ► Sulje luukku (1). 10 Turva-avaimen asettami‐...
  • Seite 93: Pystyleikkurin Ja Akun Tarkastaminen

    ► Jos LED-valot eivät pala tai vilku: Älä käytä ► Jos salpanuppi tai kytkentäsanka on jäykkä tai akkua ja ota yhteyttä STIHL:in jälleenmyyjään. se ei palaa lähtöasentoon:Älä käytä pystyleik‐ Akussa on häiriö. kuria. Ota yhteyttä STIHLin ammattiliikkee‐...
  • Seite 94: Työskentelyn Jälkeen

    suomi 14 Työskentelyn jälkeen ► Pidä työntöaisasta kiinni molemmin käsin Ilmastus ilmastustelalla siten, että peukalot ympäröivät työntöaisan. Rikkaruohot, sammal, vanha leikkuujäte ja laa‐ 13.2 Työsyvyyden ja kuljetusasen‐ jalle levinneet ruohotukot saadaan ilmastuksella poistettua nurmikosta. non säätäminen ► Säädä työsyvyys. Työsyvyyttä voidaan säätää portaattomasti. ►...
  • Seite 95: Kuljettaminen

    YK:n käsikirjan Kokeet ja kriteerit osan III käsin kiinni työntöaisasta (2). kappaleen 38.3 mukaisesti. ► Nosta ja kanna pystyleikkuria toisen henki‐ lön kanssa. Kuljetusmääräykset löytyvät osoit‐ teestawww.stihl.com/safety-data-sheets . 16 Säilytys 16.1 Pystyleikkurin säilyttäminen ► Sammuta pystyleikkuri, vedä turva-avain irti ja irrota akku.
  • Seite 96: Akun Säilyttäminen

    17 Puhdistaminen 16.2 Akun säilyttäminen 17.3 Akun puhdistus ► Puhdista akku kostealla liinalla. STIHL suosittelee akun säilyttämistä 40–60 % varaustilassa (2 vihreää LEDiä). 18 Huoltaminen ► Säilytä akku niin, että seuraavat ehdot täytty‐ 18.1 Huoltovälit vät: – Akku on lasten ulottumattomissa.
  • Seite 97: Korjaaminen

    ► Puhdista akkukanavan sähköliittimet. ► Asenna akku. ► Käynnistä pystyleikkuri. ► Jos 3 punaista LEDiä vilkkuu edel‐ leen:Älä käytä pystyleikkuria. Ota yhteyttä STIHL ammattiliikkeeseen. Kolme LEDiä Pystyleikkuri on liian ► Vedä turva-avain irti. palaa punai‐ lämmin. ► Irrota akku.
  • Seite 98: Tekniset Tiedot

    21 Tekniset tiedot 21.3 Akku STIHL AK – Akkutekniikka: litium-ioni 21.1 Pystyleikkuri STIHL RLA 240.0 – Jännite: 36 V – Sallittu akku:STIHL AK – Kapasiteetti (Ah): ks. arvokilpi – Paino ilman akkua:14 kg – Energiasisältö (Wh): ks. arvokilpi –...
  • Seite 99: Varaosat Ja Varusteet

    STIHL suosittelee käyttämään ainoastaan alku‐ Langkampfen, 02.10.2020 peräisiä STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL- varusteita. STIHL Tirol GmbH STIHL ei voi arvioida muiden valmistajien varao‐ sia ja lisävarusteita luotettavuuden, turvallisuu‐ den ja sopivuuden suhteen jatkuvasta markkinoi‐ psta den tarkkailusta huolimatta, eikä STIHL ei voi taata niiden käyttöä.
  • Seite 100 – Mitattu äänentehotaso: 89,2 dB(A) pystyleikkuria.Käyttäjän alaikäraja voi olla sää‐ – Taattu äänentehotaso: 92 dB(A) detty paikallisissa määräyksissä. Teknisiä asiakirjoja säilytetään STIHL Tirol c) Muista, että laitteen käyttäjä on vastuussa GmbH:ssä. sivullisille tai heidän omaisuudelleen aiheute‐ tuista vahingoista.
  • Seite 101 dansk 26.5 Kunnossapito ja säilytys d) Kävele, älä juokse. a) Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit on e) Leikkaa ruohoa vinosti rinteeseen nähden, älä kiristetty tiukalle ja laite on käyttöturvallinen. koskaan ylös- tai alaspäin. b) Tarkasta keruuvarustuksen kuluneisuus ja toi‐ f) Ole erityisen varovainen, kun vaihdat ajosuun‐...
  • Seite 102: Forord

    ADVARSEL Kære kunde ■ Henvisningen henviser til farer, som kan med‐ Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler føre alvorlige kvæstelser eller død. og producerer vores produkter i topkvalitet efter ► De nævnte foranstaltninger kan medføre vores kunders behov.
  • Seite 103: Sikkerhedshenvisninger

    4 Sikkerhedshenvisninger dansk Symboler 1 Styrehåndtag Styrehåndtaget bruges til at holde, styre og Symbolerne kan sidde på plænelufteren og på transportere plænelufteren. batteriet, og de betyder følgende: 2 Kontaktbøjle Dette symbol henviser til sikringsnøg‐ len. Sammen med spærreknappen kobler kontakt‐ bøjlen den monterede valse til og fra.
  • Seite 104: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    STIHL AK 20 eller STIHL AK 30. handler. ADVARSEL Beklædning og udstyr ■ Batterier, der ikke er blevet godkendt af STIHL ADVARSEL til plænelufteren, kan udløse brande og eks‐ plosioner. Der er risiko for alvorlige kvæstelser ■ Der er risiko for, at genstande kan blive slyn‐...
  • Seite 105: Arbejdsområde Og Omgivelser

    4 Sikkerhedshenvisninger dansk sive omgivelser. Der er risiko for alvorlige ► Bær beskyttelsesbriller, der sidder godt til. Køb egnede beskyttelsesbril‐ kvæstelser eller dødsfald og materielle skader. ler, der overholder standarden EN ► Undlad at arbejde i let antændelige eller 166 eller er godkendt og mærket iht. eksplosive omgivelser.
  • Seite 106 4 Sikkerhedshenvisninger – Valsen er monteret korrekt. og blive slynget bort. Der er risiko for alvorlig – Der er påmonteret originalt STIHL-tilbehør til kvæstelse af personer denne plænelufter. ► Sørg for at arbejde med ubeskadigede – Tilbehøret er monteret korrekt.
  • Seite 107: Transport

    ► Afslut arbejdet, sluk plænelufteren, træk ► Tag batteriet ud. sikringsnøglen ud, tag batteriet ud, og kon‐ takt en STIHL-forhandler. ■ Der kan forekomme vibrationer fra plænelufte‐ ren under arbejdet. ► Stil plænelufteren på en plan flade. ► Bær handsker.
  • Seite 108: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reparation

    ► Hvis plænelufteren eller batteriet skal vedli‐ 4.9.2 Batteri geholdes eller repareres: Kontakt en ADVARSEL STIHL-forhandler. ► Vedligehold valserne som beskrevet i ■ Børn kan ikke forstå og bedømme farerne ved denne betjeningsvejledning. batteriet. Børn kan blive alvorligt kvæstet. ■ Under rengøring, vedligeholdelse eller repara‐...
  • Seite 109: Opladning Af Batteriet Og Led'er

    ► Indstil arbejdsdybden, 13.2. ► Kontrollér betjeningselementerne, 12.1. ► Hvis trinnene ikke kan gennemføres: Undlad at bruge plænelufteren, og kontakt en STIHL- forhandler. Opladning af batteriet og LED'er ► Skub holderen (8) op på skruerne (7). ► Juster styrehåndtagets øverste del (1) og sty‐...
  • Seite 110: Indstilling Af Plænelufteren Til Brugeren

    dansk 8 Indstilling af plænelufteren til brugeren ► Åbn hurtigstrammeren (1), og læg styrehånd‐ ► Åbn og hold udkastningsklappen (1). taget bagover. ► Tag fat i opsamlingskurven (3) i håndtaget (2), ► Hold plænelufteren i det nederste transpor‐ og sæt akslen (5) på holderen (4). thåndtag, og stil den op på...
  • Seite 111: Isætning Og Udtagning Af Batteriet

    9 Isætning og udtagning af batteriet dansk ► Åbn hurtigstrammeren (6). ► Åbn klappen (1) helt, og hold den åben. ► Klap styrehåndtaget (5) helt op. ► Tryk spærrehåndtag ind (4). Batteriet (2) er løsnet. ► Tag batteriet (2) ud. ►...
  • Seite 112: Kontrol Af Plænelufter Og Batteri

    ► Hvis minimumslængden ikke er overholdt: 12.1 Kontrollér betjeningselemen‐ Udskift valsen, 21.2. terne ► Hvis knivene er bøjet: Kontakt en STIHL-for‐ handler. Spærreknap og kontaktbøjle ► Ved tvivlsspørgsmål: Kontakt en STIHL-for‐ ► Træk sikringsnøglen ud. handler. ► Tag batteriet ud.
  • Seite 113: Efter Arbejdet

    14 Efter arbejdet dansk ► Sænk langsomt valsen ned for at ridse jor‐ Indstil arbejdsdybden den. Den optimale ridsedybde er 2-3 mm. Græsrødderne beskadiges ikke. ► Skub plænelufteren langsomt og kontrolleret fremad. ► Undgå at blive stående samme sted i længere tid.
  • Seite 114: Transport

    Opbevar batteriet son holde i holderne på styrehåndtagets nederste del (2) med begge hænder. STIHL anbefaler, at batteriet opbevares ved en ► Vær to personer om at løfte og bære plæne‐ ladetilstand på mellem 40 % og 60 % (2 LED- lufteren.
  • Seite 115: Rengøring

    – Batteriet skal opbevares afbrudt fra plæne‐ Efter hver femte udskiftning af valserne. lufteren og ladeapparatet. – Batteriet skal opbevares i en ikke elektrisk ► Få en STIHL-forhandler til at udskifte valsens ledende emballage. fastgørelsesskruer. – Batteriet skal opbevares ved en temperatu‐...
  • Seite 116: Reparation

    19 Reparation 19 Reparation batteriet eller valserne, og kontakt en STIHL- forhandler. 19.1 Reparer plænelufteren og bat‐ ► Hvis henvisningsskiltene er ulæselige eller beskadiget: Få en STIHL-forhandler til at teriet udskifte henvisningsskiltene. Brugeren kan ikke selv reparere plænelufteren, batteriet og valserne.
  • Seite 117: Tekniske Data

    21 Tekniske data 21.2 Valser 21.1 Plænelufter STIHL RLA 240.0 – Godkendt batteri: STIHL AK – Vægt uden batteri: 14 kg – Maksimalt indhold i opsamlingskurven: 50 l – Arbejdsbredde: 34 cm – Omdrejningstal: 3500 min –...
  • Seite 118: Reservedele Og Tilbehør

    STIHL anbefaler, at der anvendes originale STIHL Tirol GmbH reservedele fra STIHL og originalt tilbehør fra STIHL. Reservedele og tilbehør fra andre producenter kan ikke vurderes af STIHL med hensyn til påli‐ e.b. delighed og sikkerhed samt egnethed på trods af 0478-670-9809-B...
  • Seite 119: Ukca-Overensstemmelseserklæring

    – Målt lydeffektniveau: 89,2 dB(A) a) Bær altid høreværn og beskyttelsesbriller ved – Garanteret lydeffektniveau: 92 dB(A) brug af maskinen, så længe maskinen er i De tekniske dokumenter opbevares hos STIHL drift. Tirol GmbH. b) Bær altid solide sko og lange bukser ved brug Produktionsåret og maskinnummeret står på...
  • Seite 120: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    dansk 26 Sikkerhedstekniske henvisninger vedrørende plænelufteren e) Brug ikke maskinen på brolagte eller grusbe‐ n) Hænder og fødder skal holdes væk fra rote‐ lagte arealer, hvor der slynges materiale ud, rende dele. Stå aldrig i nærheden af udkast‐ som kan forårsage kvæstelser. ningsåbningen.
  • Seite 121: Forord

    Kjære kunde, ► De angitte tiltakene kan gjøre at alvorlige vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler personskader eller død unngås. og fremstiller våre produkter i topp kvalitet i sam‐ svar med behovene til våre kunder. Dermed ska‐...
  • Seite 122: Oversikt

    norsk 3 Oversikt Oversikt 10 Oppsamler Oppsamleren fanger opp det løse plenmate‐ Plenluftere rialet. 11 Sperreknapp Sperreknappen brukes sammen med kob‐ lingsbøylen til å koble inn og ut plenlufteren. 12 Lysdioder Lysdiodene viser batteriets ladetilstand samt eventuelle feil. 13 Trykknapp Trykknappen aktiverer lysdiodene på...
  • Seite 123: Sikkerhetsforskrifter

    Plenlufteren forsynes med strøm fra et Varselsymbolene på plenlufteren betyr følgende: STIHL AK-batteri. Følg alle sikkerhetsanvisninger og for‐ holdsregler. STIHL anbefaler å bruke et STIHL AK 20- eller STIHL AK 30-batteri. ADVARSEL Det er viktig at du leser, forstår og tar vare på bruksanvisningen.
  • Seite 124: Bekledning Og Utstyr

    – Brukeren er ikke påvirket av alkohol, teren. legemidler eller narkotiske stoff. ■ Plenlufteren er ikke vanntett.Ved bruk i regn‐ ► Hvis noe er uklart:Kontakt en STIHL for‐ vær eller når det er vått ute kan det oppstå handler. elektrisk støt.Brukeren kan få alvorlige eller Bekledning og utstyr livstruende skader og plenlufteren kan bli ska‐...
  • Seite 125: Sikker Tilstand

    ► Arbeid kun med kniver, fjærkroker og til‐ – Valsen er riktig montert. leggsdeler som er i uskadet stand. – Det er montert originalt tilbehør fra STIHL på ► Hvis knivene er kortere enn minimumsleng‐ plenlufteren. den:Skift ut plenluftingsvalsen.
  • Seite 126: Transport

    ► Avslutt arbeidet, slå av plenlufteren, trekk ut sikringsnøkkelen, ta ut batteriet og kontakt ► Sett plenlufteren på et jevnt underlag. en STIHL forhandler. ► Still inn transportstilling. ■ Plenlufteren kan genere vibrasjon under arbei‐ ► Bær plenlufteren over hindringer (f.eks.
  • Seite 127 4 Sikkerhetsforskrifter norsk ► Sikre plenlufteren med strammestropper, 4.9.2 Batteri remmer eller nett, slik at den ikke kan velte ADVARSEL eller settes i bevegelse. ■ Barn har ikke kunnskap om og kan ikke vur‐ 4.8.2 Batteri dere farer knyttet til batteriet.Det kan derfor ADVARSEL oppstå...
  • Seite 128: Gjøre Plenlufteren Klar Til Bruk

    ► Still inn arbeidsdybden, 13.2. ► Kontroller betjeningselementene, 12.1. ► Hvis trinnene ikke kan gjennomføres:Ikke bruk plenlufteren. Kontakt en STIHL forhandler. Lade batteriet og LEDer ► Skyv holderen (8) på skruene (7). Lade batteriet ► Juster styreoverdelen (1) og midtre styre‐...
  • Seite 129: Sette Sammen Oppsamleren

    8 Stille inn plenlufteren for brukeren norsk ► Skru inn vingemutteren (3). ► Trykk plastprofilen (4) på rammen. ► Trykk ledningen (9) inn i holderen (8). Plastprofilen klikker på plass. Styret trenger ikke å demonteres igjen. 7.3.2 Hekte på oppsamleren ►...
  • Seite 130: Sette Inn Og Ta Ut Batteriet

    norsk 9 Sette inn og ta ut batteriet Sette inn og ta ut batteriet Montere batteriet ► Felle opp midtre styredel (3). ► Stram vingemutterne (4). ► Åpne dekslet (1) til det stopper, og hold det der. ► Trykk batteriet (2) inn i batterirommet (3) så langt det går.
  • Seite 131: Slå På Og Av Plenlufteren

    Slå på plenlufteren Valsen roterer. ► Sett plenlufteren på et jevnt underlag. ► Hvis 3 lysdioder blinker rødt:Trekk ut sikrings‐ nøkkelen, ta ut batteriet og kontakt en STIHL forhandler. Det har oppstått en feil på eller et problem med plenlufteren.
  • Seite 132: Arbeide Med Plenlufteren

    13 Arbeide med plenlufteren 13.3 Klargjøre gressmatten ► Hvis LEDene ikke lyser eller blinker: Ikke bruk batteriet og oppsøk en STIHL fagforhandler. Jo kortere gresset er klipt, desto lettere er det å Det er en feil i batteriet. bearbeide plenen med plenlufteren.Anbefalt 13 Arbeide med plenlufteren gresshøyde er mellom 2 og 3 cm.
  • Seite 133: Tømme Oppsamleren

    14 Etter arbeidet norsk 13.5 Tømme oppsamleren Bæring av plenlufteren ► Hold i håndtaket på oppsamleren (1) for å ta ► Hvis plenlufteren bæres med utfelt styre: den av oppover. ► Bruk arbeidshansker i robust materiale. ► Tøm oppsamleren (1). ►...
  • Seite 134: Oppbevaring

    16.2 Oppbevaring av batteriet 17.3 Rengjøre batteriet STIHL anbefaler å oppbevare batteriet i en lade‐ ► Rengjør batteriet med en fuktig klut. tilstand på mellom 40 % og 60 % (2 lysdioder 18 Vedlikeholde lyser grønt).
  • Seite 135: Reparere

    ► Slå av plenlufteren, trekk ut sikringsnøkkelen handler. og ta ut batteriet. ► Hvis et varselskilt har blitt uleselig eller ska‐ ► Sett opp plenlufteren. det:Få varselskiltet byttet ut hos en STIHL for‐ handler. 20 Utbedre feil 20.1 Utbedre feil/problemer på plenlufteren eller batteriet Feil/problem Lysdioder på...
  • Seite 136 Plenlufteren vib‐ Skruene på valsehol‐ ► Stram skruene godt. rerer kraftig deren er løse. under drift. Valsen er ikke riktig ► Kontakt en STIHL forhandler. avbalansert. Arbeidstiden til Batteriet er ikke helt ► Lad batteriet helt opp. plenlufteren er oppladet.
  • Seite 137: Tekniske Data

    21.3 Batteri STIHL AK Reservedeler og tilbehør fra andre produsenter – Batteriteknologi: Litium-ioner kan ikke vurderes av STIHL med hensyn til påli‐ – Spenning: 36 V telighet, sikkerhet og egnethet til tross for – Kapasitet i Ah: se typeskilt løpende markedsobservasjon og STIHL kan ikke –...
  • Seite 138: Produsentens Samsvarserklæring For Ukca

    – Modell: Plenluftere tions 2008, Electromagnetic Compatibility Regu‐ – Merke: STIHL lations 2016 og The Restriction of the Use of – Type: RLA 240.0 Certain Hazardous Substances in Electrical and – Effekt: 900 W Electronic Equipment Regulations 2012, og er –...
  • Seite 139 26 Sikkerhetsanvisninger for plenlufteren norsk c) Pass på at du alltid står stødig – særlig i skrå‐ ADVARSEL ninger. ■ Sett deg inn i alle sikkerhetsanvisningene, d) Gå, ikke løp. instruksjonene, bildene og de tekniske data‐ e) Klipp på tvers med maskinen i skråninger, ene som gjelder denne plenlufteren.Hvis føl‐...
  • Seite 140 STIHL de forma segura e respeita‐ dora do ambiente durante um longo período de j) Oppbevar maskinen utenfor rekkevidde for tempo.
  • Seite 141: Vista Geral

    Arejador de relva tos: – Instruções de segurança da bateria STIHL AK – Manual de utilização dos carregadores STIHL AL 101, 300, 500 – Informações de segurança sobre baterias e produtos com bateria integrada STIHL:www.stihl.com/safety-data-sheets Identificação das advertências no texto PERIGRO ■...
  • Seite 142: Indicações De Segurança

    português 4 Indicações de segurança emissões de ruído de diferentes produ‐ 9 Cilindro para pentear tos comparáveis. O cilindro para pentear destina-se a pentear A indicação junto ao símbolo apresenta o a relva. conteúdo energético da bateria de acordo com a especificação do fabricante das 10 Cesta de recolha células.O conteúdo energético disponível A cesta de recolha recolhe o material que se...
  • Seite 143: Utilização Recomendada

    Utilização recomendada para tal, o utilizador apenas poderá tra‐ O arejador de relva STIHL RLA 240 destina-se balhar com o aparelho sob supervisão às seguintes aplicações: ou de acordo com as indicações de –...
  • Seite 144: Zona De Trabalho E Meio Circundante

    português 4 Indicações de segurança ► Caso sejam projetadas poeiras:use uma soas podem sofrer ferimentos graves ou fatais máscara de proteção contra pó. e podem ocorrer danos materiais. ■ O vestuário inadequado pode ficar preso na ► Não trabalhe em ambientes facilmente madeira, em silvados e no arejador de inflamáveis e explosivos.
  • Seite 145 ► Trabalhe com uma bateria sem danos e descrito no presente manual de utilização. funcional. ► Monte os acessórios STIHL originais ade‐ ► Não carregue uma bateria danificada ou quados para este arejador de relva. com defeito.
  • Seite 146 ► Aguarde até que o cilindro deixe de rodar. relva, extraia a chave de segurança, ► Extraia a chave de segurança. remova a bateria e dirija-se a um distribui‐ dor oficial STIHL. ■ Poderão ser percetíveis vibrações no arejador ► Remova a bateria. de relva durante o trabalho.
  • Seite 147: Limpeza, Manutenção E Reparação

    4 Indicações de segurança português ► Coloque o arejador de relva numa superfí‐ ► Remova a bateria. cie plana. ► Ajuste a posição de transporte. ► Transporte o arejador de relva por cima dos ► Guarde o arejador de relva limpo e seco. obstáculos (por exemplo, degraus ou lan‐...
  • Seite 148: Carregar A Bateria

    ► Carregar a bateria tal como descrito no STIHL. manual de instruções dos carregadores STIHL ► Efetue a manutenção dos cilindros con‐ AL 101, 300, 500. forme descrito no presente manual de utili‐...
  • Seite 149 7 Armar o arejador de relva português ► Empurre o suporte (8) sobre os parafusos (7). ► Remova as braçadeiras de cabos. ► Alinhe a parte superior do guiador (1) e a ► Extraia o cilindro para pentear do comparti‐ parte central do guiador (2) até...
  • Seite 150: Colocação E Remoção Da Bateria

    português 8 Ajustar o arejador de relva ao utilizador ► Coloque o arejador de relva numa superfície plana. ► Abra e segure na tampa de expulsão. ► Remova a cesta de recolha pela pega para cima. ► Feche a tampa de expulsão. Ajustar o arejador de relva ao utilizador ►...
  • Seite 151: Verificar Os Elementos De Comando

    ► Aguarde até que o cilindro deixe de rodar. ► Caso o cilindro continue a rodar:extraia a chave de segurança, remova a bateria e dirija- -se a um distribuidor oficial STIHL. O arejador de relva está avariado. 12 Verificar o arejador de relva e a bateria ►...
  • Seite 152: Verificar A Bateria

    13.1 Segurar e conduzir o arejador -se a um distribuidor oficial STIHL. Existe uma avaria no arejador de relva. de relva ► Caso o cilindro não rode:desligue o arejador de relva, extraia a chave de segurança, remova a bateria e dirija-se a um distribuidor oficial STIHL.
  • Seite 153: Após O Trabalho

    14 Após o trabalho português ► Empurre o arejador de relva para a frente de ► Rode o botão rotativo (1) até à posição mais forma lenta e controlada. elevada, no sentido contrário ao dos ponteiros ► Evite permanecer no mesmo lugar durante do relógio.
  • Seite 154: Transportar A Bateria

    – O arejador de relva está limpo e seco. 16.2 Guardar a bateria A STIHL aconselha a guardar a bateria com um estado de carga entre 40% e 60% (2 LED ace‐ sos a verde). ► Caso o arejador de relva seja transportado por uma pessoa só:...
  • Seite 155: Fazer A Manutenção

    Os intervalos de manutenção são definidos em função das condições do próprio ambiente e das 17.1 Colocar o arejador de relva condições de trabalho.A STIHL recomenda os sobre as rodas seguintes intervalos de manutenção: ► Desligue o arejador de relva, extraia a chave A cada quinta substituição dos cilindros.
  • Seite 156: Eliminação De Avarias

    19 Reparar dor de relva, a bateria ou os cilindros e dirija- -se a um distribuidor oficial STIHL. ► Caso as placas informativas estejam ilegíveis ou danificadas:solicite a substituição das pla‐ cas informativas junto de um distribuidor ofi‐ cial STIHL.
  • Seite 157 ► Aperte os parafusos. relva emite uma suporte do cilindro forte vibração em estão soltos. funcionamento. O cilindro não está ► Dirija-se a um distribuidor oficial STIHL. corretamente equili‐ brado. O período de A bateria não está ► Carregue totalmente a bateria. funcionamento totalmente carregada.
  • Seite 158: Dados Técnicos

    é de 3 dB(A). O valor K referente ao nível de potência acústica é de 3,2 dB(A). O valor K refe‐ A STIHL recomenda a utilização de peças de rente ao valor de vibração é de 2,4 m/s². reposição originais da STIHL e acessórios origi‐...
  • Seite 159: Declaração De Conformidade Ce

    STIHL não se pode responsabilizar pela sua utilização. As peças de reposição originais da STIHL e os acessórios originais da STIHL estão disponíveis num revendedor especializado da STIHL. Matthias Fleischer, responsável pela área de...
  • Seite 160 Tenha em conta que o utilizador é responsá‐ A documentação técnica está guardada junto da vel por acidentes ou riscos que envolvam STIHL Tirol GmbH. outras pessoas ou os seus bens. O ano de fabrico e o número de máquina encon‐...
  • Seite 161 slovensky 26.5 Reparação e arrumação h) Seja particularmente cauteloso ao inverter o sentido de marcha da máquina e ao puxá-la a) Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas para si. e parafusos estão bem apertados e que a máquina se encontra em condições de funcio‐ i) Pare os dentes quando a máquina tiver de ser namento seguras.
  • Seite 162: Úvod

    ■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá, rozsiahlu technickú podporu. ktoré môžu viesť k vecným škodám. Spoločnosť STIHL sa výslovne hlási k trvalému a ► Uvedené opatrenia môžu vecným škodám zodpovednému prístupu k životnému prostrediu. zabrániť.
  • Seite 163: Prehľad

    3 Prehľad slovensky Prehľad 9 Valec s pružnými hrotmi Valec s pružnými hrotmi slúži na vyčesávanie Prevzdušňovač trávy trávnika. 10 Zberný kôš Zberný kôš zachytáva materiál uvoľnený z trávnika. 11 Blokovací gombík Blokovací gombík spolu so spínacou konzo‐ lou slúži na zapnutie a vypnutie prevzdušňo‐ vača trávy.
  • Seite 164: Bezpečnostné Upozornenia

    Výrobok nelikvidujte v domovom odpade. Dodržujte povolený rozsah teplôt aku‐ mulátora. Zapnite prevzdušňovač trávy. Použitie v súlade s predpísa‐ ným účelom Prevzdušňovač trávy STIHL RLA 240 slúži na nasledujúce účely: Bezpečnostné upozornenia – pomocou vertikutačného valca:Vertikutácia trávnika Výstražné symboly – pomocou valca s pružnými hrotmi:Vyčesáva‐...
  • Seite 165: Pracovná Oblasť A Okolie

    – Používateľ dostal poučenie od špeciali‐ zovaného predajcu STIHL alebo od kva‐ ► Dodržujte vzdialenosť od predmetov. lifikovanej osoby skôr, ako prvýkrát ► Prevzdušňovač trávy nikdy nenechávajte začal pracovať s prevzdušňovačom bez dozoru.
  • Seite 166: Bezpečný Stav

    ► Akumulátor nehádžte do ohňa. návode na obsluhu. ► Do tohto prevzdušňovača trávy montujte ► Akumulátor používajte a skladujte v iba originálne príslušenstvo značky STIHL. teplotnom rozsahu medzi ‑ 10 °C a ► Valec namontujte podľa pokynov uvede‐ + 50 °C.
  • Seite 167 Ak sa kvapalina dostane do kontaktu akumulátor a vyhľadajte špecializovaného s pokožkou alebo očami, môže ich podráždiť. predajcu STIHL. ► Vyvarujte sa kontaktu s kvapalinou. ■ Počas práce môžu vzniknúť vibrácie spôso‐ ► Ak sa dostane do kontaktu s pokožkou: bené...
  • Seite 168 slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia Skladovanie niami a poškodiť ich.Používateľ sa môže ťažko zraniť alebo zomrieť. 4.9.1 Uschovanie ► Nepracujte v okolí vedení, ktoré vedú napä‐ tie. VAROVANIE ■ Ak sa pracuje počas búrky, môže do používa‐ ■ Deti nedokážu spoznať a odhadnúť nebezpe‐ teľa trafiť...
  • Seite 169: Príprava Prevzdušňovača Trávy Na Použitie

    ► Akumulátor nabíjajte tak, ako je to popísané v pružných hrotov. Používateľ sa pritom môže návode na obsluhu pre nabíjačku STIHL AL porezať a poraniť na ostrých rezných hranách. 101, 300, 500. ► Noste pracovné rukavice z odolného mate‐...
  • Seite 170: Zobrazenie Stavu Nabitia

    slovensky 7 Zostavenie prevzdušňovača trávy Zobrazenie stavu nabitia ► Spodný diel vodiaceho držadla (10) a stredný diel vodiaceho držadla (2) vyrovnajte tak, aby ste zarovnali otvory. 80-100% ► Vložte skrutku (7) a vyrovnajte ju, aby na 60-80% 40-60% oboch stranách presne dosadala skrutkovacia 20-40% hlava na strednú...
  • Seite 171: Nastavenie Prevzdušňovača Trávy Pre Pou- Žívateľa

    8 Nastavenie prevzdušňovača trávy pre používateľa slovensky Zloženie, zvesenie a zavesenie zberného koša 7.3.1 Zmontovanie zberného koša ► Vyklopte horný diel vodiaceho držadla (1). ► Dotiahnite krídlové matice (2). ► Tkaninu (1) natiahnite na rám (2) tak, aby sa spodná platňa nachádzala naspodku a ruko‐ väť...
  • Seite 172: Vloženie A Vybratie Akumulátora

    čať. 10.1 Nasadenie bezpečnostného ► Ak sa valec otáča ďalej:Vytiahnite bezpeč‐ kľúča nostný kľúč, vytiahnite akumulátor a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL. Prevzdušňovač trávy má poruchu. 12 Kontrola prevzdušňovača trávy a akumulátora 12.1 Kontrola ovládacích prvkov Blokovací gombík a spínacia konzola ►...
  • Seite 173: Práca S Prevzdušňovačom Trávy

    ► Stlačte blokovací gombík a znovu ho pustite. ► Ak sú rezné nože ohnuté:Vyhľadajte špeciali‐ ► Potiahnite spínaciu konzolu úplne v smere zovaného predajcu STIHL. vodiaceho držadla a znovu ju pustite. ► Ak nastanú nejasnosti:Vyhľadajte špecializo‐ ► Ak blokovací gombík alebo spínacia konzola vaného predajcu STIHL.
  • Seite 174: Po Ukončení Práce

    slovensky 14 Po ukončení práce Nastavenie polohy na prepravu Vyčesávanie pomocou valca s pružnými hrotmi Pri vyčesávaní sa z trávnika dôkladne odstráni plsť a prebytočný mach, ktorý sa predtým uvoľnil vertikutáciou. Okrem toho sa zabráni zhutňovaniu pôdy a nedostatku kyslíka v pôde, ku ktorému by tak mohlo dôjsť.
  • Seite 175: Preprava

    UN3480 (lítium-iónové batérie) a bol otesto‐ vaný podľa príručky UN Skúšky a kritériá, časť III, odsek 38.3. Prepravné predpisy sú uvedené nawww.stihl.com/safety-data-sheets. 16 Skladovanie 16.1 Uskladnenie prevzdušňovača ► Ak sa prevzdušňovač trávy nosí so sklopeným trávy...
  • Seite 176: Uskladnenie Akumulátora

    16.2 Uskladnenie akumulátora ► Prevzdušňovač trávy postavte. ► Oblasť okolo valca a samotný valec vyčistite Spoločnosť STIHL odporúča uschovávať akumu‐ mäkkou kefkou alebo navlhčenou handrou. látor v stave nabitia medzi 40 % a 60 % (2 naze‐ 17.3 Čistenie akumulátora leno svietiace kontrolky LED).
  • Seite 177: Oprava

    19 Oprava slovensky mulátor ani valce nepoužívajte a požiadajte ► Vertikutačný valec (2) alebo valec s pružnými o pomoc špecializovaného predajcu STIHL. hrotmi (4) zastrčte spolu s držiakom (3) do ► Ak sú štítky s upozornením nečitateľné alebo uchytenia. poškodené:Štítky s upozornením dajte vyme‐...
  • Seite 178: Technické Údaje

    21 Technické údaje – Maximálny objem zberného koša:50 l – Pracovná šírka:34 cm 21.1 Prevzdušňovač trávy STIHL – Otáčky:3 500 min RLA 240.0 – Pracovná hĺbka:plynule nastaviteľná v rozsahu 15 mm – Povolený akumulátor:STIHL AK – Hmotnosť bez akumulátora:14 kg 0478-670-9809-B...
  • Seite 179: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    21.4 Hodnoty zvuku a hodnoty vhodnosti aj napriek vykonávanému sledovaniu vibrácií trhu a STIHL nemôže za ich použitie ručiť. Originálne náhradné diely STIHL a originálne prí‐ Hodnota K pre hladinu akustického tlaku má slušenstvo STIHL sú dostupné u špecializova‐ hodnotu 3 dB(A). Hodnota K pre hladinu akustic‐...
  • Seite 180: Prehlásenie O Zhode Výrobcom - Ukca

    25 Prehlásenie o zhode výrobcom – UKCA – Typ: RLA 240.0 zodpovedá príslušným ustanoveniam UK Noise – Výkon: 900 W Emission in the Environment by Equipment for – Sériové identifikačné číslo: 6291 use Outdoors Regulations 2001, Supply of zodpovedá príslušným ustanoveniam smerníc Machinery (Safety) Regulations 2008, Electro‐...
  • Seite 181 26 Bezpečnostno-technické pokyny pre prevzdušňovač trávy slovensky 26.4 Prevádzka VAROVANIE a) Pracujte len za denného svetla alebo pri dobrom umelom osvetlení. ■ Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny, návody, obrázky aj technické údaje, ktoré pla‐ b) Stroj sa nesmie používať na mokrej tráve. tia pre tento prevzdušňovač...
  • Seite 182: Przedmowa

    STIHL. g) Pri údržbe nástavcov s hrotmi buďte opatrní, STIHL projektuje i produkuje urządzenia o naj‐ pretože aj pri odstavenom pohone sa wyższej jakości, które w pełni spełniają oczeki‐ nástavce s hrotmi môžu pohybovať.
  • Seite 183: Informacje O Instrukcji Użytkowania

    2 Informacje o instrukcji użytkowania polski Przegląd Dziękujemy Państwu za zaufanie. Życzymy satysfakcji z użytkowania produktu marki STIHL. Wertykulator Dr Nikolas Stihl WAŻNE! PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM I ZACHOWAĆ. Informacje o instrukcji użyt‐ kowania Obowiązujące dokumenty Obowiązują lokalne przepisy bezpieczeństwa. ► Oprócz tej instrukcji obsługi należy dokładnie zapoznać...
  • Seite 184: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy

    polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy Nie wolno utylizować maszyny z odpadami 10 Kosz na trawę komunalnymi. Kosz na trawę zbiera materiał usunięty z Włączyć wertykulator. trawnika. 11 Przycisk blokady Przycisk blokady – wraz dźwignią przełącza‐ jącą – służy do włączania i wyłączania werty‐ kulatora.
  • Seite 185: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z prze‐ zdolny w ograniczonym zakresie pod znaczeniem względem fizycznym, sensorycznym lub Wertykulator STIHL RLA 240 ma następujące psychicznym, to może wykonywać zastosowania: pracę za pomocą maszyny tylko pod – z wałkiem do wertykulacji –wertykulacja traw‐...
  • Seite 186: Stanowisko Pracy I Otoczenie

    ► Nie wykonywać pracy w środowisku łatwo‐ piony i osłona wyrzutu jest zamknięta. palnym i wybuchowym. – Wałek jest prawidłowo zamocowany. – Używać oryginalnych akcesoriów STIHL do tego wertykulatora. 0478-670-9809-B...
  • Seite 187 ► Pracę wykonywać przy użyciu nieuszkodzo‐ instrukcji obsługi. nego i działającego akumulatora. ► Montować oryginalne akcesoria STIHL ► Nie ładować uszkodzonego lub wadliwego przeznaczone do tego wertykulatora. akumulatora. ► Zamontować wałek w sposób opisany w ►...
  • Seite 188: Transport

    ► Wyciągnąć kluczyk zabezpieczający. ► Zakończyć pracę, wyłączyć wertykulator, wyciągnąć kluczyk zabezpieczający, wyjąć akumulator i odwiedzić Autoryzowanego ► Wyjąć akumulator. Dealera STIHL. ■ Podczas pracy wertykulator może generować wibracje. ► Pracować w rękawicach. ► Ustawić wertykulator na płaskiej powierz‐ ► Robić przerwy w pracy.
  • Seite 189: Czyszczenie, Konserwacja I Naprawa

    4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski ► Zabezpieczyć wertykulator za pomocą 4.9.2 Akumulator pasów, pasków lub siatki w taki sposób, OSTRZEŻENIE aby nie mógł się przewrócić lub poruszyć. ■ Dzieci mogą nie uświadamiać sobie zagrożeń 4.8.2 Akumulator spowodowanych przez akumulator i ich oce‐ OSTRZEŻENIE niać.Dzieci mogą...
  • Seite 190: Przygotowanie Wertykulatora Do Pracy

    ► Akumulator należy ładować w sposób opisany wałków mogą poruszać się noże i zęby sprę‐ w instrukcjach użytkowania ładowarek żynowe. Ostre krawędzie tnące mogą przeciąć STIHL AL 101, 300, 500. skórę użytkownika i spowodować skaleczenie. Sygnalizacja stanu ładowania ► Należy nosić rękawice ochronne z odpor‐...
  • Seite 191: Składanie Kosza Na Trawę

    7 Składanie wertykulatora polski ► Nasunąć uchwyt (8) na śruby (7). ► Usunąć opaski zaciskowe. ► Górną część uchwytu kierującego (1) i środ‐ ► Wyciągnąć z komory transportowej wałek do kową część uchwytu kierującego (2) ustawić aeracji i bezpiecznie go przechowywać. tak, aby otwory zostały ustawione w jednej Składanie, zakładanie i zdej‐...
  • Seite 192: Dostosowywanie Wertykulatora Do Użytkow- Nika

    polski 8 Dostosowywanie wertykulatora do użytkownika ► Otworzyć i przytrzymać osłonę wyrzutu. ► Zdjąć kosz na trawę do góry, trzymając za uchwyt. ► Zamknąć osłonę wyrzutu. Dostosowywanie wertyku‐ latora do użytkownika Rozkładanie i ustawianie uch‐ wytu kierującego ► Ustawić uchwyt kierujący (5) w wybranej pozy‐ ►...
  • Seite 193: Wkładanie I Wyciąganie Kluczyka Zabez- Pieczającego

    Wkładanie kluczyka zabezpie‐ ► Zwolnić dźwignię przełączającą. czającego ► Odczekać, aż wałek przestanie się obracać. ► Jeżeli wałek nadal się obraca,wyciągnąć klu‐ czyk zabezpieczający, wyjąć akumulator i odwiedzić Autoryzowanego Dealera STIHL. Wertykulator jest wadliwy. 12 Sprawdzanie wertykulatora i akumulatora 12.1 Sprawdzanie elementów obsługi...
  • Seite 194: Kontrola Akumulatora

    ► Zwolnić przycisk blokady i dźwignię przełącza‐ jącą. Po krótkim czasie wałek już się nie obraca. ► Jeżeli wałek nadal się obraca,wyciągnąć klu‐ czyk zabezpieczający, wyjąć akumulator i odwiedzić Autoryzowanego Dealera STIHL. Wertykulator jest wadliwy. 12.2 Sprawdzanie wałków ► Wyłączyć wertykulator, wyciągnąć kluczyk zabezpieczający i wyjąć...
  • Seite 195: Opróżnianie Kosza Na Trawę

    14 Po zakończeniu pracy polski 13.3 Przygotowanie trawnika 13.5 Opróżnianie kosza na trawę Im mniejsza jest wysokość trawy, tym lepiej prze‐ prowadza się zabieg za pomocą wertykula‐ tora.Idealna wysokość trawy wynosi 2–3 cm. ► Usuwać przedmioty z obszaru roboczego. ► Oznakować nieusuwalne przeszkody (np. korzenie i pnie).
  • Seite 196: Przechowywanie

    ► Wertykulator powinny podnosić i przenosić – Wertykulator jest czysty i suchy. dwie osoby. 16.2 Przechowywanie akumulatora Firma STIHL zaleca przechowywanie akumula‐ tora naładowanego w zakresie 40–60% (2 diody LED świecą na zielono). ► Przenoszenie wertykulatora przez jedną osobę: ► Złożyć uchwyt kierujący.
  • Seite 197: Czyszczenie

    – akumulator znajduje się w opakowaniu nie‐ przewodzącym prądu elektrycznego, Okresy międzyobsługowe zależą od warunków – temperatura akumulatora mieści się w środowiskowych i warunków pracy.Firma STIHL zakresie od -10 do +50°C. zaleca następujące okresy międzyobsługowe: Po co piątej wymianie wałków.
  • Seite 198: Naprawa

    (4) wraz z uchwytem (3) do mocowa‐ ► Jeżeli tabliczki informacyjne są nieczytelne lub nia. uszkodzone,zlecić Autoryzowanemu Deale‐ ► Wkręcić śruby (1) i dokręcić. rowi STIHL wymianę tabliczek informacyjnych. 19 Naprawa 19.1 Naprawa wertykulatora i aku‐ mulatora Użytkownik nie może samodzielnie naprawiać...
  • Seite 199: Dane Techniczne

    ładowanie. 21 Dane techniczne – Głębokość robocza:bezstopniowa regulacja w zakresie 15 mm 21.1 Wertykulator STIHL RLA 240.0 – Dozwolony akumulator:STIHL AK – Ciężar bez akumulatora:14 kg – Maksymalna pojemność kosza na trawę:50 l – Szerokość robocza:34 cm – Prędkość obrotowa:3500 obr/min...
  • Seite 200: Części Zamienne I Akcesoria

    21.4 Poziomy hałasu i poziomy części zamiennych i akcesoriów STIHL. wibracji Mimo nieustannej obserwacji rynku firma STIHL nie jest w stanie ocenić niezawodności, bezpie‐ Niepewność pomiarowa K dla poziomu ciśnienia czeństwa i przydatności części zamiennych i akustycznego wynosi 3 dB(A). Niepewność...
  • Seite 201: Deklaracja Zgodności Ukca

    – Rodzaj: wertykulator noczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii – Producent: STIHL Północnej: Noise Emission in the Environment by – Typ: RLA 240.0 Equipment for use Outdoors Regulations 2001, – Moc: 900 W Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, – Nr identyfikacji serii: 6291 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 spełnia wymagania odnośnych przepisów dyrek‐...
  • Seite 202 polski 26 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące wertykulatora 26.4 Eksploatacja OSTRZEŻENIE a) Czynności robocze należy wykonywać tylko przy świetle dziennym lub przy dobrym oświet‐ ■ Prosimy o zapoznanie się ze wskazówkami leniu sztucznym. bezpieczeństwa, z instrukcjami, ilustracjami i danymi technicznymi dostarczonymi wraz z b) Nie należy korzystać...
  • Seite 203: Uvod

    Ze względów bezpieczeństwa należy wymie‐ Spoštovani kupec, niać zużyte i uszkodzone części.Używać veseli nas, da ste se odločili za STIHL. Naše wyłącznie oryginalnych części zamiennych i izdelke vrhunske kakovosti razvijamo in izdelu‐ akcesoriów.
  • Seite 204: Informacije O Teh Navodilih Za Uporabo

    Ta simbol opozarja na poglavje v teh navo‐ ravnanje z naravo. Ta navodila za uporabo naj dilih za uporabo. vas podpirajo pri varni in okolju prijazni uporabi vašega izdelka STIHL z dolgo življenjsko dobo. Pregled Zahvaljujemo se vam za zaupanje in vam želimo Prezračevalnik trave veliko veselja z vašim izdelkom STIHL.
  • Seite 205: Varnostni Napotki

    4 Varnostni napotki slovenščina Podatek ob simbolu kaže energijsko vseb‐ 9 Valj za prečesavanje nost akumulatorske baterije skladno s spe‐ Valj za prečesavanje se uporablja za preče‐ cifikacijami proizvajalca celic.Energijska savanje trave. vsebnost, ki je na voljo za uporabo, je nižja.
  • Seite 206: Predvidena Uporaba

    STIHL AK. trave. Podjetje STIHL priporoča uporabo akumulator‐ – Uporabnik ni pod vplivom alkohola, ske baterije STIHL AK 20 ali STIHL AK 30. zdravil ali mamil. OPOZORILO ► Pri kakršnih koli nejasnostih:Obrnite se na specializiranega trgovca podjetja STIHL.
  • Seite 207: Delovno Območje In Okolica

    škoda. – Valj mora biti pravilno nameščen. ► Ne delajte v lahko vnetljivem in eksploziv‐ – Na prezračevalniku trave mora biti nameščen nem okolju. originalni dodatni pribor STIHL. 4.5.2 Akumulatorska baterija – Dodatni pribor mora biti pravilno nameščen. OPOZORILO OPOZORILO ■...
  • Seite 208 ► Poškodovane ali okvarjene baterije ne pol‐ lih za uporabo. nite. ► Namestite originalni dodatni pribor STIHL ► Če je baterija umazana ali vlažna: očistite jo za ta prezračevalnik trave. in pustite, da se posuši.
  • Seite 209 ► Izvlecite varnostni ključ. ► Prekinite delo, izklopite prezračevalnik trave, izvlecite varnostni ključ, odstranite akumulatorsko baterijo in se obrnite na spe‐ cializiranega trgovca podjetja STIHL. ► Odstranite akumulatorsko baterijo. ■ Med delom lahko prezračevalnik trave oddaja vibracije. ► Nosite rokavice.
  • Seite 210: Priprava Prezračevalnika Trave Na Uporabo

    ► Akumulatorsko baterijo hranite nedosegljivo baterije: obrnite se na specializiranega otrokom. trgovca podjetja STIHL. ■ Akumulatorska baterija ni zaščitena pred ► Valja vzdržujte tako, kot je opisano v teh vsemi okoljskimi vplivi.Če je akumulatorska navodilih za uporabo.
  • Seite 211: Polnjenje Akumulatorske Baterije In Led-Lučke

    ► Akumulatorsko baterijo polnite tako, kot je opi‐ sano v navodilih za uporabo polnilnika STIHL AL 101, 300, 500. ► Držalo (8) potisnite na vijake (7). ► Zgornji del krmila (1) in srednji del krmila (2) Prikaz stanja napolnjenosti poravnajte tako, da so izvrtine poravnane.
  • Seite 212: Sestavljanje Košare Za Travo

    slovenščina 8 Nastavitev prezračevalnik trave za uporabnika Pred prvo uporabo iz transport‐ 7.3.2 Obešanje košare za travo ► Izklopite prezračevalnik trave. nega predala odstranite valj za prečesavanje. ► Izklopite prezračevalnik trave, izvlecite var‐ nostni ključ in odstranite akumulatorsko bate‐ rijo. ►...
  • Seite 213: Zlaganje Krmila

    9 Vstavljanje in odstranjevanje akumulatorske baterije slovenščina Vstavljanje in odstranjeva‐ nje akumulatorske baterije Vstavljanje akumulatorske baterije ► Zložite srednji del krmila (3). ► Pritegnite varnostni matici (4). ► Pokrov (1) odprite do konca in ga držite. ► Akumulatorsko baterijo (2) pritisnite do konca v predal za baterijo (3).
  • Seite 214: Vstavljanje In Izvlek Varnostnega Ključa

    10 Vstavljanje in izvlek varnostnega ključa 10 Vstavljanje in izvlek var‐ ► Če se valj vrti naprej:Izvlecite varnostni ključ, odstranite akumulatorsko baterijo in se obrnite nostnega ključa na specializiranega trgovca podjetja STIHL. Prezračevalnik trave je pokvarjen. 10.1 Vstavljanje varnostnega ključa 12 Preverjanje prezračeval‐...
  • Seite 215: Delo S Prezračevalnikom Trave

    21.2. ► Če so noži zviti:Obrnite se na specializiranega trgovca podjetja STIHL. ► Pri kakršnih koli nejasnostih:Obrnite se na specializiranega trgovca podjetja STIHL. 12.3 Preizkus akumulatorske bate‐ rije ► Pritisnite tipko na akumulatorski bateriji. LED-lučke svetijo ali utripajo.
  • Seite 216: Praznjenje Košare Za Travo

    slovenščina 14 Po delu ► Nastavite delovno globino. Nega travnate površine po prezračevanju ► Pred začetkom valj nastavite v najvišji polo‐ ► S travnate površine očistite vse ostanke zaradi žaj. postopka prezračevanja. ► Valj počasi spuščajte, dokler tal samo ne ►...
  • Seite 217: Shranjevanje

    – Prezračevalnik trave je čist in suh. 16.2 Shranjevanje akumulatorske baterije Podjetje STIHL priporoča, da akumulatorsko baterijo shranite pri napolnjenosti med 40 % in 60 % (dve lučki LED svetita zeleno). ► Akumulatorsko baterijo shranite tako, da so izpolnjeni naslednji pogoji: –...
  • Seite 218: Vzdrževanje

    Vzdrževalni intervali 19 Popravila Vzdrževalni intervali so odvisni od pogojev oko‐ 19.1 Popravilo prezračevalnika trave lice in delovnih pogojev.STIHL priporoča nasled‐ in akumulatorske baterije nje vzdrževalne intervale: Po vsaki peti menjavi valjev. Prezračevalnika trave, akumulatorske baterije in ► Pritrdilne vijake valjev naj zamenja specializi‐...
  • Seite 219: Odpravljanje Motenj

    ► Vklop prezračevalnika trave. ► Če štiri lučke LED še vedno utripajo rdeče:Akumulatorske baterije ne upo‐ rabljajte in se obrnite na specializiranega trgovca podjetja STIHL. Prekinjena električna ► Izvlecite varnostni ključ. povezava med prezra‐ ► Odstranite akumulatorsko baterijo.
  • Seite 220: Tehnični Podatki

    21 Tehnični podatki 21.2 Valja 21.1 Prezračevalnik trave STIHL RLA 240.0 – Dovoljena akumulatorska baterija:STIHL AK – Teža brez akumulatorske baterije:14 kg – Največja vsebnost košare za travo:50 l – Delovna širina:34 cm – Število vrtljajev:3500 min – Delovna globina:brez stopenj, nastavitveno območje 15 mm...
  • Seite 221: Nadomestni Deli In Dodatni Pribor

    3,2 dB(A). Vrednost K za vibracijsko vrednost STIHL kljub stalnemu opazovanju trga ne more znaša 2,4 m/s². oceniti in STIHL tudi ne more jamčiti za njihovo – Raven zvočne moči L , merjena v skladu s uporabo.
  • Seite 222: Izjava Ukca O Skladnosti

    – Izmerjena raven zvočne moči: 89,2 dB(A) – Izmerjena raven zvočne moči: 89,2 dB(A) – Zagotovljena raven zvočne moči: 92 dB(A) – Zagotovljena raven zvočne moči: 92 dB(A) Tehnično dokumentacijo hrani podjetje STIHL Tehnično dokumentacijo hrani podjetje STIHL Tirol GmbH. Tirol GmbH.
  • Seite 223: Vzdrževanje In Shranjevanje

    26 Varnostno-tehnični napotki za prezračevalnik trave slovenščina 26.3 Priprava k) Motor previdno zaženite v skladu z navodili za uporabo in pazite na ustrezno oddaljenost sto‐ a) Pri upravljanju stroja in ves čas med obratova‐ pal od rogljev. njem stroja morate vedno nositi zaščito sluha in zaščitna očala.
  • Seite 224 slovenščina 26 Varnostno-tehnični napotki za prezračevalnik trave g) Pri vzdrževanju rogljev upoštevajte, da se lahko roglji premaknejo, tudi če je pogon izklopljen. h) Zaradi varnosti zamenjajte obrabljene ali poškodovane dele.Uporabljajte izključno origi‐ nalne nadomestne dele in dodatni pribor. i) Kadar je treba stroj zaustaviti za vzdrževanje, pregled ali shranjevanje oziroma za zame‐...
  • Seite 225 26 Varnostno-tehnični napotki za prezračevalnik trave slovenščina 0478-670-9809-B...
  • Seite 226 slovenščina 26 Varnostno-tehnični napotki za prezračevalnik trave 0478-670-9809-B...
  • Seite 227 26 Varnostno-tehnični napotki za prezračevalnik trave slovenščina 0478-670-9809-B...
  • Seite 228 *04786709809B* 0478-670-9809-B...