Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Design
Plane No-Drop
isola/island
INSTRUCTIONS BOOKLET
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS BOOKLET
GEBRAUCHSANWEISUNG
FR
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT
EN
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE
HANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ES
BRUGSANIVSNINGER
RU
PL
NL
PT
DK
INSTRUKTIONSBOK
FI
OHJEKIRJA
BRUKSANVISNING
NO
SE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FALMEC Plane No-Drop

  • Seite 1 Design Plane No-Drop isola/island INSTRUCTIONS BOOKLET LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUKTIONSBOK INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUKCJA OBSŁUGI OHJEKIRJA GEBRAUCHSANWEISUNG HANDLEIDING BRUKSANVISNING MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANIVSNINGER...
  • Seite 2 PLANE no-drop: 35 Kg ø8 mm...
  • Seite 3 316 mm 285,4 mm ø6 ø 1 ø 1 Uscita laterale utilizzabile solo con controsoffitto. Side outlet which can only be used with false ceiling. Seitlicher Abzug nur mit Zwischendecke verwendbar. Sortie latérale utilisable uniquement avec faux-plafond. Salida lateral utilizable solo con falso techo. Боковой...
  • Seite 4 IT - Operazioni preliminari: separare traliccio superiore da traliccio infe- riore (1). Rimozione filtri (2). EN - Preliminary operations: separate upper trellis from lower trellis (1). Filter removal (2). DE - Vorbereitende Vorgänge: die obere Strebe von der unteren Strebe trennen (1).
  • Seite 5 IT - Installazione a soitto (3), installazione a controsoitto(4). EN - Ceiling installation (3), false ceiling installation (4). CEILING DE - Deckeninstallation (3), Zwischendeckeninstallation (4). SOFFITTO FR - Installation au plafond (3), installation sur faux-plafond (4). ES - Instalación en el techo (3), instalación en el contratecho (4). RU - Монтаж...
  • Seite 6 IT - Montaggio traliccio (5) e prolunga (6). EN - Trestle (5) and extension (6) assembly. DE - Montage Gittermast (5) und Verlängerung (6). FR - Montage support de fixation (5) et rallonge (6). ES - Montaje estructura (5) y prolongación (6). RU - Монтаж...
  • Seite 7 IT - Montaggio valvola di non ritorno (7); tubo aspirazione (8); assem- NL - Montage terugslagklep (7); inlaatleiding (8); assemblage schoorsteen blaggio camino (9). (9). EN - Check valve assembly (7); exhaust pipe (8); chimney assembly (9). PT - Montagem da válvula de não retorno (7); tubo aspiração (8); montagem chaminé...
  • Seite 8 IT - Configurazione a soffitto (10); Configurazione a controsoffitto (11)(12). EN - Ceiling configuration (10); False ceiling configuration (11)(12). DE - Konfigurierung Decke (10); Konfigurierung abgehängte Decke (11)(12). FR - Installation sur plafond (10); Installation sur faux-plafond (11)(12). (x4) ES - Configuración en techo (10); Configuración en falso techo (11)(12).
  • Seite 9 IT - Installazione camera motore (13); collegamento elettrico e fissaggio camino + prolunga (14). EN - Motor chamber installation (13); electrical connection and chimney + extension installation (14). DE - Installation Motorkammer (13); elektrischer Anschluss und Befestigung Kamin + Verlängerung (14). FR - Installation chambre moteur (13) ;...
  • Seite 10 IT - Installazione su soffitto senza prolunga (H) e traliccio (T) (15) (16). EN - Installation on ceiling without extension (H) and trellis (T) (15) (16). DE - Deckeninstallation ohne verlängerung (H) und gitter (T) (15) (16). FR - Installation au plafond sans rallonge (H) ni treillis (T) (15) (16).
  • Seite 21: Anweisungen Für Die Sicherheit Und Warnhinweise

    ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT ELEKTRISCHE SICHERHEIT UND WARNHINWEISE Die elektrische Anlage für den Anschluss der Die Installation muss von kompetenten und Abzugshaube muss den geltenden Normen qualifizierten Installateuren unter Befolgung entsprechen und mit einem Erdungssystem der Angaben der vorliegenden Gebrauchsan- ausgestattet sein, das den Sicherheitsvorschriften des weisung sowie unter Einhaltung der gültigen Sicher- Installationslandes entspricht.
  • Seite 22: Hinweise Für Verwendung Und Reinigung

    sollte die Funktion der Gasfeuergeräte von einer kom- HINWEISE FÜR VERWENDUNG UND REINIGUNG petenten Person geprüft werden, um sicherzustellen, dass kein Rückfluss von Verbrennungsgasen auftritt. Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff (AS/NZS 60335.2.31:2013/A4:2020). das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers oder Betätigung des Hauptschalters vom Stromnetz trennen.
  • Seite 23: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS MONTAGEANLEITUNG (Dieser Abschnitt ist ausschließlich qualifiziertem Personal vorbehalten) Dieser Abschnitt ist ausschließlich qualifiziertem Personal vorbehalten Vor sämtlichen Eingriffen an der Abzugshaube muss das Gerät vom Die Abzugshaube kann in verschiedenen Konfigurationen installiert wer- Stromnetz getrennt werden. den: Sicherstellen, dass die Elektrokabel in der Abzugshaube nicht abgeschnit- Die allgemeinen Montagephasen gelten für alle Installationen;...
  • Seite 24: Wartung

    WARTUNG ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff das Gerät durch Ziehen Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf Ihrem Gerät des Netzsteckers oder Betätigung des Hauptschalters vom Stromnetz bedeutet, dass es sich um ein WEEE-Produkt handelt, das somit ein "Abfall trennen.
  • Seite 65 NOTE - NOTES...
  • Seite 66 NOTE - NOTES...
  • Seite 67 NOTE - NOTES...

Inhaltsverzeichnis