Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FALMEC Horizon Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Horizon:

Werbung

INSTRUCTIONS
BOOKLET
H orizon
Lum ina
Plan e
Stilo
Vela
Wall/Pa rete
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI
EN
INSTRUCTIONS BOOKLET
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
FR
MODE D'EMPLOI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ИНСТРУКЦИИ
RU
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NL
HANDLEIDING
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DK
BRUGSANIVSNINGER
SE
INSTRUKTIONSBOK
FI
OHJEKIRJA
NO
BRUKSANVISNING
f alm ec.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FALMEC Horizon

  • Seite 1 f alm ec.com INSTRUCTIONS BOOKLET H orizon Lum ina Plan e Stilo Vela Wall/Pa rete LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING...
  • Seite 2 450 - 600 - 750 900 - 1200 - 1500 Horizon 150: 88 kg...
  • Seite 3 450 - 600 900 - 1200 Lumina 90: 36 kg Lumina 120: 41 kg...
  • Seite 4 450 - 600 900 - 1200 Plane 90: 34 kg Plane 120: 36 kg...
  • Seite 5 Stilo 90: 41 kg...
  • Seite 6 Vela 90: 29 kg...
  • Seite 7 IT - Misure per l’installazione. UK - Measurements for installation. DE - Masangaben fur die Installation. FR - Mesures pour l'installation. ES - Medidas para la instalacion. RU - Размеры для установки. PL - Środki montażowe. NL - Maten voor de installatie. PT - Medidas para a instalacao.
  • Seite 8 IT - Fissaggio cappa (1), installazione valvola di non ritorno (2). UK - Hood fastening (1), check valve installation (2). DE - Befestigung der Abzugshaube (1), Installation des Rückschlagventils (2). FR - Fixation de la hotte (1), installation du clapet anti-retour (2). ES - Fijación de la campana (1), instalación de la válvula antirretorno (2).
  • Seite 9 IT - Installazione tubo NRS UK - Fastening of NRS DE - Befestigung des Rohrs NRS FR - Fixation du tube NRS ES - Fijación del tubo NRS RU - Крепление трубы NRS PL – Mocowanie rury NRS NL - Bevestiging NRS PT - Fixação tubo NRS DK - Fastgørelse af NRS-rør SE - Fixering av NRS...
  • Seite 10 IT - Collegamento elettrico (5). - Assemblaggio camino (6+7). UK - Electrical connection (5). - Flue assembly (6+7). DE - Elektrischer Anschluss (5). - Montage des Kamins (6+7). FR - Branchement électrique (5). - Montage de la cheminee (6+7). ES - Conexión eléctrica (5). - Montaje de la chimenea (6+7).
  • Seite 11 IT - FILTRI AL CARBONE ATTIVO/HP (opzionali) : montaggio (8+9) EN - HP/ACTIVE CARBON FILTERS (optional): assembling (8+9) DE - AKTIVKOHLEFILTER/HP (optional): Montage (8+9) FR - FILTRES AU CHARBON ACTIF/HP (en option) : Montage (8+9) ES - FILTROS DE CARBÓN ACTIVO/HP (opcionales) : Montaje (8+9) RU - ФИЛЬТРЫ...
  • Seite 12 PLANE IT - FILTRI AL CARBONE ATTIVO/HP (opzionali) : montaggio EN - HP/ACTIVE CARBON FILTERS (optional): assembling DE - AKTIVKOHLEFILTER/HP (optional): Montage FR - FILTRES AU CHARBON ACTIF/HP (en option) : Montage ES - FILTROS DE CARBÓN ACTIVO/HP (opcionales) : Montaje RU - ФИЛЬТРЫ...
  • Seite 13: Elektrische Sicherheit

    ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT stalliert und keinen Witterungseinflüssen (Regen, Wind, etc.) ausgesetzt werden. UND WARNHINWEISE ELEKTRISCHE SICHERHEIT Die Installation muss von kompetenten und qualifizierten Installateuren unter Befolgung Die elektrische Anlage für den Anschluss der der Angaben der vorliegenden Gebrauchsan- Abzugshaube muss den geltenden Normen weisung sowie unter Einhaltung der gültigen Sicher- entsprechen und mit einem Erdungssystem heitsvorschriften vorgenommen werden.
  • Seite 14: Verwendungsbestimmung

    dung oder der Reinigung des Geräts vollständig zu le- das Gerät nicht verwendet wird. sen. Das maximale Gesamtgewicht eventuell auf der Ab- Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für etwaige di- zugshaube abgestellter oder an ihr aufgehängter Ge- rekte oder indirekte Schäden von Personen, Gegen- genstände (falls vorgesehen) darf 1,5 kg nicht über- ständen oder Haustieren ab, die durch eine Nichtbe- schreiten.
  • Seite 15: Betrieb

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS In dieser Ausführung darf das Rückschlagventil nicht montiert werden. (Dieser Abschnitt ist ausschließlich qualifiziertem Personal vorbehalten) Sollte es dennoch am Anschluss für den Luftabzug des Motors vorhan- den sein, muss es entfernt werden. Vor sämtlichen Eingriffen an der Abzugshaube muss das Gerät vom MONTAGEANLEITUNG Stromnetz getrennt werden.
  • Seite 16: Wartung

    WARTUNG TOUCH-DRUCKKNOPFTAFEL Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers oder Betätigung des Hauptschalters vom Stromnetz trennen. Es dürfen keine Tücher mit rauer Oberfläche oder Reinigungsmittel verwendet werden, die scheuernde, säurehältige oder korrosive Substanzen enthalten. ON/OFF (LED dauerhaft) Eine kontinuierliche Wartung gewährleistet langfristig einen guten Betrieb und Ein-/Ausschaltung des Motors und Vel1.
  • Seite 17: Entsorgung Am Ende Der Lebensdauer

    Für weitere Informationen bezüglich der in Ihrer Nähe liegenden speziellen Sammelstellen bitten wir Sie, die lokalen Behörden zu kontaktieren. Für eine un- sachgemäße Entsorgung dieser Abfälle könnten in Übereinstimmung mit der BELEUCHTUNG (HORIZON e LUMINA) nationalen Gesetzgebung Strafen vorgesehen sein. Die Abzugshaube ist mit einer Beleuchtung durch eine Leuchtstolampe ausgestattet.

Diese Anleitung auch für:

LuminaPlaneStiloVela

Inhaltsverzeichnis