Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch EasyImpact 500 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EasyImpact 500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch EasyImpact 500

  • Seite 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Seite 2 EasyImpact 500 I 540 I 550 I 500 + Drill Assistant I 5500 I 570 I 5700 I 6000 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 5V1 (2020.07) O / 118 1 609 92A 5V1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Nederlands ..........Pagina 53 Dansk ............ Side 61 Svensk ..........Sidan 68 Norsk............. Side 75 Suomi .............Sivu 82 Ελληνικά..........Σελίδα 89 Türkçe........... Sayfa 97 ‫601 الصفحة ..........عربي‬ ............1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 4 (18) (15) (17) (14) (16) (13) (12) (11) (10) (19) (20) EasyImpact 550 + Drill Assistant Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 5 (23) (21) (22) (21) (13) (26) (18) (11) (17) 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 6 (12) (11) (24) (25) (27) (28) (24) (24) (25) (25) Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 7 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 8: Deutsch

    Teilen. Beschädigte oder Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu elektrischen Schlages. schweren Verletzungen führen. Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Lärm kann Gehörverlust bewirken. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung Benutzen Sie den Zusatzgriff. Der Verlust der Kontrolle der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu Verletzungen führen. 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ● ● ● Vollautomatische Spindelarretierung (Auto- – – – – Lock) Spindelhalsdurchmesser max. Bohr-Ø – Beton – Mauerwerk – Stahl – Holz – mit montiertem Staubbehälter – – – Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 11 Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise Schalldruckpegel dB(A) Schallleistungspegel dB(A) Unsicherheit K Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte a (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 62841-2-1: Bohren in Metall: 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 12: Gehörschutz Tragen

    Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- und Ge- Verwenden Sie Ihr Elektrowerkzeug nur mit dem Zu- räuschemissionen sollten auch die Zeiten berücksichtigt satzgriff (20). werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 13 Einstellring (17) nach hinten zum Dübel. Drehen Sie den Einstellring (17) zur Verriegelung nach rechts . Nehmen Sie den Dübel wieder aus der Schiene. Die Bohrtiefe ent- spricht nun der eingestellten Länge X auf der Schiene. 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 14: Bohrfutter Wechseln

    Das Bohrfutter kann sich bei längeren Arbeitsvorgän- schild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit gen stark erwärmen. 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können Schnellspannbohrfutter (EasyImpact 500/550/550 + auch an 220 V betrieben werden. Drill Assistant/5500) (siehe Bild H) Drehrichtung einstellen (siehe Bild K) Halten Sie die hintere Hülse (2) des Schnellspannbohrfut- Mit dem Drehrichtungsumschalter (5) können Sie die Dreh-...
  • Seite 15: Wartung Und Service

    WARNING Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann tions, illustrations and specifica- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- tions provided with this power tool. Failure to follow all in- stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- structions listed below may result in electric shock, fire and/ heitsgefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 16 Loose clothes, jewellery or long hair can be caught Use the auxiliary handle(s). Loss of control can cause in moving parts. personal injury. Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 17: Product Description And Specifications

    The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains (24) Universal bit holder socket elsewhere. (25) Screwdriver bit (26) Adapter (27) Chuck key 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 18: Technical Data

    Stall torque in accordance with EN 62841 Clockwise/anticlockwise rotation ● ● ● ● Fully automatic spindle lock (Auto-Lock) – ● ● ● Spindle collar diameter Max. drilling diameter – Concrete – Masonry Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 19: Noise/Vibration Information

    Sound pressure level dB(A) Sound power level dB(A) Uncertainty K Wear hearing protection! Vibration total values a (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841-2-1: Drilling into metal: 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 20 To remove the dust container (11), press the side-mounted depth X. unlocking buttons (12) and pull the dust container off down- Press the button for depth stop adjustment (22) and insert wards. the depth stop into the auxiliary handle (9). Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 21: Changing The Tool

    If your power tool does not have a drill spindle locking mech- anism, you must have the drill chuck changed by an author- ised after-sales service centre for Bosch power tools. The drill chuck must be tightened using a tight- ening torque of approx.
  • Seite 22: Maintenance And Service

    In order to avoid safety hazards, if the power supply cord Right rotation: To drill and to drive in screws, press the ro- needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an tational direction switch (5) through to the left stop.
  • Seite 23: Français

    Une fraction de seconde d'inattention peut don pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. provoquer une blessure grave. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubri- 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 24 électrique. Avant de poser l’outil électroportatif, attendez que ce- lui‑ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 25 Couple de blocage selon EN 62841 Réversibilité droite/gauche ● ● ● ● Blocage automatique de broche (Auto Lock) – – – – Collet de broche Ø de perçage maxi 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 26: Niveau Sonore Et Vibrations

    550+Drill As- sistant Valeurs d’émissions sonores déterminées conformément à EN 62841-2-1. Le niveau sonore en dB(A) typique de l’outil électroportatif est de Niveau de pression acoustique dB(A) Niveau de puissance acoustique dB(A) Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 27 électroportatif et des acces- bration et la valeur d’émission sonore peuvent différer. Il soires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail. 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 28 – Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec Déverrouillez la bague de réglage (17) en la tournant vers la un niveau de filtration de classe P2. gauche . Positionnez le récupérateur de poussières (11) Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 29: Changement Du Mandrin

    électroportatif. Les outils électroportatifs marqués de perçage risque de s’échauffer fortement. 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V. Mandrin automatique (EasyImpact 500/550/550 + Drill Sélection du sens de rotation (voir figure K) Assistant/5500) (voir figure H) Le sélecteur de sens de rotation (5) permet d’inverser le Tenez la bague arrière (2) du mandrin automatique (3) et...
  • Seite 30: Entretien Et Service Après-Vente

    France Vous pouvez faire varier en continu la vitesse de rotation / la Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en fréquence de frappe de l’outil électroportatif en jouant sur la moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de pression exercée sur l’interrupteur Marche/Arrêt (7).
  • Seite 31: Español

    Existe el peligro de recibir una des- instalaciones de extracción y recogida de polvo, ase- carga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herra- gúrese que éstos estén conectados y que sean utiliza- mienta eléctrica. 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 32 Solamente así se mantie- ca antes de depositarla. El útil puede engancharse y ha- ne la seguridad de la herramienta eléctrica. cerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 33: Utilización Reglamentaria

    Par de bloqueo según EN 62841 Giro a derechas/izquierdas ● ● ● ● Retención automática del husillo (Auto Lock) – – – – Diámetro del cuello del husillo Ø máx. de perforación 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 34: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    Valores de emisión de ruidos determinados según EN 62841-2-1. El nivel de ruido valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a Nivel de presión sonora dB(A) Nivel de potencia acústica dB(A) Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 35 útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fue- conservar calientes las manos, organización de las secuen- se deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la cias de trabajo. 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 36 – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de Para el desenclavamiento, gire el anillo de ajuste (17) hacia la clase P2. la izquierda . Aplique el recipiente de polvo (11) o el alo- Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 37 Así, se facilita si- tabrocas en un servicio técnico autorizado para herramien- multáneamente un taladrado rectangular. tas eléctricas Bosch. – Al alcanzar la profundidad de taladrado deseada saque El portabrocas se debe apretar firmemente con primero la broca de la perforación y desconecte entonces...
  • Seite 38: Mantenimiento Y Servicio

    Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces Conexión/desconexión esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica, accio- autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar nar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/ riesgos de seguridad.
  • Seite 39: Português

    Há um risco Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver recolha, assegure‑se de que estejam conectados e ligado à terra. 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 40: Indicações De Segurança Para Berbequins

    Só permita que o seu aparelho seja reparado por sobre a ferramenta elétrica. pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 41: Utilização Adequada

    ● ● ● ● Bloqueio automático do veio (Auto Lock) – – – – Diâmetro da gola do veio Ø máx. de perfuração – Betão – Alvenaria – Aço 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 42 Os valores de emissão de ruído foram determinados de acordo com EN 62841-2-1. Normalmente, o nível sonoro de classe A da ferramenta elétrica compreende Nível de pressão acústica dB(A) Nível da potência acústica dB(A) Incerteza K Usar proteção auditiva! Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 43 Para uma estimação exata da emissão sonora e de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 44 Para bloquear, rode o anel de e de plástico podem facilmente provocar entupimentos. ajuste (17) para a direita . Retire novamente a bucha da Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 45: Colocação Em Funcionamento

    Ajustar o sentido de rotação (ver figura K) prolongados. Com o comutador de sentido de rotação (5) é possível Bucha de aperto rápido (EasyImpact 500/550/550 + alterar o sentido de rotação da ferramenta elétrica. Com o Drill Assistant/5500) (ver figura H) interruptor de ligar/desligar pressionado (7) isto no entanto Segure na bucha traseira (2) da bucha de aperto rápido (3)
  • Seite 46: Manutenção E Assistência Técnica

    Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação lencate potrà comportare il pericolo di scosse elettriche, in- deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço cendi e/o gravi lesioni. autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni perigos de segurança.
  • Seite 47 Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli terruttore inserito, si vengono a creare situazioni perico- utensili da taglio curati con particolare attenzione e con lose in cui possono verificarsi seri incidenti. 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 48: Avvertenze Di Sicurezza Per Trapani

    Commutatore «Foratura/Foratura a percussione» controllo dell’utensile e, di conseguenza, lesioni all’opera- tore. Commutatore del senso di rotazione Tasto di bloccaggio per interruttore di avvio/arresto Interruttore di avvio/arresto Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 49: Dati Tecnici

    Classe di protezione / II / II / II / II Trapano battente EasyImpact EasyImpact EasyImpact EasyImpact 5500 5700 6000 Codice prodotto 3 603 A30 0.. 3 603 A30 1.. 3 603 A30 1.. 3 603 A30 1.. Potenza assorbita nominale 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 50 (somma vettoriale delle tre direzioni) e grado d’incertezza K rilevati conformemente a EN 62841-2-1: Foratura nel metallo: Foratura a percussione nel calcestruzzo: Avvitamento: < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 51 Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile corrisponde alla profondità di foratura desiderata X . estrarre la spina di rete dalla presa. 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 52 (9) si possa spostare ed – Raggiunta la profondità di foratura desiderata, estrarre estrarre l’impugnatura supplementare (9) dall’elettroutensi- dapprima la punta dal foro, quindi spegnere quindi il tra- pano a percussione. Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 53: Messa In Funzione

    Gli elettroutensili con l’indicazione di re durata il mandrino portapunta può surriscaldarsi. 230 V possono essere collegati anche alla rete di Mandrino autoserrante (EasyImpact 500/550/550 + 220 V. Drill Assistant/5500) (vedere Fig. H) Impostazione del senso di rotazione (vedere Fig. K)
  • Seite 54: Manutenzione Ed Assistenza

    Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega- reedschap heeft betrekking op elektrische gereedschappen mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri- centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder Bosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza.
  • Seite 55 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 56: Beoogd Gebruik

    (21) Vleugelschroef voor bevestiging extra handgreep Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding (22) Toets voor instelling van de diepteaanslag Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 57: Technische Gegevens

    Aantal slagen 33 000 33 000 33 000 33 000 Nominaal draaimoment Blokkeerdraaimoment conform EN 62841 Rechts-/linksdraaien ● ● ● ● Volautomatische blokkering van de uitgaande – ● ● ● as (Auto-Lock) Ashalsdiameter 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 58: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Het A-gewogen geluidsniveau van het elektrische gereedschap bedraagt typisch Geluidsdrukniveau dB(A) Geluidsvermogenniveau dB(A) Onzekerheid K Draag een gehoorbescherming! Totale trillingswaarden a (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald conform EN 62841-2-1: Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 59 Schuif de instelring (17) zover naar achter tot de afstand met de gewenste boordiepte X overeenkomt of leg een plug 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 60 De boorhouder kan tijdens langdurige werk- richting van de extra handgreep tot deze hoorbaar vastklikt. zaamheden heet worden. Stofafzuiging/stofreservoir Snelspanboorhouder (EasyImpact 500/550/550 + Drill Assistant/5500) (zie afbeelding H) Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele hout- Houd de achterste huls (2) van de snelspanboorhouder (3) soorten, mineralen en metaal kan schadelijk voor de gezond- vast en draai de voorste huls (1) in draairichting ➊...
  • Seite 61: Onderhoud En Service

    Linksdraaien: voor het losdraaien of uitdraaien van schroe- Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk ven en moeren drukt u de draairichtingschakelaar (5) naar is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- rechts tot aan de aanslag door. service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden Modus instellen uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden.
  • Seite 62: Dansk

    Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen el‑værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. over maskinen. Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen- stande eller smykker. Hold hår og tøj væk fra dele, Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 63: Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse

    Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Vær opmærksom på alle illustrationer i den forreste del af betjeningsvejledningen. 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 64: Beregnet Anvendelse

    – Spindelhalsdiameter Maks. bor-Ø – Beton – Murværk – Stål – Træ – Med monteret støvbeholder – – – Borepatronens spændeområde 2–13 2–13 2–13 2–13 Vægt iht. EPTA-Procedure 01:2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 65 El-værktøjets A-vægtede støjniveau udgør typisk Lydtrykniveau dB(A) Lydeffektniveau dB(A) Usikkerhed K Brug høreværn! Vibrationer samlet værdi a (vektorsum af tre retninger) og usikkerhed K fundet iht. EN 62841-2-1: Boring i metal: Slagboring i beton: 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 66 Vedligehol- Indstilling af boredybde (se billede B) delse af el‑værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, Med dybdeanslaget (23) kan du fastlægge den ønskede bo- organisation af arbejdsforløb. redybde X. Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 67 (13) fremad og af. tronen kan blive meget varm efter længere tids brug. Drej vingeskruen (18) mod uret, indtil ekstrahåndtaget (9) Selvspændende borepatron (EasyImpact 500/550/550 + kan forskydes, og træk ekstrahåndtaget (9) af el-værktøjet. Drill Assistant/5500) (se billede H) Drej indstillingsringen (17) mod venstre for at frigøre...
  • Seite 68: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal drejeretningsomskifteren (5) til venstre til anslag. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer. Venstreløb: Til løsning og uddrejning af skruer og møtrikker trykkes retningsomskifteren (5) helt mod højre.
  • Seite 69: Bortskaffelse

    Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, 2750 Ballerup värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- risk för elstöt om din kropp är jordad. ler oprettes en reparations ordre. Skydda elverktyg mot regn och väta. Tränger vatten in Tlf.
  • Seite 70: Säkerhetsanvisningar För Borrmaskiner

    Använd stödhandtaget/-en. Förlust av kontroll kan Elverktyg med elektronisk reglering och höger-/vänstergång orsaka personskador. är även lämpliga för skruvdragning. Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 71: Tekniska Data

    – Stål – Trä – Med monterad dammbehållare – – – Borrchuckspännområde 2–13 2–13 2–13 2–13 Vikt motsvarande EPTA-Procedure 01:2014 Skyddsklass / II / II / II / II 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 72 Bär hörselskydd! Totala vibrationsvärden a (vektorsumma för tre riktningar) och osäkerhet K beräknad enligt EN 62841-2-1: Borrning i metall: Slagborrning i betong: Skruvdragning: < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 73 (18) är fast åtdragen. Risk finns för personskada om du Skruva fast vingskruven (18) medsols. förlorar kontrollen över elverktyget. Ställa in borrdjupet (se bild E–F) Montera borren (se avsnitt ”Verktygsbyte”). Med justeringsringen (17) kan önskat borrdjup X fastställas. 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 74 (9) från elverktyget. kan bli väldigt varm vid långa arbetsprocesser. Vrid justeringsringen (17) till vänster för upplåsning. Snabbchuck (EasyImpact 500/550/550 + Drill Assistant/5500) (se bild H) Håll fast stödhandtaget (9) och skjut skenan i riktning mot stödhandtaget tills den klickar fast hörbart.
  • Seite 75: Underhåll Och Service

    Högergång: För att borra och skruva in skruvar skjuter du Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet rotationsriktningsomkopplaren (5) till vänster ända till måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad anslaget. serviceverkstad för Bosch elverktyg. Vänstergång: För att lossa och skruva ut skruvar och muttrar trycks riktningsomkopplaren (5) åt höger mot...
  • Seite 76: Norsk

    Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og Ikke bruk ledningen til andre formål enn den er sikrere i det angitte effektområdet. beregnet for. Bruk aldri ledningen til å bære eller Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 77: Forskriftsmessig Bruk

    Sikkerhetsanvisninger ved bruk av lange borbits Fremre hylse Arbeid aldri med høyere hastighet enn den maksimale Bakre hylse hastighetsklassen for borbitsen. Ved høyere Hurtigspennchuck hastigheter vil bitsen trolig bøyes hvis den får rotere fritt 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 78 EPTA-Procedure 01:2014 Kapslingsgrad / II / II / II / II Slagbormaskin EasyImpact EasyImpact EasyImpact EasyImpact 5500 5700 6000 Artikkelnummer 3 603 A30 0.. 3 603 A30 1.. 3 603 A30 1.. 3 603 A30 1.. Opptatt effekt Maks. avgitt effekt Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 79 Vibrasjon totalt a (vektorsum av tre retninger) og usikkerhet K fastsatt i henhold til EN 62841-2-1: Boring i metall: Slagboring i betong: Skruing: < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 80 Trykk på utløserknappen (8) for å løsne Drill Assistant (10) Bruk ikke elektroverktøyet uten ekstrahåndtaket fra parkeringsstillingen. (20). Før Drill Assistant (10) over chucken og inn på elektroverktøyets spindelhals. Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 81 Hold klemmen (16) på støvfangeren (13) inntrykt, og trekk Chucken kan bli kraftig oppvarmet ved langvarig arbeid. støvfangeren (13) frem og av. Hurtigspennchuck (EasyImpact 500/550/550 + Drill Drei vingeskruen (18) mot urviseren helt til ekstrahåndtaket Assistant/5500) (se bilde H) (9) kan beveges, og trekk ekstrahåndtaket (9) av Hold fast den bakre hylsen (2) til hurtigspennchucken (3), elektroverktøyet.
  • Seite 82: Service Og Vedlikehold

    å la det gå på tomgang med maksimalt turtall i ca. 3 minutter. På elektroverktøy uten borespindellås må chucken skiftes ut av et autorisert serviceverksted for Bosch elektroverktøy. Ta av støvfangeren (se bildene L – M) Det er hensiktsmessig å ta av støvfangeren (13): Chucken må...
  • Seite 83: Suomi

    Sähkötyökalu, jota ei kiä. voi enää hallita käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä johtoa säh- täytyy korjauttaa. kötyökalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotul- 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 84: Määräystenmukainen Käyttö

    Kuvattujen osien numerointi viittaa kuvasivulla olevaan säh- Pitkien poranterien käyttöä koskevat turvallisuusohjeet kötyökalun kuvaan. Älä ylitä porakoneen kanssa poranterän suurinta sal- Etuholkki littua kierroslukua. Loukkaantumisvaara, koska liian Takaholkki suurella kierrosnopeudella poranterä saattaa taipua, jos Pikaistukka Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 85: Tekniset Tiedot

    Paino EPTA-Procedure 01:2014 -ohjeiden mukaan Suojausluokka / II / II / II / II Iskuporakone EasyImpact EasyImpact EasyImpact EasyImpact 5500 5700 6000 Tuotenumero 3 603 A30 0.. 3 603 A30 1.. 3 603 A30 1.. 3 603 A30 1.. Nimellinen ottoteho 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 86 Epävarmuus K Käytä kuulosuojaimia! Tärinän kokonaisarvot a (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K on määritetty standardin EN 62841-2-1 mukaan: Poraaminen metalliin: Iskuporaaminen betoniin: Ruuvaaminen: < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 87 Varmista ennen kaikkia töitä, että siipiruuvi (21)/(18) Ohjaa Drill Assistant (10) poraistukan yli sähkötyökalun ka- on kiristetty. Hallinnan menettäminen saattaa aiheuttaa rakaulaan. tapaturmia. Tee lukitus kääntämällä siipiruuvia (18) myötäpäivään. 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 88 Avaa lukitus kiertämällä säätörengasta (17) vasemmalle ranistukka saattaa kuumeta voimakkaasti pitkäaikaisessa käytössä. Pidä lisäkahvasta (9) kiinni ja siirrä kiskoa lisäkahvan suun- Pikaistukka (EasyImpact 500/550/550 + Drill taan, kunnes se lukittuu kuuluvasti. Assistant/5500) (katso kuva H) Pölynpoisto/pölysäiliö Pidä pikaistukan (3) takaholkista (2) kiinni ja kierrä etuholk- kia (1) suuntaan ➊, kunnes käyttötarvikkeen saa asennettua...
  • Seite 89: Käyttöönotto

    Aseta sähkötyökalun ruuvauskärki mutteriin/ruuviin Jos sähkötyökalussa ei ole porakaran lukitusta, sen istukan vain kun moottori on sammutettu. Pyörivät käyttötar- vaihto täytyy antaa valtuutetun Bosch-sähkötyökalujen huol- vikkeet saattavat luiskahtaa irti ruuvista/mutterista. topisteen tehtäväksi. Jos työskentelet pitkäaikaisesti matalaa kierroslukua käyt- Poraistukka on kiristettävä...
  • Seite 90: Ελληνικά

    άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορεί ηλεκτρικά εργαλεία με την πηγή ρεύματος όταν αυτά είναι να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου. ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμών. Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 91 τρυπάνι και μην ασκείτε υπερβολική πίεση.Τα τρυπάνια σπάσει τυχόν εξαρτήματα ή οποιαδήποτε άλλη μπορεί να λυγίσουν, προκαλώντας θραύση ή την απώλεια κατάσταση, η οποία επηρεάζει τη λειτουργία του του ελέγχου, με αποτέλεσμα τον τραυματισμό. 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 92: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γραφικών. Τεχνικά χαρακτηριστικά Κρουστικό δράπανο EasyImpact EasyImpact EasyImpact EasyImpact 550+ Drill Assistant Κωδικός αριθμός 3 603 A30 0.. 3 603 A30 2.. 3 603 A30 0.. 3 603 A30 0.. Ονομαστική ισχύς Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 93 Διάμετρος λαιμού άξονα Μέγιστη Ø τρυπήματος – Μπετόν – Τοίχος – Χάλυβας – Ξύλο – Με συναρμολογημένο δοχείο σκόνης – – – – Περιοχή σύσφιγξης τσοκ 2–13 2–13 2–13 2–13 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 94 Στάθμη ηχητικής ισχύος dB(A) Ανασφάλεια K Φοράτε προστασία ακοής! Συνολικές τιμές ταλαντώσεων a (διανυσματικό άθροισμα τριών κατευθύνσεων) και ανασφάλεια K υπολογισμένες κατά EN 62841-2-1: Τρύπημα σε μέταλλο: Τρύπημα με κρούση σε μπετόν: Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 95 σφίξτε ξανά τη βίδα τύπου πεταλούδας (21)/(18) προς τη Υπόδειξη: Σε περίπτωση χρήσης βυσμάτων το ακριβές βάθος φορά των δεικτών του ρολογιού. τρυπήματος είναι σημαντικό. Εάν η τρύπα είναι πολύ βαθιά, 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 96 μπορεί να είναι ανθυγιεινή. Η επαφή με τη σκόνη ή/και η υπερβολικά όταν εργάζεσθε συνεχώς και για πολύ χρόνο. εισπνοή της μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις ή/ Ταχυτσόκ (EasyImpact 500/550/550 + Drill και ασθένειες των αναπνευστικών οδών του χρήστη ή τυχόν Assistant/5500) (βλέπε εικόνα H) παρευρισκομένων...
  • Seite 97: Λειτουργία

    Τρύπημα και βίδωμα Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Θέστε τον διακόπτη αλλαγής λειτουργίας (4) στο πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο σύμβολο «Τρύπημα». κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να Τρύπημα με κρούση...
  • Seite 98: Türkçe

    Çalışma yeri güvenliği βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Dağınık Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως veya karanlık alanlar kazalara davetiye çıkarır. τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.
  • Seite 99 Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle gevşetilirken kısa süreli yüksek reaksiyon momentleri bakımı yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme ortaya çıkabilir. içinde sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı sağlarlar. 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 100: Ürün Ve Performans Açıklaması

    33000 33000 Nominal tork momenti EN 62841 uyarınca blokaj torku Sağ/sol dönüş ● ● ● ● Tam otomatik mil kilidi (Auto Lock) – – – – Mil halkası çapı Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 101 Gürültü/Titreşim bilgisi EasyImpact EasyImpact EasyImpact EasyImpact 550+Drill Assistant Gürültü emisyon değerleri EN 62841-2-1 uyarınca belirlenmektedir. Elektrikli el aletinin A ağırlıklı gürültü seviyesi tipik olarak Ses basıncı seviyesi dB(A) Ses gücü seviyesi dB(A) 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 102 Bu da titreşim ve gürültü emisyonunu bütün kullanım süresince önemli ölçüde artırabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 103 ölçüde arkaya itin veya ray üzerine bir dübel yerleştirin ve ayar halkasını (17) arkaya doğru dübele itin. Kilitlemek için ayar halkasını (17) sağa çevirin . Dübeli 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 104 Vidalama için "Delme/darbeli delme" şalterini (4) her zaman "Delme" sembolüne ayarlayın. Mandrenin değiştirilmesi Mil kilitleme sistemi olmayan elektrikli el aletlerinde mandren mutlaka Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir müşteri servisinde değiştirilmelidir. Mandren, yakl. 30–35 Nm torkla sıkılmalıdır. Toz haznesinden optimum ölçüde yararlanmak için aşağıdaki uyarıları...
  • Seite 105: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka Fax: +90 216 432 00 82 belirtin. E-mail: iletisim@bosch.com.tr www.bosch.com.tr Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 7 yıl hazır tutar. Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı Türkçe No: 48/29 İskitler...
  • Seite 106 Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezine gönderilmelidir. Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayın! Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 107 ‫عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل‬ ‫ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح‬ ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ ‫العدة الكهربائية التي لم يعد من‬ .‫تشغيلها تالف‬ ‫يقلل استعمال كابل تمديد‬ .‫لالستعمال الخارجي‬ 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 108 ‫االستعمال المخصص‬ ‫مالمسة ملحق القطع أو أدوات الربط لسلك‬ ‫»مكهرب« قد يتسبب في مرور التيار في األجزاء‬ ‫العدة الكهربائية مخصصة للثقب الطرقي في الطوب‬ ‫والخرسانة والحجر، وأيضا لثقب الخشب والمعادن‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 109 ‫مم‬ ‫فوالذ‬ – ‫مم‬ ‫خشب‬ – ‫مم‬ ‫مع تركيب وعاء الغبار‬ – – – – ‫مم‬ ‫نطاق شد ظرف المثقاب‬ 2–13 2–13 2–13 2–13 ‫كجم‬ ‫الوزن حسب‬ EPTA-Procedure 01:2014 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 110 ‫ريشة الثقب وطرف محدد العمق مطابقة للعمق‬ ‫إلى الوضع‬ ‫الساعة وحرك المقبض اإلضافي‬ ‫المرغوب‬ ‫المرغوب عبر ظرف ريش الثقب على رقبة محور‬ .‫دوران العدة الكهربائية‬ ‫للوصول إلى‬ ‫يمكنك تحريك المقبض اإلضافي‬ .‫وضع عمل آمن ومريح‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 111 ‫وحرك القضيب في اتجاه‬ ‫أمسك المقبض اإلضافي‬ ‫يصبح ظرف المثقاب ساخ ن ً ا ج د ًا عند تنفيذ إجراءات‬ .‫المقبض اإلضافي إلى أن يثبت بصوت مسموع‬ .‫العمل لفترة طويلة‬ 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 112 ‫جهد منبع التيار مع البيانات المذكورة علی‬ ‫كمحدد للعمق‬ ‫لوحة صنع العدة الكهربائية. يمكن أن يتم‬ ‫في حالة استخدام عدة شغل كبيرة )على سبيل‬ – .(‫المثال، مثقاب فتحات أو ريش ثقب حلزونية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 113 ‫إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتنا‬ .‫وملحقاتها‬ ‫يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة‬ ‫صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبيات‬ .‫قطع غيار‬ ‫المغرب‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫الدار البيضاء‬ 20300 +212 5 29 31 43 27 :‫الهاتف‬...
  • Seite 114 | 113 2 609 256 D93 2 603 001 009 2 609 256 D98 2 607 990 050 (S 41) PDC 1 0 603 3A5 000 Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 115 114 | 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 116 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Darbeli matkap Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 117 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Löökpuurtrell Tootenumber 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 118 EasyImpact 5700 3 603 A30 1.. GERMANY EasyImpact 6000 3 603 A30 1.. Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Head of Product Certification Executive Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 19.06.2020 Bosch Power Tools 1 609 92A 5V1 | (14.07.2020) Autogoods “130”...

Inhaltsverzeichnis