Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GBH 2-26 E
GBH 2-26 RE
GBH 2-26 DE
* Des idées en action.
GBH 2-26 DRE
GBH 2-26 DFR
PROFESSIONAL
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'utilisation
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GBH 2-26 E

  • Seite 1 GBH 2-26 E GBH 2-26 RE GBH 2-26 DE * Des idées en action. GBH 2-26 DRE GBH 2-26 DFR PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’utilisation Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού...
  • Seite 2 2 608 550 076 (Ø 68 mm) 2 608 550 057 1 615 438 367 2 608 596 157 (Ø 8 mm) GBH 2-26 E/RE/DE/DRE GBH 2-26 DFR 1 617 000 132 2 608 572 212 SDS-plus 1 608 571 062 Ø...
  • Seite 4 20 21 20 21...
  • Seite 5 GBH 2-26 DFR PROFESSIONAL GBH 2-26 E GBH 2-26 RE PROFESSIONAL GBH 2-26 E GBH 2-26 RE GBH 2-26 DE GBH 2-26 DRE PROFESSIONAL...
  • Seite 6 Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes ge- den und Staubschutzmaske tragen. statten. Leichtmetallstaub kann brennen oder explodieren. Ar- Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funktion des beitsplatz stets sauber halten, weil Materialmischun- Gerätes zusichern, wenn das für dieses Gerät vorge- gen besonders gefährlich sind.
  • Seite 7: Funktionsbeschreibung

    Bitte beachten Sie die Bestellnummer Ihres Gerätes, die Handelsbezeichnungen einzelner Geräte können vari- ieren. Geräusch-/Vibrationsinformation Bestimmungsgemäßer Gebrauch Messwerte ermittelt entsprechend EN 50 144. GBH 2-26 E/RE Das Gerät ist bestimmt zum Hammerbohren in Beton, Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt Ziegel und Gestein. Es ist ebenso geeignet zum Boh- typischerweise: ren ohne Schlag in Holz, Metall, Keramik und Kunst- Schalldruckpegel 91 dB(A);...
  • Seite 8: Betrieb

    12 Taste am Zusatzgriff Geräteelemente 13 Tiefenanschlag Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung 14 Zusatzgriff des Gerätes auf, und lassen Sie diese Seite aufge- 15 Schraube für Bohrfutter* klappt, während Sie die Bedienungsanleitung lesen. 16 Bohrfutter* Die Nummerierung der Geräteelemente bezieht sich auf die Darstellung des Gerätes auf der Grafikseite.
  • Seite 9: Bohrfutter Einsetzen/Wechseln

    Bohrfutter einsetzen/wechseln Werkzeug einsetzen/wechseln GBH 2-26 E/RE/DE/DRE Achten Sie beim Wechseln der Werkzeuge dar- auf, dass die Staubschutzkappe 4 nicht beschä- Bohrfutter für Arbeiten mit Werkzeugen ohne digt wird. SDS-plus einsetzen (siehe Bild Um mit Werkzeugen ohne SDS-plus (z.B. Bohrer mit zylindrischem Schaft) arbeiten zu können, muss ein...
  • Seite 10: Bohrtiefe Einstellen

    Werkzeuge ohne SDS-plus (GBH 2-26 DFR) Staubabsaugung mit Saugfix Verwenden Sie Werkzeuge ohne SDS-plus nicht (Zubehör) zum Hammerbohren oder Meißeln! Werkzeuge ohne SDS-plus und ihr Bohrfutter werden beim Ham- Saugfix montieren (siehe Bild merbohren und Meißeln beschädigt. Für die Staubabsaugung wird ein Saugfix (Zubehör) Werkzeug einsetzen (siehe Bild benötigt.
  • Seite 11 Wahlschalter 11 in die gewünschte Position, bis er Anbohren (z.B. auf glatten Oberflächen wie Fliesen), hörbar einrastet. verhindert das Abrutschen des Bohrers beim Anboh- ren oder das Aussplittern des Bohrlochs. GBH 2-26 E/RE GBH 2-26 DE/ Empfohlene Drehzahlbereiche: DRE/DFR – hohe Drehzahl zum Hammerbohren in Beton oder Stein sowie zum Meißeln,...
  • Seite 12: Wartung Und Service

    37589 Kalefeld Service Konformitätserklärung Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatz- Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses teilen finden Sie unter: www.bosch-pt.com. Produkt mit den folgenden Normen oder normativen www.powertool-portal.de, das Internetportal für Dokumenten übereinstimmt: Handwerker und Heimwerker EN 50 144 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 89/336/EWG, 98/37/EG.
  • Seite 13: Specific Safety Rules

    Never allow children to use the machine. Light metal dust can burn or explode. Always keep the Bosch is able to ensure flawless functioning of the ma- work place clean since material mixtures are especially chine only if the original accessories intended for it are dangerous.
  • Seite 14: Product Specifications

    Noise/Vibration Information Intended Use Measured values determined according to EN 50 144. GBH 2-26 E/RE The machine is intended for hammer drilling in con- Typically, the A-weighted noise levels of the tool are: crete, brick and stone. It is also suitable for drilling Sound pressure level: 91 dB(A) without impact in wood, metal, ceramic and plastic.
  • Seite 15: Product Elements

    12 Button on the auxiliary handle Product Elements 13 Depth stop Please open the foldout page with the illustration of the 14 Auxiliary handle tool and leave it open while you read these operating 15 Screw for drill chuck* instructions. 16 Drill chuck* The numbering of the machine elements refers to the illustration of the machine on the graphic page.
  • Seite 16: Inserting/Replacing The Tool

    Inserting/Replacing the Drill Chuck Inserting/Replacing the Tool GBH 2-26 E/RE/DE/DRE Take care when changing tools that the dust pro- tection cap 4 is not damaged. Inserting the Drill Chuck for Working with Tools without SDS-plus (see Fig. To work with tools without SDS-plus (e.g., drills with SDS-plus Tools cylindrical shafts), a suitable drill chuck must be used.
  • Seite 17 Tools without SDS-plus (GBH 2-26 DFR) Dust Extraction with the Vacuuming Do not use tools without SDS-plus for hammer Attachment (Accessory) drilling or chiselling! Tools without SDS-plus and their drill chucks are damaged by hammer drilling or Mounting the Dust Extraction Attachment chiselling.
  • Seite 18: Putting Into Operation

    – High speed for hammer drilling in concrete or stone as well as for chiselling GBH 2-26 E/RE GBH 2-26 DE/ – Medium speed for drilling in steel and wood DRE/DFR –...
  • Seite 19: Maintenance And Service

    The plastic components are labeled for categorized and testing procedures, have the repairs performed by recycling. an authorized customer service location for Bosch electro-tools. For inquiries and spare parts ordering, please include the 10-digit order number on the nameplate of the Declaration of Conformity tool.
  • Seite 20 étant particulièrement dan- Bosch ne peut garantir un fonctionnement impeccable gereux. que si les accessoires Bosch d’origine prévus pour cet Si le câble d’alimentation électrique est endommagé appareil sont utilisés. ou rompu pendant le travail, ne pas y toucher. Retirer immédiatement la fiche du câble d’alimentation de la...
  • Seite 21: Description Du Fonctionnement

    Bruits et vibrations Utilisation conforme Valeurs de mesures obtenues conformément à la nor- GBH 2-26 E/RE me européenne 50 144. L’appareil est conçu pour les travaux de perçage en frappe dans le béton, la brique ou la pierre. Il est éga- Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de la...
  • Seite 22: Mise En Service

    Choisir le mandrin de perçage et les perçage outils Pour les travaux de perçage à percussion et de buri- GBH 2-26 E/RE/DE/DRE nage, des outils SDS-plus qui peuvent être montés Monter le mandrin de perçage pour les travaux dans un mandrin de perçage SDS-plus sont nécessai- avec outils sans SDS-plus (cf.
  • Seite 23 Outils sans SDS-plus Extraire le mandrin de perçage (GBH 2-26 E/RE/DE/DRE) Pour extraire le mandrin 18, tirer la douille de verrouilla- Ne pas utiliser des outils sans SDS-plus pour les ge 5 vers l’arrière de l’appareil et maintenir la douille travaux de perçage à...
  • Seite 24: Réglage De La Profondeur De Perçage

    Dans un tel cas, tourner la douille avant 20 une fois Réglage de la profondeur de perçage sur le dans le sens inverse de la flèche, ce qui permettra de dispositif d’aspiration (cf. figure fermer le porte-outil. La profondeur de perçage souhaitée t peut être déter- minée même si le dispositif d’aspiration est monté.
  • Seite 25: Instructions D'utilisation

    Réglage de la vitesse de rotation GBH 2-26 E/RE GBH 2-26 DE/ L’utilisateur peut régler en continue la vitesse de rota- DRE/DFR tion de l’appareil mis en marche en augmentant ou di- Pour les travaux de perça- minuant la pression exercée sur l’interrupteur Mar- ge à...
  • Seite 26: Déclaration De Conformité

    être confiée qu’à un centre de ser- Engineering Certification vices pour appareil Bosch agréé. Pour obtenir des informations complémentaires ou lors de la commande de pièces de rechange, préciser toujours la référence à 10 chiffres figurant sur la pla- quette signalétique de l’appareil.
  • Seite 27 Jamás permita que niños utilicen el aparato. El polvo de aleaciones ligeras puede llegar a incendiar- Bosch solamente puede garantizar el funcionamiento se o explotar. Mantener siempre limpio el puesto de correcto del aparato si se utilizan los accesorios origi- trabajo, ya que en caso de mezclarse materiales de di- nales previstos.
  • Seite 28: Descripción De Funcionamiento

    Información sobre ruido y Utilización reglamentaria vibraciones GBH 2-26 E/RE El aparato ha sido proyectado para taladrar con per- Determinación de los valores de medición según nor- cusión en hormigón, ladrillo y piedra. Además es ade- ma EN 50 144.
  • Seite 29: Elementos Del Aparato

    12 Tecla de la empuñadura adicional Elementos del aparato 13 Tope de profundidad Despliegue la solapa con la representación del apara- 14 Empuñadura adicional to y manténgala abierta mientras lee estas instruccio- 15 Tornillo para portabrocas* nes de manejo. 16 Portabrocas* La numeración de los elementos del aparato está...
  • Seite 30 Después de haber montado el adaptador en el por- taútiles (b). tabrocas 18 montarlo girando en el portaútiles 3 hasta enclavarlo. Utiles sin SDS-plus (GBH 2-26 E/RE/DE/DRE) El adaptador para portabrocas se enclava automáti- ¡No emplear útiles sin SDS-plus para taladrar camente. Controlar su correcta sujeción tirando del con percusión o cincelar! Ello perjudicaría a los úti-...
  • Seite 31: Puesta En Funcionamiento

    En este caso, girar una vez en sentido contrario a la di- Ajuste de la profundidad de perforación con el rección de la flecha el casquillo anterior 20. A conti- Saugfix (ver figura nuación, puede cerrarse entonces el portaútiles. La profundidad de perforación t deseada puede ajus- tarse también estando montado el Saugfix.
  • Seite 32: Indicaciones De Trabajo

    Ajuste de las revoluciones GBH 2-26 E/RE GBH 2-26 DE/ Variando la presión ejercida sobre el gatillo del inte- DRE/DFR rruptor de conexión/desconexión 9 pueden ajustarse Para taladrar con percu- las revoluciones del aparato en funcionamiento. sión en hormigón o piedra Trabajando a revoluciones reducidas resulta más fácil...
  • Seite 33: Mantenimiento Y Servicio

    ..... . . +56 (0)2/520 3100 rá encargarse a un punto de Servicio Técnico autori- E-Mail: emasa@emasa.cl zado para herramientas eléctricas Bosch. Para cualquier consulta o al solicitar piezas de repues- to indicar el nº de pedido de 10 cifras que figura en la placa de características del aparato.
  • Seite 34: Instruções De Segurança Específicas Para O Aparelho

    Jamais permitir que crianças utilizem o aparelho. Pó de metal leve pode se inflamar ou explodir. Mante- A Bosch só pode assegurar um funcionamento perfei- nha o local de trabalho sempre limpo, pois misturas de to do aparelho, se para este aparelho foram utilizados materiais podem ser extremamente perigosas.
  • Seite 35: Informações Sobre Ruído E Vibrações

    Informações sobre ruído e vibrações Utilização conforme as disposições Valores de medida de acordo com EN 50 144. GBH 2-26 E/RE O aparelho é determinado para furar com percussão O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente: em betão, tijolos e pedras. Este aparelho também é...
  • Seite 36: Elementos Do Aparelho

    12 Tecla no punho adicional Elementos do aparelho 13 Batente de profundidade Por favor abra a página basculante com a ilustração 14 Punho adicional do aparelho e deixe esta página aberta enquanto esti- 15 Parafuso para mandril de brocas* ver lendo a instrução de serviço. 16 Mandril de brocas* A numeração dos elementos do aparelho refere-se à...
  • Seite 37 Introduzir/substituir a ferramenta brocas Ao trocas ferramentas, deverá observar que a capa de protecção contra pó 4 não seja danifica- GBH 2-26 E/RE/DE/DRE Introduzir o mandril de brocas para trabalhar com ferramentas sem SDS-plus (veja figura Ferramentas SDS-plus Para poder trabalhar com ferramentas sem SDS-plus A ferramenta SDS-plus movimenta-se livremente de (p.ex.
  • Seite 38: Colocação Em Funcionamento

    Ferramentas sem SDS-plus (GBH 2-26 DFR) Pressionar a tecla 12 do punho adicional e retirar o es- barro de profundidade 13. Pressionar novamente a te- Não utilizar ferramentas sem SDS-plus para fu- cla 12 e colocar o Saugfix no punho adicional 14 pela rar com percussão nem para cinzelar! Ferramen- frente.
  • Seite 39: Instruções Para O Trabalho

    11 para a posição desejada, deverá pressioná-lo primeiro em seguida soltá-lo. até engatar perceptivelmente. Ajustar o número de rotações GBH 2-26 E/RE GBH 2-26 DE/ Aumentando e reduzindo a pressão sobre o interrup- DRE/DFR tor de ligar-desligar 9 é possível comandar sem esca- lonamento o número de rotação do aparelho ligado.
  • Seite 40: Manutenção E Serviço

    Caso o aparelho venha a apresentar falhas, apesar de cuidadosos processos de fabricação e de controlo de qualidade, deve ser reparado em um serviço técnico autorizado para aparelhos eléctricos Bosch. No caso de questões e encomenda de peças de re- Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge posição deverá...
  • Seite 41 Tenere la stazione di lavoro sempre pu- Mai permettere a bambini di utilizzare la macchina. lita perché mescolando materiali di diverso tipo si pos- La Bosch può garantire un perfetto funzionamento sono creare situazioni particolarmente pericolose. della macchina soltanto se vengono utilizzati accessori Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato...
  • Seite 42: Descrizione Delle Funzioni

    Informazioni sulla rumorosità e sulla Uso conforme alle norme vibrazione GBH 2-26 E/RE La macchina è ideale per forature battenti nel calce- Valori misurati conformemente alla norma EN 50 144. struzzo, nella muratura e sulla roccia naturale. Inoltre è...
  • Seite 43 Inserimento/sostituzione della lama tare si trovi nell’apposita scanalatura della carcassa. GBH 2-26 E/RE/DE/DRE Una volta conclusa questa operazione, fissare di nuo- Applicazione di mandrini portapunta per lavori vo l’impugnatura supplementar 14 girandola in senso con utensili senza SDS-plus (vedi figura orario.
  • Seite 44 5 all’indietro, tenerla fissa in questa po- sizione ed estrarre il mandrino portapunta dall’attacco Utensili senza SDS-plus utensile. (GBH 2-26 E/RE/DE/DRE) Per eseguire forature battenti oppure lavori di GBH 2-26 DFR scalpellatura non utilizzare mai utensili senza Estrarre il mandrino autoserrante...
  • Seite 45: Messa In Servizio

    In questo caso, ruotare una volta la boccola anterior Regolazione della profondità della foratura al 20 in direzione inversa a quella della freccia. A questo Saugfix (vedi figura punto sarà possibile chiudere il mandrino portautensi- È possibile determinare la profondità della foratura t ri- chiesta anche con aspiratore Saugfix montato.
  • Seite 46: Istruzioni Per Il Lavoro

    Impostare il numero di giri GBH 2-26 E/RE GBH 2-26 DE/ Aumentando oppure diminuendo la pressione sull’in- DRE/DFR terruttore di avvio/arresto 9 è possibile controllare gra- Per forature battenti nel dualmente la velocità della macchina accesa. calcestruzzo o materiale Una velocità ridotta della macchina facilita l’operazione pietroso di inizio della foratura (p.es.
  • Seite 47: Manutenzione Ed Assistenza

    Fax ..... . +39 02/36 96 26 62 ✆ Filo diretto con Bosch: ..+39 02/36 96 23 14 www.Bosch.it Svizzera ✆...
  • Seite 48 Laat kinderen de machine nooit gebruiken. Stof van lichte metalen kan ontvlammen of explode- Bosch kan een juiste werking van de machine uitslui- ren. Houd de werkomgeving altijd schoon omdat ma- tend waarborgen wanneer voor deze machine be- teriaalmengsels bijzonder gevaarlijk zijn.
  • Seite 49: Functiebeschrijving

    Informatie over geluid en trillingen Gebruik volgens bestemming Meetwaarden vastgesteld volgens EN 50 144. GBH 2-26 E/RE De machine is bestemd voor hamerboorwerkzaamhe- Het kenmerkende A-gewaardeerde geluidsniveau van den in beton, baksteen en steen. De machine is even-...
  • Seite 50: Onderdelen Van De Machine

    12 Knop op extra handgreep Onderdelen van de machine 13 Diepteaanslag Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van 14 Extra handgreep de machine open en laat deze pagina opengevouwen 15 Schroef voor boorhouder* terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. 16 Boorhouder* De onderdelen van de machine zijn genummerd zoals op de afbeelding van de machine op de pagina met af- 17 SDS-plus opnameschacht voor boorhouder*...
  • Seite 51 Boorhouder inzetten of vervangen Inzetgereedschap inzetten of vervangen GBH 2-26 E/RE/DE/DRE Boorhouder voor werkzaamheden met inzetge- Let er bij het wisselen van de inzetgereedschap reedschap zonder SDS-plus inzetten (zie afbeel- op dat de stofbeschermkap 4 niet wordt bescha- ding digd.
  • Seite 52: Boordiepte Instellen

    Toebehoren zonder SDS-plus (GBH 2-26 DFR) Stofafzuiging met zuigmond Gebruik inzetgereedschap zonder SDS-plus niet (toebehoren) voor hamerboor- of hakwerkzaamheden. Inzetge- reedschap zonder SDS-plus en uw boorhouder wor- Zuigmond monteren (zie afbeelding den anders bij hamerboor- of hakwerkzaamheden be- Voor de stofafzuiging is een zuigmond (toebehoren) schadigd.
  • Seite 53: Tips Voor De Werkzaamheden

    (bijv. op gladde oppervlakken zoals deze hoorbaar vastklikt. tegels), voorkomt wegglijden van de boor bij het aan- boren en voorkomt het uitsplinteren van het boorgat. GBH 2-26 E/RE GBH 2-26 DE/ Geadviseerde toerentalbereiken: DRE/DFR – hoog toerental voor hamerboren in beton en steen...
  • Seite 54: Onderhoud En Service

    Mocht de machine ondanks zeer zorgvuldige fabrica- ge- en testmethoden toch defect raken, dient de repa- ratie door een erkende servicewerkplaats voor Bosch elektrisch gereedschap te worden uitgevoerd. Vermeld altijd bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen het uit tien cijfers bestaande bestel- nummer volgens het typeplaatje van de machine.
  • Seite 55 Maskinen må aldrig benyttes af børn. F.eks.: Noget støv gælder som kræftfremkaldende. Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis der be- Brug egnet støv-/spånudsugning og støvmaske. nyttes originalt tilbehør. Letmetalstøv kan brænde eller eksplodere. Sørg for at arbejdspladsen altid er ren, da materialer, der blandes sammen, er særlig farlige.
  • Seite 56: Tekniske Data

    Støj-/vibrationsinformation Foreskrevet anvendelse Måleværdier beregnes iht. EN 50 144. GBH 2-26 E/RE Maskinen er beregnet til hammerboring i beton, tegl og Værktøjets A-vurderede lydtrykniveau er typisk: sten. Den er ligeledes egnet til boring uden slag i træ, 91 dB(A).
  • Seite 57 12 Trykknap på ekstrahåndtag Maskinelementer 13 Dybdeanslag Klap venligst foldesiden med illustration af maskinen 14 Ekstrahåndtag ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser 15 Skrue til borepatron* betjeningsvejledningen. 16 Borepatron* Nummereringen af maskinens enkelte dele refererer til illustrationen på...
  • Seite 58: Isætning/Udskiftning Af Værktøj

    Isætning/udskiftning af borepatron Isætning/udskiftning af værktøj GBH 2-26 E/RE/DE/DRE Når værktøjerne skiftes, skal man være opmærk- som på, at støvbeskyttelseskappen 4 ikke be- Isætning af borepatron til arbejde med værktøj skadiges. uden SDS-plus (se Fig. Arbejde med værktøj uden SDS-plus (f.eks. bor med cylindrisk skaft) kræver, at der benyttes en egnet bo-...
  • Seite 59 Værktøj uden SDS-plus (GBH 2-26 DFR) Støvopsugning med sugfix (tilbehør) Brug ikke værktøjer uden SDS-plus til hammer- Sugfix monteres (se Fig. boring eller mejsling! Værktøj uden SDS-plus og dets borepatron beskadiges under hammerboring og Til støvopsugningen benyttes et sugfix (tilbehør). Un- mejsling.
  • Seite 60 Et reduceret omdrejningstal gør det nemmere at anbo- re (f.eks. på glatte overflader som f.eks. fliser), forhin- drer at boret glider under anboringen eller at borehullet GBH 2-26 E/RE GBH 2-26 DE/ DRE/DFR splintrer.
  • Seite 61: Vedligeholdelse Og Service

    Skulle maskinen trods omhyggelig fabrikation og kon- trol holde op med at fungere, skal reparationen udfø- res af et autoriseret serviceværksted for Bosch-elek- troværktøj. Det 10-cifrede bestillingsnummer for maskinen (se ty- peskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestil-...
  • Seite 62 Använd därför lämplig damm-/spånutsugning och skyddsmask. Barn får absolut inte använda maskinen. Lättmetalldamm kan antändas och explodera. Håll all- Bosch kan endast garantera att maskinen fungerar fel- tid arbetsplatsen ren; materialblandningar kan vara fritt om för maskinen avsedda originaltillbehör ytterst farliga.
  • Seite 63: Avsedd Användning

    Kontrollera maskinens artikelnummer, handelsbeteckningarna för enskilda maskiner kan variera. Ljud-/vibrationsdata Avsedd användning Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 50 144. GBH 2-26 E/RE Maskinen är avsedd för borrhamring i betong, tegel A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: och sten. Den kan även användas för borrning utan Ljudnivå...
  • Seite 64: Maskinens Komponenter

    3 DRIFT Stödhandtag (se bild Insättning och byte av borrchuck Använd maskinen endast med stödhandtag 14. GBH 2-26 E/RE/DE/DRE Sätt in en borrchuck för arbeten med verktyg Stödhandtaget 14 kan valfritt svängas för att uppnå en utan SDS-plus (se bild säkrare och vilsammare kroppsställning.
  • Seite 65 (b). (Tillbehör) Sätt dit Sugfix (se bild Verktyg utan SDS-plus (GBH 2-26 E/RE/DE/DRE) För utsugning av damm krävs en Sugfix (tillbehör). Vid borrning fjädrar Sugfix åter så att dess huvud alltid Verktyg utan SDS-plus får inte användas för slagborrning eller mejsling! Verktyg utan SDS-plus hålls nära underlaget.
  • Seite 66 Ställ in borrdjupet på Sugfix (se bild GBH 2-26 E/RE GBH 2-26 DE/ Borrdjupet t kan ställas in även om Sugfixen är monte- DRE/DFR rad. För slagborrning i betong Skjut in SDS-plus-verktyget mot stopp i verktygshålla- eller sten ren 3. Ett löst SDS-verktyg kan leda till felinställt borr- djup.
  • Seite 67: Skötsel Och Service

    Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auk- produkt överensstämmer med följande normer och toriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. harmoniserade standarder: EN 50 144 enligt bestäm- Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställ- melserna i direktiven 89/336/EEG, 98/37/EG.
  • Seite 68 Lettmetallstøv kan brenne eller eksplodere. Hold ar- La aldri barn bruke maskinen. beidsplassen alltid ren, fordi materialblandinger er spe- Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av maski- sielt farlig. nen når det brukes original-tilbehør. Hvis strømkabelen skades eller kappes under arbeid må...
  • Seite 69: Formålsmessig Bruk

    Støy-/vibrasjonsinformasjon Formålsmessig bruk Måleverdier funnet i samsvar med EN 50 144. GBH 2-26 E/RE Maskinen er beregnet til hammerboring i betong, mur- Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er: stein og stein. Den er også egnet til boring uten slag i Lydtrykknivå: 91 dB(A).
  • Seite 70 13 Dybdeanlegg Maskinelementer 14 Ekstrahåndtak Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la 15 Skrue for chuck* denne siden være utbrettet mens du leser bruksanvis- 16 Chuck* ningen. 17 SDS-plus-festeskaft for chuck* Nummereringen av maskinelementene gjelder for bil- det av maskinen på illustrasjonssiden. 18 Chuck montert* 1 Selvspennende byttechuck (GBH 2-26 DFR) 19 Chuckfeste (GBH 2-26 DFR)
  • Seite 71 Innsetting/utskifting av chuck Innsetting/utskifting av verktøyet GBH 2-26 E/RE/DE/DRE Ved skifting av verktøy må du passe på at støv- kappen 4 ikke tar skade. Innsetting av chuck for arbeid med verktøy uten SDS-plus (se bilde For å kunne arbeide med verktøy uten SDS-plus SDS-plus verktøy...
  • Seite 72 Verktøy uten SDS-plus (GBH 2-26 DFR) Støvavsug med sugfix (tilbehør) Bruk ikke verktøy uten SDS-plus til hammerbo- Montering av Sugfix (se bilde ring eller meisling! Verktøy uten SDS-plus og deres chucker tar skade ved hammerboring og meisling. Til støvavsugingen trenger man en sugfix (tilbehør). Ved boring fjærer sugfix tilbake, slik at sugfix-hodet all- Innsetting av verktøyet (se bilde tid holdes tett mot undergrunnen.
  • Seite 73 (f.eks. på glatte overflater som fliser), forhindrer at bo- den hørbart går i lås. ret glir bort eller at borehullet splintrer. Anbefalte turtallområder: GBH 2-26 E/RE GBH 2-26 DE/ – høye turtall til hammerboring i betong eller stein DRE/DFR samt meisling, –...
  • Seite 74: Service Og Vedlikehold

    La støvkappen skiftes ut av et serviceverksted. Skulle maskinen en gang svikte til tross for omhygge- lige produksjons- og kontrollmetoder, må reparasjo- nen utføres av en autorisert kundeservice for Bosch- elektroverktøy. Samsvarserklæring Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du...
  • Seite 75 Kevytmetallipöly saattaa syttyä tai räjähtää. Pidä aina Älä koskaan salli lasten käyttää laitetta. työpaikka puhtaana, koska materiaalisekoitukset ovat Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan ainoas- erityisen vaarallisia. taan, jos käytetään tälle laitteelle tarkoitettuja alkupe- Jos verkkojohto vahingoittuu tai katkeaa ei johtoa saa räisiä...
  • Seite 76: Tekniset Tiedot

    Ota huomioon koneesi tilausnumero, yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. Melu-/tärinätieto Määräysten mukainen käyttö Mittausarvot annettu EN 50 144 mukaan. GBH 2-26 E/RE Laite on tarkoitettu vasaraporaukseen betoniin, tiileen Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso: ja kiveen. Se soveltuu myös iskuttomaan poraamiseen Äänenpaine 91 dB(A).
  • Seite 77: Laitteen Osat

    13 Syvyydenrajoitin Laitteen osat 14 Lisäkahva Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja pidä se 15 Poranistukan ruuvi* uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjetta. 16 Poranistukka* Laitteen osien numerointi viittaa grafiikkasivussa ole- 17 SDS-plus-liitosvarsi poranistukkaa varten* vaan laitteen kuvaan. 18 Poranistukka asennettuna* 1 Pika-vaihtoistukka (GBH 2-26 DFR) 19 Istukan kiinnitin (GBH 2-26 DFR) 2 SDS-plus vaihtoistukka (GBH 2-26 DFR)
  • Seite 78 Istukan asennus/vaihto Työkalun asennus/vaihto GBH 2-26 E/RE/DE/DRE Varo työkaluja vaihdettaessa, ettei pölynsuojus 4 vaurioidu. Istukan asennus, jota käytetään työskentelyyn työkaluilla, joissa ei ole SDS-plus-kiinnitystä (katso kuva SDS-plus työkalut Jotta voisit työskennellä työkaluilla, joissa ei ole SDS- Järjestelmästä johtuen SDS-plus-työkalu liikkuu va- plus-kiinnitystä...
  • Seite 79 Työkalut ilman SDS-plus järjestelmää Pölyn imu käyttäen imuvartta (GBH 2-26 DFR) (Saugfix) (Lisätarvike) Älä käytä työkaluja, joissa ei ole SDS-plus-kiinni- tystä vasaraporaukseen tai talttaukseen! Työka- Imuvarren asennus (katso kuva lut, ilman SDS-plus-kiinnitystä ja niiden pitimet vaurioi- Pölyn imuun tarvitaan imuvartta (lisätarvike). Poratta- tuvat vasaraporauksessa.
  • Seite 80 11 haluttuun terän luistamisen alkuporauksessa ja porareiän loh- asentoon kuuluvaan lukkiutumiseen asti. keamisen. Suositeltavat kierroslukualueet: GBH 2-26 E/RE GBH 2-26 DE/ – suuri kierrosluku vasaraporaukseen betoniin ja ki- DRE/DFR veen sekä talttaukseen, – keskisuuri kierrosluku poraukseen teräkseen tai...
  • Seite 81: Huolto Ja Hoito

    Anna asiakaspalvelun vaihtaa pölynsuojus. Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin Todistus standardinmukaisuu- huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta ilmenee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvitta- desta vat korjaukset. Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-nu- tuote on alla lueteltujen standardien ja standar- meroinen tilausnumero, joka löytyy laitteen mallikilves-...
  • Seite 82 1 ΕΙ∆ΙΚΕΣ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΑ ΠΙΣΤΟΛΕΤΑ Ακίνδυνη εργασία µε το µηχάνηµα Χρησιµοποιήστε κατάλληλες ανιχνευτικές είναι µ νο δυνατή, αν διαβάσετε συσκευές για να εντοπίσετε τυχ ν αφανείς εντελώς τις οδηγίες χρήσης και τις τροφοδοτικές γραµµές ή...
  • Seite 83: Περιγραφη Λειτουργιασ

    Περιστροφικ πιστολέτο GBH 2-26 ..E ... RE ... DE ... DRE ... DFR PROFESSIONAL Ø Πληροφορίες για θ ρυβο και δονήσεις Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ GBH 2-26 E/RE Φοράτε ωτασπίδες! GBH 2-26 DE/DRE/DFR Eλληvικά–2 1 619 929 632 • (04.02) T...
  • Seite 84 3 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Μη χρησιµοποιήσετε εργαλεία χωρίς SDS-plus Πρ σθετη λαβή (βλέπε εικ να για τρύπηµα µε κρούση ή για καλέµισµα! Τοποθέτηση/αντικατάσταση του τσοκ GBH 2-26 E/RE/DE/DRE Τοποθέτηση τσοκ για εργασία χωρίς SDS-plus (βλέπε εικ να Επιλογή τσοκ και εργαλείων Eλληvικά–3...
  • Seite 85 Εργαλεία χωρίς SDS-plus (GBH 2-26 E/RE/DE/DRE) Μη χρησιµοποιήσετε εργαλεία χωρίς SDS-plus Αφαίρεση του τσοκ για τρύπηµα µε κρούση ή για καλέµισµα! Τοποθέτηση του εργαλείου „ GBH 2-26 DFR “ Αφαίρεση του τσ κ (βλέπε εικ να Αφαίρεση του εργαλείου Τοποθέτηση του τσοκ (βλέπε εικ να...
  • Seite 86 Ρύθµιση του βάθους τρυπήµατος (βλέπε εικ να Αναρρ φηση σκ νης µε Saugfix (Eιδικ εξάρτηµα) Συναρµολ γηση του Saugfix (βλέπε εικ να Θέση σε λειτουργία ∆ώστε προσοχή στην τάση του δικτύου! Ø Ρύθµιση του τρ που λειτουργίας Ρύθµιση του βάθους τρυπήµατος στο Saugfix Αλλάζετε...
  • Seite 87 Ρύθµιση του αριθµού στροφών GBH 2-26 E/RE GBH 2-26 DE/ DRE/DFR Υποδείξεις για την εκτέλεση εργασιών Καλέµισµα (GBH 2-26 DE/DRE/DFR) Ρύθµιση φοράς περιστροφής (GBH 2-26 RE/DRE/DFR) Αλλάζετε τη φορά περιστροφής µ νο ταν το µηχάνηµα βρίσκεται εκτ ς λειτουργίας! Βίδωµα (βλέπε εικ να...
  • Seite 88 [Service] να διεξάγει την αντικατάσταση του καλύµµατος προστασίας απ σκ νη. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Επιφυλασσ µεθα για τυχ ν αλλαγές Service www.bosch-pt.com. ✆ ✆ ✆ Eλληvικά–7...
  • Seite 89 Hafif metal tozlar∂ yanabilir veya patlayabilir. Çocuklar∂n aleti kullanmas∂na asla izin vermeyin. Çal∂µt∂π∂n∂z yeri daima temiz tutun, çünkü malzeme Bosch ancak, bu alet için öngörülen orijinal aksesuar kar∂µ∂mlar∂ özellikle tehlikeli olabilir. kullan∂ld∂π∂ takdirde aletin kusursuz iµlev göreceπini Çal∂µma s∂ras∂nda µebeke baπlant∂ kablosu hasar garanti eder.
  • Seite 90 Lütfen aletinizin sipariµ numaras∂na dikkat edin, aletlerin ticari kodlar∂ deπiµik olabilir. Gürültü ve titreµim önleme hakk∂nda Usulüne uygun kullan∂m bilgi GBH 2-26 E/RE Bu alet, beton, tuπla ve taµ malzemede darbeli Ölçüm deπerleri EN 50 144’e göre belirlenmektedir. delme iµleri için geliµtirilmiµ olup, ayn∂ zamanda Aletin, frekansa baπ∂ml∂...
  • Seite 91 12 Derinlik mesnedi Aletin elemanlar∂ 13 ∑lave sap Lütfen aletin göründüπü kapak sayfas∂n∂ aç∂n ve bu 14 Ayarlanabilir emme ünitesi sayfay∂ kullan∂m talimat∂n∂ okuduπunuz sürece aç∂k 15 Mandren vidas∂* tutun. 16 Mandren* Aletin elemanlar∂n∂n numaralar∂ grafik sayfas∂ndaki alet resmine aittir. 17 Mandren için SDS-plus uç...
  • Seite 92 Deπiµtirilebilir mandrenin sökülmesi (µekil ’ye bak∂n∂z) Deπiµtirilebilir mandrenin kilitleme halkas∂n∂ 6 arkaya SDS-plus’suz uçlar (GBH 2-26 E/RE/DE/DRE) çekin (a), bu pozisyonda tutun ve deπiµtirilebilir SDS-plus’suz uçlar∂ darbeli delme veya kes- mandreni mandren kovan∂ndan (b) al∂n. kileme iµlerinde kullanmay∂n! SDS-plus’suz uçlar Deπiµtirlir mandreni ç∂kard∂ktan sonra kirlenmeye...
  • Seite 93 SDS-plus’suz uçlar (GBH 2-26 DFR) Ayarlanabilir emme ünitesi ile toz SDS-plus’suz uçlar∂ darbeli delme veya kes- emme (Aksesuar) kileme iµlerinde kullanmay∂n! SDS-plus’suz uçlar ve mandrenleri darbeli delmede ve keskilemede Ayarlanbilir emme ünetisinin tak∂lmas∂ hasar görür. (µekil ’ye bak∂n∂z) Uçlar∂n tak∂lmas∂ (µekil ’ye bak∂n∂z) Toz emme iµlevi için bir ayarlanabilir emme ünitesine H∂zl∂...
  • Seite 94 (Örneπin; fayanslar gibi istediπiniz konuma çevirin. parlak yüzeyli malzemelerde), ucun kayma tehlikesi azal∂r veya deliπin yar∂lmas∂ önlenir. GBH 2-26 E/RE GBH 2-26 DE/ Tavsiye edilen devir say∂s∂ aral∂klar∂: DRE/DFR – Beton veya taµta darbeli delme ve keskileme için yüksek devir say∂s∂,...
  • Seite 95 Tozdan koruma baµl∂π∂n∂ bir müµteri servisinde deπiµtirin. Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Lütfen bütün baµvurular∂n∂z ve yedek parça Uygunluk beyan∂...
  • Seite 96 * Des idées en action. Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 619 929 632 (04.02) T/88 Printed in Germany – Imprimé en Allemagne...

Inhaltsverzeichnis