Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
POCKET CLEAN
DE Dampfreiniger
EN Steam Cleaner
TR Buharlı Temizleyici
RU Паровой очиститель
‫منظف البخار‬
AR
Benutzerhandbuch
User Manual
Kullanım Kılavuzu
Руководство По Эксплуатации
‫دليل استخدام‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fakir POCKET CLEAN

  • Seite 1 POCKET CLEAN DE Dampfreiniger Benutzerhandbuch EN Steam Cleaner User Manual TR Buharlı Temizleyici Kullanım Kılavuzu RU Паровой очиститель Руководство По Эксплуатации ‫منظف البخار‬ ‫دليل استخدام‬...
  • Seite 2 Deutsch ......3 English ......23 Türkçe......41 Русский ......59 ‫97......... العربية‬...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch In der Bedienungsanleitung ....................4 Bedeutungen der Symbole ....................4 Haftung ..........................4 CE-Konformitätserklärung ....................4 Verwendungszweck ......................5 Nicht autorisierte Benutzung ....................5 Sicherheit ist wichtig ......................7 Sicherheitshinweise ......................7 Auspacken .......................... 11 Erstverwendung ......................... 11 Beschreibung der Teile ....................... 12 Technische Informationen ....................13 Zubehör und Einsatzgebiete ....................
  • Seite 4: In Der Bedienungsanleitung

    Fakir Hausgeräte entschieden haben, das sich für innovative Technologien auszeichnet. Wir hoffen, dass Sie das Beste aus dem Fakir POCKET CLEAN-Dampfreiniger herausholen, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde. Wir bitten Sie daher, dieses Benutzerhandbuch vor der Verwendung des Produkts sorgfältig zu lesen und zum späteren Nachschlagen aufzubewahren.
  • Seite 5: Verwendungszweck

    Typenschild. Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Tic. A.Ş. behält sich das Recht vor, Design und Ausstattung zu ändern. Verwendungszweck Das Produktmodell ist für den Hausgebrauch bestimmt. Es ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch geeignet. Im Falle eines Fehlers, der aus einer anderweitigen Verwendung resultiert, bieten unsere autorisierten Dienste einen Service außerhalb der...
  • Seite 6 WARNUNG! • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit mangelnder Erfahrung und Wissen nur unter der Bedingung benutzt werden, das eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts erteilt und über eventuelle Gefahren aufgeklärt wurde.
  • Seite 7: Sicherheit Ist Wichtig

    • Überprüfen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch auf Beschädigungen und Fehlfunktionen. Bei Fehlfunktionen oder Schäden am Gerät, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an den autorisierten Fakir-Kundendienst. Sicherheitshinweise Bei der Verwendung eines Elektrogeräts sind stets die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, um Feuer, Stromschlag oder...
  • Seite 8 Ihr Gerät von einem autorisierten Fakir- Kundendienst überprüft werden. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät oder das Kabel beschädigt ist, und wenden Sie sich an einen autorisierten Fakir- Kundendienst. • Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät reinigen.
  • Seite 9 Reparaturen, die unzureichend sind oder von nicht autorisiertem Personal ausgeführt werden, können den Benutzer Schaden. In diesem Fall hat Fakir Elektrikli Ev Aletleri ve Dış Ticaret A.Ş. wird keinerlei Verantwortung übernehmen. • Verwenden Sie den Dampfreiniger nicht, wenn er auf den Boden fällt, beschädigt, im Freien gelassen oder in Wasser getaucht wurde.
  • Seite 10 Samt oder anderen empfindlichen dampfempfindlichen Materialien verwenden. • Stellen Sie niemals Entkalker, aromatisierte Produkte oder alkoholbasierte Produkte auf den Dampfreiniger, da diese das Gerät beschädigen können. Um die Leistungsfähigkeit des Geräts beizubehalten und die Mischung in Form von Dampf aus dem Gerät austreten zu lassen, reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einer Mischung aus 50% natürlichem weißem Essig und 50% Wasser.
  • Seite 11: Auspacken

    Bei Fehlfunktionen überprüfen Sie es auf Beschädigungen und Mängel. oder Schäden am Gerät, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an den autorisierten Fakir- Kundendienst. - Reparaturarbeiten dürfen nur von einem autorisierten Fakir-Service durchgeführt werden. Reparaturen, die unzureichend sind oder von nicht autorisiertem Personal ausgeführt werden, können den Benutzer...
  • Seite 12: Beschreibung Der Teile

    Beschreibung der Teile 1 Sicherheitsventil 10 Verlängerungsschlauch 2 Kindersicherung 11 Messbecher 3 Dampfauslöser 12 Düsenwinkel 4 Griff 13 Düsenverlängerung 5 Netzkabel mit Netzstecker 14 Rundbürste 6 Zieher 15 Betriebsanzeige (rot) 7 Polsterdüse 16 Dampfindikator (grün) 8 Baumwollbezug 17 Dampfdüse 9 Trichter 18 Wassereinlauf und Wassertank...
  • Seite 13: Technische Informationen

    Technische Informationen Elektrische Spannung/Frequenz: 220-240 V~50/60 Hz Stromverbrauch: : 950-1100 W Wassertankkapazität : 250 ML Schutzklasse Nutzungsdauer : 10 Jahre Dampfdruck : 3 Bar Zubehör und Einsatzgebiete Zubehör Funktion Zubehör Funktion Zum Reinigen von Fenstern, Spiegeln und anderen glatten Abzieher (6) Oberflächen.
  • Seite 14 MONTAGE...
  • Seite 15: Betrieb

    ABB. B MONTAGE Zubehör Montage Setzen Sie die Haken (an der Rückseite des Abziehers 6) in die Schlitze der Polsterdüse (7) ein. Abzieher (6) Drücken Sie den Abzieher (6) gegen die Polsterdüse (7), bis er einrastet. Baumwollbezugdüse Befestigung an der Polsterung (7) Polsterdüse (7) Befestigen Sie den Einlass an der Dampfdüse (17) des Produkts/ Verlängerungsschlauch...
  • Seite 16 ACHTUNG! Füllen Sie den Wassertank (18) mit Leitungswasser oder destilliertem Wasser ohne Zusatzstoffe. Wenn Ihr Leitungswasser hart ist: Verwenden Sie destilliertes Wasser. Wenn Ihr Leitungswasser mäßig hart ist: Destilliertes Wasser und Leitungswasser mischen (Verhältnis 1:1). HINWEIS! • Solange sich Dampf und Druck im Wassertank (18) befinden, können Sie das Sicherheitsventil (1) nicht öffnen.
  • Seite 17 3) KINDERSICHERUNG ABB. (C) - Dieses Produkt ist mit einer Kindersicherung (2) ausgestattet. Kindersicherung Drücken Sie das Symbol der Kindersicherung komplett ein (2) . Aktivieren Der Dampfauslöser (3) kann jetzt nicht mehr gedrückt werden. Deaktivieren Drücken Sie das Symbol der Kindersicherung komplett ein (2) . (Position: ) Der Dampfauslöser (3) kann jetzt wieder benutzt werden.
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    4) DÄMPFUNG - Das Produkt muss aufrecht gehalten werden * während des Einsatzs, * Wenn unter Druck oder * Wenn mit Wasser gefüllt • Halten Sie das Produkt am Griff (4) • Regelung der Dampfleistung: Drücken Sie allmählich den Dampfauslöser (3). •...
  • Seite 19: Entfernen Von Kalkrückständen

    - Wischen Sie das Produkt mit einem leicht feuchten Tuch ab. - Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Produktinnere gelangen. - Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts keine abrasiven, aggressiven Reinigungsmittel oder harten Bürsten. - Nach der Reinigung: Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen. Reinigung vom Zubehör - Reinigen Sie die Zubehörteile im warmen Seifenwasser.
  • Seite 20 SICHERHEITSHINWEIS! Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser während des Entkalkungsprozesses, da dies zu Verletzungen oder Schäden führen kann. HINWEIS! Bevor Sie den Kundendienst anrufen, prüfen Sie, ob Sie das Problem/den Fehler selbst beheben können. Zu diesem Zweck lesen Sie bitte den Abschnitt „FEHLERBEHEBUNG“ . Wenn Sie das Problem den Fehler nicht beheben können, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
  • Seite 21 1. Nehmen Sie den Betrieb wieder auf, wenn Sie das Gerät zum ersten 1. Ersteinsatz des Gerätes Mal benutzen werden. Geruch kann durch den ersten Betrieb neuer Teile verursacht werden. Aus dem Gerät kommt 2. Wenn das Problem weiterhin ein übler Geruch besteht, beenden Sie die 2.
  • Seite 22: Wiederverwertung

    Wiederverwertung Wenn Ihr Gerät am Ende seines Lebensdauers ist, schneiden Sie das Netzkabel ab, um sicherzustellen, dass es nicht verwendet werden kann. Überlassen Sie das Gerät gemäß den in Ihrem Land geltenden Gesetzen den speziell für diese Geräte ausgewiesenen Abfalleimern. Elektroschrott darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 23 English On the Operating Instructions.....................24 Meanings of the Symbols ....................24 Liability ..........................24 CE Conformity Declaration ....................24 Intended Use ........................25 Unauthorized Use .......................25 Safety is Important ......................27 Safety Warnings ........................27 Unpacking ...........................30 First Use ..........................30 Parts Description ........................31 Technical Information ......................32 Accessories and Areas of Application .................32 Descaling ..........................37 Accessories ........................38...
  • Seite 24: On The Operating Instructions

    We hope you’ll enjoy your product and we thank you for choosing Fakir Hausgeräte, who has its signature on innovative technologies. We hope you to get the best out of Fakir POCKET CLEAN Steam Cleaner, produced with high quality and technology. Therefore, before using the product, we kindly ask you to read this User Guide carefully and keep it for future reference.
  • Seite 25: Intended Use

    Intended Use Product model is designed for household use. It is not suitable for business or industrial use. In case of any failure arising from otherwise use, our authorized services will provide out of warranty service. Unauthorized Use In cases of unauthorized use specified below, the appliance may be damaged or cause injuries;...
  • Seite 26 WARNING! • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 27: Safety Is Important

    • Before the first use, check the appliance for damages and malfunctions. If there is any malfunction or damage to the equipment, do not use the appliance and get in contact with Fakir Authorized Service. Safety Warnings When utilizing an electrical appliance, the precautions below shall always be taken in order to prevent fire, shock or personal injuries;...
  • Seite 28 • Never operate your appliance when its lid is open. • Never put any liquid other than water into your appliance. • Repair works shall only be undertaken by Fakir authorized service. Repairs that have not been performed properly or carried out by unauthorized personnel may pose harm to the user.
  • Seite 29 outdoors, or immersed into water. • Unplug the appliance when you do not use it or while cleaning it. • Keep the steam cleaner away from water; do not let it get wet. If the appliance is wet, do not plug it in the outlet or operate the appliance. •...
  • Seite 30: Unpacking

    Fakir Authorized Service. - Repair works shall only be undertaken by Fakir authorized service. Repairs that are inadequate or carried out by unauthorized personnel may pose harm to the user.
  • Seite 31: Parts Description

    Parts Description 1 Safety valve 10 Extension hose 2 Child safety lock 11 Measuring cup 3 Steam trigger 12 Angle nozzle 4 Handle 13 Extension nozzle 5 Power cord with power plug 14 Round brush 6 Puller 15 Power indicator (red) 7 Upholstery nozzle 16 Steam indicator (green) 8 Cotton cover...
  • Seite 32: Technical Information

    Technical Information Voltage/frequency : 220-240 V~50/ 60 Hz Power consumption : 950-1100 W Water tank capacity : 250 ML Protection Class Usage Life : 10 years Steam Pressure : 3 Bar Accessories and Areas of Application Accessory Function Accessory Function For cleaning windows, mirrors, and other smooth surfaces .
  • Seite 33 ASSEMBLY FIG. B ASSEMBLY Accessory Assembly Fit the hooks (at the back of the puller 6 ) into the slots of the Puller (6) upholstery nozzle (7) . Press the puller (6 ) against the upholstery nozzle (7) until locked .
  • Seite 34 Cotton cover nozzle Fix to the upholstery(7) Upholstery nozzle (7) Attach the intake to the steam outlet (17) of the product/extension hose (10). Extenstion hose (10) Screw in a clockwise direction until tight. Extention nozzle (13) Attach the intake to the steam outlet (17) of the product, extension Angle nozzle (12) hose (10) or extension Round Brush (14)
  • Seite 35 NOTE! • As long as there are steam and pressure in the water tank (18) you cannot open the safe valve (1) .To open the water tank: -Release steam or -wait until the product has cooled down • Do not exceed the water tank’s (18) maximum water capacity of 250 ml •...
  • Seite 36: Child Safety Lock

    3) CHILD SAFETY LOCK FIG (C) -This product is equipped with a child safety lock (2) Child safety lock Fully push in the symbol of the child safety lock (2) . Activate The steam trigger (3) can now no longer be pressed down. Deactivate Fully push in the symbol of the child safety lock (2) .
  • Seite 37: Cleaning And Care

    4) STEAMING -The product has to be maintained in an upright position *while being used, *under pressure or *filled with water. • Hold the product by its handle (4) • Controlling the steam output: Gradually press the steam trigger (3) •...
  • Seite 38: Removing Limescale

    - Wipe down the product with a slightly damp cloth. - Do not let any water or other liquids enter the product interior. -Do not use any abrasive, aggressive cleaners or hard brushes to clean the product. - After cleaning: Let all parts dry completely . Cleaning the accessories - Clean the accessories in warm, soapy water -After cleaning: Let all accessories dry completely.
  • Seite 39: Troubleshooting

    NOTE! Before you call Customer Service, check whether you can correct the problem/ fault yourself. For this purpose, please see the “TROUBLESHOOTING” section. If you can not resolve the problem/error, please call Customer Service. Before calling please make ready the model name and product serial number.
  • Seite 40: Recycling

    “clicking/ bubbling/ rattling” 1. This sound is normal as per the sound comes structure and operating function of from the steam the product. cleaner while being used. 1. Some accessories , water 1. Call customer services or visit the measuring container or the website provided at the bottom of the handle are broken or missing.
  • Seite 41 Türkçe Çalıştırma Talimatları Hakkında ..................42 Sembollerin Anlamları ......................42 Sorumluluk ......................... 42 CE Uygunluk Deklarasyonu ....................42 Kullanım Amacı ........................43 Yetkisiz Kullanım ......................... 43 Güvenlik Önemlidir......................45 Güvenlik Uyarıları ......................45 Ambalajdan Çıkarma ......................48 İlk Kullanım ........................48 Parça Açıklamaları...
  • Seite 42: Çalıştırma Talimatları Hakkında

    Tic. A.Ş. hiçbir sorumluluk kabul etmemektedir. CE Uygunluk Deklarasyonu Bu cihaz 2014/30/AB Elektromanyetik Uyumluluk ve 2014/35/AB Gerilim Yönergeleri ile tamamen uyumludur. Cihaz, anma değeri plakasında CE işaretini taşır. Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Tic. A.Ş. tasarım ve donanımı değiştirme hakkını saklı tutar.
  • Seite 43: Kullanım Amacı

    Kullanım Amacı Ürün modeli, ev içinde kullanım için tasarlanmıştır. İş veya endüstriyel kullanım için uygun değildir. Başka bir kullanımdan kaynaklanan herhangi bir arıza durumunda, yetkili servislerimiz garanti kapsamı dışında hizmet sağlayacaktır. Yetkisiz Kullanım Aşağıda belirtilen yetkisiz kullanım durumunda, cihaz hasar görebilir veya yaralanmalara neden olabilir;...
  • Seite 44 UYARI! • Cihazın güvenli bir şekilde kullanımına ilişkin kontrol sağlandığı, gerekli bilgiler verildiği ve olası tehlikeler anlaşıldığı takdirde bu cihaz, 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel becerileri kısıtlı kişiler, deneyim ya da bilgi sahibi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. •...
  • Seite 45: Güvenlik Önemlidir

    • İlk kullanımdan önce cihazda hasar veya arıza olup olmadığını kontrol ediniz. Ekipman üzerinde herhangi bir arıza veya hasar varsa cihazı kullanmayın ve Fakir Yetkili Servisiyle temasa geçiniz. Güvenlik Uyarıları Bir elektrikli cihaz kullanılırken yangın, elektrik çarpması veya kişisel yaralanmaları...
  • Seite 46 Bu durumda Fakir Elektrikli Ev Aletleri ve Dış Ticaret A.Ş. kesinlikle sorumluluk kabul etmeyecektir. • Düşürülmüş, hasar görmüş, açık havada bırakılmış veya suya batırılmış ise buharlı temizleyiciyi kullanmayınız. • Cihazı kullanmadığınız veya temizlediğiniz sırada fişini, elektrik...
  • Seite 47 prizinden çekiniz. • Buharlı temizleyiciyi sudan uzak tutunuz; ıslanmasına izin vermeyiniz. Cihaz ıslanmış ise prize takmayın veya cihazı çalıştırmayınız. • Elleriniz ıslakken buharlı temizleyiciye dokunmayınız. • Kablosundan çekip sürüklemeyin; kablosunu tutma kolu olarak kullanmayın; kablonun üzerinden kapı kapatmayınız; kabloyu keskin kenar veya köşelerin etrafından çekmeyin veya kabloyu sıcak yüzeylere temas ettirmeyiniz.
  • Seite 48: Ambalajdan Çıkarma

    çıkarın, hasar ve kusurları kontrol edin. Ekipman üzerinde herhangi bir arıza veya hasar varsa cihazı kullanmayınız ve Fakir Yetkili Servisiyle temasa geçiniz. - Onarım çalışmaları sadece Fakir Yetkili Servisi tarafından yapılmalıdır. Yetersiz yapılan veya yetkisiz kişiler tarafından gerçekleştirilen onarımlar kullanıcıya zarar verebilir.
  • Seite 49: Parça Açıklamaları

    Parça Açıklamaları 1 Emniyet valfi 10 Uzatma borusu 2 Çocuk güvenlik kilidi 11 Ölçüm kabı 3 Buhar tetiği 12 Köşe aparatı 4 Tutma kolu 13 Uzatma aparatı 5 Elektrik kablosu ve fişi 14 Yuvarlak fırça 6 Cam temizleme aparatı 15 Güç göstergesi (kırmızı) 7 Döşeme aparatı...
  • Seite 50: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler Voltaj/frekans : 220-240 V~50/ 60 Hz Güç tüketimi : 950-1100 W Su haznesi kapasitesi : 250 ML Koruma Sınıfı Kullanım Ömrü : 10 yıl Buhar Basıncı : 3 Bar Aksesuarlar ve Uygulama Alanları Aksesuar İşlev Aksesuar İşlev temizleme Pencere, ayna ve diğer pürüzsüz yüzeylerin temizlenmesi için.
  • Seite 51 MONTAJ ŞKL. B MONTAJ Aksesuar Montaj Kancaları (cam sileceğinin 6 arkasında yer alır ) döşeme aparatının temizleme (7) yuvalarına takınız. aparatı (6) Cam sileceğini (6) kilitlenene kadar döşeme aparatına (7) bastırın. Pamuklu bez başlığı Döşeme başlığına (7) sabitleyiniz...
  • Seite 52 Döşeme aparatı (7) Girişi, ürün/uzatma borusunun (10) buhar çıkışına (17) takınız. Uzatma borusu (10) Sıkana kadar saat yönünde döndürünüz. Uzatma aparatı (13) Girişi, ürün, uzatma borusunun (10) veya uzatma başlığının (13) Köşe aparatı (12) buhar çıkışına (17) Yuvarlak fırça (14) takınız.
  • Seite 53 NOT! • Su haznesinde (18) buhar ve basınç olduğu sürece emniyet valfini (1) açamazsınız. Su haznesini açmak için: - Buharı boşaltın veya - ürün soğuyana kadar bekleyiniz • Su haznesinin (18) 250 ml'lik maksimum su kapasitesini aşmayınız. • Emniyet valfini (1) yavaşça açın. Tamamen açmadan önce buhar sesi kesilene kadar birkaç...
  • Seite 54 3) ÇOCUK GÜVENLİK KİLİDİ ŞKL (C) - Bu ürün, bir çocuk güvenlik kilidiyle (2) donatılmıştır Çocuk güvenlik kilidi Çocuk güvenlik kilidi (2) simgesini tamamen bastırınız. Etkinleştirme Buhar tetiğine (3) artık basılamaz. Devre dışı bırakma Çocuk güvenlik kilidi (2) simgesini tamamen bastırınız. (konum: ) Buhar tetiğine (3) tekrar basılabilir.
  • Seite 55: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    4) BUHAR ÜRETME - Ürün, aşağıdaki durumlarda dik pozisyonda tutulmalıdır *kullanım sırasında, *basınç altında veya *su doldurma sırasında. • Ürünü kolundan (4) tutunuz • Buhar çıkışının kontrol edilmesi: Buhar tetiğine (3) aşamalı olarak basınız • Buhar göstergesi (16) söndüğünde buhar vermeyi kesin. Buhar göstergesinin (16) tekrar yanmasını...
  • Seite 56: Aksesuarlar

    Ana Gövdenin Temizlenmesi - Ürünü, biraz nemli bir bezle siliniz. - Ürünün iç kısımlarına su veya diğer sıvıların girmesine izin vermeyiniz. - Ürünü temizlemek için aşındırıcı, sert temizlik maddeleri veya sert fırçalar kullanmayınız. - Temizledikten sonra: Tüm parçaların tamamen kurumasını bekleyiniz. Aksesuarların Temizlenmesi - Aksesuarları...
  • Seite 57: Sorun Giderme

    NOT! Müşteri hizmetlerini aramadan önce sorunu/arızayı kendiniz düzeltip düzeltemeyeceğinizi kontrol ediniz. Bunun için lütfen "SORUN GİDERME" bölümüne bakın. Sorunu/arızayı çözemiyorsanız, lütfen müşteri hizmetlerini arayınız. Aramadan önce lütfen model adını ve ürün seri numarasını yanınızda hazır tutunuz. Bu bilgileri ürününüzün TİP ETİKETİ üzerinde bulabilirsiniz.
  • Seite 58: Geri Dönüşüm

    Kullanıldığı sırada cihazdan 1. Bu sesler, ürünün yapısına ve "tıklama/ çalıştırma işlevine göre normaldir. fokurdama/tıkırtı" sesleri geliyor. 1. Bazı aksesuarlar, su ölçüm 1. Son sayfanın alt kısmında verilen kabı veya tutma kolu kırılmıştır bilgiler ile müşteri hizmetlerini arayın Parçalar hasarlı/ veya kayıptır.
  • Seite 59 Русский О руководстве по эксплуатации..................60 Значения Символов ......................60 Ответственность ....................... 60 Декларация соответствия CE ..................61 Целевое использование ....................61 Несанкционированное использование................61 Безопасность является важным фактором ..............63 Предупреждения относительно безопасного пользования .......... 63 Распаковывание........................ 67 Первое включение ......................67 Описание...
  • Seite 60: О Руководстве По Эксплуатации

    Советы и другая полезная информация в инструкции по эксплуатации. Ответственность «Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Tic.» не несет ответственности ни за какие повреждения, которые могут возникнуть в результате не соблюдения данного руководства и в случаях его эксплуатации вне рамок его использования после ремонта вне сервисных центров...
  • Seite 61: Декларация Соответствия Ce

    Данный прибор полностью соответствует требованиям Директивы 2014/30/EU об электромагнитной совместимости и 2014/35/EU о напряжении. На табличке с техническими характеристиками нанесен знак СЕ. Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Tic. A.Ş. оставляет за собой право вносить изменения в дизайн и оборудование. Целевое использование...
  • Seite 62 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Устройством не могут пользоваться дети младше 8 лет, люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями или люди, которые не умеют обращаться с данным устройством, до тех пор, пока они не получат все необходимые инструкции по использованию данного устройства...
  • Seite 63: Безопасность Является Важным Фактором

    • Перед первой эксплуатацией проверьте устройство на наличие повреждений и неисправностей. Если имеются какие-либо неисправности или повреждения оборудования, не используйте прибор и обратитесь в авторизованный сервисный центр Fakir. Предупреждения относительно безопасного пользования При использовании электрического прибора всегда соблюдайте приведенные ниже меры предосторожности во избежание...
  • Seite 64 устройство на наличие повреждений и дефектов. Если имеются какие-либо неисправности или повреждения оборудования, не используйте прибор и обратитесь в авторизованный сервисный центр Fakir. • Данный прибор можно использовать только в пределах сферы предназначенного использования, как указано в руководстве пользователя. • Всегда используйте прибор на сухой, нескользкой и ровной...
  • Seite 65 сервисным центром Fakir. Ремонт, который не был выполнен должным образом или неуполномоченным персоналом, может нанести ущерб пользователю. В таком случае, Fakir Elektrikli Ev Aletleri ve Dış Ticaret A.Ş. не несет никакой ответственности. • Не используйте паровой очиститель, если он был уронен, поврежден, оставлен...
  • Seite 66 материалов, чувствительных к пару. • Никогда не наливайте в паровой очиститель средства для удаления накипи, ароматизаторы или спиртосодержащие продукты, так как это может повредить прибор. Чтобы поддерживать производительность устройства и позволить смеси выходить из устройства в виде пара, регулярно чистите устройство...
  • Seite 67: Распаковывание

    не используйте прибор и обратитесь в авторизованный сервисный центр Fakir. - Ремонтные работы должны выполняться только авторизованным сервисным центром Fakir. Ремонт, выполненный ненадлежащим образом или неуполномоченным персоналом, может нанести ущерб пользователю. - Не делайте отверстие или разрыв на участке, где находится...
  • Seite 68: Описание Деталей

    Описание Деталей 1 Предохранительный клапан 10 Удлинительный шланг 2 Замок безопасности для детей 11 Мерная кружка 3 Кнопка пара 12 Угловая насадка 4 Ручка 13 Удлинительная насадка 5 Шнур питания с вилкой 14 Круглая щетка 6 Наконечник 15 Индикатор питания (красный) 7 Насадка...
  • Seite 69: Техническая Информация

    Техническая информация Напряжение /частота : 220-240 В ~ 50/60 Гц Потребление энергии : 950-1100 Вт Объем резервуара для воды: 250 мл Класс защиты Срок службы : 10 лет Давление пара : 3 бар Аксессуары и Сферы Применения Аксессуар Функция Аксессуар Функция...
  • Seite 70 СБОРКА...
  • Seite 71: Эксплуатация

    РИС. В СБОРКА Аксессуар Сборка Вставьте крючки (сзади наконечника 6) в пазы насадки для обивки (7). Наконечник (6) Прижмите наконечник (6) к насадке для обивки (7), пока он не зафиксируется. Насадка с хлопковым чехлом Закрепите к обивке (7) Насадка для обивки Подсоедините...
  • Seite 72 ВНИМАНИЕ! Заполните резервуар для воды (18) водопроводной водой или дистиллированной водой без каких-либо добавок. Если ваша водопроводная вода жесткая: Используйте дистиллированную воду. Если ваша водопроводная вода умеренно жесткая: Смешайте дистиллированную воду. и водопроводную воду (соотношение 1:1). ПРИМЕЧАНИЕ! • Пока в резервуаре для воды (18) есть пар и давление, вы не сможете открыть предохранительный...
  • Seite 73 3) ЗАМОК БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ДЕТЕЙ РИС (С)
  • Seite 74: Очистка И Уход

    Этот продукт оснащен замком безопасности для детей (2) Замок безопасности для детей Полностью нажмите на символ замка безопасности для детей Активировать (2). Теперь кнопку пара (3) невозможно нажать. Полностью нажмите на символ замка безопасности для детей Деактивировать (2). (положение: ) Кнопку...
  • Seite 75: Удаление Накипи

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поражения электрическим током: Перед очисткой и обслуживание: Отсоедините вилку (5) от розетки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не погружайте электрические компоненты прибора в воду или другие жидкости. Никогда не держите прибор под струей воды. - Протрите прибор слегка влажной тканью. - Не допускайте попадания воды или других жидкостей внутрь устройства. - Не...
  • Seite 76: Аксессуары

    Аксессуары * Отсоедините вилку (5) от розетки. * Заполните резервуар для воды (18) смесью водопроводной воды и уксуса (соотношение 2: 1). * Установите аксессуар, с которого вы хотите удалить накипь * Зафиксируйте положение прибора, чтобы пар не был направлен в сторону от окружающих...
  • Seite 77 1. Убедитесь, что резервуар для воды заполнен. Обратитесь 1. Резервуар для воды может к соответствующей странице быть не заполнен. предоставленного руководства пользователя. Количество 2. Убедитесь, что прибор выпускаемого подключен к утвержденной пара 2. Возможно, прибор не электрической розетке и уменьшается подключен...
  • Seite 78: Утилизация

    1. Позвоните в отдел 1. Некоторые аксессуары, обслуживания клиентов или емкость для измерения посетите веб-сайт, указанный воды или ручка сломаны или в нижней части последней отсутствуют. Детали сломаны страницы. / должны быть 2. Прекратите использование заменены устройства и обратитесь в службу 2.
  • Seite 79 ‫العربية‬ 80 ........... .‫في تعليمات التشغيل‬ 80 .
  • Seite 80 .‫، التي تتميز ببصمتها في التقنيات المبتكرة‬Fakir Hausgeräte ‫نأمل أن تستمتع بمنتجك ونشكرك على اختيار‬ .‫، المنتج بجودة عالية وتقنية‬Fakir POCKET CLEAN ‫نأمل أن تحصل على أفضل النتائج من منظف بخار‬ .‫لذلك، قبل استخدام المنتج ، نرجو منك قراءة دليل المستخدم هذا بعناية واالحتفاظ به للرجوع إليه في المستقبل‬...
  • Seite 81 ‫االستخدام المخصص‬ ‫هذا المنتج مصمم لالستخدام المنزلي فقط. وغير مالئم لالستخدام التجاري أو الصناعي. في حالة حدوث أي عطل ناحم‬ .‫عن االستخدام ، فإن خدماتنا المعتمدة ستوفر خدمة الضمان‬ ‫االستخدام غير المصرح به‬ ‫قد تعرض الجهاز للتلف ويسبب حدوث اصابات في حاالت االستخدام غير المصرح بها المحددة‬ :‫أدناه‬...
  • Seite 82 .‫إن هذا الجهاز ليس لعبة. لذا يرجى عدم السماح ألطفالك باللعب بالجهاز وكن أكثر حذر ا ً عند وجود أطفال‬ • ‫قبل االستخدام األول ، تحقق من الجهاز بحثا عن وجود أي أضرار وأعطال. إذا كان هناك أي‬ • .‫ المعتمدة‬Fakir ‫عطل أو تلف في الجهاز ، فال تستخدم الجهاز واتصل بخدمة‬...
  • Seite 83 ‫قبل االستخدام األول، تحقق من الجهاز بحثا عن وجود أي أضرار وأعطال. إذا كان هناك أي‬ • .‫ المعتمدة‬Fakir ‫عطل أو تلف في الجهاز ، فال تستخدم الجهاز واتصل بخدمة‬ .‫يجب استخدام هذا الجهاز فقط ضمن مجال استخدامه الخاص كما هو محدد في دليل المستخدم‬...
  • Seite 84 Fakir Elektrikli Ev Aletleri ve Dış ‫الضرر بالمستخدم. في هذه الحالة، لن تقبل شركة‬ .‫ أي مسؤولية على اإلطالق‬Ticaret A.Ş .‫ال تستخدم منظف البخار إذا تم إسقاطه أو تلفه أو تركه في الخارج أو غمره في الماء‬ • .‫افصل الجهاز عند عدم استخدامه أو أثناء تنظيفه‬...
  • Seite 85 ‫أضرار أو عيوب. إذا كان هناك أي عطل أو تلف في الجهاز ، فال تستخدم الجهاز‬ .‫ المعتمدة‬Fakir ‫واتصل بخدمة‬ ‫ المعتمدة فقط. قد‬Fakir ‫- يجب إجراء أعمال الصيانة واإلصالح بواسطة خدمة‬ ‫تؤدي أعمال الصيانة غير المالئمة أو التي يقوم بها أشخاص غير مصرح بهم إلى إلحاق الضرر‬...
  • Seite 86 ‫وصف األجزاء‬...
  • Seite 87 ‫01 خرطوم التمديد‬ ‫1 صمام للسالمة‬ ‫11 كوب القياس‬ ‫2 قفل أمان األطفال‬ ‫21 فوهة الزاوية‬ ‫3 زناد البخار‬ ‫31 فوهة التمديد‬ ‫4 المقبض‬ ‫41 الفرشاة المستديرة‬ ‫5 سلك الطاقة مع القابس‬ (‫51 مؤشر الطاقة )أحمر‬ ‫6 الساحب‬ (‫61 مؤشر البخار )أخضر‬ ‫7 فوهة...
  • Seite 88 !‫ملحوظة‬ ‫تأكد من فصل الجهاز عن مصدر الطاقة وتبريده قبل تركيب / إزالة‬ .‫أي جزء من الجهاز‬ ‫التركيب‬...
  • Seite 89 ‫شكل التركيب‬ ‫الملحقات‬ ‫التركيب‬ .(7) ‫قم بتركيب الخطافات )في الجزء الخلفي من الساحب 6( في فوهة المفروشات‬ (6) ‫الساحب‬ .‫اضغط على الساحب )6( تجاه فوهة المفروشات )7( حتى يتم قفلها‬ (8) ‫فوهة الغطاء القطني‬ (7) ‫ثبتها في الفهوة‬ (7) ‫فوهة المفروشات‬ .(10) ‫قم...
  • Seite 90 !‫ملحوظة‬ :‫• طالما هناك بخار وضغط في خزان المياه )81( ال يمكنك فتح الصمام اآلمن )1( لفتح خزان المياه‬ ‫-أطلق البخار أو‬ ‫-انتظر حتى يبرد المنتج‬ ‫• ال تتجاوز سعة خزان المياه )81( بحد أقصى 052 مل‬ .‫• افتح ببطء صمام األمان )1(. قبل الفتح بالكامل، انتظر بضع ثوان حتى يتوقف البخار عن التنفيس‬ ‫•...
  • Seite 91 ‫3( قفل أمان األطفال‬ (‫شكل )ج‬ (2) ‫- هذا المنتج مزود بقفل أمان لألطفال‬ ‫قفل أمان األطفال‬ .(2) ‫ادفع رمز قفل أمان الطفل بالكامل‬ ‫تفعيل‬ .‫اآلن ال يمكن الضغط على الزناد البخاري )3( ألسفل‬ ‫إلغاء التفعيل‬ .(2) ‫ادفع رمز قفل أمان الطفل بالكامل‬ ( :‫)الموضع‬...
  • Seite 92 ‫4( البخار‬ ‫- يجب الحفاظ على المنتج في وضع رأسي‬ ،‫* أثناء االستخدام‬ ‫* تحت ضغط أو‬ .‫*مملوء بالماء‬ (4) ‫• امسك المنتج من مقبضه‬ (3) ‫• التحكم في إخراج البخار: اضغط تدريجيا على الزناد البخاري‬ ‫• أوقف البخار عندما ينطفئ مؤشر البخار )61(، انتظر حتى يضيء مؤشر البخار )61( مرة أخرى، يمكنك اآلن‬ .‫استئناف...
  • Seite 93 .‫- ال تدع أي ماء أو سوائل أخرى تدخل داخل المنتج‬ .‫- ال تستخدم أي منظفات كاشطة أو فرش صلبة لتنظيف المنتج‬ .‫- بعد التنظيف: دع جميع األجزاء تجف تما م ً ا‬ ‫تنظيف الملحقات‬ ‫- نظف الملحقات بالماء الدافئ والصابون‬ .‫- بعد...
  • Seite 94 !‫ملحوظة‬ .‫قبل االتصال بخدمة العمالء، تحقق مما إذا كان يمكنك تصحيح المشكلة / الخطأ بنفسك‬ ،‫لهذا الغرض، يرجى االطالع على قسم "استكشاف األخطاء وإصالحها". إذا لم تتمكن من حل المشكلة / الخطأ‬ ‫يرجى االتصال بخدمة العمالء. قبل االتصال، يرجى تحضير اسم الطراز والرقم التسلسلي للمنتج. قد تجد هذه‬ 241 0 444 (212 +90) :‫المعلومات...
  • Seite 95 ‫1. بعض الملحقات أو حاوية قياس المياه‬ ‫1. اتصل بخدمة العمالء أو قم بزيارة موقع‬ .‫أو المقبض مكسورة أو مفقودة‬ .‫الويب الموضح في أسفل الصفحة األخيرة‬ / ‫األجزاء مكسورة‬ ‫2. توقف عن استخدام الجهاز واتصل بخدمات‬ ‫تحتاج إلى استبدال‬ ‫2. األجزاء األخرى بخالف التي تم‬ ‫العمالء...
  • Seite 96 Üretici/İthalatçı - Manufacturer/Importer: Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış. Tic. A.Ş. Saruhan Plaza, Basın Ekspres Yolu, No:39 K.Çekmece/İstanbul, TÜRKİYE Tel .: +90 212 249 70 69   Faks .: +90 212 293 39 11 Müşteri Hizmetleri : 444 0 241 www.fakir.com.tr Fakir Hausgeräte GmbH Industriestraße 6 D-71665 Vaihingen / Enz...

Inhaltsverzeichnis