Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens KF86F-Serie Gebrauchsanleitung
Siemens KF86F-Serie Gebrauchsanleitung

Siemens KF86F-Serie Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KF86F...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Instruction manual
[fr]
Notice d'utilisation
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens KF86F-Serie

  • Seite 1 Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KF86F... [de] Gebrauchsanleitung [en] Instruction manual [fr] Notice d‘utilisation [it] Istruzioni per l’uso [nl] Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    deInhaltsverzeichnis d e M o n t a g e - u n d G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheitshinweise..... . . 3 Home Connect.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Verbrennungsgefahr durch Kälte ( Sicherheitshinweise Nie Gefriergut sofort – nachdem es aus ■ D ieses Gerät entspricht den einschlägigen dem Gefrierfach genommen wurde – in den S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte Mund nehmen.
  • Seite 4: Sachschäden

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Eine für die Sicherheit verantwortliche 8Bestimmungsgemäßer ■ Person muss Kinder und gefährdete Gebrauch Personen am Gerät beaufsichtigen oder anleiten. Nur Kinder ab 8 Jahren das Gerät benutzen V erwenden Sie dieses Gerät ■ B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h lassen.
  • Seite 5: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Zulässige Raumtemperatur 5A ufstellen und Die zulässige Raumtemperatur hängt von der Anschließen Klimaklasse des Geräts ab. Angaben zur Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild. L ieferumfang ~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 14 A u f s t e l l e n u n d A n s c h l i e ß e n Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.
  • Seite 6 Aufstellen und Anschließen Aufstellmaße 811 mm 736 mm 1830 mm 973 mm 693 mm 413 mm Türöffnungswinkel 50 mm max. 979 mm 635 mm max. 222 mm 1055 mm 1156 mm 90° 118° max. 1254 mm...
  • Seite 7: Belüftung

    Aufstellen und Anschließen Mindestabstände Gerät ausrichten Lassen Sie zum Gerät nach oben 300 mm Abstand. Achtung! Folgende Mindestabstände einhalten: Um Beschädigungen am Fußboden zu vermeiden, ■ verschieben Sie das Gerät immer mit nach oben 50 mm geschraubten Schraubfüßen. Damit beim Türöffnen das Gerät nicht rollt oder ■...
  • Seite 8: Kühlfachtüren Ausrichten

    Aufstellen und Anschließen Sicherungsschraube lösen. Kühlfachtüren ausrichten Achtung! Vertikalen Spalt der Türen ausrichten: Sicherungsschraube nicht entfernen. Falls vorhanden, den Inhalt der Türen Hinweis: herausnehmen. Bei geschlossener Tür an der Verstellschraube Schraube T20 und Abdeckkappe auf dem drehen, bis gewünschte Position erreicht ist. Türscharnier entfernen.
  • Seite 9 Aufstellen und Anschließen Waagerechten Spalt zwischen den Türen und der Schublade ausrichten: Tür und Schublade schließen, um die Position zu Achtung! kontrollieren und bei Bedarf korrigieren. Um das Gerät nicht zu beschädigen, bewegen Sie die rechte Tür nach unten, wenn der obere Teil des Türholms mit dem Gehäuse in Berührung kommt.
  • Seite 10 Aufstellen und Anschließen Obere Schraube auf beiden Seiten lösen. Schubladen ausrichten Schrauben nicht entfernen. Hinweis: Sie können die Schublade vertikal ausrichten: Schublade bis zum Anschlag öffnen und Behälter herausnehmen. Schublade anheben und untere Schraube auf Mittlere Schraube auf beiden Seiten entfernen. beiden Seiten entfernen.
  • Seite 11 Aufstellen und Anschließen Obere und untere Schraube auf beiden Seiten lösen. Sie können die Neigung der Schublade ausrichten: Schrauben nicht entfernen. Hinweis: Schublade bis zum Anschlag öffnen und Behälter herausnehmen. Mittlere Schraube auf beiden Seiten entfernen. Wenn Sie die Schublade auf Hinweis: Schublade an der unteren Schraube nach links oder Werkseinstellungen zurücksetzen wollen, bewahren...
  • Seite 12: Energie Sparen

    Aufstellen und Anschließen Energie sparen Wenn Sie die folgenden Hinweise befolgen, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf den Energieverbrauch des Geräts. Hinweis: Gerät aufstellen Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Das Gerät muss bei niedrigeren Umgebungstemperaturen seltener kühlen und verbraucht dadurch weniger Strom.
  • Seite 13: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Aufstellen und Anschließen Vor dem ersten Gebrauch Nach dem Aufstellen des Geräts mit dem Anschluss mindestens 1 Stunde warten, um Schäden am Infomaterial entnehmen und Klebestreifen sowie Verdichter zu vermeiden. Schutzfolie entfernen. Gerätestecker des Netzkabels hinten am Gerät Netzkabel aus Gerät entnehmen. einstecken.
  • Seite 14: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen *Gerät kennenlernen G erät G e r ä t k e n n e n l e r n e n )" Kühlfach Bedienelemente Frischkühlfach Beleuchtung Gefrierfach Snackbehälter Fixierte Ablage Ablage für große Flaschen Bedienelemente Frischkühlfach Frischkühlbehälter Gefriergutbehälter Gefriergutbehälter (flach) Gefriergutbehälter (groß) )"...
  • Seite 15: Bedienelemente

    Gerät kennenlernen Taste settings Bedienelemente Öffnet das Menü. Taste |connect Öffnet das Menü Home Connect. Taste alarm )" Öffnet das Menü Alarm. Taste N/M Kühlfach Stellt die Temperatur des Kühlfachs ein. Taste N/M Frischkühlfach Stellt die Temperatur des Frischkühlfachs ein. Taste N/M Gefrierfach Stellt die Temperatur des Gefrierfachs ein.
  • Seite 16: Ausstattung

    Gerät kennenlernen Ausstattung Absteller Sie können den Absteller herausnehmen: Ablage Absteller nach oben anheben und herausnehmen. ■ Sie können die Ablage herausnehmen und variieren: Ablage anheben und herausnehmen. Beim Einsetzen die Haken auf der Rückseite der Ablage auf gleicher Höhe einsetzen, damit die Ablage gerade ist.
  • Seite 17 Gerät kennenlernen Gemüsebehälter Frischkühlbehälter Sie können die Behälter herausnehmen: Sie können den Behälter herausnehmen: Ablage bis zum Anschlag herausziehen. Schublade bis zum Anschlag herausziehen. Behälter vorne anheben und herausnehmen. Behälter vorne anheben und herausnehmen. Behälter mit der Schienenführung nach außen Hinweis: auf die Ablage setzen.
  • Seite 18: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen Gefriergutbehälter 1Gerät bedienen Sie können den Gefriergutbehälter (groß) herausnehmen: G erät einschalten Gefrierfachschublade bis zum Anschlag G e r ä t b e d i e n e n herausziehen und Gefriergutbehälter (flach) Netzstecker in eine Steckdose stecken. herausnehmen.
  • Seite 19: Temperatur Einstellen

    Gerät bedienen Temperatur einstellen Super-Kühlen ein-/ausschalten: Taste super Kühlfach drücken. ■ Wenn das Super-Kühlen eingeschaltet ist, leuchtet Empfohlene Temperatur die Taste. Kühlfach: +4 °C (40 °F) Frischkühlfach: 0 °C (32 °F) Gefrierfach: –18 °C (0 °F) Super-Gefrieren Beim Super-Gefrieren kühlt das Gefrierfach so kalt wie Kühlfach möglich.
  • Seite 20: Urlaubsmodus

    Alarm Urlaubsmodus MAlarm Bei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in den energiesparenden Urlaubsmodus umstellen. T üralarm A l a r m Das Gerät stellt automatisch folgende Temperaturen Wenn die Gerätetür länger offen steht, schaltet sich der ein: Warnton ein und die Taste alarm off blinkt. Kühlfach: 14 °C (57 °F) ■...
  • Seite 21: Home Connect

    Reichweite des Heimnetzwerkes (WLAN) befindet. Beachten Sie das Home Connect Beiblatt, das unter ■ Den Vorgang wiederholen oder manuelle http://www.siemens-home.bsh-group.com bei den Verbindung durchführen. Anleitungen zum Download verfügbar ist. Hierzu geben Sie in das Suchfeld die E-Nummer Ihres Manuelle Verbindung mit dem Heimnetzwerk (WLAN) Gerätes ein.
  • Seite 22: Signalstärke Überprüfen

    Home Connect Den Anweisungen der App folgen, bis der Vorgang Taste N/M Frischkühlfach so oft drücken, bis abgeschlossen ist. Anzeige Temperatur Frischkühlfach SI anzeigt. In – Bei erfolgreicher Verbindung blinkt On in der Anzeige Temperatur Gefrierfach erscheint ein Wert Anzeige Temperatur Gefrierfach. zwischen 0 (kein Empfang) und 3 (voller Empfang).
  • Seite 23: Hinweis Zum Datenschutz

    Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Durch die Luftzirkulation im Kühlfach entstehen Zonen Eine ausführliche RED Konformitätserklärung finden Sie unterschiedlicher Kälte. im Internet unter http://www.siemens-home.bsh- group.com auf der Produktseite Ihres Gerätes bei den Kälteste Zone zusätzlichen Dokumenten. Die kälteste Zone ist im Innenraum an der Rückwand und auf der ausziehbaren Ablage.
  • Seite 24: Frischkühlfach

    Frischkühlfach Lagerempfehlung bei hoher Luftfeuchtigkeit: TFrischkühlfach Gemüse 0 °C (32 °F) ... 3 °C (37 °F) D urch die Frischkühllagerung können Sie frische F r i s c h k ü h l f a c h Lebensmittel bis zu dreimal länger frisch halten als im Lagerzeiten bei 32 °F (0 °C) Kühlfach –...
  • Seite 25: Tiefkühlkost Einkaufen

    Gefrierfach Tiefkühlkost einkaufen Gefriergut verpacken Die richtige Art der Verpackung und Materialauswahl Auf unbeschädigte Verpackung achten. ■ bestimmen maßgeblich den Erhalt der Produktqualität Auf Mindesthaltbarkeitsdatum achten. ■ und vermeidet die Entwicklung von Gefrierbrand. Die Temperatur in der Verkaufstruhe muss 0 °F ■...
  • Seite 26: Abtauen

    Abtauen Glasplatte Trennplatte =Abtauen Glasplatte ausbauen: Hinten in die Vertiefung greifen, Glasplatte anheben D urch das vollautomatische NoFrost-System bleibt das und ganz nach hinten schieben. A b t a u e n Gerät frostfrei. Ein Abtauen ist nicht notwendig. Vorne in die Vertiefung greifen, Glasplatte anheben und herausnehmen.
  • Seite 27 Reinigen Glasplatte Schublade Frischkühlbehälter-Deckel Glasplatte ausbauen: Deckel ausbauen: Schublade bis zum Anschlag öffnen und Behälter Die Frischkühlfachschublade bis zum Anschlag herausnehmen. öffnen und den Frischkühlbehälter herausnehmen. Glasplatte vorne anheben und herausnehmen. Im Frischkühlfach den Deckel vorne anheben und herausnehmen. Glasplatte einbauen: Deckel einbauen: Glasplatte hinten auf die Schienenführung setzen ■...
  • Seite 28: Gerüche

    Gerüche Auszugsschienen lGerüche Auszugsschienen ausbauen Auszugsschiene herausziehen. F alls Sie unangenehme Gerüche feststellen: Verriegelung in Pfeilrichtung schieben. G e r ü c h e Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Auszugsschiene vom hinteren Bolzen lösen. Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen. Auszugsschiene zusammenschieben, oberhalb des Innenraum reinigen.~ "Reinigen"...
  • Seite 29: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? 3 Störungen, was tun? B evor Sie den Kundendienst rufen, überprüfen Sie anhand dieser Tabelle, ob Sie die Störung selbst beheben können. S t ö r u n g e n , w a s t u n ? Die Temperatur weicht stark von der Einstellung ab.
  • Seite 30: Kundendienst, Erzeugnis-/ Fertigungsnummer Und Technische Daten

    Kundendienst, Erzeugnis-/ Fertigungsnummer und technische Daten Erzeugnisnummer (E-Nr.) und 4Kundendienst, Erzeugnis-/ Fertigungsnummer (FD) Fertigungsnummer und Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die technische Daten Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst- K undendienst Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die K u n d e n d i e n s t , E r z e u g n i s - / F e r t i g u n g s n u m m e r u n d t e c h n i s c h e D a t e n Daten notieren.
  • Seite 31 enTable of contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e Safety instructions.
  • Seite 32: Safety Instructions

    Safety instructions Risk of cold burns ( Safety instructions Never put frozen food straight from the ■ T his appliance complies with the relevant freezer compartment into your mouth. S a f e t y i n s t r u c t i o n s safety regulations for electrical appliances and Avoid prolonged contact between your skin ■...
  • Seite 33: Avoiding Placing Children And Vulnerable People At Risk

    Intended use Avoiding placing children and vulnerable 8Intended use people at risk At risk here are: U se this appliance I n t e n d e d u s e Only for the cooling and freezing of food and for Children, ■...
  • Seite 34: Installation And Connection

    Installation and connection Installing the appliance 5 Installation and connection Installation location The more refrigerant an appliance contains, the larger the room in which the appliance is situated must be. In S cope of supply rooms which are too small, leaking refrigerant can form I n s t a l l a t i o n a n d c o n n e c t i o n a flammable gas-air mixture.
  • Seite 35 Installation and connection Installation dimensions 811 mm 736 mm 1830 mm 973 mm 693 mm 413 mm Door opening angle 50 mm max. 979 mm 635 mm max. 222 mm 1055 mm 1156 mm 90° 118° max. 1254 mm...
  • Seite 36: Minimum Clearances

    Installation and connection Minimum clearances Aligning the appliance Leave a distance of 300 mm above the appliance. Caution! Observe minimum clearances as follows: To avoid damage to the floor, always move the ■ appliance with the height-adjustable feet screwed 50 mm upwards.
  • Seite 37 Installation and connection Loosen the safety screw. Align refrigerator compartment doors Caution! Align the vertical gap of the doors: Do not remove the safety screw. Remove the contents of the doors, if present. Note: Remove the screw T20 and cap on the door hinge. With the door closed, turn the adjustment screw until the desired position is reached.
  • Seite 38 Installation and connection Push up the adjustable part and turn through 60° Align the horizontal gap between the doors: until the desired position is reached. – The door height can be set at 2 levels, adjusted by 1/16" (1.5 mm) in each case. The higher level is followed by the lower.
  • Seite 39 Installation and connection Loosen the upper screw on both sides. Aligning the drawers Do not remove the screws. Note: You can align the drawer vertically: Open the drawer as far as it will go and remove the container. Lift the drawer and remove the lower screw on both Remove the middle screw on both sides.
  • Seite 40: Tips For Saving Energy

    Installation and connection Loosen the upper and lower screw on both sides. You can adjust the angle of the drawer: Do not remove the screws. Note: Open the drawer as far as it will go and remove the container. Remove the middle screw on both sides. If you want to reset to the drawer to the factory Note: Move the drawer left or right into the desired position...
  • Seite 41: Before Using The Appliance For The First Time

    Installation and connection Using the appliance Open the appliance door only briefly. The air in the appliance does not warm up so intensely. The appliance needs to cool less frequently and therefore consumes less power. Transport purchased food in a cool bag and place in the appliance quickly.
  • Seite 42: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance *Getting to know your appliance A ppliance G e t t i n g t o k n o w y o u r a p p l i a n c e )" Refrigerator compartment Controls Cool-fresh compartment Lighting...
  • Seite 43: Controls

    Getting to know your appliance |connect button Controls Opens the Home Connect menu. alarm button )" Opens the alarm menu. Button N/M refrigerator compartment Sets the temperature of the refrigerator compartment. N/M button cool-fresh compartment Sets the temperature of the cool-fresh compartment.
  • Seite 44: Features

    Getting to know your appliance Features Storage compartment You can remove the storage compartment: Shelf Lift up storage compartment and remove. ■ You can remove and adjust the shelf: Lift shelf and remove. When re-inserting, position hooks on back of shelf at same height to make it level.
  • Seite 45: Vegetable Container

    Getting to know your appliance Vegetable container Cool-fresh container You can take out the containers: You can remove the container: Pull out the shelf all the way. Pull the drawer all the way out. Lift the container at the front and remove. Lift the container at the front and remove.
  • Seite 46: Operating The Appliance

    Operating the appliance Frozen food container 1Operating the appliance You can take out the frozen food container (large): Pull the freezer compartment drawer all the way out S witching on the appliance and remove the frozen food container (flat). O p e r a t i n g t h e a p p l i a n c e Lift the frozen food container (large) and remove it.
  • Seite 47: Setting The Temperature

    Operating the appliance Setting the temperature Switching Super cooling on/off: Press button super refrigerator compartment. ■ When Super cooling is switched on, the button is lit Recommended temperature Refrigerator compartment: +4 °C (40 °F) Cool-fresh compartment: 0 °C (32 °F) Freezer compartment: –18 °C (0 °F) Super freezing...
  • Seite 48: Holiday Mode

    Alarm Holiday mode MAlarm If leaving the appliance for a long period of time, you can switch it over to energy-saving holiday mode. D oor alarm A l a r m The appliance automatically sets the following If the appliance door is left open for a while, the warning temperatures: sound is switched on and the alarm off button flashes.
  • Seite 49: Home Connect

    ■ Repeat the process or establish the connection which is available for download under http:// manually. www.siemens-home.bsh-group.com with the instructions. To do so, enter the E-number of your Manual connection with home network (WLAN) appliance in the search field. After switching on the appliance, wait at least two If the available WLAN router does not have a ■...
  • Seite 50: Installing Updates For The Home Connect Software

    Home Connect Connecting the refrigerator to the Home Connect app Resetting Home Connect settings The appliance automatically connects to the app with If there is a problem when trying to establish a set-up for the first time after a connection to the home connection or if you would like to register the appliance network (WLAN) has been established.
  • Seite 51: Information On Data Protection

    A detailed RED Declaration of Conformity can be found Leave warm food and beverages to cool down ■ online at http://www.siemens-home.bsh-group.com before placing them in the refrigerator compartment. among the additional documents on the product page for your appliance.
  • Seite 52: Cool-Fresh Compartment

    Cool-fresh compartment Storage times at 32 °F (0 °C) TCool-fresh compartment The storage times are dependent on the original quality. W ith cool-fresh storage, you can keep fresh foodstuff Fresh fish, seafood: up to 3 days C o o l - f r e s h c o m p a r t m e n t fresh for up to three times longer than in the refrigerator Poultry, meat (boiled/fried): up to 5 days...
  • Seite 53: Purchasing Frozen Food

    Freezer compartment Purchasing frozen food Not suitable for freezing Types of vegetables which are usually eaten raw, Ensure the packaging is not damaged. ■ ■ e.g. lettuce or radishes Check there is a sell-by date. ■ Unpeeled or hard boiled eggs The temperature in the supermarket freezer must be ■...
  • Seite 54: Defrosting

    Defrosting Glass plate partition = Defrosting Remove the glass plate: Reach into the back of the recess, lift the glass plate T he fully automatic NoFrost system ensures that the and push right back. D e f r o s t i n g appliance remains free of frost.
  • Seite 55 Cleaning Glass plate drawer Cool-fresh container cover Remove the glass plate: Remove the cover: Open the drawer as far as it will go and remove the Open the cool-fresh compartment drawer and container. remove the cool-fresh container. Lift the glass plate at the front and remove. In the cool-fresh compartment, lift the cover at the front and remove.
  • Seite 56: Odours

    Odours Telescopic rails lOdours Removing telescopic rails Pull out telescopic rail. I f you experience unpleasant odours: Push lock in the direction of the arrow. O d o u r s Pull out the mains plug or switch off the fuse. Detach telescopic rail from the rear pin.
  • Seite 57: What To Do In The Event Of A Fault

    What to do in the event of a fault 3 What to do in the event of a fault B efore you call Customer Service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself. W h a t t o d o i n t h e e v e n t o f a f a u l t Temperature differs greatly from the set value.
  • Seite 58: Customer Service, Product / Production Number And Technical Data

    Customer Service, product / production number and technical data Product number (E-Nr.) and production 4Customer Service, product number (FD) / production number and The product number (E-Nr.) and the production number technical data (FD) can be found on the rating plate of the appliance. Make a note of your appliance's details and the Customer Service telephone number to find them again C ustomer service...
  • Seite 59 fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité ....60 Home Connect.
  • Seite 60: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité N’utilisez que des pièces de rechange ( Consignes de sécurité ■ d’origine venant du fabricant. Le fabricant garantit que ces pièces C et appareil est conforme aux dispositions de d’origine remplissent les exigences de C o n s i g n e s d e s é c u r i t é sécurité...
  • Seite 61: Évitez Des Risques Pour Les Enfants Et Les Personnes En Danger

    Consignes de sécurité Évitez des risques pour les enfants et les Prescriptions-d’hygiène-alimentaire personnes en danger : Conformément à la réglementation française Personnes à risques : visant à empêcher la présence de listeria les enfants, dans le compartiment réfrigérateur, nous vous ■...
  • Seite 62: Conformité D'utilisation

    Conformité d'utilisation 8 Conformité d'utilisation 5 Installation et branchement U tilisez cet appareil C o n f o r m i t é d ' u t i l i s a t i o n Uniquement pour réfrigérer et congeler des produits ■...
  • Seite 63 Installation et branchement L’appareil est entièrement opérationnel dans la plage Si un appareil de la classe climatique SN est utilisé à de température ambiante admissible. des températures ambiantes plus basses, il n’est pas possible d’exclure que l’appareil s’endommage jusqu’à une température ambiante de +5 °C. Cotes d’encombrement 811 mm 736 mm...
  • Seite 64: Distances Minimales

    Installation et branchement Distances minimales Ajuster l’appareil Laissez une distance vers le haut de 300 mm avec Attention ! l’appareil. Afin de prévenir les dommages au plancher, relevez ■ Respectez les distances minimales suivantes : toujours les pieds à vis avant de déplacer l’appareil. Les deux pieds à...
  • Seite 65 Installation et branchement Desserrez la vis de sécurité. Aligner les portes du compartiment réfrigération Attention ! Ajuster le jeu vertical des portes : Ne retirez pas la vis de sécurité. Videz le contenu des portes, le cas Remarque : échéant. Tournez la vis de réglage, la porte fermée, jusqu’à...
  • Seite 66 Installation et branchement Poussez la pièce de réglage vers le haut et tournez- Ajuster le jeu horizontal des portes : la de 60° jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte. – La hauteur de porte peut être réglée sur 2 niveaux, décalés de 1/16 ˝...
  • Seite 67 Installation et branchement Desserrez la vis supérieure des deux côtés. Ajuster les tiroirs Ne retirez pas les vis. Remarque : Vous pouvez ajuster le tiroir verticalement : Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac. Retirez la vis médiane des deux côtés. Soulevez le tiroir et retirez la vis inférieure des deux Si vous souhaitez rétablir les réglages Remarque :...
  • Seite 68: Economies D'énergie

    Installation et branchement Desserrez les vis supérieure et inférieure des deux Vous pouvez ajuster l’inclinaison du tiroir : côtés. Ne retirez pas les vis. Remarque : Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac. Retirez la vis médiane des deux côtés. Si vous souhaitez rétablir les réglages Remarque : d’usine du tiroir, conservez les vis.
  • Seite 69: Avant La Première Utilisation

    Installation et branchement Utiliser l’appareil N’ouvrez la porte de l’appareil que brièvement. Ainsi, l’air dans l’appareil ne s’échauffe pas aussi fortement. L’appa- reil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins Transportez les produits alimentaires achetés dans un sac isotherme d’électricité.
  • Seite 70: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil * Présentation de l’appareil A ppareil P r é s e n t a t i o n d e l ’ a p p a r e i l )" Compartiment réfrigérateur Eléments de commande Compartiment fraîcheur Éclairage Compartiment congélateur Bac à...
  • Seite 71: Eléments De Commande

    Présentation de l’appareil Touche settings Eléments de commande Ouvre le menu. Touche |connect Ouvre le menu Home Connect. Touche alarm )" Ouvre le menu Alarme. Touche N/M compartiment réfrigérateur Règle la température du compartiment réfrigérateur. Touche N/M Compartiment fraîcheur Règle la température du compartiment fraîcheur.
  • Seite 72: Équipement

    Présentation de l’appareil Équipement Rangement Vous pouvez retirer le rangement : Clayette Soulevez le rangement et retirez-le. ■ Vous pouvez sortir la clayette et changer sa position : Soulevez la clayette et retirez-la. Lors de leur mise en place, les crochets situés à l’arrière de la clayette doivent être à...
  • Seite 73 Présentation de l’appareil Bac à légumes Bac fraîcheur Vous pouvez retirer les bacs : Vous pouvez sortir le bac : Tirez la clayette jusqu’en butée. Tirez le tiroir jusqu’en butée. Soulevez le bac à l’avant et sortez-le. Soulevez le bac à l’avant et sortez-le. Placez le bac sur la clayette avec le rail de Remarque : guidage orienté...
  • Seite 74: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil Bac à produits congelés 1 Utilisation de l'appareil Vous pouvez retirer le bac à produits congelés (grand) : Tirez le tiroir du compartiment congélateur jusqu’en A llumer l’appareil butée, puis retirez le bac à produits congelés (plat). U t i l i s a t i o n d e l ' a p p a r e i l Soulevez le bac à...
  • Seite 75: Régler L'unité De Température

    Utilisation de l'appareil Régler l’unité de température Remarques Si la température qui règne dans le compartiment ■ Vous avez le choix entre les unités °C et °F : fraîcheur est inférieure à 0 °C (32 °F), les éléments Appuyez sur la touche settings. de commande sont bloqués et une humidité...
  • Seite 76: Mode Économie D'énergie

    Utilisation de l'appareil Mode économie d‘énergie Régler l’éclairage Le mode Économie d’énergie permet de commuter en Vous pouvez régler la clarté de l’éclairage intérieur In et mode de fonctionnement économe en énergie. de l’éclairage extérieur E de OF ... 5 : L’appareil se règle alors automatiquement sur les OF = éclairage éteint Remarque :...
  • Seite 77: Alarme

    Si la température monte trop dans le compartiment Observez la fiche Home Connect disponible sous congélation, une alarme sonore retentit et le voyant de ■ http://www.siemens-home.bsh-group.com parmi les la touche alarm off clignote. notices à télécharger. Pour ce faire, saisissez le Attention ! numéro E de votre appareil dans le champ de...
  • Seite 78 Home Connect Appuyez à plusieurs reprises sur la touche N/M Suivez les instructions de l’appli jusqu’à la fin de jusqu’à ce que l’affichage de la température du l’opération. compartiment fraîcheur indique AC et que l’affichage – Si la connexion est établie avec succès, On de la température du compartiment congélation clignote sur l’affichage de la température du indique OF.
  • Seite 79: Installer Une Mise À Jour Du Logiciel Home Connect

    Connect Vous trouverez une déclaration de conformité RED Le réfrigérateur vérifie régulièrement si des mises à jour détaillée sur Internet à l’adresse http://www.siemens- du logiciel Home Connect sont disponibles. home.bsh-group.com à la page Produit de votre Si une mise à jour est disponible, l’affichage de la appareil dans les documents supplémentaires.
  • Seite 80: Compartiment Réfrigérateur

    Compartiment réfrigérateur U Compartiment TCompartiment fraîcheur réfrigérateur L e compartiment fraîcheur permet de préserver la C o m p a r t i m e n t f r a î c h e u r fraîcheur des aliments frais jusqu’à trois fois plus L e compartiment réfrigérateur convient pour conserver longtemps que le compartiment réfrigérateur, de C o m p a r t i m e n t r é...
  • Seite 81: Durées De Stockage À 32 °F (0 °C)

    Compartiment congélateur Durées de stockage à 32 °F (0 °C) Achats de produits surgelés Les durées de stockage sont fonction de la qualité Vérifiez que l’emballage est intact. ■ initiale. Veillez à la date de conservation minimum. ■ La température dans le congélateur commercial doit ■...
  • Seite 82: Décongélation Des Produits

    Dégivrer l’appareil Ne vont pas au congélateur Attention ! Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires Variétés de légumes habituellement dégustées partiellement ou entièrement décongelés. Vous ne ■ crues, par exemple les salades ou radis pouvez recongeler qu'après avoir transformé la denrée Œufs avec coque ou les œufs cuits durs ■...
  • Seite 83 Nettoyage Plaque en verre Plaque séparatrice Plaque en verre du tiroir Déposer la plaque en verre : Déposer la plaque en verre : Saisissez la plaque en verre par la cavité située à Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac. l’arrière, soulevez-la et poussez-la vers l’arrière.
  • Seite 84: Odeurs

    Odeurs Couvercle du bac fraîcheur Rails de sortie Démonter le couvercle : Déposer les rails de sortie Ouvrez le tiroir du bac fraîcheur jusqu’en butée et Extrayez le rail de sortie. retirez le bac fraîcheur. Poussez le dispositif de verrouillage dans le sens de Dans le compartiment fraîcheur, soulevez le la flèche.
  • Seite 85: Éclairage

    Éclairage Cliquetis : Le moteur, les interrupteurs ou les 9 Éclairage électrovannes s’allument / s’éteignent. Craquement : le dégivrage automatique est en cours. V otre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne É c l a i r a g e demandant pas d’entretien.
  • Seite 86: Autodiagnostic De L'appareil

    Service après-vente, numéro de produit/de fabrication et données techniques Autodiagnostic de l’appareil disponibles auprès de notre service après-vente pour une durée d’au moins 10 ans à partir de la mise sur le Votre appareil comprend un programme marché de votre appareil dans l’Espace économique d'autodiagnostic affichant les défauts que votre service européen.
  • Seite 87 it Indice i t I s t r u z i o n i p e r i l m o n t a g g i o e l ’ u s o Istruzioni di sicurezza ....88 Home Connect.
  • Seite 88: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Fare riparare l'apparecchio solo dal ( Istruzioni di sicurezza ■ produttore, dal servizio di assistenza clienti o da una persona in possesso di simile Q uesto apparecchio è conforme alle vigenti qualifica. I s t r u z i o n i d i s i c u r e z z a norme di sicurezza per le apparecchiature Utilizzare solo ricambi originali del ■...
  • Seite 89: Evitare Pericoli A Bambini E Persone A Rischio

    Uso corretto Evitare pericoli a bambini e persone 8 Uso corretto a rischio Sussiste pericolo per: U tilizzare questo apparecchio U s o c o r r e t t o solo per raffreddare e congelare alimenti e per la bambini, ■...
  • Seite 90: Installazione E Allacciamento

    Installazione e allacciamento Installazione dell'apparecchio 5 Installazione e allacciamento Luogo d’installazione L'apparecchio deve essere collocato in un locale di dimensioni adeguate in proporzione alla quantità di C ontenuto della confezione refrigerante contenuta nell'apparecchio. In ambienti I n s t a l l a z i o n e e a l l a c c i a m e n t o troppo piccoli, in caso di fuga si può...
  • Seite 91 Installazione e allacciamento Misure d’installazione 811 mm 736 mm 1830 mm 973 mm 693 mm 413 mm Angolo d’apertura della porta 50 mm max. 979 mm 635 mm max. 222 mm 1055 mm 1156 mm 90° 118° max. 1254 mm...
  • Seite 92 Installazione e allacciamento Distanze minime Mettere in piano l'apparecchio Lasciare una distanza dall'apparecchio di 300 mm Attenzione! verso l'alto. Per evitare danni al pavimento, spostare sempre ■ Rispettare le seguenti distanze minime: l'apparecchio con i piedini a vite avvitati verso l'alto. Per evitare che l'apparecchio si sposti o si inclini ■...
  • Seite 93 Installazione e allacciamento Allentare la vite di sicurezza. Allineamento delle porte del frigorifero Attenzione! Per allineare la fessura verticale delle porte: Non gettare via la vite di sicurezza. Estrarre l'eventuale contenuto dalle porte. Avvertenza: Togliere la vite T20 e la calotta di copertura dalla Con la porta chiusa ruotare dalla vite di regolazione cerniera della porta.
  • Seite 94 Installazione e allacciamento Premere l'elemento di regolazione verso l'alto e Per allineare la fessura orizzontale delle porte: ruotare di 60° fino a raggiungere la posizione desiderata. – L'altezza della porta può essere regolata in 2 livelli, ogni volta di 1/16 ˝ (1,5 mm). Al livello più...
  • Seite 95 Installazione e allacciamento Svitare la vite superiore dai due lati. Sistemazione dei cassetti Non togliere le viti. Avvertenza: È possibile allineare verticalmente il cassetto: Aprire il cassetto fino a battuta ed estrarre il contenitore. Sollevare il cassetto e togliere la vite inferiore dai Togliere la vite centrale dai due lati.
  • Seite 96: Risparmio Energetico

    Installazione e allacciamento Svitare la vite superiore e quella inferiore dai due lati. È possibile regolare l'inclinazione del cassetto: Non togliere le viti. Avvertenza: Aprire il cassetto fino a battuta ed estrarre il contenitore. Togliere la vite centrale dai due lati. Per riportare il cassetto alla regolazione Avvertenza: Agendo sulla vite inferiore, sistemare il cassetto...
  • Seite 97: Prima Del Primo Utilizzo

    Installazione e allacciamento Uso dell'apparecchio Aprire la porta dell'apparecchio solo brevemente. Si evita così un eccessivo riscaldamento dell'aria nell'apparecchio. L'apparecchio deve raffreddare con minore frequenza e consuma Trasportare gli alimenti acquistati in una borsa termica e metterli così meno energia elettrica. subito nell'apparecchio.
  • Seite 98: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio * Conoscere l'apparecchio A pparecchio C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o )" Frigorifero Elementi di comando Vano a 0 °C Illuminazione Congelatore Contenitore per snack Ripiano fisso Ripiano per bottiglie grandi...
  • Seite 99: Elementi Di Comando

    Conoscere l'apparecchio Tasto |connect Elementi di comando Apre il menu Home Connect. Tasto alarm )" Apre il menu dell'allarme. Pulsante N/M frigorifero Regola la temperatura del frigorifero. Tasto N/M vano a 0 °C Regola la temperatura del vano a 0 °C. Pulsante N/M congelatore Regola la temperatura del congelatore.
  • Seite 100: Caratteristiche

    Conoscere l'apparecchio Caratteristiche Balconcino Il balconcino può essere rimosso: Ripiano Sollevare ed estrarre il balconcino. ■ È possibile togliere e riposizionare il ripiano: Sollevare ed estrarre il ripiano. Inserire i ganci nella parte posteriore del ripiano alla stessa altezza, in modo che il ripiano risulti in piano. Inserire il ripiano con cautela per Avvertenza: evitare di graffiare l'apparecchio.
  • Seite 101 Conoscere l'apparecchio Cassetto per verdure Contenitore a 0 °C I contenitori possono essere rimossi: Il contenitore può essere estratto: Estrarre il ripiano fino a battuta. Estrarre il cassetto fino a battuta. Sollevare il contenitore da davanti ed estrarlo. Sollevare il contenitore da davanti ed estrarlo. Posizionare il contenitore sul ripiano con la Avvertenza: guida rivolta all'esterno.
  • Seite 102: Utilizzare L'apparecchio

    Utilizzare l'apparecchio Cassetto surgelati 1 Utilizzare l'apparecchio È possibile estrarre il contenitore dei surgelati (grande): Tirare fuori il cassetto dei surgelati fino all'arresto ed A ccendere l’apparecchio estrarre il contenitore dei surgelati (piatto). U t i l i z z a r e l ' a p p a r e c c h i o Sollevare il contenitore dei surgelati (grande) ed Inserire la spina di alimentazione in una presa.
  • Seite 103: Impostazione Della Temperatura

    Utilizzare l'apparecchio Impostazione della temperatura Super-raffreddamento Con il super-raffreddamento il frigorifero raffredda Temperatura consigliata al massimo della potenza. Frigorifero: +4 °C (40 °F) Inserire il super-raffreddamento per es.: Vano a 0 °C: 0 °C (32 °F) prima d’introdurre grandi quantità di alimenti Congelatore: –18 °C (0 °F) ■...
  • Seite 104: Modalità Freschezza

    Utilizzare l'apparecchio Modalità freschezza Impostazione dell'illuminazione Con la modalità freschezza gli alimenti si conservano È possibile regolare i livelli di luminosità ancora più a lungo. dell'illuminazione interna In e dell'illuminazione esterna E da OF ... 5: L’apparecchio regola automaticamente le seguenti temperature: OF = illuminazione spenta Avvertenza:...
  • Seite 105: Allarme

    Avvertenze lampeggia. Osservare l'allegato Home Connect che è ■ Attenzione! disponibile sotto http://www.siemens-home.bsh- group.com nelle istruzioni da scaricare. Inserire nel Durante lo scongelamento possono svilupparsi campo di ricerca il codice (E-Nr.) batteri e i prodotti surgelati possono deteriorarsi Non ricongelare gli alimenti parzialmente o dell'elettrodomestico.
  • Seite 106 Home Connect Seguire le istruzioni dell'app fino alla fine della Collegamento automatico alla rete domestica (WLAN) procedura. Se è disponibile un router WLAN con funzione WPS, il – Se la connessione è stata stabilita, lampeggia On frigorifero può collegarsi automaticamente alla rete nell'indicatore di temperatura del congelatore.
  • Seite 107: Installazione Degli Aggiornamenti Del Software Home Connect

    Il frigorifero controlla a intervalli regolari se sono La dichiarazione di conformità dettagliata RED è disponibili aggiornamenti del software Home Connect. consultabile su Internet, sul sito http://www.siemens- Quando è disponibile un aggiornamento, l'indicatore di home.bsh-group.com, alla pagina del prodotto nei temperatura del vano a 0 °C mostra UP:...
  • Seite 108: Frigorifero

    Frigorifero U Frigorifero TVano a 0 °C I l frigorifero è adatto alla conservazione di carne, N el vano a 0 °C gli alimenti freschi possono essere F r i g o r i f e r o V a n o a 0 ° C insaccati di carne, pesce, latticini, uova, alimenti pronti conservati freschi per una durata fino a tre volte e prodotti da forno.
  • Seite 109: Tempi Di Conservazione A 0 °C (32 °F)

    Congelatore Tempi di conservazione a 0 °C (32 °F) W Congelatore I tempi di conservazione dipendono dalla qualità di partenza degli alimenti. I l congelatore è adatto per: C o n g e l a t o r e conservare surgelati ■...
  • Seite 110: Tenere Presente Nella Sistemazione

    Congelatore Tenere presente nella sistemazione Confezionamento di alimenti surgelati Il giusto tipo di imballaggio e scelta del materiale Congelare grandi quantità di alimenti nei cassetti ■ influenzano in modo determinante la conservazione surgelati inferiori. della qualità del prodotto ed evitano lo sviluppo di In esso si congelano in modo particolarmente rapido ustione da freddo.
  • Seite 111: Sbrinamento

    Sbrinamento Pulizia degli elementi in dotazione = Sbrinamento all’apparecchio Per la pulizia estrarre dall'apparecchio gli elementi G razie al sistema NoFrost completamente automatico, smontabili. S b r i n a m e n t o l'apparecchio non gela. Lo sbrinamento da parte del ~ "Caratteristiche"...
  • Seite 112 Pulizia Per inserire la lastra di vetro: Per inserire la lastra di vetro: Inserire la lastra di vetro sul ripiano di separazione e Inserire la lastra di vetro sulla guida nella parte ■ ■ spingerla completamente in avanti. posteriore e inclinarla in avanti. Lastra di vetro cassetto Coperchio del contenitore a 0 °C Per togliere la lastra di vetro:...
  • Seite 113 Pulizia Per rimontare il coperchio: Montaggio delle guide telescopiche Nel vano a 0 °C, spingere il coperchio Appoggiare la guida completamente estratta sul simmetricamente all'indietro e agganciarlo. perno anteriore. Premere il coperchio verso l'alto e farlo incastrare. Per incastrarla nel suo alloggiamento, tirare la guida leggermente in avanti.
  • Seite 114: Odori

    Odori > Rumori lOdori R umori normali N el caso si avvertano odori sgradevoli: O d o r i R u m o r i Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il Ronzio: un motore è in funzione, ad es. gruppo dispositivo di sicurezza.
  • Seite 115: Guasti, Che Fare Se

    Guasti, Che fare se? 3 Guasti, Che fare se? P rima di rivolgersi al servizio assistenza clienti, verificare sulla base di questa tabella se si riesce ad eliminare da soli G u a s t i , C h e f a r e s e ? le anomalie di funzionamento.
  • Seite 116: Codice Di Produzione E Dati Tecnici

    Servizio di assistenza clienti, codice prodotto/codice di produzione e dati tecnici Codice prodotto (E-Nr.) e codice di 4Servizio di assistenza produzione (FD) clienti, codice prodotto/ Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) codice di produzione e dati sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparecchio.
  • Seite 117 nl Inhoud n l M o n t a g e e n g e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsvoorschriften ....118 Home Connect.
  • Seite 118: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Verbrandingsgevaar door kou ( Veiligheidsvoorschriften Diepvrieswaren nadat u ze uit het vriesvak ■ D it apparaat voldoet aan de geldende hebt gehaald, nooit onmiddellijk in de mond V e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n veiligheidsbepalingen voor elektrische nemen.
  • Seite 119: Materiële Schade

    Bestemming van het apparaat Een voor de veiligheid verantwoordelijke 8 Correct gebruik van het ■ persoon moet toezicht houden op kinderen apparaat en kwetsbare personen bij het apparaat of hen instrueren. Alleen kinderen vanaf 8 jaar het apparaat G ebruik dit apparaat ■...
  • Seite 120: Installeren En Aansluiten

    Installeren en aansluiten Apparaat installeren 5 Installeren en aansluiten De juiste opstelplaats I nhoud van de verpakking Hoe meer koudemiddel het apparaat bevat, des I n s t a l l e r e n e n a a n s l u i t e n te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt Controleer na het uitpakken alle onderdelen op opgesteld.
  • Seite 121 Installeren en aansluiten Opstellingsafmetingen 811 mm 736 mm 1830 mm 973 mm 693 mm 413 mm Deuropeningshoek 50 mm max. 979 mm 635 mm max. 222 mm 1055 mm 1156 mm 90° 118° max. 1254 mm...
  • Seite 122 Installeren en aansluiten Minimumafstanden Apparaat stellen Laat boven het apparaat een afstand van 300 mm vrij. Attentie! Volgende minimumafstanden in acht nemen: Om beschadigingen aan de vloer te voorkomen, de ■ schroefvoetjes altijd omhoog schroeven voordat u 50 mm het apparaat verschuift. Om te voorkomen dat het apparaat bij het openen ■...
  • Seite 123 Installeren en aansluiten Veiligheidsschroef losdraaien. Koelvakdeuren uitlijnen Attentie! Verticale spleet van de deuren uitlijnen: Veiligheidsschroef niet verwijderen. Eventuele inhoud van de deuren eruit Aanwijzing: nemen. Bij gesloten deur de verstelschroef draaien tot de Schroef T20 en afdekkap op deurscharnier gewenste positie is bereikt. verwijderen.
  • Seite 124 Installeren en aansluiten Versteldeel naar boven drukken en 60° draaien tot Horizontale spleet van de deuren uitlijnen: de gewenste positie is bereikt. – De deurhoogte kan in 2 stappen met telkens 1/ 16" (1,5 mm) worden versteld. Na de hoogste stand volgt de laagste.
  • Seite 125 Installeren en aansluiten Bovenste schroef aan beide zijden losdraaien. Laden uitlijnen Schroeven niet verwijderen. Aanwijzing: U kunt de lade verticaal uitlijnen: Lade tot aan de aanslag openen en inzetdeel eruit nemen. Lade optillen en onderste schroef aan beide zijden Middelste schroef aan beide zijden verwijderen. verwijderen.
  • Seite 126: Energie Besparen

    Installeren en aansluiten Bovenste en onderste schroef aan beide zijden U kunt de helling van de lade uitlijnen: losdraaien. Schroeven niet verwijderen. Aanwijzing: Lade tot aan de aanslag openen en inzetdeel eruit nemen. Middelste schroef aan beide zijden verwijderen. Als u de lade op de fabrieksinstellingen Aanwijzing: wilt terugzetten, bewaart u de schroeven.
  • Seite 127: Voor Het Eerste Gebruik

    Installeren en aansluiten Gebruik van het apparaat Deur van het apparaat slechts kort openen. De lucht in het apparaat wordt niet veel warmer. Het apparaat hoeft minder vaak te koelen en verbruikt daardoor minder stroom. Gekochte levensmiddelen in een koeltas transporteren en snel in het apparaat leggen.
  • Seite 128: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen * Het apparaat leren kennen A pparaat H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n )" Koelvak Bedieningselementen Verskoelruimte Verlichting Vriesvak Snacklade Bevestigd legplateau Vak voor grote flessen Bedieningselementen verskoelruimte...
  • Seite 129: Bedieningselementen

    Het apparaat leren kennen Toets |connect Bedieningselementen Opent het menu Home Connect. Toets alarm )" Opent het menu alarm. Toets N/M koelvak Stelt de temperatuur van het koelvak in. Toets N/M verskoelruimte Stelt de temperatuur van de verskoelruimte Toets N/M vriesvak Stelt de temperatuur van het vriesvak in.
  • Seite 130: Uitrusting

    Het apparaat leren kennen Uitrusting Voorraadvakken U kunt het flessenrek verwijderen: Legplateau Flessenrek optillen en verwijderen. ■ U kunt het legplateau verwijderen en variëren: Het legplateau optillen en verwijderen. Bij het aanbrengen de haken aan de achterzijde van het legplateau op gelijke hoogte aanbrengen, zodat het legplateau recht zit.
  • Seite 131 Het apparaat leren kennen Groentelade Verskoellade U kunt de lades eruit nemen: U kunt het inzetdeel eruit nemen: Legplateau tot aan de aanslag uittrekken. Lade tot aan de aanslag uittrekken. Lade vooraan optillen en eruit nemen. Inzetdeel vooraan optillen en eruit nemen. Lade met de railgeleiding naar buiten op Aanwijzing: het legplateau plaatsen.
  • Seite 132: Apparaat Bedienen

    Apparaat bedienen Diepvrieslade 1 Apparaat bedienen U kunt het inzetdeel (groot) voor diepvriesproducten eruit nemen: A pparaat inschakelen Vriesvaklade tot aan de aanslag uittrekken en A p p a r a a t b e d i e n e n inzetdeel (vlak) voor diepvriesproducten eruit Stekker in een contactdoos steken.
  • Seite 133: Temperatuur Instellen

    Apparaat bedienen Temperatuur instellen Superkoelen in-/uitschakelen: Toets super koelvak indrukken. ■ Als superkoelen is ingeschakeld, brandt de toets. Aanbevolen temperatuur Koelvak: +4 °C (40 °F) Verskoelruimte: 0 °C (32 °F) Supervriezen Vriesvak: –18 °C (0 °F) Bij het supervriezen wordt het vriesvak zo koud als mogelijk is.
  • Seite 134: Vakantiemodus

    Alarm Vakantiemodus M Alarm Bij langere afwezigheid kunt u het apparaat in de energiebesparende vakantiemodus zetten. D euralarm A l a r m Het apparaat stelt automatisch de volgende Als de deur van het apparaat langere tijd openstaat, temperaturen in: wordt het waarschuwingssignaal ingeschakeld en Koelvak: 14 °C (57 °F) knippert de toets alarm off.
  • Seite 135: Home Connect

    Cn weer. Houd rekening met de Home Connect bijlage, die ■ Toets N/M verskoelruimte zo vaak indrukken tot de onder http://www.siemens-home.bsh-group.com bij indicatie temperatuur verskoelruimte SA weergeeft de handleidingen gedownload kan worden. Hiervoor en de indicatie temperatuur vriesvak OF weergeeft.
  • Seite 136: Home Connect Software Installeren

    Home Connect Koelapparaat verbinden met app Home Connect Home Connect instellingen terugzetten Het apparaat verbindt zich bij de eerste installatie Wanneer er bij de poging verbinding te maken een automatisch met de app nadat een verbinding met het probleem optreedt of wanneer u het apparaat in een thuisnetwerk (WLAN) tot stand werd gebracht.
  • Seite 137: Aanwijzing Over Gegevensbescherming

    2014/53/EU. Een uitvoerige RED conformiteitsverklaring vindt u op Let op de koudezones in het koelvak het internet onder http://www.siemens-home.bsh- Door de luchtcirculatie in de koelruimte ontstaan group.com op de productpagina van uw apparaat bij de verschillende koudezones.
  • Seite 138: Verskoelruimte

    Verskoelruimte Bewaartijden bij 0 °C (32 °F) TVerskoelruimte De bewaartijden zijn afhankelijk van de uitgangskwaliteit. I n de verskoelruimte kunt u verse levensmiddelen tot V e r s k o e l r u i m t e wel drie keer langer vers houden dan in het koelvak – Verse vis, zeevruchten: tot 3 dagen voor het langer vers blijven, een langer behoud van...
  • Seite 139: Inkopen Van Diepvriesproducten

    Vriesvak Inkopen van diepvriesproducten yoghurt, dikke zure melk, zure room, crème fraîche ■ en mayonaise. Op onbeschadigde verpakking letten. ■ Op houdbaarheidsdatum letten. Diepvrieswaren verpakken ■ De temperatuur in de supermarktvriezer moet -18 °C ■ De juiste verpakking en materiaalkeuze bepalen (0 °F) of kouder zijn.
  • Seite 140: Ontdooien

    Ontdooien Glasplaat scheidingsplaat = Ontdooien Glasplaat verwijderen: Achteraan in de uitsparing grijpen, glasplaat optillen D oor het volledig automatische NoFrost-systeem blijft en helemaal naar achteren schuiven. O n t d o o i e n het apparaat ijsvrij. Ontdooien is niet nodig. Vooraan in de uitsparing grijpen, glasplaat optillen en eruit nemen.
  • Seite 141 Schoonmaken Glasplaat lade Deksel verskoellade Glasplaat verwijderen: Deksel verwijderen: Lade tot aan de aanslag openen en inzetdeel eruit De lade van de verskoelruimte tot de aanslag nemen. openen en het inzetdeel van de verskoelruimte eruit Glasplaat vooraan optillen en eruit nemen. nemen.
  • Seite 142: Luchtjes

    Luchtjes Uittrekbare rails monteren lLuchtjes Uittrekbare rail in uitgetrokken toestand op de voorste pen zetten. Uittrekbare rail om vast te klikken iets naar voren A ls u onaangename luchtjes ruikt: L u c h t j e s trekken. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering Uittrekbare rail op de achterste pen erin zetten.
  • Seite 143: Storingen, Wat Te Doen

    Storingen, wat te doen? 3 Storingen, wat te doen? C ontroleer aan de hand van deze tabel of u de storing zelf kunt verhelpen, voordat u de klantenservice belt. S t o r i n g e n , w a t t e d o e n ? De temperatuur wijkt erg af van de instelling.
  • Seite 144: Technische Gegevens

    Servicedienst, product-/fabricagenummer en technische gegevens Productnummer (E-Nr.) en productienummer 4Servicedienst, product-/ (FD) fabricagenummer en Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer technische gegevens (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat. Om uw apparaatgegevens en de servicedienst- telefoonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u S ervicedienst de gegevens noteren.
  • Seite 145 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d’utilisation de la marque Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH in quanto licenziatario del marchio di Siemens AG Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG...

Inhaltsverzeichnis