Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bosch KGN Serie Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KGN Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KGN..
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KGN Serie

  • Seite 1 Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KGN.. de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use Mode d’emploi Istruzioni per I´uso Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Gefrierraum ........... 16 Hinweise zur Entsorgung ...... 9 Max. Gefriervermögen ......16 Lieferumfang ........... 9 Gefrieren und Lagern ......16 Raumtemperatur und Belüftung Frische Lebensmittel einfrieren ..17 beachten ..........10 Super-Gefrieren ........18 Gerät anschließen ........
  • Seite 3 Table des matières Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 46 Compartiment congélateur ....59 Consignes de sécurité Capacité de congélation maximale .. 60 et avertissements ......... 47 Congélation et rangement ....60 Conseil pour la mise au rebut ... 51 Congélation de produits frais .... 60 Étendue des fournitures .....
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Diepvriesruimte ......... 103 en waarschuwingen ......91 Maximale invriescapaciteit ....103 Aanwijzingen over de afvoer ....95 Invriezen en opslaan ......103 Omvang van de levering ....95 Verse levensmiddelen invriezen ..104 Let op de omgevingstemperatuur Supervriezen ........
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Seite 6 Reparaturen dürfen nur durch Keine spitzen oder ■ den Hersteller, Kundendienst scharfkantigen Gegenstände oder eine ähnlich qualifizierte verwenden, um Reif- und Person durchgeführt werden. Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit Es dürfen nur Originalteile des die Kältemittel-Rohre Herstellers benutzt werden. Nur beschädigen.
  • Seite 7 Kunststoffteile und Nur Kinder ab 8 Jahren das ■ Türdichtung nicht mit Öl oder Gerät benutzen lassen. Fett verschmutzen. Bei Reinigung und Wartung Kunststoffteile und Kinder beaufsichtigen. Türdichtung werden sonst Niemals Kinder mit dem Gerät porös. spielen lassen. Be- und Entlüftungsöffnungen ■...
  • Seite 8 Kinder im Haushalt Allgemeine Bestimmungen Das Gerät eignet sich Verpackung und deren Teile ■ nicht Kindern überlassen. zum Kühlen und Gefrieren ■ Erstickungsgefahr durch von Lebensmitteln, Faltkartons und Folien! zur Eisbereitung. ■ Das Gerät ist kein Spielzeug ■ Dieses Gerät ist für den für Kinder! häuslichen Gebrauch im Bei Gerät mit Türschloss:...
  • Seite 9: Hinweise Zur Entsorgung

    Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Seite 10: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Belüftung Raumtemperatur und Bild # Belüftung beachten Die Luft an der Rückwand und an den Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert Raumtemperatur abziehen können. Die Kühlmaschine Das Gerät ist für eine bestimmte muss sonst mehr leisten. Dies erhöht Klimaklasse ausgelegt.
  • Seite 11: Gerät Kennenlernen

    Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Gerät kennenlernen Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220–240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10-A bis 16-A Sicherung abgesichert sein. Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ist zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
  • Seite 12: Gerät Einschalten

    Aktivkohlefilter Alarm-Taste Dient zum Abschalten des Flaschenhalter Warntons (siehe Kapitel Ablage für große Flaschen Alarmfunktion). Kälteakku/Gefrierkalender Anzeige Sonderfunktionen Bedienelemente (Siehe Kapitel Sonderfunktionen.) Mode-Taste Bild " Zur Auswahl der Auswahltaste Kühl- oder Sonderfunktionen (siehe Kapitel Gefrierraum Sonderfunktionen). Um Einstellungen für Kühl- oder Einstell-Tasten Gefrierraum vornehmen zu Mit den Tasten „+“...
  • Seite 13: Temperatur Einstellen

    Hinweise zum Betrieb Sonderfunktionen Nach dem Einschalten kann es ■ mehrere Stunden dauern, bis die Bild " eingestellten Temperaturen erreicht sind. timer Durch das vollautomatische NoFrost- ■ Mit dieser Funktion können Sie einen System bleibt der Gefrierraum eisfrei. Zeitablauf von 1–99 Minuten einstellen. Ein Abtauen ist nicht mehr notwendig.
  • Seite 14: Energiesparmodus

    Funktion einschalten Funktion einschalten 1. mode-Taste 7 drücken, bis die 1. mode-Taste 7 drücken, bis die gewünschte Sonderfunktion umrandet gewünschte Sonderfunktion umrandet ist. ist. 2. Mit der + Einstelltaste 8 die Auswahl 2. Mit der + Einstelltaste 8 die Auswahl bestätigen.
  • Seite 15: Nutzinhalt

    Temperaturalarm Nutzinhalt Der Temperaturalarm schaltet sich ein, wenn es im Gefrierraum zu warm ist und Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in das Gefriergut gefährdet ist. Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild , Auf der Anzeige 3 blinkt „AL“ und „alarm“...
  • Seite 16: Max. Gefriervermögen

    Um Aroma, Farbe und Frische zu ■ Gefrierraum erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Den Gefrierraum verwenden Verfärbungen der Kunststoffteile im Kühlraum werden dadurch vermieden. Zum Lagern von Tiefkühlkost. ■ Warme Speisen und Getränke erst ■ Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■...
  • Seite 17: Beim Einordnen Beachten

    Beim Einordnen beachten Frische Lebensmittel Größere Mengen Lebensmittel ■ einfrieren vorzugsweise im obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische schnell und somit auch schonend und einwandfreie Lebensmittel. eingefroren. Um Nährwert, Aroma und Farbe Die Lebensmittel großflächig in den ■...
  • Seite 18: Gefriergut Verpacken

    Gefriergut verpacken Super-Gefrieren Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder Lebensmittel sollen möglichst schnell bis austrocknen. zum Kern durchgefroren werden, damit 1. Lebensmittel in die Verpackung Vitamine, Nährwerte, Aussehen und einlegen. Geschmack erhalten bleiben. 2. Luft herausdrücken. Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das 3.
  • Seite 19: Gefriergut Auftauen

    Gemüsebehälter mit Gefriergut auftauen Feuchtigkeitsregler Bild % Je nach Art und Verwendungszweck Um das optimale Lagerklima für können Sie zwischen folgenden Gemüse, Salat und Obst zu schaffen, Möglichkeiten wählen: kann je nach Einlagerungsmenge die bei Raumtemperatur Luftfeuchtigkeit in dem Gemüsebehälter ■...
  • Seite 20: Aufkleber "Ok

    Chillerfach Aufkleber “OK” Bild !/17 Im Chillerfach herrschen tiefere (nicht bei allen Modellen) Temperaturen als im Kühlraum. Es Mit der “OK”-Temperaturkontrolle können auch Temperaturen unter 0 °C können Temperaturen unter +4 °C auftreten. ermittelt werden. Stellen Sie die Ideal zum Lagern von Fisch, Fleisch und Temperatur stufenweise kälter, falls der Wurst.
  • Seite 21: Gerät Reinigen

    6. Die Türdichtung nur mit klarem Gerät reinigen Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben. 7. Nach dem Reinigen Gerät wieder Achtung anschließen und einschalten. Keine sand-, chlorid- oder ■ 8. Gefriergut wieder einlegen. säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden. Ausstattung Keine scheuernden oder kratzenden ■...
  • Seite 22: Beleuchtung (Led)

    Behälter im Kühlraum Energie sparen Bild ( Behälter ganz herausziehen, durch Gerät in einem trockenen, belüftbaren hochheben aus Verrasterung lösen und ■ Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht herausnehmen. direkt in der Sonne oder in der Nähe Zum Einsetzen Behälter auf die einer Wärmequelle stehen (z.
  • Seite 23: Betriebsgeräusche

    Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu Ganz normale Geräusche die Schraubfüße oder legen Sie etwas Brummen unter. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Das Gerät “steht an” Ventilator). Rücken Sie das Gerät von anstehenden Blubbernde, surrende oder gurgelnde Möbeln oder Geräten weg.
  • Seite 24 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Reduzierte Leuchtkraft der Wenn das Gerät für einige Sobald das Gerät wieder benutzt wird, z. B. Tür Bedienelemente. Zeit nicht bedient wurde, öffnen, schaltet die Anzeige wieder auf wechselt die Anzeige der normale Beleuchtung. Bedienblende in den Energiesparmodus.
  • Seite 25: Kundendienst

    Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild , Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
  • Seite 26: Safety And Warning Information

    switch off the appliance and enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e ■ Safety and warning pull out the mains plug, information inform customer service. ■ The more refrigerant an Before you switch ON the appliance contains, the larger...
  • Seite 27 Keep plastic parts and the Important information when ■ door seal free of oil and using the appliance grease. Otherwise, parts and Never use electrical ■ door seal will become appliances inside the porous. appliance (e.g. heater, electric Never cover or block the ice maker, etc.).
  • Seite 28 Do not store bottled or General regulations ■ canned drinks (especially The appliance is suitable carbonated drinks) in the for refrigerating and freezing freezer compartment. Bottles ■ food, and cans may burst! for making ice. Never put frozen food straight ■...
  • Seite 29: Information Concerning Disposal

    Warning Information concerning Redundant appliances disposal 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard * Disposal of packaging with the mains plug. The packaging protects your appliance 3. Do not take out the trays from damage during transit.
  • Seite 30: Ambient Temperature And Ventilation

    Ambient temperature Connecting and ventilation the appliance After installing the appliance, wait at least Ambient temperature 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in The appliance is designed for a specific the compressor may have flowed into climate class.
  • Seite 31: Getting To Know Your Appliance

    Chiller container Getting to know your Freezer drawer appliance Freezer shelf Height-adjustable feet Egg rack Butter and cheese compartment Active carbon filters Bottle holder Shelf for large bottles Ice block/Frozen-food calendar Controls Please fold out the illustrated last page. Fig. " These operating instructions refer to several models.
  • Seite 32 “timer” button Special functions display This function can be used to cool See chapter entitled “Special drinks quickly and reliably functions”. in the freezer compartment. Mode button When the button has been For selecting the special pressed, a warning signal functions.
  • Seite 33: Switching The Appliance On

    Switching Setting the appliance on the temperature Switch on the appliance with the On/Off Fig. " button !/11. Refrigerator compartment A warning signal sounds. “AL” flashes on the temperature display 3. The temperature can be set from +2 °C Press the alarm button "/5. to +8 °C.
  • Seite 34 “lock” Caution The “lock” function can be used Drinks bottles may crack if they are to safeguard the appliance stored for longer than 20 minutes in from unintentional use. the freezer compartment. Switching on the function Switching on the function 1.
  • Seite 35: Energy Saving Mode

    The alarm may switch on without any risk Energy saving mode to the frozen food: when the appliance is switched on, ■ When the appliance is not used, when large quantities of fresh food are ■ the display on the controls switches placed in the appliance, to energy saving mode.
  • Seite 36: Refrigerator Compartment

    Refrigerator Super cooling compartment Super cooling sets the refrigerator temperature to the coldest temperature The refrigerator compartment is the ideal setting for approx. 6 hours. Then storage location for ready meals, cakes the appliance automatically switches and pastries, preserved food, condensed to the temperature set prior to super milk and hard cheese.
  • Seite 37: Max. Freezing Capacity

    If large quantities of food are to be Max. freezing capacity stored in the freezer, all the frozen food containers (except the bottom one) can be taken out of the appliance Information about the max. freezing and the food stacked directly on capacity within 24 hours can be found the freezer shelves.
  • Seite 38: Packing Frozen Food

    Packing frozen food Super freezing To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. Food should be frozen solid as quickly 1. Place food in packaging. as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour. 2.
  • Seite 39: Thawing Frozen Food

    Vegetable container with Thawing frozen food humidity controller Fig. % Depending on the type and application, To create the optimum storage climate select one of the following options: for vegetables, salad and fruit, the air at room temperature humidity in vegetable container can be ■...
  • Seite 40: Sticker "Ok

    Chiller compartment Sticker “OK” Fig. !/17 The chiller compartment has lower (not all models) temperatures than the refrigerator The “OK” temperature monitor compartment. Even temperatures below can be used to determine temperatures 0 °C may occur. below +4 °C. Gradually reduce Ideal for storing fish, meat and sausage.
  • Seite 41: Cleaning The Appliance

    Interior fittings Cleaning the appliance All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning. Caution Take out glass shelves Pull the glass shelves forwards and take Do not use abrasive, chloride or acidic ■ out. cleaning agents or solvents. Taking out glass shelf above vegetable Do not use scouring or abrasive ■...
  • Seite 42: Light (Led)

    Note Tips for saving energy Before the vegetable drawer can be taken out, the glass shelf above must be Install the appliance in a dry, well taken out. ■ ventilated room! The appliance should Taking out the frozen food container not be installed in direct sunlight Fig.
  • Seite 43: Operating Noises

    Preventing noises Operating noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit level. Use the height-adjustable feet Quite normal noises or place packing underneath them. Droning The appliance is not free-standing Motors are running (e.g. refrigerating Please move the appliance away units, fan).
  • Seite 44 Fault Possible cause Remedial action Controls have reduced When the appliance is not As soon as the appliance is again used, e.g. luminosity. used for some time, the door is opened, the display switches back the display on the fascia to normal illumination.
  • Seite 45: Customer Service

    Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD-Nr.). This information can be found on the rating plate. Fig. , To prevent unnecessary call-outs, please assist customer service by quoting the product and production numbers.
  • Seite 46: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Enlevez les emballages commerciaux ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment d’hygiène-alimentaire réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt). Chère cliente, cher client, Pour éviter toute contamination entre ■...
  • Seite 47: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si l'appareil est endommagé Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■ service quelques minutes, Veuillez lire attentivement éteignez l'appareil puis ■ et entièrement les informations débranchez la fiche mâle de figurant dans les notices...
  • Seite 48 Les réparations ne pourront être Pour détacher le givre ou les ■ réalisées que par le fabricant, couches de glace, n’utilisez le service après-vente ou une jamais d’objets pointus ou personne détenant des présentant des arêtes vives. qualifications similaires. Vous risqueriez d’endommager les tubulures Il ne faut utiliser que les pièces dans lesquelles circule le...
  • Seite 49 Stockez les boissons Une personne responsable de ■ fortement alcoolisées en la sécurité doit surveiller ou position verticale dans des guider les enfants et les récipients bien fermés. personnes en danger lorsqu’elles se trouvent près L’huile et la graisse ne doivent ■...
  • Seite 50 Les enfants et l’appareil Dispositions générales L’appareil convient pour Ne confiez jamais l’emballage ■ et ses pièces constitutives aux réfrigérer et congeler des ■ enfants. aliments, Ils risquent de s'étouffer avec préparer des glaçons. ■ les cartons pliants et les Cet appareil est destiné...
  • Seite 51: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Mise en garde Conseil pour la mise au Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne rebut sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. * Mise au rebut de l'emballage 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de 3.
  • Seite 52: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Aération Notice de montage ■ Carnet de service après-vente ■ Fig. # Pièce annexe de la garantie ■ L’air situé contre la paroi arrière et les Informations relatives à la parois latérales de l’appareil s’échauffe. ■ consommation d’énergie et aux bruits L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle.
  • Seite 53: Branchement Électrique

    Branchement électrique Présentation La prise doit être proche de l’appareil et de l’appareil demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre.
  • Seite 54 Tiroir de congélation Touche « timer » Grille de congélation Cette fonction permet de refroidir Pied à vis les boissons rapidement et de façon sûre dans le compartiment Balconnet à oeufs congélateur. Casier à beurre et à fromage Après avoir appuyé Filtres à...
  • Seite 55: Enclenchement De L'appareil

    Remarques concernant Touches de réglage le fonctionnement de l’appareil Les touches « + » et « – » vous permettent de régler Après son allumage, l’appareil peut ■ la température dans avoir besoin de plusieurs heures pour le compartiment réfrigérateur atteindre les températures réglées.
  • Seite 56: Fonctions Spéciales

    Compartiment congélateur « eco » La température est réglable entre -16 °C La fonction « eco » permet de commuter et -26 °C. l’appareil sur un mode de fonctionnement économiseur 1. Appuyez sur la touche de sélection 1 d’énergie. jusqu’à ce que l’affichage du compartiment congélateur 3 L’appareil se règle automatiquement s’active.
  • Seite 57: Mode Économie D'énergie

    Désactiver la fonction Mode Économie Pour désactiver la fonction spéciale, sélectionnez-la de nouveau par la touche d’énergie « mode » 7 puis appuyez sur la touche de réglage « – » 8. Le triangle derrière Lorsque vous n'utilisez pas l’appareil, la fonction disparaît et se retrouve donc l’affichage des éléments de commande désactivé.
  • Seite 58: Contenance Utile

    Après avoir appuyé sur la touche Contenance utile d’alarme "/5, l’affichage du compartiment congélateur "/3 indique pendant 10 secondes la température Vous trouverez les indications relatives la plus élevée qui y a régné. à la contenance utile sur la plaque signalétique de votre appareil.
  • Seite 59: Super-Réfrigération

    Allumage et extinction Pour préserver l'arôme, la teinte et la ■ fraîcheur, rangez les produits Fig. " alimentaires bien emballés ou couverts. Vous éviterez de la sorte 1. Appuyez sur la touche de sélection 1 que des pièces en plastique jusqu’à...
  • Seite 60: Capacité De Congélation Maximale

    Remarque Capacité Veillez à ce que les produits congelés n’entrent pas en contact avec des de congélation produits frais à congelér. Le cas maximale échéant, placez les produits congelés dans d’autres bacs à produits Sur la plaquette signalétique, vous congelés. trouverez des indications concernant la capacité...
  • Seite 61: Emballer Les Surgelés

    Remarque Emballages adaptés : Film en plastique, feuilles en Veillez à ce que les produits alimentaires polyéthylène, feuilles d’aluminium, boîtes à congeler n’entrent pas en contact avec de congélation. des produits déjà congelés. Vous trouverez ces produits dans le Se prêtent à la congélation : commerce spécialisé.
  • Seite 62: Supercongélation

    Supercongélation Décongélation des produits Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur le plus rapidement Selon la nature et l’utilisation des possible afin de préserver leurs produits surgelés, vous pouvez choisir vitamines, leur valeur nutritive, leur entre plusieurs possibilités : aspect et leur goût.
  • Seite 63: Bac À Légumes Avec Régulateur D'humidité

    Bac à légumes avec régulateur Compartiment fraîcheur d’humidité Fig. !/17 Dans le compartiment fraîcheur, il règne Fig. % des températures plus basses Pour créer un climat de stockage que dans le compartiment réfrigérateur. optimal pour les légumes, la salade Des températures inférieures à 0 °C et les fruits, vous pouvez, en fonction peuvent également se manifester.
  • Seite 64: Autocollant « Ok

    Pour économiser de la place, vous Arrêt et remisage pouvez ranger chaque accumulateur dans le casier en contre-porte. de l'appareil Vous pouvez également vous servir des accumulateurs de froid pour Coupure de l’appareil emporter des aliments par ex. dans un sac isotherme et les conserver Fig.
  • Seite 65: Procédez Comme Suit

    Equipement L’eau de nettoyage ne doit pas pénétrer dans Pour nettoyer, il est possible de retirer les ouïes aménagées dans la partie ■ toutes les pièces variables de l’appareil. avant du fond du compartiment Retirer les clayettes en verre congélateur, Tirez les clayettes en verre à...
  • Seite 66: Éclairage (Led)

    Tiroirs dans le compartiment Economies d’énergie réfrigérateur Fig. ( Ouvrez le tiroir en grand, soulevez-le Placez l’appareil dans un local sec ■ pour le décranter puis extrayez-le. et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Pour mettre le tiroir en place, posez- rayons solaires et qu’il ne se trouve le à...
  • Seite 67: Bruits De Fonctionnement

    Éviter la génération de bruits Bruits L'appareil ne repose pas d'aplomb de fonctionnement Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez ensuite l'horizontalité par les Bruits parfaitement normaux pieds à vis ou placez un objet dessous. Bourdonnement sourd L'appareil touche quelque chose Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 68 Dérangement Cause possible Remède La zone d’affichage contient L’électronique a détecté un Appelez le service après-vente. un « E.. ». défaut. Luminosité réduite des Si l’appareil ne sert pas Dès que vous réutilisez l’appareil, par exemple éléments de commande. pendant un certain temps, dès que vous ouvrez une porte, l’affichage l’affichage sur le bandeau de revient sur sa luminosité...
  • Seite 69: Service Après-Vente

    Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro de fabrication (FD-Nr.). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique.
  • Seite 70: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Seite 71 Le riparazioni vanno eseguite Non utilizzare oggetti appuntiti ■ dal servizio assistenza clienti o affilati per rimuovere la brina autorizzato o da personale o il ghiaccio. E’ possibile qualificato ad eseguire questa danneggiare i raccordi del operazione. circuito refrigerante, che rende inservibile È...
  • Seite 72 Conservare alcool ad alta Una persona responsabile ■ gradazione in un contenitore della sicurezza è tenuto a ermeticamente chiuso, sorvegliare o istruire i bambini e posto in posizione verticale. e le persone a rischio in rapporto con l'apparecchio. Evitare che olii o grassi ■...
  • Seite 73 Bambini in casa Norme generali L’apparecchio è idoneo Non abbandonare parti ■ dell'imballaggio che possano per raffreddare e congelare ■ essere fonte di gioco per alimenti, i bambini. per preparare ghiaccio. ■ Pericolo di soffocamento Questo apparecchio è destinato causato da scatole di cartone, all’uso domestico privato nelle fogli di plastica, polistirolo! famiglie ed all’ambiente...
  • Seite 74: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Avvertenze per questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo lo smaltimento dell'apparecchio! 4. Vietare ai bambini di giocare con * Smaltimento un apparecchio dismesso. Pericolo di asfissia! dell'imballaggio I frigoriferi contengono gas nel circuito L'imballaggio ha protetto l'apparecchio refrigerante e gas nell'isolamento.
  • Seite 75: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione Del Locale

    Ventilazione Osservare la Figura # temperatura ambiente L’aria lungo la parete posteriore e quelle laterali tende a scaldarsi, l'aria riscaldata e la ventilazione del deve poter defluire liberamente. In caso locale contrario il refrigeratore deve lavorare di più. Questo aumenta il consumo di energia elettrica.
  • Seite 76: Conoscere L'apparecchio

    L’apparecchio è conforme alla classe Conoscere d’isolamento I. Collegare l’apparecchio a tensione alternata di 220–240 V/ l’apparecchio 50 Hz utilizzando una presa elettrica dotata di connettore di messa a terra. La presa deve essere protetta con dispositivo elettrico di sicurezza da 10– 16 A.
  • Seite 77 Contenitore chiller Pulsante «timer» Cassetto surgelati Con questa funzione si possono Griglia di congelamento raffreddare bevande nel frigorifero rapidamente e con Piedini regolabili sicurezza. Balconcini per uova Premendo il pulsante, dopo Scomparto per burro e formaggio 20 minuti viene emesso Filtri a carbone attivo automaticamente un segnale Fermabottiglie...
  • Seite 78: Accendere L'apparecchio

    Istruzioni per il funzionamento Pulsanti di impostazione Con i pulsanti «+» e «–» può Dopo l’accensione possono ■ essere impostata la temperatura trascorrere diverse ore prima del frigorifero e del congelatore. che le temperature regolate vengano Inoltre possono essere attivate raggiunte.
  • Seite 79: Funzioni Speciali

    Congelatore «eco» La temperatura può essere regolata da - Con la funzione «eco» si commuta 16 °C a -26 °C. l’apparecchio al funzionamento a risparmio energetico. 1. Premere il pulsante di selezione 1 finché non è attivo il display L’apparecchio regola automaticamente congelatore 3.
  • Seite 80: Modo Di Risparmio Energetico

    Disattivare la funzione Modo di risparmio Per la disattivazione, selezionare di nuovo la funzione speciale energetico con il pulsante «mode» 7 e premere il pulsante regolazione «–» 8. Il triangolo Senza ulteriore uso dell'apparecchio, il dopo la funzione scompare ed è cosi display degli elementi di comando passa disattivata.
  • Seite 81: Capacità Utile Totale

    Senza pericolo per gli alimenti surgelati Rimozione degli accessori il segnale acustico di allarme può Per rimuovere i cassetti surgelati, tirarli attivarsi: fino all’arresto, sollevarli avanti ed estrarli. Figura ' alla messa in funzione ■ dell’apparecchio, all’introduzione di grandi quantità ■...
  • Seite 82: Super-Raffreddamento

    Super-raffreddamento Max. capacità di congelamento Durante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene raffreddato quanto più Indicazioni sulla max. possibilità possibile per ca. 6 ore. In seguito viene di congelamento in 24 ore sono riportate regolato automaticamente alla sulla targhetta d’identificazione. Figura , temperatura impostata prima del super- raffreddamento.
  • Seite 83: Conservazione Degli Alimenti Congelati

    Conservazione degli alimenti Non sono idonei per il congelamento: ■ Tipi di ortaggi, che solitamente si congelati consumano crudi, come insalate in Per garantire la perfetta circolazione foglia o ravanelli, uova nel guscio, uva, dell'aria, introdurre Il cassetto surgelati mele intere, pere e pesche, uova fino all'arresto.
  • Seite 84: Durata Di Conservazione Dei Surgelati

    Durata di conservazione dei Avvertenza surgelati Con il super-congelamento inserito, maggiori sono i rumori di funzionamento. La durata di conservazione dipende dal tipo di alimento. Accendere e spegnere Ad una di temperatura di -18 °C: Figura " Pesce, salsiccia, pietanze pronte, ■...
  • Seite 85: Dotazione Speciale

    Avvertenze Dotazione speciale Per la conservazione ottimale della ■ qualità e dell’aroma di frutta (ad es. (non in tutti i modelli) ananas, banane, papaie ed agrumi) e verdura (ad es. melanzane, cetrioli, Ripiani e balconcini zucchine, peperoni, pomodori e patate) che temono il freddo, Se necessario, i ripiani del vano interno conservarle fuori del frigorifero a ed i balconcini della porta possono...
  • Seite 86: Accumulatori Del Freddo

    Accumulatori del freddo Spegnere e mettere Figura & fuori servizio L’accumulatore del freddo ritarda il riscaldamento degli alimenti conservati l'apparecchio in caso d'interruzione dell’energia elettrica o di guasto. La durata massima di conservazione si raggiunge Spegnere l’apparecchio deponendo l'accumulatore di freddo Figura ! sopra gli alimenti nello scomparto Premere il pulsante Acceso/Spento 11.
  • Seite 87: Procedere Come Segue

    L’acqua di pulizia non deve penetrare Avvertenza Prima di estrarre il ripiano in vetro nelle fessure nella parte anteriore ■ estrarre il cassetto per verdure. del fondo nel congelatore, nei elementi di comando, Ripiano di vetro vano a 0 °C ■...
  • Seite 88: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. Motori in funzione (ad es. gruppi calorifero, stufa). frigoriferi, ventilatore).
  • Seite 89: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Seite 90: Servizio Di Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio La porta del congelatore L’evaporatore (generatore Per sbrinare l’evaporatore estrarre gli alimenti è rimasta aperta troppo del freddo) nel sistema congelati con i contenitori e deporli ben isolati a lungo; non è più possibile NoFrost è ostruito dal in un luogo fresco.
  • Seite 91: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 92 Reparaties mogen uitsluitend Gebruik geen puntige of ■ worden uitgevoerd door de scherpe voorwerpen om een fabrikant, de klantenservice of laag ijs of rijp te verwijderen. een andere gekwalificeerde U kunt hierdoor de persoon. koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat naar buiten Er mogen alleen originele spuit kan vlam vatten oftot onderdelen van de fabrikant...
  • Seite 93 Geen olie of vet gebruiken op Alleen kinderen vanaf 8 jaar ■ kunststof onderdelen en het apparaat laten gebruiken. deurdichtingen. Ze kunnen Bij reiniging en onderhoud poreus worden. toezicht houden op kinderen. De be- en Laat kinderen nooit met het ■...
  • Seite 94 Kinderen in het huishouden Algemene bepalingen Het apparaat is geschikt Verpakkingsmateriaal en ■ onderdelen ervan zijn geen voor het koelen en invriezen ■ speelgoed voor kinderen. van levensmiddelen, Verstikkingsgevaar door voor het bereiden van ijs. ■ opvouwbare kartonnen dozen Dit apparaat is bestemd voor en folie! privégebruik in het huishouden Het apparaat is geen...
  • Seite 95: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De verpakking beschermt uw apparaat te maken erin te klimmen! tegen transportschade.
  • Seite 96: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Beluchting Let op Afb. # de omgevingstemperat De lucht aan de achterwand en aan de zijwanden van het apparaat wordt uur en de beluchting verwamd. De verwarmde lucht moet ongehinderd afgevoerd kunnen worden. Omgevingstemperatuur Anders moet de koelmachine meer presteren waardoor het energieverbruik Het apparaat is voor een bepaalde toeneemt.
  • Seite 97: Kennismaking Met Het Apparaat

    Het apparaat voldoet aan Kennismaking met beschermklasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens het apparaat de voorschriften geïnstalleerd 220– 240 V/50 Hz wisselstroomstopcontact met aardleiding. Het stopcontact moet zijn beveiligd met een zekering van 10 A tot 16 A. Bij apparaten die in niet Europese landen worden gebruikt op het typeplaatje controleren of de aansluitspanning...
  • Seite 98 Diepvrieslade Toets „timer” Vriesrooster Met deze functie Schroefvoetjes kunnen dranken in de diepvriesruimte snel en veilig Eierrekje gekoeld worden. Boter en kaasvak Na het indrukken van de toets is Koolstoffilters automatisch na Flessenhouder 20 minuten een alarmsignaal Vak voor grote flessen te horen.
  • Seite 99: Inschakelen Van Het Apparaat

    De voorzijde van het apparaat achter ■ Insteltoetsen de deur wordt gedeeltelijk licht Met de toetsen „+” en „–” kunt verwarmd waardoor de vorming van u de temperatuur van de koel- condenswater in de buurt van de en vriesruimte instellen. deurafdichting wordt voorkomen.
  • Seite 100: Speciale Functies

    Functie inschakelen Speciale functies 1. Toets „mode” 7 indrukken tot de gewenste speciale functie omlijnd Afb. " 2. Met de insteltoets „+” 8 de keuze „timer” bevestigen. Als de functie is ingeschakeld verschijnt er een Met deze functie kunt u een tijdverloop van 1–99 minuten instellen.
  • Seite 101: Energiebesparingsmodus

    „holiday” Alarm function Bij langere afwezigheid kunt u het apparaat in de energiebesparende In de volgende gevallen kan het alarm Vakantie-modus zetten. afgaan: De temperatuur in de koelruimte wordt automatisch op +14 °C omgeschakeld. Deuralarm Gedurende deze tijd geen Wanneer het apparaat langer dan een levensmiddelen in de koelruimte minuut openstaat, wordt het deuralarm opslaan.
  • Seite 102: Netto-Inhoud

    Aanwijzing De koelruimte Half of geheel ontdooide diepvrieswaren niet opnieuw invriezen. Pas na het koken De koelruimte is de ideale bewaarplaats of braden tot een kant-en-klaargerecht voor bereide gerechten, bakproducten, kunnen ze opnieuw worden ingevroren. conserven, gecondenseerde melk De maximale bewaartijd niet meer ten en harde kaas.
  • Seite 103: Superkoelen

    Superkoelen Maximale invriescapaciteit Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk Gegevens over de maximale gekoeld. Hierna wordt automatisch invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op omgeschakeld naar de vóór het het typeplaatje. Afb. , superkoelen ingestelde temperatuur. Het superkoelsysteem inschakelen bijv.
  • Seite 104: Diepvrieswaren Opslaan

    Diepvrieswaren opslaan Aanwijzing Al ingevroren levensmiddelen mogen De diepvrieslade tot aan de aanslag niet met de nog in te vriezen inschuiven om een goede luchtcirculatie levensmiddelen in aanraking komen. te waarborgen. Geschikt om in te vriezen: Als er zeer veel levensmiddelen moeten ■...
  • Seite 105: Houdbaarheid Van De Diepvrieswaren

    Voor verpakking geschikt: Supervriezen Kunststof-, polyetheen- en aluminiumfolie, diepvriesdozen. Deze producten zijn in de handel De levensmidelen zo snel mogelijk door verkrijgbaar. en door invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en smaak Niet geschikt voor verpakking: Inpakpapier, perkamentpapier, cellofaan, behouden blijven. afvalzakken en gebruikte Schakel enkele uren voordat u de verse boodschappentasjes.
  • Seite 106: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Groentelade met Ontdooien van vochtigheidsregelaar diepvrieswaren Afb. % Om een optimaal klimaat voor het Afhankelijk van soort en bereidingswijze bewaren van groente, salade en fruit te van de levensmiddelen kunt u kiezen uit scheppen, kan de luchtvochtigheid in de volgende mogelijkheden: de groentelade worden geregeld afhankelijk van de te bewaren bij omgevingstemperatuur...
  • Seite 107: Sticker „Ok

    Ideaal voor het bewaren van vis, vlees en Sticker „OK” worst. Niet geschikt voor salades, groente en koudegevoelige levensmiddelen. (niet bij alle modellen) Met de „OK”-temperatuurcontrole Diepvrieskalender kunnen temperaturen onder +4 °C worden geregistreerd. Stel Afb. !/26 de temperatuur trapsgewijs kouder in als Om kwaliteitsvermindering van de de sticker niet „OK”...
  • Seite 108: Schoonmaken Van Het Apparaat

    6. Deurafdichting alleen met schoon Schoonmaken van water schoonmaken en grondig droogwrijven. het apparaat 7. Na het schoonmaken apparaat weer aansluiten en inschakelen. Attentie 8. Diepvrieswaren opnieuw in het Gebruik geen schoonmaak of diepvriesvak leggen. ■ oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten.
  • Seite 109: Verlichting (Led)

    Lades in de koelruimte Energie besparen Afb. ( Lade helemaal uittrekken, iets optillen en Het apparaat in een droge, goed eruit halen. ■ te ventileren ruimte plaatsen! Het Om erin te zetten: lade aan de voorkant apparaat niet direct in de zon of in de op de uittrekbare rails zetten en in buurt van een warmtebron plaatsen het apparaat schuiven.
  • Seite 110: Bedrijfsgeluiden

    Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Gebruik hiervoor Heel normale geluiden de schroefvoetjes of leg iets onder Brommen het apparaat. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, Het apparaat staat tegen een ander ventilator).
  • Seite 111 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Display geeft „E..” aan. De elektronica heeft een fout Inschakelen van de Servicedienst. geconstateerd. Gedimde verlichting van de Wanneer het apparaat een Zodra het apparaat weer in gebruik is, bijv. bij bedieningselementen. tijdje niet wordt bediend, het openen van de deur, schakelt de indicatie wordt de indicatie van het weer op de normale verlichting om.
  • Seite 112: Klantenservice

    Klantenservice Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef aan de servicedienst het productnummer (E-Nr.) en het serienummer (FD-Nr.) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje.
  • Seite 113 °C super bottle timer power lock holiday...
  • Seite 114 "...
  • Seite 115 &...
  • Seite 117 *9001074633* 9001074633 (9606) de, en, fr, it, nl...

Diese Anleitung auch für:

Kgn36sr31Kgn36sr31/94

Inhaltsverzeichnis